Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S3000 Ice Machines
Water-cooled and QuietQube Models
Installation, Operation, and Maintenance Manual
Caution
,
Read this instruction before operating this equipment.
Original Document
Part Number 000017556 Rev 00 9/22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Manitowoc S3000

  • Page 1 S3000 Ice Machines Water-cooled and QuietQube Models Installation, Operation, and Maintenance Manual Caution Read this instruction before operating this equipment. Original Document Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 3 Safety Notices Definitions DANGER Read these precautions to prevent personal injury: Indicates a hazardous situation that, if not • Read this manual thoroughly before avoided, will result in death or serious operating, installing or performing injury. This applies to the most extreme maintenance on the equipment.
  • Page 4 Warning Follow these precautions to prevent personal injury during installation of this equipment: • Installation must comply with all • Legs or casters must be installed and applicable equipment fire and health the legs/casters must be screwed in codes with the authority having completely.
  • Page 5 DANGER Follow these flammable refrigeration system requirements during installation, use or repair of this equipment: • Refer to nameplate - Ice machine models • All lockout and tag out procedures may contain up to 150 grams of R290 must be followed when working on this (propane) refrigerant.
  • Page 6 Warning Warning Follow these electrical requirements Follow these precautions to prevent during installation of this equipment: personal injury while operating or maintaining this equipment: • All field wiring must conform to all applicable codes of the authority • Read this manual thoroughly before having jurisdiction.
  • Page 7 DANGER Follow these precautions to prevent personal injury during use and maintenance of this equipment: • It is the responsibility of the equipment • Units with two power cords must be owner to perform a Personal Protective plugged into individual branch circuits. Equipment Hazard Assessment to ensure During movement, cleaning or repair it is adequate protection during maintenance...
  • Page 8 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 9 Table of Contents Safety Notices Definitions .................3 Section 1 General Information Model Numbers ..............11 Self-contained Ice Machines ..........11 CVD Technology Ice Machines ..........11 Accessories ................11 Bins ..................11 Ice Deflector ................. 11 Filler Panels ................11 How To Read A Model Number ..........
  • Page 10 QuietQube® Models with CVD ..........24 Manitowoc S-Trap Kit ............25 Before Starting the Ice Machine ..........27 Warranty ................. 27 Warranty Registration ............27 Remote Ice Machine Usage with Non‑Manitowoc Multi‑Circuit Condensers ............28 Ice Machine Head Section ............ 28 Section 3 Operation Ice Making Sequence of Operation ..........
  • Page 11 Manitowoc ice machines, contact the manufacturer to assure their ice deflector is compatible with Manitowoc ice machines. NOTE: S3000 ice machines are not for use with iAuCS Cleaning System or LuminIce II. Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 12 General Information Section 1 How To Read A Model Number 3000 — 263 H Ice Machine Model H - High Pressure S - S Series Water Regulating Valve Ice Cube Size D - Dice Y - Half-Dice Refrigerant Voltage 161 - 115/60/1 T - R410A 263 - 208-230/60/3 F - R404A...
  • Page 13 Section 2 Installation Location Requirements Installation Requirements The location selected for the ice machine Head Sections head section must meet the following criteria. If any of these criteria are not met, • Vent the ice machine and bin drains select another location. separately.
  • Page 14 • Optional kits are available to adapt ice Condensing Unit machines on large capacity bins. Minimum Air Maximum Air Model • S3000 ice machines are not approved for Temperature Temperature use on Manitowoc B970 or D970 bins. ‑20°F 120°F CVDF3000 •...
  • Page 15 SF3000C (20 cm) (61 cm) bin. Inspect bin gasket prior to ice machine installation. Manitowoc bins come Condensing Unit with a closed cell foam gasket installed Model Top/Sides Front/Back along the top surface of the bin.
  • Page 16 Installation Section 2 Electrical Requirements Minimum Circuit Ampacity All electrical work, including wire routing • The minimum circuit ampacity is used to and grounding, must conform to local, state help select the wire size of the electrical and national electrical codes. The following supply.
  • Page 17 Model/Serial data plate information overrides information listed on this page. Maximum Minimum Wire Voltage/Phase/ Minimum Unit Fuse/Circuit Size Required by Cycle Circuit Amps Breaker Manitowoc ST3000 208‑230/3/60 30 amp 30.0 Head Section SF3000C #14 Solid Copper QuietQube 115/1/60 15 amp Conductor...
  • Page 18 Installation Section 2 Water Supply and Drains Water Supply and Drain Line Sizing/Connections Tubing Size up Water Location Water Pressure Machine to Ice Machine Temperature Fitting Fitting 0.5" 0.5" Ice Making 35°F (4.4°C) Min. 20 psi Min. (1.37 bar) (13 mm) (13 mm) Water Inlet 90°F (32°C) Max.
  • Page 19 80 psig (1.5 bar), obtain a water • Water exiting the condenser must not pressure regulator from your Manitowoc exceed 110°F (43.3°C). distributor. Important • Install a water shut‑off valve and union...
  • Page 20 Installation Section 2 Drain Connections Auxiliary Base Drain Installation • Drain lines must have a 1.5" drop per • An auxiliary drain is located in the ice 5 feet of run, and must not create traps. machine base to remove moisture in high humidity areas.
  • Page 21 Section 2 Installation Water Supply & Drain Connections Item Description Electrical Entrance (2) Options Vent Tube ‑ Minimum Height 18" (46 cm) Ice Making Water Inlet 0.5" (13 mm) Ice Making Water Drain 1.0" (25 mm) Water Condenser Drain 0.75"(19 mm) Install Separate Drain When Used Condenser Water Inlet 0.75"...
  • Page 22 (used) tubing or condensing units or vice versa. Caution The refrigeration system warranty will not apply if the Manitowoc Ice Machine and Manitowoc CVD Condensing Unit are not installed according to specifications. This warranty also will not apply if the...
  • Page 23 Section 2 Installation Calculating Installation Distances Calculated Line Set Distance The maximum calculated distance is Line Set Length 150 feet (45 meters). The maximum tubing length is 100 feet Line set rises, drops, horizontal runs (or (30 meters). combinations of these) in excess of the Line Set Rise/Drop stated maximums will exceed compressor start‑up and design limits.
  • Page 24 _____ Total Calculated Distance Notice The refrigeration system warranty will not apply if the Manitowoc Ice Machine and Manitowoc CVD Condensing Unit are not installed according to specifications. This warranty also will not apply if the refrigeration system is modified with a...
  • Page 25 Section 2 Installation Manitowoc S-Trap Kit VALVES MUST REMAIN CLOSED AND BE S-Trap Tubing Model PROTECTED FROM Kit Number Size HEAT WHEN BRAZING (WRAP WITH WET 0.75" SF3000C K00166 RAG) (19 mm) • Maximum amount of time the refrigeration system can be exposed to the atmosphere is 15 minutes.
  • Page 26 Installation Section 2 Step 5 Leak-Check the Refrigeration Notice System After opening suction, discharge and A. Connect power to the ice machine receiver service valves, refrigerant head section ‑ Do not connect pressure will not be detected until the power to the CVD condensing unit. ice machine starts a freeze cycle and the solenoid valves energize.
  • Page 27 Section 2 Installation Before Starting the Ice Machine Step 6 Insulation Requirements • To prevent condensation, the entire All Manitowoc ice machines are suction line, including the shutoff valve, factory‑operated and adjusted before must be insulated. shipment. Normally, new installations do •...
  • Page 28 Installation and certified standard ratings only apply when brazing of the line sets must be performed used with a Manitowoc remote condenser. by a properly trained and EPA certified If the design of the condenser meets the refrigeration technician aware of the specifications, Manitowoc’s only approval...
  • Page 29 Section 3 Operation Ice Making Sequence of Operation Control Board Timers NOTE: The toggle switch must be in the ice The control board has the following position and the water curtain/ice dampers non‑adjustable timers: must be in place on the evaporator before •...
  • Page 30 Operation Section 3 Safety Limits Minimum/Maximum Slab Weight Safety Limits are stored and indicated by Adjust ice thickness to meet chart the control board after three cycles. The specifications. number of cycles required to stop the ice Minimum Ice Maximum Ice machine varies for each Safety Limit.
  • Page 31 Section 3 Operation Ice Thickness Check ADJUSTING SCREW After a harvest cycle, inspect the ice cubes in the ice storage bin. The ice thickness 1/8" (3 MM) ICE BRIDGE THICKNESS probe is factory‑set to maintain the ice bridge thickness at 1/8" (3 mm). NOTE: Make sure the water curtain is in place when performing this check.
  • Page 32 Operation Section 3 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 33 This procedure must be performed a Sanitizer are the only products approved minimum of once every six months. for use in Manitowoc ice machines. • The ice machine and bin must be Using non-Manitowoc de-scalers, sanitizers, disassembled de-scaled and sanitized.
  • Page 34 Notice Never use anything to force ice from the Caution evaporator. Damage may result. Use only Manitowoc approved Ice Machine De-scaler and Sanitizer for this Step 3 Place the toggle switch in the application (Manitowoc De-scaler part CLEAN position.
  • Page 35 Section 4 Maintenance Step 6 Mix a solution of de-scaler and Detailed Sanitizing Procedure warm water. Depending upon the amount Step 1 Mix a solution of sanitizer and of mineral buildup, a larger quantity of warm water. solution may be required. Use the ratio in Solution the table below to mix enough solution to Water...
  • Page 36 & Sanitizing (approximately 3 minutes). Add the Notice proper amount of Manitowoc Ice Machine Sanitizer to the water trough by pouring Electrical connector must never be between the water curtain and evaporator. exposed to any liquids.
  • Page 37 Section 4 Maintenance D. Remove ice thickness probes F. Remove the water trough • Compress the hinge pin on the top of • Pull forward on the water trough to each ice thickness probe. remove • Pivot the ice thickness probe to G.
  • Page 38 Maintenance Section 4 Remedial De-scaling & Sanitizing Step 3 Remove all ice from the bin. Procedure Step 4 Place the toggle switch in the CLEAN position. The water will flow This procedure de-scales/sanitizes all through the water dump valve and down components in the water flow path, and is the drain.
  • Page 39 Section 4 Maintenance Exterior Cleaning Removal from Service/Winterization Clean the area around the ice machine as All Models often as necessary to maintain cleanliness De-scale and sanitize the ice machine. and efficient operation. Use cleaners Move the ICE/OFF/CLEAN switch to designed for use with stainless steel OFF.
  • Page 40 Maintenance Section 4 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 41 Section 5 Troubleshooting Before Calling for Service Checklist If a problem arises during operation of your ice machine, follow the checklist below before calling service. Routine adjustments and maintenance procedures are not covered by the warranty. Problem Possible Cause To Correct Ice machine does No electrical power to the ice Replace the fuse/reset the breaker/...
  • Page 42 Troubleshooting Section 5 Problem Possible Cause To Correct Ice machine does The six-minute freeze time Wait for the freeze lock-in to expire. not cycle into lock-in has not expired yet. harvest mode. Ice thickness probe is dirty. De-scale and sanitize the ice machine.
  • Page 43 Section 5 Troubleshooting Problem Possible Cause To Correct Ice machine Ice thickness probe is out of Adjust the ice thickness probe produces shallow or adjustment. incomplete cubes, Water trough level is too low. Check the water level probe or the ice fill pattern position.
  • Page 44 Troubleshooting Section 5 Safety Limits Allow the ice machine to run to determine if the condition repeats. In addition to the standard safety controls, such as the high pressure cutout, your A. If the ice machine stops again, the ice machine features built-in safety condition has repeated.
  • Page 45 Avis de sécurité DANGER Indique une situation dangereuse qui, si Lire ces précautions pour éviter les elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou blessures corporelles : des blessures graves. Cela s’applique aux • Lire attentivement ce manuel avant de situations les plus extrêmes.
  • Page 46 Avertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet appareil : • L’installation doit être conforme à tous • Les pieds ou les roulettes doivent les codes d’hygiène et de protection impérativement être montés et être incendie des équipements en vigueur.
  • Page 47 DANGER Respecter ces exigences concernant les systèmes de réfrigération inflammables durant l’installation, l’utilisation ou la réparation de cet appareil : • Voir la plaque signalétique - Certains • Toutes les procédures de verrouillage modèles de machine à glaçons et d’étiquetage doivent être suivies lors peuvent contenir jusqu’à...
  • Page 48 Avertissement Avertissement Respecter ces exigences concernant le Suivre ces précautions pour éviter les système électrique durant l’installation blessures corporelles durant l’utilisation de cet appareil : et l’entretien de cet appareil : • Tout le câblage local doit être conforme • Lire attentivement ce manuel avant de à...
  • Page 49 DANGER Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Le propriétaire de l’appareil a pour • Les modèles à deux cordons responsabilité d’effectuer une évaluation d’alimentation doivent être branchés des risques et de l’équipement de sur des circuits de dérivation séparés.
  • Page 50 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 51 Table des matières Avis de sécurité Définitions .................1 Section 1 Informations générales Numéros de modèle ..............9 Machines à glaçons autonomes ..........9 Machines à glaçons CVD Technology ........9 Accessoires ................9 Bacs ..................9 Déflecteur de glaçons ............. 9 Panneaux d’habillage .............. 9 Comment lire un numéro de modèle ........
  • Page 52 Avant la mise en service de la machine à glaçons ..... 25 Garantie .................. 25 Enregistrement de la garantie..........25 Utilisation de la machine à glaçons à distance avec des condenseurs à circuits multiples autre que Manitowoc ..26 Tête de production de machine à glaçons ......26 Section 3 Fonctionnement Séquence de fabrication des glaçons........
  • Page 53 Vendus séparément - voir la liste des prix. Machines à glaçons autonomes Bacs • Bac de grande capacité requis pour les Tête de production Type de condenseur machines à glace série S3000. B970 et autonome D970 ne sont pas des bacs autorisés. SDT3000W-263H Refroidi par eau SYT3000W-263H Refroidi par eau Déflecteur de glaçons...
  • Page 54 Informations générales Section 1 REMARQUE : Les machines à glaçons S3000 Avertissement ne sont pas compatibles avec le système de Les machines à glaçons Manitowoc nettoyage iAuCS ou le système LuminIce II. nécessitent un déflecteur lorsqu’elles sont installées sur un bac de stockage de glaçons.
  • Page 55 Section 2 Installation Conditions requises pour Exigences d’installation l’emplacement Têtes de production Le choix de l’emplacement pour la tête de • Les écoulements de vidange de la production de la machine à glaçons doit machine à glaçons et du bac doivent respecter les critères suivants.
  • Page 56 à l’air l’air glaçons sur des bacs de grande capacité. -29 °C 49 °C • Les machines à glaçons S3000 ne CVDF3000 (-20 °F) (120 °F) peuvent pas être utilisées avec les bacs Manitowoc B970 ou D970.
  • Page 57 Inspecter le joint de bac avant Modèle Dessus/côtés Avant/arrière l’installation de la machine à glaçons. 15 cm 61 cm Les bacs Manitowoc sont fournis avec CVDF3000 (6 po) (24 po) un joint en mousse à alvéoles fermées posé le long de la surface supérieure REMARQUE : 61 cm (24 po) recommandé...
  • Page 58 Installation Section 2 Alimentation électrique Fusible / disjoncteur Un sectionneur électrique séparé, qui Tous les travaux électriques, notamment ouvre tous les pôles et a une séparation des le tirage des câbles et la mise à la terre, contacts de 3 mm (1/8 po), doit être prévu doivent être conformes aux codes de pour le câblage fixe.
  • Page 59 Fusible / Intensité Calibre de câble Tension / Phases / Appareil disjoncteur minimale du minimal exigé par Fréq. maximal circuit (A) Manitowoc Tête de production 208-230/3/60 30 A 30,0 ST3000 Tête de production Conducteur cuivre 115/1/60 15 A SF3000C massif n°...
  • Page 60 Installation Section 2 Arrivée et écoulements d’eau Dimensions et raccordements des conduites d’arrivée d’eau et d’écoulement Raccord de Taille tuyau Température de Emplacement Pression d’eau la machine au raccord de l’eau à glaçons machine 0,5 po 0,5 po Arrivée d’eau 4,4 °C (35 °F) min.
  • Page 61 19 litres (5 gallons) par régulateur de pression d’eau auprès d’un minute. distributeur Manitowoc. • Prévoir une chute de pression de • Installer un robinet d’arrêt d’eau et un 0,5 bar (7 psi) entre l’arrivée d’eau du raccord union sur les conduites d’eau...
  • Page 62 Installation Section 2 Raccordements d’écoulement Installation de l’écoulement de socle auxiliaire • Les conduites d’écoulement doivent présenter une pente de 2,5 cm par • Il y a un écoulement auxiliaire dans mètre (1,5 po par 5 pi) et ne pas former le socle de la machine à...
  • Page 63 Section 2 Installation Raccordements d’arrivée d’eau et Rep. Description d’écoulement Options (2) d’entrée du câblage électrique Tube d’aération - Hauteur minimale 46 cm (18 po) Arrivée d’eau pour glaçons 0,5 po (13 mm) Écoulement eau de glaçons 1,0 po (25 mm) Écoulement d’eau du condenseur 0,75 po (19 mm) Installer un écoulement séparé...
  • Page 64 (7 mm) *Toutes les conduites doivent être isolées avec de l’Armaflex Avis Attention Les systèmes Manitowoc sont approuvés et La garantie du système de réfrigération garantis uniquement en tant qu’ensemble ne s’applique pas si la machine à glaçons neuf complet. Le raccordement d’une Manitowoc et l’unité...
  • Page 65 Section 2 Installation Calcul des distances d’installation Distance calculée des conduites extérieures Longueur des conduites extérieures La distance calculée maximale est de 45 m La longueur maximale de tuyauterie est de (150 pi). 30 m (100 pi). Les élévations, abaissements et portion Élévation/abaissement des conduites horizontales de conduites (ou les extérieures...
  • Page 66 La garantie du système de réfrigération ne s’applique pas si la machine à glaçons Manitowoc et l’unité de condensation Manitowoc CVD ne sont pas installées conformément aux spécifications. La présente garantie ne s’applique pas non plus si le système de réfrigération est modifié...
  • Page 67 Section 2 Installation Trousse siphon en S Manitowoc LES ROBINETS DOIVENT RESTER FERMÉS ET N° trousse Diam. ÊTRE PROTÉGÉS DE LA Modèle siphon en S conduite CHALEUR PENDANT LE BRASAGE (ENVELOPPER 0,75 po SF3000C K00166 D’UN CHIFFON (19 mm) HUMIDE) •...
  • Page 68 Installation Section 2 Effectuer un essai de pression des conduites et de l’unité de condensation CVD sous 10,34 bar (150 psi) d’azote sec. Ajouter l’azote au niveau des robinets d’arrêt des conduites situés à l’arrière de la tête de production de la machine à glaçons ou à...
  • Page 69 à glaçons • Pour éviter la condensation, la conduite d’aspiration doit être entièrement isolée, Toutes les machines à glaçons Manitowoc y compris le robinet d’arrêt. sont testées et réglées en usine avant leur • Toute l’isolation doit être étanche à l’air expédition.
  • Page 70 Les caractéristiques nominales de fluide frigorigène. La charge de fluide standard certifiées ARI ne s’appliquent que frigorigène est suffisante pour faire si un condenseur à distance Manitowoc est fonctionner la machine à glaçons à toutes utilisé. les températures ambiantes avec des conduites allant jusqu’à...
  • Page 71 Section 3 Fonctionnement Séquence de fabrication des glaçons Cycle d’arrêt Si le rideau d’eau ou l’amortisseur REMARQUE : L’interrupteur à bascule doit de glaçons est maintenu ouvert par se trouver en position ICE (Glaçons) et le la présence de glaçons, la machine à rideau d’eau ou les amortisseurs de glaçons glaçons s’arrête.
  • Page 72 Fonctionnement Section 3 Limites de sécurité • Remettre l’interrupteur à bascule sur ICE (Glaçons). Observer les voyants de Les limites de sécurité sont stockées en limite de sécurité et le voyant de récolte mémoire et indiquées par la carte de sur la carte de commande.
  • Page 73 Section 3 Fonctionnement Contrôle de l’épaisseur de glace VIS DE RÉGLAGE Après un cycle de récolte, contrôler les glaçons dans le bac de stockage des ÉPAISSEUR DU PONT DE GLACE 3 mm (1/8 po) glaçons. La sonde d’épaisseur des glaçons est réglée en usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à...
  • Page 74 Fonctionnement Section 3 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 75 Le détartrant et le désinfectant pour se nettoie facilement. Les produits qui machine à glaçons Manitowoc sont les contiennent des abrasifs endommagent le seuls produits approuvés pour les machines revêtement et rayent les panneaux.
  • Page 76 Utiliser uniquement le détartrant et le Cette procédure doit être effectuée au désinfectant pour machine à glaçons moins une fois tous les six mois. approuvés par Manitowoc pour cette • La machine à glaçons et le bac doivent application (Détartrant Manitowoc être démontés, détartrés et désinfectés.
  • Page 77 Section 4 Entretien Étape 3 Sortir tous les glaçons du bac ou Type de Mélangée du distributeur. solution avec Avis 475 ml Ne jamais utiliser quoi que ce soit pour Détartrant 4 L (1 gal) (16 oz) détacher de force la glace de l’évaporateur. de détartrant Cela peut l’endommager.
  • Page 78 Ajouter la quantité appropriée de désinfectant de désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc dans le bac à eau en la versant Étape 2 Utiliser la moitié de la solution entre le rideau d’eau et l’évaporateur. désinfectante diluée pour désinfecter toutes les pièces démontées.
  • Page 79 Section 4 Entretien Dépose des pièces pour le détartrage E. Démonter les pompes à eau et la désinfection en profondeur • Débrancher le tube de distribution en vinyle des deux pompes à eau. Avis • Débrancher les raccordements Le connecteur électrique ne doit jamais électriques des pompes à...
  • Page 80 Entretien Section 4 H. Démonter les amortisseurs de glaçons REMARQUE : Chaque évaporateur comporte un amortisseur de glaçons qui doit être démonté, soit un total de quatre écrans amortisseurs de glaçons. • Saisir l’amortisseur de glaçons et appuyer sur le support de montage arrière.
  • Page 81 Section 4 Entretien Procédure de détartrage et de Étape 3 Sortir tous les glaçons du bac. désinfection correctifs Étape 4 Mettre l’interrupteur à bascule en position CLEAN (Nettoyage). L’eau Cette procédure permet de détartrer et s’écoule par le robinet de vidange d’eau désinfecter tous les composants sur le puis dans le siphon d’écoulement.
  • Page 82 Entretien Section 4 Nettoyage de l’extérieur MODÈLES REFROIDIS PAR EAU SEULEMENT Nettoyer l’extérieur de la machine à • Débrancher les conduites d’arrivée et glaçons aussi souvent que nécessaire d’écoulement d’eau du condenseur pour la maintenir propre et en bon état refroidi par eau.
  • Page 83 Section 5 Dépannage Liste de vérification avant d’appeler le service technique En cas de problème durant la marche de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification ci-dessous avant de contacter le service technique. Les réglages courants et les procédures d’entretien ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 84 Dépannage Section 5 Problème Cause possible Mesure corrective La machine à glaçons ne La machine à glaçons est sale. Détartrer et désinfecter la libère pas les glaçons ou la machine à glaçons. récolte est lente. (Voir page 32) La machine à glaçons n’est pas Mettre la machine à...
  • Page 85 Section 5 Dépannage Problème Cause possible Mesure corrective La qualité de la glace Alimentation en eau de Contacter une entreprise de est médiocre (molle ou mauvaise qualité. maintenance qualifiée pour opaque). tester la qualité de l’eau et conseiller un filtrage adapté. Mauvaise filtration de l’eau.
  • Page 86 Dépannage Section 5 Problème Cause possible Mesure corrective Capacité en glaçons réduite. La tamis de filtre de la vanne Démonter la vanne d’arrivée d’arrivée d’eau est sale. d’eau et nettoyer le tamis. (Voir page 35) L’arrivée d’eau est coupée. Ouvrir la vanne d’arrivée d’eau.
  • Page 87 Section 5 Dépannage Limites de sécurité Laisser fonctionner la machine à glaçons pour voir si le problème se En plus des commandes de sécurité produit à nouveau. standard, telles que la coupure haute pression, la machine à glaçons comporte A. Si la machine à glaçons s’arrête à des limites de sécurité...
  • Page 88 Dépannage Section 5 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 89 Avisos de seguridad Definiciones PELIGRO Lea estas precauciones para evitar lesiones corporales: Indica una situación peligrosa que, si no • Lea este manual completo antes se evita, causará la muerte o lesiones de operar, instalar o realizar graves. Esto se aplica en las situaciones mantenimiento en el equipo.
  • Page 90 Advertencia Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la instalación de este equipo: • La instalación debe cumplir con todas • Las patas o las ruedas se deben instalar las normas sanitarias y contra incendios y atornillar completamente. Cuando correspondientes, de acuerdo con la se instalen las ruedas, el peso de esta autoridad que tiene jurisdicción.
  • Page 91 PELIGRO Siga estos requisitos del sistema de refrigeración inflamable durante la instalación, el uso o la reparación de este equipo: • Consulte la placa de identificación. Los • Se deben seguir los procedimientos de modelos de máquina de hacer hielo bloqueo y etiquetado al trabajar en este pueden contener hasta 150 gramos equipo.
  • Page 92 Advertencia Advertencia Siga estos requisitos eléctricos durante la Siga estas precauciones para evitar instalación de este equipo: lesiones corporales durante la operación o el mantenimiento de este equipo: • Todo el tendido de cables debe cumplir con los códigos correspondientes de •...
  • Page 93 PELIGRO Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales durante la operación y el mantenimiento de este equipo: • Es responsabilidad del dueño del • Las unidades con dos cables se deben equipo realizar una evaluación de enchufar en circuitos derivados riesgos en los equipos de protección individuales.
  • Page 94 ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO...
  • Page 95 Índice Avisos de seguridad Definiciones ................1 Sección 1 Información general Números de modelo ..............9 Máquinas de hacer hielo autónomas ........9 Máquinas de hacer hielo con tecnología CVD ......9 Accesorios .................9 Recipientes ................9 Deflector de hielo ..............9 Paneles de relleno ..............
  • Page 96 Instalación de la unidad de condensación ........ 20 Cálculo de las distancias de instalación ........ 21 Modelos QuietQube® con CVD ..........22 Kit de sifón en S Manitowoc ..........23 Antes de encender la máquina de hacer hielo ......25 Garantía .................. 25 Registro de la garantía ............
  • Page 97 • Se requiere un recipiente de gran autónoma condensador capacidad para las máquinas de hacer SDT3000W-263H Enfriado por agua hielo de la serie S3000. Los modelos SYT3000W-263H Enfriado por agua B970 o D970 no son recipientes aprobados. NOTA: Los números de modelo que terminan en H indican una válvula reguladora de agua a alta...
  • Page 98 Información general Sección 1 NOTA: Las máquinas de hacer hielo Advertencia S3000 no se deben usar con el Sistema de Las máquinas de hacer hielo Manitowoc limpieza iAuCS o LuminIce II. requieren un deflector cuando se instalan sobre un recipiente de almacenamiento de hielo.
  • Page 99 Sección 2 Instalación Requisitos de ubicación Requisitos de instalación La ubicación seleccionada para la sección Secciones superiores superior de la máquina de hacer hielo debe • Ventile los desagües de la máquina cumplir los siguientes criterios. En caso de de hacer hielo y del recipiente por que no se cumpla alguno de estos criterios, separado.
  • Page 100 (-20 °F) (120 °F) recipientes de gran capacidad. • Las máquinas de hacer hielo S3000 no están aprobadas para su uso en recipientes Manitowoc B970 o D970. • Las ruedas no están aprobadas para usar en recipientes de gran capacidad.
  • Page 101 Unidad de condensación del recipiente antes de instalar Parte la máquina de hacer hielo. Los Modelo Arriba/Lados delantera/ recipientes Manitowoc vienen con una posterior empaquetadura de espuma de celda 15 cm 61 cm cerrada, instalada en la superficie CVDF3000 (15") (24")
  • Page 102 Instalación Sección 2 Requisitos eléctricos Ampacidad mínima de circuito • La ampacidad mínima de circuito se Todo trabajo de electricidad, como el utiliza para ayudar a seleccionar el cableado y la conexión a tierra, debe calibre del cable del suministro de cumplir con los códigos eléctricos locales, electricidad.
  • Page 103 La información de la placa de datos que indica el modelo y la serie anula la información que aparece en esta página. Fusible/ Amperaje Tamaño de cable Unidad Voltaje/Fase/Ciclo disyuntor mínimo del mínimo exigido por máximo circuito Manitowoc Sección superior 208-230/3/60 30 amperios 30,0 de ST3000 Sección superior de Conductor de cobre 115/1/60 15 amperios QuietQube sólido n.º...
  • Page 104 Instalación Sección 2 Suministro de agua y desagües Conexiones/tamaños de la tubería de suministro de agua y desagüe Conexiones Tamaño de la de la tubería para las Temperatura del Ubicación Presión del agua máquina conexiones de agua de hacer la máquina de hielo hacer hielo Admisión de...
  • Page 105 • Permita una disminución de la presión de presión de agua de su distribuidor de 0,5 bar (7,25 psi) entre la admisión Manitowoc. de agua del condensador y la salida de la máquina de hacer hielo. • Instale una válvula de corte de agua y una unión para las tuberías de agua...
  • Page 106 Instalación Sección 2 Conexiones para el desagüe Instalación del desagüe de base auxiliar • Las tuberías de desagüe deben tener • Hay un desagüe auxiliar ubicado en la una pendiente de 3,8 cm (1,5") por cada base de la máquina de hacer hielo para 1,5 metros (5') de recorrido y no deben eliminar la humedad en áreas de alta crear sifones.
  • Page 107 Sección 2 Instalación Conexiones para el suministro de agua y Elemento Descripción desagüe (2) opciones de entrada eléctrica Tubo de ventilación, altura mínima 46 cm (18") Admisión de agua para la producción de hielo 13 mm (0,5") Desagüe de agua para la producción de hielo 25 mm (1,0") Desagüe del condensador de...
  • Page 108 (0,25") *Todos los juegos de tuberías deben estar aislados con Armaflex Aviso Precaución Los sistemas Manitowoc solo cuentan con La garantía del sistema de refrigeración aprobación y garantía como un paquete no se aplicará si la máquina de hacer hielo nuevo y completo.
  • Page 109 Sección 2 Instalación Cálculo de las distancias de instalación Distancia calculada del juego de tuberías La distancia calculada máxima de las Longitud establecida del juego de tuberías tuberías es de 45 metros (150'). La longitud máxima de las tuberías es de Los tramos de elevación, caída u 30 metros (98').
  • Page 110 Aviso La garantía del sistema de refrigeración no se aplicará si la máquina de hacer hielo Manitowoc y la unidad de condensación CVD Manitowoc no se instalan de acuerdo con las especificaciones. Esta garantía tampoco se aplicará si el sistema de refrigeración se modifica...
  • Page 111 Sección 2 Instalación Kit de sifón en S Manitowoc LAS VÁLVULAS DEBEN PERMANECER Número del Tamaño de CERRADAS Y DEBEN Modelo kit de sifón ESTAR PROTEGIDAS la tubería en S DEL CALOR CUANDO 19 mm SE SUELDEN SF3000C K00166 (ENVUÉLVALAS CON (0,75")
  • Page 112 Instalación Sección 2 Realice una prueba de presión en los juegos de tuberías y en la unidad de condensación CVD con 10,34 bar (150 psi) de nitrógeno seco. Agregue nitrógeno en las válvulas de cierre del juego de tuberías ubicado en la parte posterior de la sección superior de la máquina de hacer hielo o desde las válvulas de acceso ubicadas en la unidad...
  • Page 113 Todas las máquinas de hacer hielo la válvula de corte. Manitowoc se hacen funcionar y se ajustan • Todo el aislamiento debe ser hermético en la fábrica antes del envío. Por lo general, y estar sellado en ambos extremos.
  • Page 114 Un técnico de refrigeración debidamente especificaciones, la aprobación única capacitado y certificado por la Agencia de Manitowoc es para que la cobertura de Protección Ambiental (EPA, por sus total de la garantía se extienda a la pieza siglas en inglés), que sea consciente de del sistema fabricada por Manitowoc.
  • Page 115 Sección 3 Operación Secuencia de funcionamiento de la Ciclo de APAGADO producción de hielo La máquina de hacer hielo se apagará si la cortina de agua o la compuerta de hielo NOTA: El interruptor basculante debe estar se mantiene abierta con cubos de hielo. en la posición ICE y la compuerta de hielo o Cuando se cierra la cortina de agua o la la cortina de agua deben estar en su lugar...
  • Page 116 Operación Sección 3 Límites de seguridad Use los siguientes procedimientos para determinar si el tablero de control contiene Los límites de seguridad se almacenan e una indicación de límite de seguridad. indican en el tablero de control después de • Mueva el interruptor basculante a la tres ciclos.
  • Page 117 Sección 3 Operación Verificación del grosor del hielo TORNILLO DE Luego del ciclo de recolección, inspeccione AJUSTE los cubos de hielo en el recipiente de GROSOR DEL almacenamiento de hielo. La sonda de PUENTE DE HIELO grosor del hielo está configurada de fábrica DE 3 MM (0,12") para mantener el grosor del puente de hielo en 3 mm (0,12").
  • Page 118 Operación Sección 3 ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 119 Usar productos para quitar el sarro, paneles. desinfectantes, limpiadores o soluciones • Nunca use esponjas metálicas o que no sean de Manitowoc puede provocar abrasivas para la limpieza. daños corporales o daños en la máquina de • Nunca use limpiadores a base de cloro, hacer hielo, los que no están cubiertos por...
  • Page 120 • La máquina de hacer hielo y el recipiente aplicación (número de pieza del producto se deben desmontar, quitar el sarro y para quitar el sarro de Manitowoc 9405463 desinfectar. y número de pieza del desinfectante de Manitowoc 9405653). El uso de estas •...
  • Page 121 Sección 4 Mantenimiento Procedimiento de remoción de sarro Advertencia profunda Desconecte la energía eléctrica hacia la Paso 1 Ajuste el interruptor basculante máquina de hacer hielo desde la caja de en la posición OFF después de que el hielo interruptores de servicio eléctrico. caiga del evaporador al término del ciclo de recolección.
  • Page 122 Mantenimiento Sección 4 Paso 9 Mientras los componentes se Procedimiento de desinfección profunda remojan, use la mitad de la solución de Paso 1 Mezcle una solución de producto para quitar el sarro y agua para desinfectante y agua tibia. quitar el sarro de todas las superficies de Tipo de zona de alimentos de la máquina de hacer Agua...
  • Page 123 A. Retire la protección del evaporador de desinfectante para la máquina de hacer • Retire los cuatro conectores de un hielo Manitowoc en el canal de agua; para cuarto de vuelta. ello viértalo entre la cortina de agua y el •...
  • Page 124 Mantenimiento Sección 4 D. Retire las sondas de grosor del hielo F. Retire el canal de agua • Comprima el pasador de bisagra en la • Tire del canal de agua hacia afuera para parte superior de cada sonda de grosor retirarlo.
  • Page 125 Sección 4 Mantenimiento Procedimiento de remoción de sarro Paso 3 Retire todo el hielo del recipiente. y desinfección correctivos Paso 4 Coloque el interruptor basculante en la posición CLEAN. El agua fluirá por Este procedimiento quita el sarro y la válvula de descarga de agua y por el desinfecta de todos los componentes desagüe.
  • Page 126 Mantenimiento Sección 4 Limpieza del exterior SOLO MODELOS ENFRIADOS POR AGUA • Desconecte las tuberías de agua Limpie el área que rodea la máquina de entrante y de desagüe del condensador hacer hielo con la frecuencia que sea enfriado por agua. necesaria para mantener la limpieza y un funcionamiento eficiente.
  • Page 127 Sección 5 Solución de problemas Lista de verificación para antes de llamar al servicio técnico Si surge algún problema durante el funcionamiento de su máquina de hacer hielo, siga la lista de verificación a continuación antes de llamar al servicio técnico. La garantía no cubre los ajustes y procedimientos de mantenimiento de rutina.
  • Page 128 Solución de problemas Sección 5 Problema Posible causa Para corregir La máquina de hacer La máquina de hacer hielo Quite el sarro y desinfecte la hielo no libera hielo o su está sucia. máquina de hacer hielo. recolección es lenta. (Consulte la página 32) La máquina de hacer hielo no Nivele la máquina de hacer...
  • Page 129 Sección 5 Solución de problemas Problema Posible causa Para corregir La calidad del hielo es La calidad del agua entrante es Comuníquese con una deficiente (blando o turbio). deficiente. empresa de mantenimiento calificada para probar la calidad del agua entrante y hacer las recomendaciones de filtro adecuadas.
  • Page 130 Solución de problemas Sección 5 Problema Posible causa Para corregir Capacidad de hielo baja. La rejilla del filtro de la válvula Retire la válvula de admisión de admisión de agua está de agua y quite el sarro de la sucia. rejilla del filtro.
  • Page 131 Sección 5 Solución de problemas Límites de seguridad Permita que la máquina de hacer hielo funcione para determinar si la Además de los controles de seguridad condición se repite. estándar, tales como el control de desconexión por presión alta, la máquina A.
  • Page 132 Solución de problemas Sección 5 ESTA PÁGINA SE DEJÓ INTENCIONALMENTE EN BLANCO Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 133 5 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫ﺗ ُ رﻛت ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ً ﻋﻣ د ً ا‬ Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 134 ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ 5 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﺗ ُ رﻛت ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ً ﻋﻣ د ً ا‬ Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 135 5 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫دع ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﺗﻌﻣل ﻟﺗﺑﯾن ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧت ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺣدود اﻷﻣﺎن‬ .‫ﺳﺗﺗﻛرر‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺿواﺑط اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ، ﻣﺛل اﻟﻘطﻊ ﻋﻧد‬ ‫اﻟﺿﻐط اﻟﻌﺎﻟﻲ، ﯾﺗﻣﯾز ﺟﮭﺎز اﻟﺛﻠﺞ ﺑوﺟود ﺣدود اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫إذا ﺗوﻗﻔت ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻣرة أﺧرى ﻓﮭذا ﻣﻌﻧﺎه‬ ‫ﺗوﻗف...
  • Page 136 ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ 5 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻟﺗﺻﺣﯾﺣﮭﺎ‬ ‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫ﻓك ﺻﻣﺎم دﺧول اﻟﻣﯾﺎه وأزل اﻟﺗرﺳﺑﺎت ﻣن‬ ‫ﻣﺻﻔﺎة ﻣرﺷﺢ ﺻﻣﺎم إدﺧﺎل اﻟﻣﺎء‬ .‫ﺳﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ .‫اﻟﺣﺟﺎب اﻟ ﻣ ُر ﺷ ﱢ ﺢ‬ .‫ﻣﺗﺳﺧﺔ‬ 34 ‫اﻟﺻﻔﺣﺔ‬ .‫اﻓﺗﺢ ﺻﻣﺎم إﻣداد اﻟﻣﯾﺎه‬ .‫ﻣﺻدر اﻟﻣﺎء اﻟوارد ﻣﻐﻠق‬ ‫ﺣرك...
  • Page 137 5 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫ﻟﺗﺻﺣﯾﺣﮭﺎ‬ ‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ .‫اﻧﺗظر ﺣﺗﻰ اﻧﺗﮭﺎء وﻗت اﻟﺗﺟﻣﯾد‬ 6 ‫اﻹﯾﻘﺎف ﻋﻧد زﻣن اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟذي ﻣدﺗﮫ‬ ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻻ ﺗﻛﻣل‬ .‫دﻗﺎﺋق ﻟم ﯾﻧﺗﮫ ﺑﻌد‬ ‫اﻟدورة إﻟﻰ وﺿﻊ ﺣﺻﺎد‬ .‫اﻟﺛﻠﺞ وإﻧﺗﺎﺟﮫ‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﺑﺎت ﻣن ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ وﺗطﮭﯾرھﺎ‬ .‫ﻣﺟس...
  • Page 138 5 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﻔﺣص ﻗﺑل اﺳﺗدﻋﺎء اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫إذا ظﮭرت ﻣﺷﻛﻠﺔ أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻘم ﺑﺎﺗﺑﺎع اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ اﻟﻣرﺟﻌﯾﺔ ﻗﺑل اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺧدﻣﺔ. ﻻ ﯾﺷﻣل اﻟﺿﻣﺎن‬ .‫اﻟﺗﻌدﯾﻼت وإﺟراءات اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟروﺗﯾﻧﯾﺔ‬ ‫ﻟﺗﺻﺣﯾﺣﮭﺎ‬ ‫اﻟﺳﺑب اﻟﻣﺣﺗﻣل‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻠﺔ‬ ‫اﺳﺗﺑدل اﻟﻣﻧﺻﮭر/أﻋد ﺿﺑط ﻗﺎطﻊ اﻟداﺋرة/ﺷ ﻐ ّ ل‬ ‫ﻋدم...
  • Page 139 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗ ُ رﻛت ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ً ﻋﻣ د ً ا‬ Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 140 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻹﺧراج ﻣن اﻟﺧدﻣﺔ/اﻻﺳﺗﻌداد ﻟﻔﺻل اﻟﺷﺗﺎء‬ ‫اﻟﺗﻧظﯾف اﻟﺧﺎرﺟﻲ‬ ‫ﺟﻣﯾﻊ اﻟطرازات‬ ‫ﻧظف اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﺣﯾطﺔ ﺑﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﺣﺳب ﻣﻘﺗﺿﻰ‬ ‫اﻟﺣﺎﺟﺔ ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻧظﺎﻓﺔ اﻟﺧطوط وﻛﻔﺎءة اﻟﻌﻣل. اﺳﺗﺧدم‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﺑﺎت ﻣن ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ وﺗطﮭﯾرھﺎ‬ ‫ﻣواد اﻟﺗﻧظﯾف اﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣﻊ ﻣﻧﺗﺟﺎت اﻟﻔوﻻذ‬ ICE/OFF/CLEAN ‫ﺣرك...
  • Page 141 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ .‫أﺧرج ﻛل اﻟﺛﻠﺞ ﻣن اﻟﺻﻧدوق‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫إﺟراء إزاﻟﺔ اﻟﺗرﺳﺑﺎت واﻟﺗطﮭﯾر اﻟﺗﺻﺣﯾﺣﻲ‬ .CLEAN ‫ﺿﻊ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣوﯾل ﻋﻠﻰ وﺿﻊ‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫ھذا اﻹﺟراء ﯾزﯾل ﺗرﺳﺑﺎت/ﯾطﮭر ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﻓﻲ‬ ‫ﺳوف ﺗﺗدﻓق اﻟﻣﯾﺎه ﻣن ﺧﻼل ﺻﻣﺎم ﺗﻔرﯾﻎ اﻟﻣﺎء وﻣﻧﮫ إﻟﻰ‬ ‫ﻣﺳﺎر ﺗدﻓق اﻟﻣﯾﺎه، وﯾﺳﺗﺧدم ﻹزاﻟﺔ ﺗرﺳﺑﺎت/ﺗطﮭﯾر‬ ‫اﻟﻣﺻرف.
  • Page 142 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻓك ﺣوض اﻟﻣﺎء‬ ‫ﻓك ﻣﺟﺳﺎت ﺳﻣﺎﻛﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ .‫اﺳﺣب ﺣوض اﻟﻣﺎء ﻟﻸﻣﺎم ﻟﻔﻛﮫ‬ • ‫اﺿﻐط ﻣﺳﻣﺎر اﻟﻣﻔﺻﻠﺔ أﻋﻠﻰ ﻛل ﻣﺟس ﻣن ﻣﺟﺳﺎت‬ • .‫ﺳﻣﺎﻛﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﻓك أﻧﺎﺑﯾب اﻟﺗوزﯾﻊ‬ .‫ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﻣﺟس ﺳﻣﺎﻛﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻟﺗﺣرﯾر دﺑوس ﺛم اﻵﺧر‬ • ‫ﻛل...
  • Page 143 ‫اﻟﺧطوة‬ ‫اﻟﻣﯾﺎه أﻋﻠﻰ اﻟﻣﺑﺧر، )اﻧﺗظر 3 دﻗﺎﺋق ﺗﻘرﯾ ﺑ ًﺎ(. أﺿف‬ ‫اﻟﺗﻔﺻﯾﻠﻲ‬ Manitowoc ‫اﻟﻛﻣﯾﺔ اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻣن ﻣطﮭر ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫إﺷﻌﺎر‬ ‫إﻟﻰ ﺣوض اﻟﻣﺎء ﻋن طرﯾق ﺻﺑﮫ ﺑﯾن ﺣﺎﺟب اﻟﻣﺎء‬ .‫ﯾﺟب أﻻ ﺗﺗﻌرض اﻟوﺻﻠﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻣطﻠ ﻘ ً ﺎ ﻷي ﺳواﺋل‬...
  • Page 144 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ 4 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﺻﻧﻊ ﻣﺣﻠو ﻻ ً ﻋن طرﯾق ﻣزج ﻣزﯾل‬ ‫إﺟراء اﻟﺗطﮭﯾر اﻟﺗﻔﺻﯾﻠﻲ‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫ﺗرﺳﺑﺎت ﻣﻊ اﻟﻣﺎء اﻟداﻓﺊ. وﻋﻠﻰ ﺣﺳب ﻣﻘدار ﺗراﻛم‬ .‫اﺧﻠط ﻣﺣﻠول اﻟﻣطﮭر ﺑﻣﺎء داﻓﺊ‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫اﻟﻣواد اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ، ﻗد ﺗﻛون ھﻧﺎك ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻛﻣﯾﺔ أﻛﺑر ﻣن‬ ‫ﻣﻣزوج ﻣﻊ‬ ‫اﻟﻣﺎء‬...
  • Page 145 .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أي ﺷﻲء ﻣطﻠ ﻘ ً ﺎ ﻟدﻓﻊ اﻟﺛﻠﺞ ﺑﺎﻟﻘوة ﻣن اﻟﻣﺑﺧ ﱢ ر‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺳوى ﻣزﯾل ﺗرﺳﺑﺎت وﻣطﮭر ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ .‫ﻓﻘد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ إﺣداث ﺿرر‬ ‫ ﻟﮭذا اﻻﺳﺗﺧدام )ﻣزﯾل‬Manitowoc ‫اﻟﻣﻌﺗﻣد ﻣن‬ 9405463 ‫ رﻗم اﻟﻘطﻌﺔ‬Manitowoc ‫ﺗرﺳﺑﺎت‬ .CLEAN ‫ﺿﻊ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣوﯾل ﻋﻠﻰ وﺿﻊ‬...
  • Page 146 ‫ﻗد ﯾؤدي اﺳﺗﺧدام ﻣزﯾﻼت ﺗرﺳﺑﺎت ﻏﯾر ﻣﻌﺗﻣدة ﻣن‬ ‫ﯾﺟب ﺗﻔﻛﯾك ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ واﻟﺻﻧدوق وﺗﻧظﯾﻔﮭﻣﺎ‬ • ً ‫ إﻟﻰ أﺿرار ﺟﺳدﯾﺔ و/أو ﺗﺳﺑب ﺗﻠﻔ ﺎ‬Manitowoc .‫وﺗطﮭﯾرھﻣﺎ‬ .‫ﻟﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ وﻻ ﯾدﺧل ذﻟك ﺗﺣت ﻣظﻠﺔ اﻟﺿﻣﺎن‬ ‫ﯾﺟب اﻟﺗﺧﻠص ﻣن ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺛﻠﺞ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺧﻼل إﺟراءات‬...
  • Page 147 3 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﺗ ُ رﻛت ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ً ﻋﻣ د ً ا‬ Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 148 ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ 3 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﺳﻣﺎﻛﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎر اﻟﺿﺑط‬ ‫ﺑﻌد دورة اﻟﺣﺻﺎد، اﻓﺣص ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻲ ﺻﻧدوق‬ ،‫ﺗﺧزﯾن اﻟﺛﻠﺞ. ﯾﺗم ﺿﺑط ﻣﺟس ﺛﺧﺎﻧﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﺑﺎﻟﻣﺻﻧﻊ‬ ‫ﺳﻣﺎﻛﺔ ﻗﻧطرة اﻟﺛﻠﺞ 3 ﻣم‬ (‫)1/8 ﺑوﺻﺔ‬ ‫ﺑﺣﯾث ﯾﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﻣﻘدار 3 ﻣم )1/8 ﺑوﺻﺔ( ﻟﺛﺧﺎﻧﺔ‬ .‫اﻟﺛﻠﺞ‬...
  • Page 149 3 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ/اﻷﻗﺻﻰ ﻟوزن اﻟﻠوح‬ ‫ﺣدود اﻷﻣﺎن‬ .‫اﺿﺑط ﺳﻣﺎﻛﺔ اﻟﺛﻠﺞ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻣواﺻﻔﺎت اﻟواردة ﻓﻲ اﻟﺟدول‬ ‫ﺣدود اﻷﻣﺎن ﻣﺧزﻧﺔ، وﺗظﮭر ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم ﺑﻌد ﺛﻼث‬ ‫دورات. وﯾﺗﻔﺎوت ﻋدد اﻟدورات اﻟﻣطﻠوﺑﺔ ﻟوﻗف ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟوزن‬ .‫اﻟﺛﻠﺞ...
  • Page 150 3 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻣؤﻗﺗﺎت ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم‬ ‫ﺗﺳﻠﺳل ﺗﺷﻐﯾل ﺻﻧﻊ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﯾﺗواﻓر ﻓﻲ ﻟوﺣﺔ اﻟﺗﺣﻛم اﻟﻣؤﻗﺗﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻏﯾر اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﯾﺟب أن ﯾﻛون ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣوﯾل ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺛﻠﺞ‬ :‫ﻣﻠﺣوظﺔ‬ :‫ﻟﻠﺿﺑط‬ ‫وأن ﯾﻛون ﺣﺎﺟب اﻟﻣﺎء/ﺣﺎﺟز اﻟﺛﻠﺞ ﻓﻲ ﻣوﺿﻌﮭﻣﺎ ﻋﻠﻰ‬ .‫اﻟﻣﺑﺧر ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﺳﺗظل...
  • Page 151 ‫ ﺗﻘﺗﺻر ﻓﻘط ﻋﻠﻰ ﺗﻐطﯾﺔ اﻟﺿﻣﺎن اﻟﻛﺎﻣل‬Manitowoc .Manitowoc ‫ﻋﻠﻰ ﻗطﻊ اﻟﻧظﺎم اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻣن ﻗﺑل‬ ‫ ﺑﺎﺧﺗﺑﺎر اﻟﻣﻛﺛف ﻣﻊ‬Manitowoc ‫وﻧظر ا ً ﻟﻌدم ﻗﯾﺎم‬ ‫ اﻟﻣﻛﺛف، أو‬Manitowoc ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ، ﻓﻠن ﺗدﻋم‬ ‫ﺗوﺻﻲ ﺑﮫ، أو ﺗواﻓق ﻋﻠﯾﮫ، وﻟن ﺗﺗﺣﻣل أﯾﺔ ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ ﻋن‬...
  • Page 152 .‫ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﻌزل‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫ﻟﻣﻧﻊ اﻟﺗﻛﺛف، ﯾﺟب ﻋزل ﺧط اﻟﺷﻔط ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ‬ • ‫ ﻋﺎﻣﻠﺔ ﻣن‬Manitowoc ‫ﺗﺧرج ﺟﻣﯾﻊ ﺻﺎﻧﻌﺎت ﺛﻠﺞ‬ .‫ذﻟك ﺻﻣﺎم اﻹﻏﻼق‬ ،‫اﻟﻣﺻﻧﻊ وﯾﺗم ﺿﺑطﮭﺎ ﻗﺑل اﻟﺷﺣن. وﻓﻲ اﻷﺣوال اﻟﻌﺎدﯾﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﺗطﻠب اﻵﻻت اﻟﻣرﻛﺑﺔ ﺣدﯾﺛ ﺎ ً أي ﺗﻌدﯾل‬...
  • Page 153 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ .‫ﻓﺣص اﻟﺗﺳرﯾب ﻣن ﻧظﺎم اﻟﺗﺑرﯾد‬ ‫اﻟﺧطوة‬ ‫إﺷﻌﺎر‬ ‫وﺻل اﻟطﺎﻗﺔ ﺑﺎﻟوﺣدة اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻟﺻﺎﻧﻌﺔ‬ ‫ﺑﻌد ﻓﺗﺢ ﺻﻣﺎﻣﺎت اﻟﺷﻔط، واﻟﺗﻔرﯾﻎ، واﻟﺧدﻣﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﺛﻠﺞ - ﻻ ﺗوﺻل اﻟطﺎﻗﺔ ﺑوﺣدة اﻟﺗﻛﺛﯾف‬ ‫ﺑﺎﻟﻣﺳﺗﻘﺑل، ﻟن ﯾﺗم اﻛﺗﺷﺎف ﺿﻐط وﺳﯾط اﻟﺗﺑرﯾد ﺣﺗﻰ ﺗﺑدأ‬ .CVD ‫اﻟﻣزودة ﺑﺗﻘﻧﯾﺔ‬ ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ...
  • Page 154 ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ Manitowoc S-Trap ‫طﻘم ﻣﺣﺑس‬ ‫ﯾﺟب أن ﺗظل اﻟﺻﻣﺎﻣﺎت ﻣﻐﻠﻘﺔ‬ ‫ﻣﻘﺎس‬ ‫رﻗم طﻘم‬ ‫وﯾﺟب ﺣﻣﺎﯾﺗﮭﺎ ﻣن اﻟﺣرارة‬ ‫اﻟطراز‬ ‫اﻷﻧﺑوب‬ S-Trap ‫ﻣﺣﺑس‬ ‫ﻋﻧد اﻟﻠﺣﺎم )ﻋن طرﯾﻖ ﻟﻔﮭﺎ‬ (‫ﺑﺧرﻗﺔ ﻣﺑﻠﻠﺔ‬ ‫91 ﻣم‬ K00166 SF3000C (‫)57.0 ﺑوﺻﺔ‬ ‫أﻗﺻﻰ ﻣدة ﻟﺗﻌرﯾض ﻧظﺎم اﻟﺗﺑرﯾد ﻟﻠظروف اﻟﺟوﯾﺔ ھﻲ‬...
  • Page 155 ‫ ووﺣدة اﻟﺗﻛﺛﯾف اﻟﻣزودة‬Manitowoc ‫ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫( ﻣن‬CVD) ‫ﺑﺗﻘﻧﯾﺔ إذاﺑﺔ اﻟﺻﻘﯾﻊ ﺑﺎﻟﺑﺧﺎر اﻟﺑﺎرد‬ ‫ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻣواﺻﻔﺎت. وﻟن ﯾﺳري ھذا‬Manitowoc ‫اﻟﺿﻣﺎن أﯾ ﺿ ًﺎ إذا ﺗم ﺗﻌدﯾل ﻧظﺎم اﻟﺗﺑرﯾد ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻛﺛف‬ ‫أو ﺟﮭﺎز اﺳﺗﻌﺎدة اﻟﺣرارة أو ﻏﯾره ﻣن اﻷﺟزاء أو‬...
  • Page 156 ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻣﺳﺎﻓﺔ ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﺧط اﻟﻣﺣﺳوﺑﺔ‬ ‫ﺣﺳﺎب ﻣﺳﺎﻓﺎت اﻟﺗرﻛﯾب‬ ً ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﻣﺳﺎﻓﺔ اﻟﻣﺣﺳوﺑﺔ ھو 54 ﻣﺗر ا‬ ‫طول ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟﺧط‬ .( ً ‫) 051 ﻗدﻣ ﺎ‬ .( ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟطول اﻷﻧﺑوب ھو 03 ﻣﺗر ا ً )001 ﻗدم‬ ‫ﺳﯾﺗﺳﺑب...
  • Page 157 ‫ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻣواﺻﻔﺎت. وﻟن ﯾﺳري ھذا‬Manitowoc ‫اﻟﺿﻣﺎن أﯾ ﺿ ًﺎ إذا ﺗم ﺗﻌدﯾل ﻧظﺎم اﻟﺗﺑرﯾد ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻛﺛف‬ ‫أو ﺟﮭﺎز اﺳﺗﻌﺎدة اﻟﺣرارة أو ﻏﯾره ﻣن اﻷﺟزاء أو‬ .Manitowoc ‫اﻟﺗﺟﻣﯾﻌﺎت اﻟﺗﻲ ﻟم ﺗﺻﻧﻊ ﻣن ﻗ ِ ﺑل ﺷرﻛﺔ‬ Part Number 000017556 Rev 00 9/22...
  • Page 158 ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫وﺻﻼت إﻣداد اﻟﻣﯾﺎه واﻟﺗﺻرﯾف‬ ‫اﻟوﺻف‬ ‫اﻟﺑﻧد‬ ‫ﻣدﺧل اﻟﻛﮭرﺑﺎء )2( ﺧﯾﺎرات‬ ‫أﻧﺑوب اﻟﺗﮭوﯾﺔ - اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻼرﺗﻔﺎع‬ (‫64 ﺳم )81 ﺑوﺻﺔ‬ (‫ﻣدﺧل ﻣﯾﺎه ﺻﻧﻊ اﻟﺛﻠﺞ 31 ﻣم )5.0 ﺑوﺻﺔ‬ ‫ﻣﺻرف ﻣﯾﺎه ﺻﻧﻊ اﻟﺛﻠﺞ 52 ﻣم‬ (‫)0.1 ﺑوﺻﺔ‬ (‫ﻣﺻرف ﻣﻛﺛف اﻟﻣﺎء 91 ﻣم )57.0 ﺑوﺻﺔ‬ ‫ﺗرﻛﯾب...
  • Page 159 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﺗرﻛﯾب ﻣﺻرف ﻗﺎﻋدة إﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﺗوﺻﯾﻼت اﻟﺗﺻرﯾف‬ ‫ﯾوﺟد ﻣﺻرف إﺿﺎﻓﻲ ﻓﻲ ﻗﺎﻋدة ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻹزاﻟﺔ‬ • ‫ﯾﻧﺑﻐﻲ أن ﯾﻛون ﻣﯾل ﺧطوط اﻟﺗﺻرﯾف ﺑﻣﻘدار‬ • .‫اﻟرطوﺑﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺎطق ﻋﺎﻟﯾﺔ اﻟرطوﺑﺔ‬ ‫5.1 ﺑوﺻﺔ ﻟﻛل 5 أﻗدام ﻣن اﻟطول، وﯾﺗﺣﺗم ﺿﻣﺎن‬ .‫ﻋدم...
  • Page 160 ‫ﻟﻠﺿﻐط اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮫ واﻟﻣﻘدر ﺑـ 5.1 ﺑﺎر )08 رطل‬ .(F°110) C°43.3 ‫اﻟﻣﻛﺛف‬ ‫ﻟﻠﺑوﺻﺔ اﻟﻣرﺑﻌﺔ(، ﻓﻌﻧدﺋ ذ ٍ اﺣﺻل ﻋﻠﻰ ﻣﻧظم ﺿﻐط‬ ‫ھﺎم‬ .Manitowoc ‫ﻣﯾﺎه ﻣن ﻣوﱢ زع ﺷرﻛﺔ‬ ‫ﻗم ﺑﺗرﻛﯾب ﺻﻣﺎم إﻏﻼق اﻟﻣﯾﺎه وﻣﺷﺗرك ﻟﻛل ﻣن‬ • ‫ﯾﺗطﻠب ﻛوﻣﻧوﻟث ﻣﺎﺳﺎﺗﺷوﺳﺗس أن ﺗﻛون ﺟﻣﯾﻊ‬...
  • Page 161 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫إﻣداد اﻟﻣﯾﺎه وﺧطوط اﻟﺗﺻرﯾف‬ ‫وﺻﻼت/ﺗﺣدﯾد أﺣﺟﺎم ﺧطوط إﻣداد اﻟﻣﺎء واﻟﺻرف‬ ‫ﺗﻧﺎﺳب ﺣﺟم اﻷﻧﺑوب‬ ‫ﺗﺟﮭﯾزة ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ ‫ﻣﻊ ﺗﺟﮭﯾزة ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ ‫ﺿﻐط اﻟﻣﯾﺎه‬ ‫درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﯾﺎه‬ ‫اﻟﻣوﺿﻊ‬ ‫اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫73.1 ﺑﺎر )02 رط ﻼ ً ﻟﻠﺑوﺻﺔ‬ (F°35) C°4.4 ‫31 ﻣم‬ ‫31 ﻣم‬...
  • Page 162 .‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟواردة ﻓﻲ ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﺣﺟم‬ ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ‬ ‫اﻟﺳﻠك اﻟﻣطﻠوب ﻣن ﻗﺑل‬ ‫ﻟﻠﻣﻧﺻﮭر / ﻗﺎطﻊ‬ ‫اﻟﺟﮭد/اﻟطور/اﻟدورة‬ ‫اﻟوﺣدة‬ ‫ﻷﻣﺑﯾرﯾﺔ اﻟداﺋرة‬ Manitowoc ‫اﻟداﺋرة‬ ST3000 ‫ﻻ ﯾﻧطﺑق‬ 30.0 ‫03 أﻣﺑﯾر‬ 60/3/230-208 ‫اﻟوﺣدة اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬ SF3000C 14 ‫ﻣوﺻل ﻧﺣﺎس ﻣﺻﻣت رﻗم‬...
  • Page 163 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﺳﻌﺔ اﻷﻣﺑﯾرﯾﺔ ﻟﻠداﺋرة‬ ‫اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫ﯾ ُﺳﺗﺧدم اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﺳﻌﺔ اﻷﻣﺑﯾرﯾﺔ ﻟﻠداﺋرة ﻟﻠﻣﺳﺎﻋدة‬ • ‫ﯾﺟب أن ﺗﺗواﻓق ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗوﺻﯾﻼت اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺗﺣدﯾد ﻣﻘﺎس أﺳﻼك اﻹﻣدادات اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ. )اﻟﺣد‬ ‫ﺗﻣرﯾر اﻷﺳﻼك واﻟﺗﺄرﯾض ﻣﻊ اﻟﻠواﺋﺢ اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ‬ ‫اﻷدﻧﻰ...
  • Page 164 ‫16 ﺳم‬ ‫02 ﺳم‬ ST3000W (‫)42 ﺑوﺻﺔ‬ (‫)8 ﺑوﺻﺔ‬ SF3000C .‫اﻓﺣص ﺣﺷﯾﺔ اﻟﺻﻧدوق ﻗﺑل ﺗرﻛﯾب ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ ﻣزودة ﺑﺣﺷﯾﺔ‬Manitowoc ‫ﺗﺄﺗﻲ ﺻﻧﺎدﯾق‬ ‫ﻣﺻﻧﻌﺔ ﻣن ﻣﺎدة رﻏوﯾﺔ ﻣﻐﻠﻘﺔ اﻟﺧﻼﯾﺎ، ﻣﺛﺑﺗﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫وﺣدة اﻟﺗﻛﺛﯾف‬ .‫طول اﻟﺳطﺢ اﻟﻌﻠوي ﻟﻠﺻﻧدوق‬ ‫اﻷﻣﺎم/اﻟﺧﻠف‬ /‫اﻟﺟزء اﻟﻌﻠوي‬ ‫اﻟطراز‬...
  • Page 165 .‫اﻟﺛﻠﺞ ﻋﻠﻰ اﻟﺻﻧدوق‬ ‫ﯾﺗواﻓر أطﻘم اﺧﺗﯾﺎرﯾﺔ ﺗﺗﻼءم ﻣﻊ ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺛﻠﺞ‬ • ‫وﺣدة اﻟﺗﻛﺛﯾف‬ .‫اﻟﻣرﻛﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺻﻧﺎدﯾق ذات ﺳﻌﺔ ﻛﺑﯾرة‬ ‫اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ‬ ‫ ﻏﯾر ﻣﻌﺗﻣدة‬S3000 ‫ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺛﻠﺞ ﻣن طراز‬ • ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟدرﺟﺔ‬ ‫ﻟدرﺟﺔ ﺣرارة‬ ‫اﻟطراز‬ ‫ أو‬Manitowoc B970 ‫ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣﻊ ﺻﻧﺎدﯾق‬...
  • Page 166 2 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﻣوﺿﻊ‬ ‫ﯾﺟب أن ﯾﻠﺑﻲ اﻟﻣوﺿﻊ اﻟﻣﺧﺗﺎر ﻟﻠوﺣدة اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻟﺻﺎﻧﻌﺔ‬ ‫اﻟوﺣدات اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬ ‫اﻟﺛﻠﺞ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ. وإذا ﻟم ﯾﻛن أﺣد ھذه اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر‬ ‫ﯾﺟب ﺗوﻓﯾر ﻓﺗﺣﺗﻲ ﺗﮭوﯾﺔ ﻣﺳﺗﻘﻠﺗﯾن ﻟﻛل ﻣن ﻣﺻرﻓﻲ‬ • .‫ﻣﺗواﻓرً ا ﻓﻲ اﻟﻣوﺿﻊ، اﺧﺗر ﻣوﺿﻌ ﺎ ً آﺧر‬ .‫ﺻﺎﻧﻌﺔ...
  • Page 167 1 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻛﯾف ﺗﻘرأ رﻗم اﻟطراز‬ H 263 — 3000 ‫ - ﺻﻣﺎم ﻣﻧظم اﻟﻣﺎء ﻋﺎﻟﻲ‬H ‫طراز ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫اﻟﺿﻐط‬ S ‫ - اﻟﻔﺋﺔ‬S ‫ﺣﺟم ﻣﻛﻌب اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ - ﻣﻛﻌب‬D ‫ - ﻧﺻف ﻣﻛﻌب‬Y ‫اﻟﺟﮭد اﻟﻛﮭرﺑﻲ‬ ‫وﺳﯾط اﻟﺗﺑرﯾد‬ 1/60/115 - 161 T - R410A 3/60/230-208 - 263 F - R404A...
  • Page 168 :‫ﯾﻐطﻰ ھذا اﻟدﻟﯾل اﻟطرازات اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ‫اﻟﺻﻧﺎدﯾﻖ‬ ‫ﺻﺎﻧﻌﺎت ﺛﻠﺞ ﻣﺗﻛﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﯾﻠزم ﺻﻧدوق ذو ﺳﻌﺔ ﻛﺑﯾرة ﻟﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺻﻠﺞ ﻓﺋﺔ‬ • ‫وﺣدة رﺋﯾﺳﯾﺔ‬ ‫ﻧوع اﻟﻣﻛﺛف‬ .‫ ﻏﯾر ﻣﻌﺗﻣدة‬D970 ‫ أو‬B970 ‫. ﺻﻧﺎدﯾق‬S3000 ‫ﻣﺗﻛﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﻣﺑرد ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ SDT3000W-263H ‫ﺣﺎرﻓﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ ‫ﻣﺑرد ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ SYT3000W-263H ‫ﯾﻠزم وﺟود ﺣﺎرﻓﺔ ﺛﻠﺞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗرﻛﯾب ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬...
  • Page 169 21 ............‫ﺣﺳﺎب ﻣﺳﺎﻓﺎت اﻟﺗرﻛﯾب‬ 22 ......CVD ‫ اﻟﻣزودة ﺑﺗﻘﻧﯾﺔ‬QuietQube ‫طرازات‬ ® 23 ........... Manitowoc S-Trap ‫طﻘم ﻣﺣﺑس‬ 25 ............‫ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ 25 ...................‫اﻟﺿﻣﺎن‬ 25 ..............‫ﺗﺳﺟﯾل اﻟﺿﻣﺎن‬ ‫اﺳﺗﻌﻣﺎل ﺻﺎﻧﻌﺔ اﻟﺛﻠﺞ اﻟﺑﻌﯾدة )اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ( ﻣﻊ ﻣﻛﺛﻔﺎت ﻣﺗﻌددة اﻟدواﺋر ﻏﯾر‬...
  • Page 170 ‫ﺟدول اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ‫إﺧطﺎرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ 1 ..................‫ﺗﻌﺎرﯾف‬ 1 ‫اﻟﻘﺳم‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ 9 ................‫أرﻗﺎم اﻟطرازات‬ 9 ..............‫ﺻﺎﻧﻌﺎت ﺛﻠﺞ ﻣﺗﻛﺎﻣﻠﺔ‬ 9 ..........CVD ‫ﺻﺎﻧﻌﺎت اﻟﺛﻠﺞ اﻟﻣزودة ﺑﺗﻘﻧﯾﺔ‬ 9 ................... ‫اﻟ ﻣ ُ ﻠﺣﻘﺎت‬ 9 ................‫اﻟﺻﻧﺎدﯾق‬ 9 ................‫ﺣﺎرﻓﺔ اﻟﺛﻠﺞ‬ 9 ................‫أﻟواح اﻟﺣﺷو‬ 10 ..............‫ﻛﯾف...
  • Page 171 ‫ﺗ ُ رﻛت ھذه اﻟﺻﻔﺣﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ً ﻋﻣ د ً ا‬...
  • Page 172 ‫ﺧطر‬ :‫اﺗﺑﻊ ھذه اﻻﺣﺗﯾﺎطﺎت ﻟﺗﻔﺎدي وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺧﺻﯾﺔ أﺛﻧﺎء اﺳﺗﻌﻣﺎل ھذه اﻵﻟﺔ وﺻﯾﺎﻧﺗﮭﺎ‬ ‫اﻟوﺣدات اﻟﻣزودة ﺑﻛﺑﻠﯾن ﻟﻠطﺎﻗﺔ ﯾﺟب ﺗوﺻﯾﻠﮭﻣﺎ داﺧل‬ • ‫ﯾﺗﺣﻣل ﻣﺎﻟك اﻵﻟﺔ اﻟﻣﺳؤوﻟﯾﺔ ﻋن إﺟراء ﺗﻘﯾﯾم ﻟﻠﻣﺧﺎطر‬ • ‫داﺋرﺗﯾن ﻓرﻋﯾﺗﯾن ﻣﻧﻔردﺗﯾن. ﯾﻠزم ﻓﺻل ﻛﺑﻠﻲّ اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﻟﺗﺣدﯾد اﻟﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻣﻌدات اﻟوﻗﺎﯾﺔ اﻟﺷﺧﺻﯾﺔ وذﻟك‬ .‫أﺛﻧﺎء...
  • Page 173 ‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫اﺗﺑﻊ ھذه اﻻﺣﺗﯾﺎطﺎت ﻟﺗﻔﺎدي وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺧﺻﯾﺔ‬ :‫اﺗﺑﻊ ھذه اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أﺛﻧﺎء ﺗرﻛﯾب ھذه اﻵﻟﺔ‬ :‫أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل ھذه اﻵﻟﺔ أو ﺻﯾﺎﻧﺗﮭﺎ‬ ‫ﺟﻣﯾﻊ اﻷﺳﻼك اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻟﻣوﻗﻊ ﯾﺟب أن ﺗﺗواﻓق‬ • ‫اﻗرأ ھذا اﻟدﻟﯾل ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل اﻵﻟﺔ، أو‬ •...
  • Page 174 ‫ﺧطر‬ :‫اﻟﺗزم ﺑﺎﺷﺗراطﺎت ﻧظﺎم اﻟﺗﺑرﯾد اﻟﻘﺎﺑل ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل أﺛﻧﺎء ﺗرﻛﯾب ھذه اﻟﻣﻌدة، أو اﺳﺗﻌﻣﺎﻟﮭﺎ، أو إﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫ﯾﺟب ﻋﻧد اﻟﻌﻣل ﻋﻠﻰ ھذه اﻵﻟﺔ اﺗﺑﺎع ﺟﻣﯾﻊ إﺟراءات‬ • ‫راﺟﻊ ﻟوﺣﺔ اﻻﺳم - ﻗد ﺗﺣﺗوي طرازات ﺻﺎﻧﻌﺔ‬ • ‫اﻟﺛﻠﺞ ﻛﻣﯾﺔ ﺗﺻل إﻟﻰ 051 ﻏراﻣ ﺎ ً ﻣن وﺳﯾط اﻟﺗﺑرﯾد‬ .‫ﻋزل...
  • Page 175 ‫ﺗﺣذﯾر‬ :‫اﺗﺑﻊ ھذه اﻻﺣﺗﯾﺎطﺎت ﻟﺗﻔﺎدي وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت ﺷﺧﺻﯾﺔ أﺛﻧﺎء ﺗرﻛﯾب ھذه اﻵﻟﺔ‬ ‫ﯾﺟب ﺗرﻛﯾب ﺟﻣﯾﻊ اﻷرﺟل أو اﻟﻌﺟﻼت، وﯾﺟب رﺑط‬ • ‫ﯾﺟب أن ﯾ ُﻣﺗﺛل ﻋﻧد اﻟﺗرﻛﯾب إﻟﻰ ﺟﻣﯾﻊ ﻟواﺋﺢ ﻣﻌدات‬ • ‫اﻷرﺟل/اﻟﻌﺟﻼت ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل. وﺣﯾن ﺗﻛون اﻟﻌﺟﻼت‬ ‫اﻟﺣرﯾق واﻟﻠواﺋﺢ اﻟﺻﺣﯾﺔ اﻟﻣوﺿوﻋﺔ ﻣن ﻗﺑل‬ ‫ﻣر...
  • Page 176 ‫إﺧطﺎرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻌﺎرﯾف‬ ‫ﺧطر‬ ‫اﻗرأ ھذه اﻻﺣﺗﯾﺎطﺎت ﻟﻠوﻗﺎﯾﺔ ﻣن اﻟﺗﻌرض ﻹﺻﺎﺑﺔ‬ :‫ﺷﺧﺻﯾﺔ‬ ‫ﯾﺷﯾر إﻟﻰ وﺿﻊ ﺧ َ ط ِ ر إذ ﻟم ﯾﺗم ﺗﻔﺎدﯾﮫ ﻓﺳوف ﯾؤدي إﻟﻰ‬ ‫اﻗرأ ھذا اﻟدﻟﯾل ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل اﻵﻟﺔ، أو‬ • ‫اﻟوﻓﺎة أو إﺻﺎﺑﺔ ﺑﻠﯾﻐﺔ. وھذا ﯾﻧطﺑق ﻋﻠﻰ اﻏﻠب اﻟظروف‬ ‫ﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ،...
  • Page 180 MANITOWOC ICE 2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220 800-545-5720 WWW.MANITOWOCICE.COM ©2022 Manitowoc Ice except where explicitly stated otherwise. All rights reserved. Part Number 000017556 Rev 00 9/22...