Télécharger Imprimer la page

Sicherheitshinweise Für Softtragetasche; Kinderwagenaufsatz - Britax RÖMER SOFT CARRYCOT Mode D'emploi

Publicité

DE
Gebrauchsanleitung
2.3 Sicherheitshinweise
für Softtragetasche/

Kinderwagenaufsatz

WARNUNG!
Schützen Sie Ihr Kind vor
intensiver Sonneneinstrahlung. Das Ver-
deck bietet keinen vollständigen Schutz
vor gefährlicher UV-Strahlung.
WARNUNG!
Verwenden Sie die Softtra-
getasche/den Kinderwagenaufsatz nie
auf einem Ständer.
WARNUNG!
Das Produkt ist nur für ein
Kind geeignet, das nicht ohne Hilfe aufrecht
sitzen kann.
Nutzen Sie die Softtrage-
WARNUNG!
tasche/den Kinderwagenaufsatz nur auf
einer festen, horizontalen und trockenen
Oberfläche.
WARNUNG!
Lassen Sie andere Kinder
nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Soft-
tragetasche/des Kinderwagenaufsatzes
spielen.
WARNUNG!
Verwenden Sie die Softtra-
getasche/den Kinderwagenaufsatz nicht,
wenn ein Teil kaputt ist, abgerissen ist
oder fehlt.
WARNUNG!
Kontrollieren Sie regelmäßig
den Griff und den Boden auf Beschädi-
gungen und Abnutzung.
Legen Sie keine zusätzliche
WARNUNG!
Matratze ein.
ACHTUNG!
Lasten in der Tasche können
sich auf die Stabilität auswirken. Maxima-
les Gewicht: 300 g/Tasche.
Platzieren Sie die Softtra-
ACHTUNG!
GB
User Instructions
2.3 Soft carrycot/carrycot safety notes
Protect your child against
WARNING!
intense sunlight. The hood does not pro-
vide complete protection against dange-
rous UV radiation.
WARNING!
Never use this soft carrycot/
carrycot on a stand.
WARNING!
This product is suitable for a
child who cannot sit up by itself, roll over
and cannot push itself up on its hands
and knees. Maximum weight of the child:
9 kg.
WARNING!
Only use the soft carrycot/
carrycot on a firm, horizontal level and
dry surface.
WARNING!
Do no let other children play
unattended near the soft carrycot/carrycot.
WARNING!
Do not use if any part of the
soft carrycot/carrycot is broken, torn or
missing.
WARNING!
Regularly check the handle
and the bottom for damage and wear.
WARNING!
Do not insert an additional
mattress.
IMPORTANT!
Any load attached in the
pocket may affect the stability. Max load
300g/pocket.
IMPORTANT!
Do not place the soft car-
rycot/carrycot near an open fire or other
sources of strong heat.
WARNING!
Check that the soft carrycot/
FR
Mode d'emploi
2.3 Notes de sécurité sur le berceau
portable/berceau portable souple
Protégez votre
AVERTISSEMENT !
enfant contre la lumière intense du soleil.
La capote ne fournit pas une protection
totale contre les rayons UV dangereux.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez jamais
ce berceau portable/berceau portable
souple sur un support.
AVERTISSEMENT !
Ce produit est uni-
quement adapté à un enfant ne pouvant
se relever tout seul.
Utilisez le berceau
AVERTISSEMENT !
portable/berceau portable souple uni-
quement sur une surface stable, horizon-
tale et sèche.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez pas
d'autres enfants jouer près du berceau
portable/berceau portable souple sans
surveillance.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez jamais
le berceau portable/berceau portable
souple s'il est cassé, déchiré ou s'il lui
manque des pièces.
AVERTISSEMENT !
Vérifiez régulière-
ment la présence éventuelle de dom-
mages ou d'usure sur la poignée et le
fond du berceau portable.
AVERTISSEMENT !
N'ajoutez pas de
matelas supplémentaire.
IMPORTANT !
Toute charge ajoutée à la
poche peut altérer la stabilité du berceau

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Römer hard carrycot