Télécharger Imprimer la page

Roland E36 Mode D'emploi page 87

Publicité

The tempo number in the
display will automatically
change to the tempo set and
the style can now be started in
any of the three ways
previously described (see
Starting the Style)
The Tap Tempo feature cannot
be activated when the style is
playing.
To reset the standard (preset)
tempo, press both TEMPO
buttons (55) simultaneously.
STYLE INTRO AND
ENDING.
While the Style is stopped and
the INTRO/ENDING button (53)
is pressed (LED lit), the style
will start with a musical
introduction, length of which
depends on the style selected.
While the Intro is being
performed, the INTRO/ENDING
LED is permanently lit, and it
will be turned off on its
completion.
If the INTRO/ENDING button
(53) is pressed while a style is
playing, at the next downbeat a
musical Ending will be
performed, length of which
depends on the style selected.
STYLE VARIATION.
Pressing the STYLE
VARIATION button (52) (LED
lit) will give a variation to the
arrangement of the music
style.
To return to the basic (Original)
arrangement of the style, press
the STYLE VARIATION button
(52) again and the LED will be
turned off.
Das neu eingegebene Tempo
wird im Display angezeigt, und
der Music Style kann mit diesem
neuen Tempo gestartet werden.
Die TAP-TEMPO-Funktion kann
nur bei gestopptem Music Style
angewandt werden.
Um das Tempo wieder auf die
Voreinstellung des angewahliten
Music Styles zu bringen, dricken
Sie beide TEMPO-Tasten (55)
gleichzeitig.
INTRO & ENDING.
Wenn INTRO/ENDING (53) bei
gestopptem Music Style ge-
driickt wird, startet der Music
Style mit einer Einleitung, dessen
Lange vom angewahlten Music
Styles abhangt.
Wahrend des Intros leuchtet die
INTRO/ENDING-LED; diese
erlischt nach Beendigung des
Einleitung.
Wenn INTRO/ENDING (53) bei
laufendem Music Style gedriickt
wird, wird ab dem darauf-
folgendem Taktanfang ein Ending
abgespielt, dessen Lange vom
angewéahlten Music Style
abhangt.
STYLE VARIATION.
Wenn Sie STYLE VARIATION
(52) dricken (die LED leuchtet),
wird eine Variation des
musikalischen Arrangements
angewahlt.
Um zum originalen Arrangement
zuriickzukehren, driicken Sie
STYLE VARIATION (52)
wiederum (die LED erlischt).
87
La valeur de tempo donnée par
Vafficheur change
automatiquement et le style
peut ensuite étre lancé selon
une des trois méthodes
décrites précédemment (voir
Lancement du style).
La fonction Tap Tempo ne peut
6tre activée pendant la
reproduction d'un style.
Pour revenir au tempo
standard, pressez
simultanément les deux
boutons TEMPO (55).
INTRO ET ENDING D'UN
STYLE.
Quand le style est stoppé, si
Von presse le bouton INTRO/
ENDING (53) (diode allumée), le
style commence avec une
introduction musicale dont la
longueur dépend du style
sélectionné.
Une fois l'intro exécutée, la
diode INTRO/ENDING, qui était
allumée de fagon permanente,
s'éteint.
Si le bouton INTRO/ENDING
(53) est pressé pendant qu'un
style joue, a la prochaine
mesure, un final est exécuté,
d'une longueur qui dépend du
style employé.
VARIATION DE STYLE.
Presser le bouton STYLE
VARIATION (52) (diode
allumée) donne une variation
de l'arrangement obtenu avec
le style musical.
Pour retourner a l'arrangement
de base (Original) du style,
pressez a nouveau le bouton
STYLE VARIATION (52) et la
diode s'éteindra.

Publicité

loading