Traitement Du Jeu De Tuyaux D'insufflation Avec/Sans Chauffage Et Avec Filtre À Gaz; Traitement Du Tuyau D'insufflation Réutilisable; Trattamento Del Set Di Tubi Di Insufflazione Riscaldabile/Non Riscaldabile Con Filtro Gas; Trattamento Del Tubo Di Insufflazione Riutilizzabile - Storz ENDOFLATOR 50 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

47
Maintenance
Traitement
7. 2. 2 Traitement du jeu de tuyaux
d'insufflation avec/sans chauffage
et avec filtre à gaz, à usage
unique, stérile
3
AVERTISSEMENT : Il est interdit de
retraiter les jeux de tuyaux d'insufflation
(avec chauffage) avec filtre à gaz à
usage unique, les bouchons et les filtres
bactériologiques hydrophobes.
Les dispositifs stériles à usage unique ne sont pas
validés pour un retraitement.
7. 2. 3 Traitement du tuyau d'insufflation
réutilisable
3
AVERTISSEMENT : Nettoyer, désinfecter
et stériliser le tuyau d'insufflation
réutilisable avant le premier emploi et tous
les autres emplois ultérieurs en appliquant
des méthodes de traitement validées.
7. 2. 3. 1 Accessoires
Accessoires nécessaires au traitement des
instruments :
Brosses : 27652, 27650 A, 27650 B
7. 2. 3. 2 Préparation du nettoyage et de la
désinfection
Éliminer les saletés grossières, les solutions
corrosives et les médicaments du dispositif
médical immédiatement après son utilisation,
par exemple en l'essuyant et en le rinçant au
préalable. KARL STORZ recommande en règle
générale d'effectuer un nettoyage préalable
manuel sous l'eau courante froide.
7. 2. 3. 3 Nettoyage préalable manuel
Démontage
Démonter et/ou ouvrir impérativement autant que
possible les différents composants du dispositif
médical avant de le nettoyer et de le désinfecter.
Manutenzione
Trattamento
7. 2. 2 Trattamento del set di tubi
di insufflazione riscaldabile/
non riscaldabile con filtro gas,
monouso, sterile
3
CAUTELA: Il set di tubi di insufflazione
(riscaldabile) con filtro gas monouso, i
tappi e i filtri antibatterici idrofobici non
devono essere riutilizzati.
I prodotti sterili monouso non sono adatti al
ritrattamento.
7. 2. 3 Trattamento del tubo di
insufflazione riutilizzabile
3
CAUTELA: Il tubo di insufflazione
riutilizzabile deve essere pulito, disinfettato
e sterilizzato prima del suo utilizzo e del
riutilizzo successivo, utilizzando procedure
di trattamento validate.
7. 2. 3. 1 Accessori
Accessori necessari per il trattamento:
Spazzole: 27652, 27650 A, 27650 B
7. 2. 3. 2 Preparazione alla pulizia e alla
disinfezione
Subito dopo l'utilizzo rimuovere dal prodotto medi-
cale sporco grossolano, soluzioni e medicamenti
corrosivi. Per farlo occorre, ad esempio, sfregare
e sciacquare il prodotto medicale. KARL STORZ
consiglia sostanzialmente di eseguire una pulizia
preliminare manuale sotto acqua corrente fredda.
7. 2. 3. 3 Pulizia preliminare manuale
Smontaggio
Prima della pulizia e della disinfezione, il prodotto
medicale deve essere scomposto, per quanto
possibile, nei suoi singoli componenti e/o aperto.
Manutenção
Preparação
7. 2. 2 Preparação do kit de tubos
flexíveis de insuflação aquecíveis/
não aquecíveis com filtro de gás,
descartáveis, esterilizados
3
AVISO: O kit de tubos flexíveis de
insuflação (aquecíveis) com filtro de
gás descartáveis, os fechos e os filtros
bacteriológicos hidrófobos não podem ser
reprocessados.
Os produtos descartáveis esterilizados não estão
aprovados para reprocessamento.
7. 2. 3 Preparação do tubo flexível de
insuflação reutilizável
3
AVISO: Antes da sua primeira utilização
e seguintes, o tubo flexível de insuflação
reutilizável tem de ser limpo, desinfetado
e esterilizado segundo processos de
preparação validados.
7. 2. 3. 1 Acessórios
Acessórios necessários para executar a
preparação:
Escovilhões: 27652, 27650 A, 27650 B
7. 2. 3. 2 Preparação da limpeza e
desinfeção
A sujidade maior, as soluções corrosivas e
os medicamentos têm de ser removidos do
dispositivo médico imediatamente após a sua
utilização. Para tal, por exemplo, limpe e enxague
previamente o dispositivo médico. Por norma,
a KARL STORZ recomenda uma pré-limpeza
manual sob água fria corrente.
7. 2. 3. 3 Pré-limpeza manual
Desmontagem
Sempre que possível, antes da limpeza e da
desinfeção, o dispositivo médico deve ser
desmontado e/ou aberto em componentes
individuais.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Storz ENDOFLATOR 50

Ce manuel est également adapté pour:

Ui 500

Table des Matières