На Русском Языке - Инструкция По Эксплуатации; Устройство Для Закрытия Места Пункции Сосуда Angio-Seal™ Vip; Не Используйте Устройство, Если Цвет Метки; Меры Предосторожности - Terumo Angio-Seal VIP Mode D'emploi

Système de fermeture vasculaire
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ —
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Устройство для закрытия места
пункции сосуда Angio-Seal™ VIP
Чтобы гарантировать надлежащую установку
и использование устройства и предотвратить
травмирование пациентов, ознакомьтесь со всей
информацией, содержащейся в этой инструкции по
эксплуатации
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
Устройство для закрытия пункционных отверстий в артериях
Angio-Seal™ состоит из устройства Angio- Seal, канюли
для его введения, локализатора для артериотомии
(модифицированного расширителя) и проводника. Устройство
Angio-Seal состоит из абсорбируемой коллагеновой губки
и специального абсорбируемого полимерного якоря.
Они соединены абсорбируемой шовной нитью
с самозатягивающимся узлом. Устройство герметизирует
место артериотомии, закрывая его с обеих сторон двумя
основными компонентами: якорем и коллагеновой губкой.
Основной метод достижения гемостаза — механический
(артериотомическое отверстие с одной стороны закрывается
якорем, а с другой — губкой). Также в достижении гемостаза
играют роль стимулирующие коагуляцию свойства коллагена.
Устройство находится в подающей системе. В ней
абсорбируемые компоненты хранятся и подаются к месту
пункции артерии. Имплантированные компоненты устройства
безопасны при проведении МРТ. Латексная резина в изделии
не используется.
ПОКАЗАНИЯ
Устройство Angio-Seal показано к применению для закрытия
пункционных отверстий в бедренной артерии, остающихся после
процедур, выполняемых с использованием артериального доступа.
Кроме того, устройство Angio-Seal после удаления канюли
и позиционирования устройства показано к применению для
раннего вставания пациента.
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ
Противопоказания к использованию этого устройства
отсутствуют. Обратите внимание на предостережения
и меры предосторожности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Не используйте устройство, если цвет метки индикатора
температуры на упаковке изменился со светло-серого на
темно-серый или черный.
Не используйте устройство, если упаковка повреждена или
ее целостность нарушена.
Не используйте устройство при подозрении на наличие
каких-либо повреждений или дефектов входящих в комплект
компонентов.
Не используйте устройство Angio-Seal при наличии
вероятности бактериального загрязнения процедурной
канюли или окружающих тканей, так как это может привести
к инфицированию.
Не используйте устройство Angio-Seal, если процедурная
канюля введена через поверхностную артерию бедра
и в глубокую артерию бедра, так как это может привести
к отложению коллагена в поверхностной артерии бедра.
В таком случае возможно уменьшение кровотока по сосуду,
что служит причиной возникновения симптомов дистальной
артериальной недостаточности.
Не используйте устройство Angio-Seal, если место пункции
находится в бифуркации поверхностной и глубокой артерий
бедра или дистальнее бифуркации, поскольку это может
привести 1) к зацеплению якоря в месте бифуркации или к его
неправильному позиционированию и/или 2) к отложению
коллагена в сосуде. Как следствие, возможно уменьшение
кровотока по сосуду, что служит причиной возникновения
симптомов дистальной артериальной недостаточности.
Не используйте устройство Angio-Seal, если место пункции
находится проксимальнее паховой связки, поскольку это
может привести к забрюшинной гематоме.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Отдельные группы пациентов
Безопасность и эффективность использования устройства
Angio-Seal не установлены для следующих групп пациентов:
Пациенты с установленной аллергией на продукты из
говядины, коллаген и/или содержащие коллаген продукты,
на полимеры полигликолевой или молочной кислоты.
Пациенты с ранее выявленным аутоиммунным заболеванием.
Пациенты, которым проводится тромболизис.
Пациенты с доступом через сосудистый трансплантат.
TPRARTMT600006632 A_AngioSeal VIP_OUS.indd 25
Пациенты с неконтролируемой гипертензией (систолическое
давление > 180 мм рт. ст.).
Пациенты, предрасположенные к кровотечениям, включая
тромбоцитопению (< 100 000 тромбоцитов), тромбастению,
болезнь Виллебранда или анемию (гемоглобин < 10 мг/дл,
гематокрит < 30).
Дети или иные пациенты с малым диаметром артерии
бедра (< 4 мм). Малый диаметр артерии бедра может
воспрепятствовать правильной установке якоря устройства
Angio-Seal.
Беременные и кормящие грудью.
Процедура
Устройство Angio-Seal может использоваться только
сертифицированными врачами (или иными медработниками,
уполномоченными врачом или под его руководством),
прошедшим соответствующее обучение применению данного
устройства, например участвовавшим в программе Angio-Seal
по обучению врачей или в аналогичной.
Используйте технику пункции одной стенки. Не прокалывайте
заднюю стенку артерии.
Если процедурная канюля находилась в теле пациента более
8 часов, то перед введением устройства Angio-Seal следует
рассмотреть целесообразность профилактической
антибиотикотерапии.
Устройство Angio-Seal следует использовать в течение одного
часа после вскрытия упаковки из фольги. Биодеградируемые
компоненты начинают разлагаться под воздействием
окружающей среды.
При использовании устройства Angio-Seal соблюдайте
стерильность.
Устройство Angio-Seal является одноразовым. Повторное
использование каким-либо образом не допускается.
Устройство Angio-Seal вводится через входящую в комплект канюлю
для введения. Использование другой канюли не допускается.
Для определения места пункции стенки артерии используйте
только входящий в комплект локализатор для артериотомии.
Следуйте указаниям врача относительно вставания и выписки
пациента.
Если якорь устройства Angio-Seal не закрепится в артерии
вследствие его неправильной ориентации или особенностей
строения сосудов пациента, извлеките из тела пациента
абсорбируемые компоненты и подающую систему. Гемостаз
может быть достигнут при надавливании рукой.
При необходимости повторной пункции на участке
использования устройства Angio-Seal в течение ≤ 90 дней после
первого применения устройства, повторное введение может
быть безопасно выполнено на расстоянии 1 см проксимальнее
предыдущего места доступа
. До принятия решения
1
о применении устройства Angio-Seal следует провести
ангиографию бедренных артерий.
Если у пациента имеется клинически выраженное заболевание
периферических сосудов, то устройство Angio-Seal может
безопасно использоваться на артериях, диаметр которых
превышает 5 мм, при отсутствии в радиусе 5 мм от места
пункции сужения просвета артерии на 40 % и более.
Утилизируйте загрязненное устройство, компоненты
и упаковочные материалы в соответствии со стандартными
процедурами стационарного лечебного учреждения и с учетом
общих мер предосторожности, применяемых при обращении
с биологически опасными отходами.
Applegate, R.; Rankin, K.; Little, W.; Kahl, F.; Kutcher, M., "Restick
1
following initial Angioseal use." Catheterization and Cardiovascular
Interventions – Official Journal of the Society for Cardiac Angiography
and Interventions, Feb 2003; 58(2) p181-4.
Abando, A., Hood D., Weaver, F., and S. Katz. 2004. "The use of the
2
Angio-Seal device for femoral artery closure". J. Vasc Surg 40:287-90.
НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫЕ ЯВЛЕНИЯ
Ниже описаны рекомендуемые в соответствии с клиническим
опытом возможные действия по устранению рисков и ситуаций,
связанных с использованием устройства Angio-Seal или
выполнением процедур с сосудистым доступом.
Кровотечение или гематома. Рукой или пальцем
выполните легкое нажатие в месте пункции. При
надавливании рукой следует контролировать пульс на ноге.
Артериовенозная фистула или псевдоаневризма. При
подозрении на это состояние выполните дуплексное
ультразвуковое сканирование. По показаниям после
размещения устройства Angio-Seal можно выполнить
компрессиию псевдоаневризмы под ультразвуковым
контролем.
Не удается установить устройство. Если при извлечении
устройство вытягивается вместе с канюлей, надавите рукой
или создайте механическое давление иным способом
в соответствии со стандартной процедурой. Осмотрите
устройство и убедитесь, что извлечены все абсорбируемые
компоненты.
25
Разрушение якоря или эмболия. Осмотрите устройство
и убедитесь, что якорь извлечен. При кровотечении надавите
рукой или создайте механическое давление в месте пункции
иным способом в соответствии со стандартной процедурой.
Если якорь не прикреплен к устройству, наблюдайте пациента
(не менее 24 часов) на предмет проявления признаков
окклюзии сосуда. В соответствии с накопленным клиническим
опытом, развитие ишемии тканей по причине эмболии якорем
маловероятно. При возникновении симптомов ишемии
варианты лечения включают тромболизис, чрескожную
экстракцию якоря или хирургическое вмешательство.
Инфицирование. Любой признак инфицирования места
пункции требует серьезного отношения и внимательного
наблюдения за пациентом. При подозрении на инфицирование
места доступа может потребоваться извлечение устройства
при помощи оперативного вмешательства.
Отложение коллагена в артерии или тромбоз в месте
пункции. При подозрении на это состояние, чтобы
подтвердить диагноз, выполните дуплексное ультразвуковое
сканирование. Варианты лечения включают тромболизис,
чрескожную тромбэктомию или хирургическое вмешательство.
Очень худые пациенты. После завершения тампонирования
коллаген может выступать из под кожи. Попытайтесь
вдавить коллаген под кожу с помощью тампонирующей
трубки или стерильного гемостата. НЕ прилагайте при
тампонировании чрезмерные усилия, поскольку это может
привести к разрушению якоря. НЕ отсекайте излишки
коллагена, поскольку при этом можно перерезать шовную
нить, которая проходит через коллаген, и нарушить
целостность структуры якорь/коллаген.
Очень полные пациенты. Длина тампонирующей трубки
может оказаться недостаточной для появления или захвата
около кожи. Расположите пальцы по обе стороны шовной
нити, сдавите окружающие ткани и попытайтесь обнажить
тампонирующую трубку. При необходимости для захвата
тампонирующей трубки и надлежащего тампонирования
коллагена можно воспользоваться стерильным гемостатом.
Кроме того, одним или несколькими компонентами
устройства Angio-Seal (например, коллагеном,
синтетической абсорбируемой шовной нитью и/или
синтетическим абсорбируемыми полимерами) могут
вызываться нежелательные реакции или состояния,
перечисленные ниже.
Аллергическая реакция
Реакция на инородное тело
Потенцирование инфекции
Воспаление
Отек
ПОСТАВКА
Устройство Angio-Seal в комплекте поставляется стерильным
в полиэтиленовом пакете. В пакете находится лоток со
следующими принадлежностями:
Устройство 6 F
Номер для заказа # 610132
(1) устройство Angio-Seal™
2
(1) канюля для введения
(1) локализатор для
артериотомии
(1) проводник с J–образным
выпрямителем
6 F – 70 см
(0,035 дюйм (0,89 мм))
Компоненты устройства Angio-Seal™
Несущая
Якорь
Нить
трубка
Байпасная
Гемостатическая
Bypass
трубка
коллагеновая
Tube
губка
ПРОЦЕДУРА ВВЕДЕНИЯ
УСТРОЙСТВА ANGIO-SEAL™
Медицинские техники и процедуры, описанные в этой инструкции
по эксплуатации, не охватывают ВСЕ приемлемые медицинские
протоколы, а также не заменяют опыт клинического врача и его
решения относительно конкретного пациента.
Процедура введения устройства Angio-Seal состоит из трех
этапов.
A. Локализация артерии.
B. Установка якоря.
C. Закрытие пункции.
Устройство 8 F
Номер для заказа # 610133
(1) устройство Angio-Seal™
(1) канюля для введения
(1) локализатор для
артериотомии
(1) проводник с J–образным
выпрямителем
8 F – 70 см
(0,038 дюйм (0,96 мм))
Индикатор положения
Трубка для
Муфта
Колпачок
тампонирования
устройства
устройства
11/29/2018 10:43:39 AM

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières