d) If the ARRANGER, LOWER
or M.BASS LEDs are lit,
pressing a key on the section
of the keyboard assigned to
ARRANGER, LOWER or M.
BASS will start the style with
an introduction.
In case the S.EFFECTS LED
and ARRANGER LED are lit,
the style can be started by
pressing any note on the
keyboard.
While the style is playing, the
TEMPO LEDs (56) will flash,
showing respectively:
1* LED
Downbeat of the
measure
2 LED
Second beat
3° LED
Third beat
4"'LED
Fourth beat
d) Wenn die LOWER- oder M.
BASS-LED leuchtet, driicken Sie
eine Taste in der unteren
Klaviatur-Halfte; der Rhythmus
startet dann mit einer Einleitungs-
Phrase.
Wenn die ARRANG-LED
leuchtet, dricken Sie eine Taste
in der unteren Kiaviatur-Halfte;
die komplette Orchester-
begleitung startet dann mit einer
Einleitungs-Phrase.
Wenn die S. EFFECTS-LED und
die ARRANGER-LED leuchten,
kann der Music Style mit
irgendeiner Taste auf der
Klaviatur gestartet werden.
Wahrend der Music Style spielt,
leuchten die TEMPO-LEDs (56)
auf, und zwar in folgender
Reihenfoige:
1. LED
erster Taktschlag
2. LED
zweiter Taktschlag
3. LED
dritter Taktschlag
4. LED
vierter Taktschlag
81
d) Sila diode ARRANGER,
LOWER ou M.BASS est
allumée, presser simplement
une touche située dans la
partie du clavier assignée a la
section ARRANGER, LOWER
ou M.BASS fera démarrer le
style avec une introduction.
Au cas ou les diodes
S.EFFECTS et ARRANGER
seraient allumées, pressez
n'importe quelle touche du
clavier pour lancer le style.
Pendant la reproduction du
style, les diodes TEMPO (56)
s'éclairent, indiquant
respectivement:
1°° DIODE
Premier temps
(fort) de la mesure
27 DIODE Deuxieéme temps
3°" DIODE Troisiéme temps
4*°me DIODE Quatriéme temps