Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
2014
fordowner.com
ford.ca
|
|
|
|
|
EL2J 19A321 BA
Avril 2013
Première impression
Manuel du propriétaire
Explorer
Imprimé aux États-Unis

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford EXPLORER 2014

  • Page 1 Manuel du propriétaire 2014 fordowner.com ford.ca EL2J 19A321 BA Avril 2013 Première impression Manuel du propriétaire Explorer Imprimé aux États-Unis...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Sécurité des enfants Positionnement du siège d’enfant ......21 Rehausseurs......... .24 Installation de siège d’enfant .
  • Page 3 Table des matières MyKey Réglages, MyKey ........78 Création.
  • Page 4 Table des matières Indicateurs de direction ....... .119 Éclairage intérieur ........120 Glaces et rétroviseurs Commandes des glaces électriques .
  • Page 5 Table des matières Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Système de commande sans fil HomeLink® ....205 Prises de courant auxiliaires Compartiments de rangement Console centrale .
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Commande de stabilité AdvanceTrac® ........258 Réponse au terrain Contrôle en descente .
  • Page 7 Table des matières Dépannage Service de dépannage ........333 Feux de détresse .
  • Page 8: Table Des Matières

    Table des matières Soins du véhicule Produits de nettoyage ........396 Nettoyage de l’extérieur .
  • Page 9 écrite. Excepté erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2013 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013...
  • Page 10: Introduction

    Introduction À PROPOS DE CE MANUEL Merci d’avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 11: Glossaire Des Pictogrammes

    Introduction Protection de l’environnement Vous devez contribuer dans la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
  • Page 12 Introduction Picto- Description Picto- Description Picto- Description gramme gramme gramme Patte Régulateur Laissez d’ancrage de vitesse refroidir pour siège avant d’ouvrir d’enfant Filtre à air Liquide de Température du moteur refroidisse- du liquide de ment du refroidisse- moteur ment du moteur Huile moteur Gaz explosif...
  • Page 13: Enregistrement Des Données

    établissant une connexion directe avec votre véhicule. En outre, lorsque votre véhicule est confié à l’atelier pour entretien ou réparation, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder à ou s’échanger des renseignements concernant le véhicule en vue de son amélioration.
  • Page 14 Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données de conduite (EDR). Le but principal d’un enregistreur EDR est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
  • Page 15 équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’enregistreur EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à...
  • Page 16: Proposition 65 De L'état De Californie

    Crédit Ford offre une gamme complète de plans de financement et de location pour faciliter l’acquisition de votre véhicule. Si le financement ou la location de votre véhicule s’est effectué au moyen de Crédit Ford, nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients.
  • Page 17 Ford. Les dommages causés à votre véhicule par suite d’une défaillance de pièces autres que les pièces Ford pourraient ne pas être couverts par la garantie Ford. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux modalités de la garantie Ford.
  • Page 18 Votre véhicule n’est pas équipé de l’ensemble de déneigement. Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas votre véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé du préaménagement ambulance Ford. 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013...
  • Page 19: Appareils De Communication Mobile

    AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route.
  • Page 20: Sécurité Des Enfants

    Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 21 Sécurité des enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Bébés Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège et tout- (généralement âgés de quatre ans ou d’enfant petits moins).
  • Page 22: Positionnement Du Siège D'enfant

    Sécurité des enfants • Les lois américaines et canadiennes stipulent que vous devez convenablement utiliser un siège d’enfant pour les bébés et les tout-petits. • Les lois de plusieurs États et provinces exigent l’utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 m (4 pi 9 po), et pesant moins de 36 kg (80 lb).
  • Page 23 Sécurité des enfants AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux alors que le véhicule roule. Un passager ne peut pas protéger un enfant en cas de collision, ce qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles à l’enfant. AVERTISSEMENT : N’assoyez jamais l’enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes.
  • Page 24 Sécurité des enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X ». Système Système Ceinture Ceinture Cein- LATCH LATCH ture (points (points sécurité sécurité Poids d’ancrage d’ancrage sécu- combiné Type de inférieurs inférieurs ancrage système rité disposi- et patte seule- de la...
  • Page 25: Rehausseurs

    Sécurité des enfants Nota : Le siège d’enfant doit être bien serré sur le siège du véhicule sur lequel il est installé. Il peut être nécessaire de relever ou de retirer l’appuie-tête. Consultez le chapitre Sièges pour obtenir des renseignements sur les appuie-têtes. REHAUSSEURS AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais passer sous le bras ou dans le dos de l’enfant, car cela réduit la protection au...
  • Page 26 Sécurité des enfants Types de rehausseur • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles) de l’enfant au-dessus du siège.
  • Page 27 Sécurité des enfants Si le rehausseur glisse sur le siège du véhicule, il peut être maintenu en place en installant un filet caoutchouté vendu comme doublure d’étagère ou sous-tapis. Ne placez aucun objet sous le rehausseur dont l’épaisseur serait supérieure à celle des objets préalablement décrits. Suivez les directives du fabricant du rehausseur.
  • Page 28: Pose De Sièges D'enfant

    Sécurité des enfants POSE DE SIÈGES D’ENFANT Sièges d’enfant Utilisez un siège d’enfant (quelquefois appelé porte-bébé, siège transformable ou siège pour tout-petits) pour les bébés, les tout-petits ou les enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) (généralement âgés de quatre ans ou moins). Utilisation de ceintures-baudriers AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à...
  • Page 29 Sécurité des enfants Installation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : • Utilisez la boucle de ceinture qui convient à la position du siège dans le véhicule. • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée.
  • Page 30 Sécurité des enfants 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Lorsque vous avez placé le siège d’enfant dans la position de siège appropriée, effectuez les étapes suivantes : • Ceinture de sécurité de série : tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale,...
  • Page 31 Sécurité des enfants 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n’est pas vrillée. 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où...
  • Page 32 Sécurité des enfants 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, effectuez les étapes suivantes : • Ceinture de sécurité de série : saisissez la partie baudrier de la ceinture et tirez dessus jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée.
  • Page 33 Sécurité des enfants la ceinture. Ce resserrage de la ceinture permettra d’éliminer le jeu créé par le poids de l’enfant qui vient s’ajouter à celui du dispositif de retenue pour enfants. Il assure également une fixation plus ferme du siège d’enfant à...
  • Page 34 Sécurité des enfants Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA pour s’assurer que le siège de sécurité enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès du bureau local d’Ambulance Saint-Jean pour une référence à...
  • Page 35 Sécurité des enfants Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. • Sièges baquets de deuxième rangée et siège de troisième rangée du côté passager • Banquettes de deuxième rangée et siège de troisième rangée du côté...
  • Page 36 Sécurité des enfants Utilisation des ancrages inférieurs côté intérieur des places latérales (pour la place centrale seulement) AVERTISSEMENT : L’espacement centre à centre normalisé des ancrages inférieurs du système LATCH est de 28 centimètres (11 pouces). N’utilisez pas les ancrages inférieurs LATCH de la place centrale sauf si les instructions du fabricant du siège d’enfant indiquent que celui-ci peut être fixé...
  • Page 37: Utilisation Des Sangles De Retenue

    Sécurité des enfants UTILISATION DES SANGLES DE RETENUE Plusieurs modèles de sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui émerge du dossier du siège d’enfant et qui se fixe à la patte d’ancrage supérieure du véhicule. Certains fabricants de sièges d’enfant offrent des sangles comme accessoires pour les anciens modèles.
  • Page 38 Sécurité des enfants 1. Acheminez la sangle de retenue : • Places latérales de la deuxième rangée : Acheminez la sangle de retenue de siège d’enfant par-dessus le dossier de siège, sous l’appuie-tête, et entre les tiges de l’appuie-tête. Au besoin, retirez l’appuie-tête pour améliorer le réglage du siège de sécurité...
  • Page 39 Sécurité des enfants • Sièges baquets de la deuxième rangée (40/40) • Banquette de la deuxième rangée (60/40) • Siège de la troisième rangée Nota : Les anneaux d’arrimage à l’extrémité arrière du plancher ne sont pas des points d’ancrage. 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 40 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. 2014 Explorer (exp)
  • Page 41: Dispositifs De Sécurité Enfants

    Sécurité des enfants DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ENFANTS Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Les verrous du dispositif Sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte arrière de chaque porte arrière et doivent être activés séparément pour chaque porte.
  • Page 42: Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise où ils peuvent être correctement retenus.
  • Page 43 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité...
  • Page 44: Bouclage Des Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité • Un témoin et un carillon de ceinture de sécurité. Consultez la rubrique Témoin de bouclage de ceinture de sécurité et carillon avertisseur plus loin dans ce chapitre. • Des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement.
  • Page 45 Ceintures de sécurité 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité...
  • Page 46 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : L’ensemble ceinture de sécurité et enrouleur doit être remplacé si l’enrouleur à blocage automatique ou tout autre élément de la ceinture de sécurité se révèle défectueux lors de la vérification par un concessionnaire autorisé. Remplacez l’ensemble ceinture de sécurité...
  • Page 47 Ceintures de sécurité Mode d’emploi du mode de blocage automatique Ceintures de sécurité non gonflables 1. Bouclez la ceinture trois points. 2. Saisissez le baudrier de la ceinture et tirez-le vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. 3.
  • Page 48: Réglage De La Hauteur Des Ceintures De Sécurité

    Ceintures de sécurité Rallonge de ceinture de sécurité AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de rallonge pour changer la position du baudrier sur la poitrine. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas une rallonge avec une ceinture de sécurité gonflable. Les rallonges de ceinture de sécurité varient selon les modèles de véhicule.
  • Page 49: Témoin Et Carillon De Ceinture De Sécurité

    Ceintures de sécurité TÉMOIN ET CARILLON DE CEINTURE DE SÉCURITÉ Ce témoin s’allume et un carillon retentit si la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée lorsque le contact est établi. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le témoin s’allume pendant 1 à...
  • Page 50 Ceintures de sécurité Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel Belt-Minder ne du passager avant sont s’active pas. bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’1 à 2 minutes se sont écoulées depuis que le contact a été établi...
  • Page 51 Ceintures de sécurité Désactivation et activation de la fonction Belt-Minder® AVERTISSEMENT : Bien que le système vous permet de le désactiver, ce dispositif est conçu pour améliorer les probabilités que votre ceinture soit bien bouclée et de survivre à un accident. Nous vous recommandons de laisser le système activé...
  • Page 52: Ceinture De Sécurité Gonflable Arrière

    Ceintures de sécurité CEINTURE DE SÉCURITÉ GONFLABLE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier la ceinture de sécurité gonflable arrière. Risque de blessures graves voire mortelles. Nota : Les ceintures de sécurité gonflables arrière sont compatibles avec la plupart des porte-bébés et avec les sièges de sécurité...
  • Page 53 Ceintures de sécurité Fonctionnement des ceintures de sécurité gonflables arrière AVERTISSEMENT : Si la ceinture de sécurité gonflable arrière s’est déployée, elle ne pourra plus être utilisée. L’ensemble de ceinture de sécurité gonflable arrière doit être remplacé par un concessionnaire autorisé. •...
  • Page 54: Entretien Des Ceintures De Sécurité Et Des Dispositifs De Retenue Pour Enfants

    à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un concessionnaire autorisé détermine que les ceintures sont en bon état et fonctionnent correctement, leur remplacement n’est...
  • Page 55: Système De Sécurité Personnalisé

    Système de sécurité personnalisé SYSTÈME DE SÉCURITÉ PERSONNALISÉ™ Le système de sécurité personnalisé assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
  • Page 56: Système De Retenue Supplémentaire

    Système de retenue supplémentaire PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables ne se déploient pas lentement et le risque de blessures est le plus grand à proximité de la garniture du sac gonflable. AVERTISSEMENT : Tous les occupants de votre véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire.
  • Page 57 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après gonflage, vous risqueriez de graves brûlures. AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner de nouveau et doit être remplacé dès que possible.
  • Page 58: Système D'alerte Après Collision

    Système de retenue supplémentaire SYSTÈME D’ALERTE APRÈS COLLISION™ Le système allume les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore (par intermittence) après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy®). L’avertisseur sonore et les clignotants s’éteignent lorsque : •...
  • Page 59 Système de retenue supplémentaire Le système de sacs gonflables du conducteur et du passager avant comprend les éléments suivants : • Les sacs gonflables du conducteur et du passager • Des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement.
  • Page 60 Système de retenue supplémentaire Enfants et sacs gonflables AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez jamais un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
  • Page 61: Capteur De Poids Du Passager Avant

    Système de retenue supplémentaire CAPTEUR DE POIDS DU PASSAGER AVANT AVERTISSEMENT : Malgré la protection offerte par les dispositifs de retenue intelligents, les enfants de 12 ans et moins doivent être assis à l’arrière et retenus correctement. Le non-respect de cette directive augmente fortement le risque de blessures graves voire mortelles.
  • Page 62 Système de retenue supplémentaire Le capteur de poids du passager avant est conçu pour désactiver (aucun déploiement) le sac gonflable avant du passager avant lorsque le siège du passager avant est inoccupé ou lorsque la présence d’un siège pour bébé orienté...
  • Page 63 Système de retenue supplémentaire Témoin d’état du Sac gonflable du Occupant sac gonflable du passager passager HORS FONCTION : Allumé Inoccupé Désactivé EN FONCTION : Éteint HORS FONCTION : Allumé Enfant Désactivé EN FONCTION : Éteint HORS FONCTION : Éteint Adulte Activé...
  • Page 64: Sacs Gonflables Latéraux

    Si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant pour accueillir une personne handicapée à bord de votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle de Ford, au numéro indiqué à la section À votre service du chapitre Assistance à...
  • Page 65: Rideaux Gonflables Safety Canopy

    Système de retenue supplémentaire Les sacs gonflables latéraux sont situés sur le côté extérieur des dossiers des sièges avant. Lors de certaines collisions latérales, le sac gonflable situé du côté de la collision se déploie. Le sac gonflable latéral est conçu pour se déployer entre le panneau de porte et l’occupant pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale.
  • Page 66 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier les rideaux gonflables, ses fusibles, la garniture des pieds avant, milieu, arrière et extrême arrière, ou la garniture de pavillon d’un véhicule muni de rideaux gonflables. Risque de blessures graves voire mortelles.
  • Page 67 Système de retenue supplémentaire Le système comporte les éléments suivants : • Des rideaux gonflables de sécurité au pavillon installés au-dessus des panneaux de garniture sur les glaces latérales avant et arrière et identifiés par une étiquette ou par le terme inscrit sur la garniture de pavillon ou la garniture du montant de toit.
  • Page 68: Détecteurs D'impact Et Témoin Du Sac Gonflable

    Système de retenue supplémentaire DÉTECTEURS D’IMPACT ET TÉMOIN DE SAC GONFLABLE AVERTISSEMENT : Les modifications ou ajouts effectués à l’avant du véhicule (y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage) peuvent affecter le fonctionnement du système de sacs gonflables et accroître les risques de blessures.
  • Page 69: Mise Au Rebut Des Sacs Gonflables

    Système de retenue supplémentaire Les tendeurs de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité gonflables arrière et le dispositif de retenue supplémentaire sont conçus pour s’activer lorsque le véhicule subit une décélération frontale ou latérale suffisante pour que le module de commande des dispositifs de retenue déclenche le déploiement d’un dispositif de sécurité...
  • Page 70: Clés Et Télécommande

    Clés et télécommande GÉNÉRALITÉS RELATIVES AUX FRÉQUENCES RADIO Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement de la FCC et aux normes RSS avec exemption de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l’activer de façon inopinée.
  • Page 71: Télécommande

    Clés et télécommande Clé d’accès intelligent (selon l’équipement) Le système utilise un signal radiofréquence pour communiquer avec votre véhicule et autoriser le déverrouillage de votre véhicule lorsque l’une des conditions suivantes est respectée : • Vous touchez l’intérieur de la poignée extérieure de porte avant. •...
  • Page 72 Clés et télécommande Clé intelligente (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de deux clés intelligentes qui actionnent les serrures électriques et le dispositif de démarrage à distance. La clé intelligente doit être dans le véhicule pour activer le système de démarrage à bouton-poussoir.
  • Page 73 Clés et télécommande Clé à télécommande intégrée 1. Glissez une pièce de monnaie mince dans la fente près de l’anneau porte-clés et tournez pour ouvrir le couvercle de la pile (1). 2. Retirez soigneusement le joint de caoutchouc (2) de la télécommande s’il ne se détache pas lorsque vous enlevez le couvercle de la pile.
  • Page 74 Clés et télécommande 4. Insérez une nouvelle pile, côté + orienté vers le bas. Appuyez sur la pile vers le bas pour vous assurer qu’elle est bien enfoncée dans le boîtier. 5. Refermez le couvercle de la pile de la télécommande et installez le panneton de la clé.
  • Page 75 Clés et télécommande Désactivation de la fonction de rappel des réglages mémorisés de la télécommande 1. Maintenez enfoncée la commande voulue pendant cinq secondes. Une tonalité retentit une fois les réglages mémorisés. Maintenez la touche enfoncée jusqu’à la deuxième tonalité. 2.
  • Page 76 Clés et télécommande Les véhicules munis de la régulation automatique de la température peuvent être configurés pour que cette fonction soit activée au démarrage à distance du véhicule. Consultez le chapitre Chauffage et climatisation pour de plus amples renseignements à ce sujet. Un système de chauffage et climatisation manuel fonctionne selon le paramètre existant lors de la dernière coupure du moteur.
  • Page 77 Clés et télécommande L’avertisseur sonore retentit si le démarrage à distance échoue, à moins que le démarrage en mode silencieux soit activé. Le démarrage en mode silencieux fait fonctionner le ventilateur à une vitesse moins élevée pour réduire le bruit. Vous pouvez l’activer ou le désactiver à l’écran d’information.
  • Page 78: Remplacement D'une Clé Ou D'une Télécommande Perdue

    Clés et télécommande Arrêt du véhicule après un démarrage à distance Appuyez une fois sur le bouton. Les feux de stationnement s’éteignent. Il est peut-être nécessaire d’être plus près du véhicule que lors du démarrage en raison de la réflexion du sol et du bruit du véhicule en marche.
  • Page 79: Mykey

    MyKey PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le dispositif MyKey vous permet de programmer les clés avec des modes de conduite limités pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées avec ces modes limités. Les clés qui n’ont pas été...
  • Page 80: Création D'un Dispositif Mykey

    MyKey Réglages configurables Avec une clé admin., vous pouvez configurer certains réglages MyKey lorsque vous créez une clé MyKey pour la première fois et avant de retourner la clé à l’état de clé admin. ou de redémarrer le moteur. Vous pouvez également modifier les réglages ultérieurement avec une clé...
  • Page 81: Effacement

    MyKey Le dispositif MyKey a été créé avec succès. Assurez-vous d’étiqueter la clé de sorte à pouvoir la distinguer des clés d’administrateur. Vous pouvez également programmer des réglages configurables pour la clé. Consultez la rubrique Programmation ou modification des réglages configurables. Programmation ou modification des réglages configurables Utilisez l’écran d’information pour accéder à...
  • Page 82: Vérification De L'état Du Dispositif Mykey

    DÉMARRAGE À DISTANCE MyKey n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, adressez-vous à votre concessionnaire autorisé Ford pour vous procurer un dispositif de démarrage à...
  • Page 83: Dépannage Du Dispositif Mykey

    MyKey DÉPANNAGE DU DISPOSITIF MYKEY État Causes probables • La clé ou la télécommande utilisée pour Je ne peux pas créer une clé MyKey. démarrer le véhicule ne comporte pas de privilèges d’administrateur. • La clé ou la télécommande utilisée pour démarrer le véhicule est la seule clé...
  • Page 84 MyKey État Causes probables • Achetez une nouvelle clé auprès de votre J’ai perdu la seule clé d’administrateur. concessionnaire autorisé. • Programmez une clé de secours. Consultez J’ai perdu une clé. la rubrique SecuriLock dans le chapitre Sécurité. • Une télécommande d’administrateur est Aucun dispositif MyKey ne fonctionne présente au démarrage du moteur.
  • Page 85: Serrures

    Serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Vous pouvez utiliser la commande de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller votre véhicule. Verrouillage électrique des portes La commande de verrouillage électrique des portes est située sur le panneau de la porte du conducteur et du passager avant. A.
  • Page 86 Serrures Verrouillage des portes Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes. Les clignotants s’allument. Appuyez de nouveau sur le bouton dans un délai de trois secondes pour confirmer la fermeture de toutes les portes. Les portes se verrouillent de nouveau, l’avertisseur sonore retentit et les clignotants s’allument si toutes les portes et le hayon ou le coffre sont fermés.
  • Page 87 Serrures Aux portes avant Tirez une poignée extérieure de porte avant. La porte se déverrouille et vous pouvez l’ouvrir. Maintenez enfoncé le capteur de verrouillage de la poignée de porte pour verrouiller le véhicule. Pour éviter de déverrouiller la porte accidentellement, assurez-vous de ne toucher qu’au capteur de verrouillage et non aux autres parties de la...
  • Page 88 Serrures Déverrouillage intelligent pour clés intelligentes (selon l’équipement) Cette fonction évite de laisser involontairement votre clé intelligente dans l’habitacle ou dans l’aire de chargement arrière de votre véhicule verrouillé. Lorsque vous verrouillez votre véhicule au moyen de la commande de verrouillage électrique des portes du conducteur ou du passager (lorsque la porte est ouverte, que la boîte de vitesses est en position de stationnement [P] et que le contact est coupé), le système recherche la présence d’une clé...
  • Page 89 Serrures La fonction de verrouillage automatique se répète lorsque : • Vous ouvrez une porte puis vous la refermez pendant que le contact est établi et que la vitesse du véhicule ne dépasse pas 15 km/h (9 mi/h), et • Vous roulez à plus de 20 km/h (12 mi/h). Fonction de déverrouillage automatique (si elle est activée) La fonction de déverrouillage automatique déverrouille toutes les portes lorsque :...
  • Page 90 Serrures L’éclairage ne s’éteint pas : • Si vous l’allumez avec la commande à rhéostat • Si l’une des portes est ouverte. Éclairage à la sortie L’éclairage intérieur et les feux extérieurs sélectifs s’allument lorsque toutes les portes sont fermées, lorsque le contact est coupé et lorsque la clé...
  • Page 91 Serrures Hayon à commande manuelle AVERTISSEMENT : Veillez à fermer et à verrouiller le hayon pour empêcher les gaz d’échappement de pénétrer dans votre véhicule. De plus, cela permettra d’éviter que les passagers et le chargement ne tombent du véhicule. Si vous devez conduire avec le hayon ouvert, maintenez les bouches d’aération ou les vitres ouvertes pour permettre à...
  • Page 92 Serrures Nota : Si vous coupez puis rétablissez le contact durant un cycle de fermeture électrique du hayon et que ce dernier se trouve près du loquet, le hayon risque d’inverser sa course et de s’ouvrir complètement. Assurez-vous de fermer le hayon avant de faire démarrer le moteur ou de déplacer le véhicule, surtout dans un garage ou un stationnement fermé.
  • Page 93 Serrures Pour ouvrir ou fermer le hayon à partir du tableau de bord : Appuyez sur le bouton de commande sur la planche de bord. Pour ouvrir ou fermer le hayon à l’aide de la télécommande : Appuyez deux fois sur le bouton de la télécommande dans un délai de trois secondes.
  • Page 94 Serrures Réglage de la hauteur d’ouverture du hayon 1. Ouvrez le hayon. 2. Déplacez manuellement le hayon jusqu’à la hauteur voulue. 3. Appuyez sur le bouton de commande du hayon et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce qu’un carillon retentisse pour indiquer que la nouvelle hauteur est programmée.
  • Page 95: Clavier D'entrée Sans Clé Securicode

    Serrures Réinitialisation du hayon à commande électrique Il se peut que le hayon ne fonctionne pas correctement et que vous deviez le réinitialiser si : • La tension est trop basse ou la batterie est déchargée • Une batterie est débranchée •...
  • Page 96 Serrures Vous pouvez utiliser le clavier avec le code d’entrée à 5 chiffres programmé en usine. Ce code est inscrit sur la carte du propriétaire placée dans la boîte à gants; il vous a été fourni par votre concessionnaire autorisé. Vous pouvez également créer jusqu’à trois codes personnalisés, toujours à...
  • Page 97 Serrures Suppression d’un code personnalisé 1. Entrez le code à 5 chiffres programmé en usine. 2. Appuyez brièvement sur la touche 1•2 du clavier dans un délai de cinq secondes. 3. Maintenez la touche 1•2 enfoncée pendant deux secondes. Vous devez exécuter cette étape dans les cinq secondes une fois l’étape 2 terminée.
  • Page 98 Serrures Affichage du code défini en usine Avec clés à télécommande intégrée Nota : Vous aurez besoin de deux clés de système antidémarrage programmées pour cette procédure. Pour afficher le code défini en usine dans l’écran d’information : 1. Placez une clé dans le commutateur d’allumage et mettez le contact pendant quelques secondes.
  • Page 99: Sécurité

    SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK® Nota : Le système n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 100 Sécurité Remplacement des clés Nota : Votre véhicule est équipé de deux clés à télécommande intégrée ou de deux clés d’accès intelligent. La télécommande à clé intégrée fonctionne comme une clé de contact programmée actionnant toutes les serrures et permettant de faire démarrer le moteur, et comme une télécommande.
  • Page 101 Sécurité Lisez attentivement toute la procédure avant de commencer. 1. Insérez la première clé à puce déjà programmée dans le commutateur d’allumage. 2. Tournez le commutateur d’allumage de la position arrêt à la position contact. Laissez le commutateur d’allumage à la position contact pendant au moins trois secondes, mais sans dépasser 10 secondes.
  • Page 102 Sécurité Programmation d’une clé intelligente supplémentaire (selon l’équipement) Nota : Vous pouvez programmer jusqu’à quatre clés d’accès intelligent pour votre véhicule. Si vous souhaitez remplacer une clé d’accès intelligent déjà programmée par une nouvelle clé d’accès intelligent, ou si vous avez déjà quatre clés d’accès intelligent programmées pour votre véhicule, vous devez amener votre véhicule chez un concessionnaire autorisé...
  • Page 103: Alarme Antivol

    Sécurité 6. Appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage START/STOP dans un délai d’une minute. Un message s’affiche à l’écran d’information pour indiquer que la nouvelle clé intelligente a été programmée. 7. Retirez la clé intelligente de la pochette de la console centrale, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé...
  • Page 104 Sécurité Désarmement de l’alarme Pour désarmer l’alarme, effectuez l’une des opérations suivantes : • Appuyez sur le bouton de déverrouillage électrique des portes dans les 20 secondes du mode pré-armé. • Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. •...
  • Page 105: Volant De Direction

    Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule se déplace. Nota : Assurez-vous d’être assis correctement. consultez la rubrique Position assise appropriée dans le chapitre Sièges. 1. Déverrouillez la colonne de direction. 2.
  • Page 106 Volant de direction Colonne de direction à inclinaison et réglage télescopique à commande électrique (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule se déplace. Nota : Assurez-vous d’être assis correctement. Consultez la rubrique Position assise appropriée dans le chapitre Sièges. Utilisez la commande intégrée sur le côté...
  • Page 107: Commande Audio

    Volant de direction Pour éviter d’endommager la colonne de direction, la course de la colonne de direction s’arrête juste avant d’atteindre sa butée. Une nouvelle limite de course s’enregistre si la colonne de direction rencontre un obstacle lors de l’inclinaison ou du réglage télescopique. Pour redéfinir la limite de course normale de la colonne de direction : 1.
  • Page 108: Régulateur De Vitesse

    Volant de direction RÉGULATEUR DE VITESSE Type 1 Type 2 CNCL Consultez le chapitre Régulateur de vitesse pour de plus amples renseignements concernant cette fonction. COMMANDE DE L’ÉCRAN D’INFORMATION Consultez le chapitre Écrans d’information pour obtenir de plus amples renseignements. 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 109: Volant Chauffé (Selon L'équipement)

    Volant de direction Fonctions de la commande de l’écran du tableau de bord Si le véhicule est équipé : Du système MyFord : Cette commande fonctionne de la même manière que la commande centrale située sur la plaque frontale. Consultez la rubrique Système MyFord dans le chapitre Chaînes audio.
  • Page 110: Pédales

    Pédales PÉDALES RÉGLABLES (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne procédez jamais au réglage des pédales d’accélérateur ou de frein pendant que vos pieds y reposent et que le véhicule est en mouvement. La commande est située sur le côté gauche de la colonne de direction. Appuyez sur la commande appropriée et maintenez-la enfoncée pour déplacer les pédales.
  • Page 111: Essuie-Glaces Et Lave-Glaces

    Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : Dégivrez complètement le pare-brise par temps de gel avant d’activer les essuie-glaces de pare-brise. Nota : Assurez-vous que les essuie-glaces sont désactivés avant de passer votre véhicule dans un lave-auto. Nota : Nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glace s’ils commencent à...
  • Page 112: Lave-Glaces De Pare-Brise

    Essuie-glaces et lave-glaces Utilisez la commande rotative pour régler la sensibilité à un des réglages d’intervalle d’humidité. Les essuie-glaces s’activent seulement en cas de détection d’humidité sur le pare-brise. La vitesse des essuie-glaces varie selon la quantité d’humidité détectée sur le pare-brise et le réglage de sensibilité.
  • Page 113: Essuie-Glace Et Lave-Glace De Lunette Arrière

    Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE DE LUNETTE ARRIÈRE Tournez la commande pour sélectionner les positions suivantes : 2 — Balayage intermittent (pause la plus courte entre les balayages). 1 — Balayage intermittent (pause la plus longue entre les balayages). 0 —...
  • Page 114: Commutateur D'éclairage

    Éclairage COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE A. Éteint B. Feux de position, éclairage du tableau de bord, éclairage de la plaque d’immatriculation et feux arrière C. Phares Feux de route Poussez le levier en avant pour allumer les feux de route. Poussez de nouveau le levier en avant ou tirez le levier vers vous pour éteindre les feux de route hors fonction.
  • Page 115: Commande Automatique Des Phares

    Éclairage COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES AVERTISSEMENT : Dans le cas de conditions météorologiques sévères, il peut être nécessaire d’allumer manuellement les phares. Nota : Si votre véhicule est équipé de la commande automatique des phares, il possède également la fonction d’allumage des phares avec les essuie-glaces.
  • Page 116: Rhéostat D'éclairage Du Groupe D'instrument

    Éclairage RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU GROUPE D’INSTRUMENT Appuyez sur ces touches à maintes reprises ou maintenez les touches enfoncées jusqu’à ce que le niveau voulu soit atteint. Nota : Dans l’afficheur multimessage de haut niveau seulement, un message contextuel s’affiche pour indiquer la progression de l’atténuement du rhéostat.
  • Page 117: Feux De Jour

    Éclairage 7. Tournez le commutateur d’éclairage à la position Hors fonction lorsque le délai de temporisation souhaité est atteint. Les phares et les feux de position s’éteignent. Vous pouvez régler le délai de sortie des phares à l’un des réglages suivants : •...
  • Page 118: Commande Des Feux De Route Automatiques

    Éclairage COMMANDE AUTOMATIQUE DE FEU DE ROUTE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système allumera automatiquement vos feux de route s’il fait suffisamment sombre et qu’aucun véhicule n’est en vue. Lorsque le système détecte les phares d’un véhicule qui s’approche, les feux rouges d’un véhicule qui vous précède ou l’éclairage des voies publiques, il éteint les feux de route (les feux de croisement demeurent allumés) avant qu’ils ne gênent les autres conducteurs.
  • Page 119 Éclairage • Le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mi/h). • Les intempéries ne sont pas détectées. Les feux de route s’éteindront si : • Le système détecte les phares d’un véhicule qui s’approche ou les feux rouges d’un véhicule qui vous précède.
  • Page 120: Phares Antibrouillard Avant

    Éclairage ANTIBROUILLARDS AVANT Les antibrouillards peuvent être allumés lorsque la commande d’éclairage est à la position phares, feux de position ou commande automatique des phares. CLIGNOTANTS Le levier des clignotants ne se verrouille pas mécaniquement dans la position vers le haut ou vers le bas lorsqu’il est activé. L’activation de la commande des clignotants et l’annulation sont électroniques.
  • Page 121: Éclairage Intérieur

    Éclairage ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Commande du plafonnier Sans phares antibrouillard Avec phares antibrouillard Utilisez cette commande pour allumer manuellement le plafonnier. • Appuyez sur la commande. Cette action a pour effet d’allumer l’éclairage d’accueil. L’éclairage demeure allumé jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande.
  • Page 122 Éclairage Lampes de lecture de la première rangée (selon l’équipement) Pour allumer les lampes de lecture, appuyez sur le rebord extérieur de la lentille transparente. Les lampes de lecture de la première rangée s’allument lorsque : • Une porte est ouverte. •...
  • Page 123 Éclairage Lampe d’aire de chargement de troisième rangée Le plafonnier s’allume lorsque : • Une porte est ouverte. • La commande du rhéostat d’éclairage du tableau de bord est enfoncée jusqu’à ce que les lampes d’accueil s’allument. • Une des touches de la télécommande d’entrée sans clé est enfoncée alors que le contact est coupé.
  • Page 124: Glaces Et Rétroviseurs

    Glaces et rétroviseurs GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans votre véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à...
  • Page 125 Glaces et rétroviseurs Verrouillage des glaces Appuyez sur la commande pour verrouiller ou déverrouiller les commandes des glaces arrière. Fonction d’inversion en cas d’obstruction La glace s’arrête automatiquement durant la fermeture et inverse légèrement sa course si elle rencontre un obstacle. Annulation de la fonction d’inversion en cas d’obstruction AVERTISSEMENT : Si vous annulez la fonction d’inversion en cas d’obstruction, la glace n’inverse pas sa course lorsqu’elle...
  • Page 126: Rétroviseurs Extérieurs

    Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule est en mouvement. A. Rétroviseur gauche B. Commande de réglage C. Rétroviseur droit Pour régler vos rétroviseurs : 1. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le rétroviseur que vous souhaitez régler.
  • Page 127 Glaces et rétroviseurs Rétroviseurs rabattables à commande électrique (selon l’équipement) Nota : Si vous activez la commande 10 fois ou plus en une minute, ou si vous rabattez et déployez les rétroviseurs de manière répétée en tenant la commande vers le bas pendant toute la course, vous risquez de désactiver le système de protection des moteurs contre la surchauffe.
  • Page 128 Glaces et rétroviseurs Rétroviseurs grand angle intégrés (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les objets reflétés dans le rétroviseur grand angle sont plus près qu’ils ne le paraissent. Les rétroviseurs grand angle comportent un rétroviseur convexe intégré dans le coin supérieur extérieur des rétroviseurs extérieurs. Ils sont conçus en vue d’améliorer la visibilité...
  • Page 129: Rétroviseur Intérieur

    Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEUR INTÉRIEUR AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule se déplace. Nota : Ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d’un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à base de pétrole ou d’ammoniac.
  • Page 130: Pare-Soleil

    Glaces et rétroviseurs PARE-SOLEIL Tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Rétractez le pare-soleil avant de le replacer vers le pare-brise et de le ranger. Miroir de courtoisie éclairé sur pare-soleil (selon l’équipement) Levez le volet pour activer l’éclairage du miroir.
  • Page 131 Glaces et rétroviseurs Le toit ouvrant et l’écran pare-soleil sont munis d’une commande d’ouverture et de fermeture rapide. Pour interrompre le mouvement durant l’ouverture ou la fermeture rapide, appuyez sur la commande une deuxième fois. Ouverture et fermeture de l’ écran pare-soleil Appuyez brièvement sur la commande pour ouvrir l’écran pare-soleil.
  • Page 132 Glaces et rétroviseurs Fonction d’inversion en cas d’obstruction Le toit ouvrant arrête automatiquement la fermeture et inverse sa course si un obstacle est détecté lors de la fermeture. Tirez et maintenez la commande SLIDE (coulissement) dans les deux secondes suivant un rebond pour annuler la fonction. La force de fermeture commence à...
  • Page 133: Tableau De Bord

    Tableau de bord INDICATEURS Type 1 Tableau de bord illustré avec unités de mesure standard (tableaux métriques similaires). A. Compte-tours B. Écran d’information. Consultez le chapitre Écrans d’information pour obtenir de plus amples renseignements. C. Indicateur de vitesse D. Jauge de carburant Indicateur de carburant Cet instrument indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir de carburant (lorsque le contact est établi).
  • Page 134: Témoins Et Indicateurs

    Tableau de bord Type 2 Tableau de bord illustré avec unités de mesure standard (tableaux métriques similaires). A. Écran d’information gauche. Consultez la section Écrans d’information pour obtenir de plus amples renseignements. B. Indicateur de vitesse C. Écran d’information droit. Consultez le chapitre MyFord Touch® pour plus de renseignements.
  • Page 135 Tableau de bord Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (selon l’équipement) (pictogramme) Le témoin du régulateur de vitesse change de couleur pour indiquer le mode du régulateur : • Activé (lumière grise) : s’allume lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé. Il s’éteint lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est mis hors fonction.
  • Page 136 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Faites vérifier le véhicule dès que possible par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 137 Tableau de bord Témoin de fonction d’assistance en côte (selon l’équipement) (pictogramme) Ce témoin s’allume lorsque la fonction d’assistance en côte est activée. Témoin d’affichage tête haute (selon l’équipement) Un faisceau lumineux rouge s’allume dans le pare-brise dans certains cas lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse adaptatif ou le système d’avertissement de collision.
  • Page 138 Tableau de bord Témoin de bas niveau de liquide lave-glace (pictogramme) Ce témoin s’allume lorsque le niveau de liquide lave-glace est bas. Feux de stationnement (selon l’équipement) (pictogramme) Ce témoin s’allume lorsque vous allumez les feux de stationnement. Témoin d’anomalie du groupe motopropulseur ou de puissance réduite Ce témoin s’allume lorsqu’une anomalie a été...
  • Page 139 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Si le moteur a des ratés, des températures excessives à l’échappement risquent d’endommager le catalyseur, le circuit d’alimentation, le revêtement du plancher du véhicule ou d’autres éléments, et il en résulterait des risques d’incendie. Témoin du régulateur de vitesse (selon l’équipement) (pictogramme) Le témoin du régulateur de vitesse change de couleur pour indiquer le mode du régulateur :...
  • Page 140: Avertissements Sonores Et Indicateurs

    Tableau de bord AVERTISSEMENTS SONORES ET INDICATEURS Carillon avertisseur de rappel de la clé dans le commutateur d’allumage Ce carillon retentit lorsque la clé est restée dans le commutateur d’allumage à la position arrêt ou accessoires et que la porte du conducteur est ouverte.
  • Page 141: Écrans D'information

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 142 Écrans d’information †Trajet 1 ou 2 Autonomie restante Compteur journalier Temps écoulé Consommation instantanée de carburant Consommation moyenne Carburant utilisé Compteur kilométrique total (situé dans le coin inférieur droit de l’écran). Nota : Ceci s’affiche également dans d’autres menus. †Consultez la rubrique Ordinateur de bord plus loin dans ce chapitre pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 143 Écrans d’information Paramètres Systèmes Antipatinage — coché activé (par défaut) / décoché désactivé d’assistance Angle mort — coché activé (par défaut) / décoché désactivé Avertissement de Sensibilité (si le Élevée, Normale ou conducteur collision dispositif MyKey est Basse programmé) Trafic transversal — coché activé (par défaut) / décoché désactivé Régulateur de vitesse Adaptatif ou Normal Alerte du conducteur —...
  • Page 144 Écrans d’information Paramètres Commodité Feux de route automatiques — coché activé (par défaut) / décoché désactivé Temporisation de la Hors fonction ou nombre de secondes commande automatique des phares COMPASS DISPLAY Affichage (Affichage du compas) Calculer Maintenez la touche OK enfoncée pour étalonner.
  • Page 145: Ordinateur De Bord

    Écrans d’information Paramètres Dispositif Créer MyKey Maintenez la touche OK enfoncée pour créer MyKey un dispositif MyKey Assistance 911 Toujours en fonction / Sélection par l’utilisateur Système antipatinage Toujours en fonction ou Sélection par l’utilisateur Vitesse max. 130 km/h (80 mi/h) ou hors fonction Avertissement de 75 km/h (45 mi/h), 90 km/h (55 mi/h), vitesse...
  • Page 146 Écrans d’information Commandes de l’écran d’information (type 2) • Appuyez sur les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour faire défiler les options d’un menu et les mettre en surbrillance. • Appuyez sur la touche fléchée de droite pour accéder à un sous-menu.
  • Page 147 Écrans d’information Mode d’affichage Utilisez les touches fléchées de gauche ou de droite pour choisir les options d’affichage suivantes. Mode d’affichage †Option 1 Option 2 Option 3 †Option 4 XXX km (mi) avant épuisement du carburant Compte-tours à barres Compte-tours rond Indicateur de température du liquide de refroidissement...
  • Page 148 Écrans d’information • Jauge de carburant : indique la quantité approximative de carburant qui reste dans le réservoir. L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. Lorsque le niveau de carburant devient trop bas, l’indicateur de niveau passe à...
  • Page 149 Écrans d’information Trajet 1 et 2 Choisissez entre l’affichage de trajet standard ou amélioré. Trajet 1 et 2 Distance parcourue Temps écoulé depuis le départ Consommation Trajet 1 et 2 moyenne Appuyez sur le bouton OK pour réinitialiser Quantité estimée de carburant consommé Compteur kilométrique total (coin inférieur gauche) Maintenez le bouton OK enfoncé...
  • Page 150 Écrans d’information Économie de carburant Utilisez les touches fléchées de gauche ou de droite pour choisir l’affichage d’économie de carburant souhaité. Économie de carburant Consommation XX. Historique Économie de carburant instantanée de de carburant carburant minimum Consommation de carburant instantanée Consommation de carburant durant une période de 30 minutes Consommation moyenne...
  • Page 151 Écrans d’information Systèmes d’assistance au conducteur Dans ce mode, vous pouvez configurer différentes options de réglages des dispositifs d’aide au conducteur. Nota : Certains éléments sont facultatifs et peuvent ne pas s’afficher. Systèmes d’assistance au conducteur Antipatinage — coché activé (par défaut) / décoché désactivé Angle mort —...
  • Page 152 Écrans d’information Réglages Véhicule Calcul de l’autonomie Normal / Remorquage de carburant Entrée/Sortie facile — coché activé / décoché désactivé Éclairage Feux de route Activé / Désactivé automatiques Temporisation de la Hors fonction ou commande nombre de secondes automatique des phares Serrures Verrouillage...
  • Page 153 Écrans d’information Réglages (suite) *MyKey État du Dispositif MyKey / Clés d’administrateur dispositif MyKey Créer MyKey Maintenez la touche OK enfoncée pour créer un dispositif MyKey. Assistance 911 Toujours en fonction / Sélection par l’utilisateur Système Toujours en fonction / Sélection par antipatinage l’utilisateur Vitesse...
  • Page 154: Messages D'information

    Écrans d’information MESSAGES D’INFORMATION Nota : Selon les options du véhicule, certains messages ne seront pas affichés ou disponibles sur votre véhicule. Certains messages pourraient être abrégés ou raccourcis en fonction du type de tableau de bord de votre véhicule. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer les messages et retirer certains d’entre eux de l’écran...
  • Page 155 Écrans d’information Messages du Action et description système antipatinage ou du dispositif antilacet AdvanceTrac® Service requis Ce message s’affiche lorsque le dispositif AdvanceTrac antilacet AdvanceTrac® a détecté un état qui nécessite une vérification. Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible. Oscill.
  • Page 156 Écrans d’information Messages de Action / description traction intégrale/quatre roues motrices AWD arrêt Ce message s’affiche lorsque la traction intégrale s’est automatiquement désactivée par autoprotection. Cette situation survient lorsque vous roulez avec une roue de secours compacte ou lorsque le système surchauffe. Le fonctionnement normal sera rétabli après avoir roulé...
  • Page 157 Écrans d’information Messages de Action et description batterie et de circuit de charge Vérifier circuit de Ce message s’affiche lorsque le circuit de charge charge requiert une intervention. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais.
  • Page 158 Écrans d’information Messages de Action et description batterie et de circuit de charge Batterie faible Moins Ce message s’affiche lorsque le système de de dispositifs gestion de la batterie détecte une condition de basse tension prolongée. Plusieurs accessoires du véhicule seront désactivés pour aider à conserver la batterie.
  • Page 159 Écrans d’information Messages BLIS® Action / description Véhic. en circ. transv. Ce message s’affiche lorsque le système de venant de la X surveillance des angles morts avec alerte de circulation transversale (CTA) fonctionne et détecte un véhicule. Messages du circuit Action et description de freinage Niveau liquide frein...
  • Page 160 Écrans d’information Messages du Action et description système d’avertissement de collision Alerte collision non Ce message s’affiche lorsqu’une anomalie disponible du système survient avec le système d’avertissement de collision. Le système sera alors désactivé. Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible. Alerte collision non Ce message s’affiche lorsque le système disponible Capteur...
  • Page 161 Écrans d’information Messages relatifs au Action et description carburant Vérifier admission Ce message s’affiche pour indiquer que l’orifice d’essence de remplissage du réservoir de carburant n’est peut-être pas correctement fermé. Bas niveau essence Ce message s’affiche pour indiquer que le niveau de carburant est bas.
  • Page 162 Écrans d’information Messages de clé et Action et description de système de clé intelligente Appuyer sur le frein Ce message s’affiche lorsque le bouton pour démarrer démarrage-arrêt est enfoncé et que le conducteur n’a pas appuyé sur la pédale de frein.
  • Page 163 Écrans d’information Messages du Action / description système de suivi de voie Gardez les mains sur Ce message s’affiche lorsque le système le volant demande au conducteur de garder les deux mains sur le volant. Messages Action et description d’entretien Pression d’huile Arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et moteur BASSE...
  • Page 164 Écrans d’information Messages Action et description d’entretien Direction assistée Le système de direction assistée a détecté une Révision maintenant condition dans le dispositif de direction assistée qui exige des réparations immédiates. Consultez votre concessionnaire autorisé. Direction assistée Le système de direction assistée n’a plus Défaillance d’assistance en raison d’une erreur du d’assistance...
  • Page 165 Écrans d’information Messages MyKey® Action et description Programmation de clé Ce message s’affiche lorsqu’une tentative de impossible programmation d’une clé supplémentaire est faite en utilisant deux dispositifs MyKey déjà existants. Sonar de Action et description recul/Messages de stationnement actif Vérifier l’assistant Ce message s’affiche lorsque la marche arrière parking (R) est enclenchée et que le sonar de recul...
  • Page 166 Écrans d’information Messages de rappel Action et description Moteur en marche S’affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte, que le véhicule est à la position de stationnement (P) et que le moteur tourne. Démarrage à Action / description distance Pour conduire : Ce message s’affiche pour vous rappeler de Tourner la clé...
  • Page 167 Écrans d’information Messages Gestion du Action / description terrain / Hors route / Descente d’une pente Contrôle descente Ce message s’affiche lorsque le mode de pentes arrêt Refroidiss. contrôle en descente est désactivé pour du syst. refroidir le système de freinage. Contrôle descente Ce message s’affiche lorsque le limiteur de pentes prêt...
  • Page 168 Écrans d’information Messages Action / description concernant les pneus Basse pression des Ce message s’affiche lorsque la pression d’un pneus des pneus est faible. Anomalie surveillance Ce message s’affiche lorsque le système de de pression pneus surveillance de pression des pneus ne fonctionne pas correctement.
  • Page 169: Chauffage Et Climatisation

    Chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE A. Marche/arrêt : Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver le système. Lorsque le système est arrêté, l’air extérieur n’est pas admis dans l’habitacle. B. Commande de répartition d’air : Appuyez sur la commande pour régler la répartition de l’air à...
  • Page 170 Chauffage et climatisation D. Recirculation d’air : Appuyez sur cette touche pour alterner entre air extérieur et air recyclé. Lorsque le voyant DEL sur la touche est allumé, l’air qui se trouve actuellement dans l’habitacle est recirculé. L’utilisation du mode de recirculation de l’air permet de refroidir plus rapidement l’habitacle et aide également à...
  • Page 171: Système De Régulation Automatique De La Températureà Deux Zones (Avec Chaîne Stéréo Sony®)

    Chauffage et climatisation SYSTÈME DE RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES (AVEC CHAÎNE STÉRÉO SONY®) Nota : Vous pouvez basculer entre les unités de température Celsius et Fahrenheit. Consultez la rubrique Fonctions de menu dans les chapitres Système MyFord Touch ou Système MyLincoln Touch. A.
  • Page 172 Chauffage et climatisation E. A/C : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la climatisation. La climatisation permet de refroidir le véhicule en utilisant l’air extérieur. Pour un meilleur refroidissement de l’habitacle au démarrage du moteur, laissez les glaces légèrement ouvertes pendant deux à...
  • Page 173: Système De Régulation Automatique De La Températureà Deux Zones (Avec La Fonction Mytemp)

    Chauffage et climatisation SYSTÈME DE RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES (AVEC LA FONCTION MYTEMP) DUAL TEMP AUTO Nota : Vous pouvez basculer entre les unités de température Celsius et Fahrenheit. Consultez la rubrique Paramètres dans le chapitre Système MyFord Touch ou Système MyLincoln Touch.
  • Page 174 Chauffage et climatisation Nota : Le mode de recirculation de l’air entre automatiquement en fonction lorsque la touche de climatisation maximale est enfoncée ou il peut être manuellement activé dans tous les modes de débit d’air, sauf le mode Dégivrage. E.
  • Page 175: Commandes De Chauffage Et De Climatisation De Passager Arrière

    Chauffage et climatisation COMMANDES DE CHAUFFAGE ET DE CLIMATISATION DE PASSAGER ARRIÈRE A. Commande de ventilateur : Tournez pour ajuster la vitesse du ventilateur. B. Planche de bord : Appuyez pour diriger le flux d’air vers la planche de bord. C.
  • Page 176: Conseils Généraux D'utilisation

    Chauffage et climatisation CONSEILS GÉNÉRAUX D’UTILISATION Système de chauffage et climatisation à commande manuelle • Pour réduire la formation de buée sur le pare-brise par temps humide, sélectionnez le mode de dégivrage. La température et la vitesse du ventilateur peuvent aussi être augmentées pour réduire la formation de buée.
  • Page 177 Chauffage et climatisation Pour faciliter le désembuage des glaces latérales par temps froid ou humide : 1. Sélectionnez le mode plancher-tableau de bord. 2. Sélectionnez A/C. 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 5.
  • Page 178: Glaces Et Rétroviseurs Chauffants

    Chauffage et climatisation Pour obtenir un refroidissement maximal de l’habitacle avec les commandes manuelles : 1. Choisissez les commandes PANEL (panneau), A/C (climatisation), et RECIRC. (recirculation). 2. Réglez la température au niveau le plus bas (LO). 3. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. Pour faciliter le désembuage des glaces latérales par temps froid ou humide : 1.
  • Page 179: Filtre À Air D'habitacle

    Chauffage et climatisation FILTRE À AIR DE L’HABITACLE Nota : Le filtre à air de l’habitacle doit toujours être en place pour éviter l’infiltration de poussière et de corps étrangers dans le système. Le système pourrait être endommagé ou perdre son efficacité s’il est utilisé...
  • Page 180 Chauffage et climatisation Systèmes de chauffage et climatisation à commande manuelle Par temps chaud, le système de chauffage et climatisation est réglé au mode MAX A/C (climatisation maximale). Par temps modéré, le système est en mode de chauffage ou de refroidissement (selon les réglages précédents).
  • Page 181: Sièges

    Sièges POSITION ASSISE APPROPRIÉE AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur l’assise du siège et fausser la décision du capteur de poids du passager avant, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures ou de mort en cas de collision.
  • Page 182: Appuie-Têtes

    Sièges • Maintenez une distance suffisante entre vous-même et le volant. Nous recommandons une distance minimale de 250 mm (10 po) entre votre sternum et le couvercle de sac gonflable. • Tenez le volant en pliant légèrement les bras. • Pliez légèrement les jambes pour être en mesure d’enfoncer les pédales à...
  • Page 183 Sièges Réglez l’appuie-tête comme suit : Appuie-tête de siège avant Appuie-tête réglable de siège central de deuxième rangée (selon l’équipement) Les appuie-têtes sont constitués des éléments suivants : A. Appuie-tête à absorption d’énergie B. Tiges en acier C. Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage D.
  • Page 184 Sièges Appuie-têtes aux places latérales de la deuxième rangée Les appuie-têtes sont constitués des éléments suivants : A. Appuie-tête à absorption d’énergie B. Tiges en acier C. Boutons de déverrouillage et de retrait des guides de tige D. Sangle de rabattement •...
  • Page 185: Sièges À Réglage Manuel

    Sièges Nota : Appuyez sur le bouton de rangement ou de repliage des sièges repliables pour replier automatiquement l’appuie-tête. Appuie-têtes inclinables (selon l’équipement) Les appuie-têtes avant peuvent être inclinables pour un confort accru. Réglez l’appuie-tête comme suit pour l’incliner : 1.
  • Page 186: Sièges À Réglage Électrique

    Sièges AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le siège ou le dossier de siège du conducteur lorsque le véhicule roule. Déplacement des sièges vers l’arrière et vers l’avant AVERTISSEMENT : Faites basculer le siège vers l’arrière et vers l’avant après le relâchement du levier pour vous assurer qu’il est entièrement engagé.
  • Page 187 Sièges Réglages des sièges à réglage électrique Support lombaire à réglage électrique 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 188: Fonction De Mise En Mémoire (Selon L'équipement)

    Sièges FONCTION DE MISE EN MÉMOIRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La touche de mémoire, située sur la porte du conducteur, permet de programmer le rappel automatique de trois positions de siège du conducteur et des rétroviseurs électriques. Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour la colonne de direction et les pédales réglables à...
  • Page 189 Sièges Rappel des positions mémorisées au moyen de la télécommande Vous pouvez rappeler les positions mémorisées en appuyant sur le bouton de déverrouillage de votre télécommande (si la télécommande est programmée à une position de mise en mémoire), ou en entrant un code d’entrée personnalisé...
  • Page 190: Sièges Chauffants

    Sièges SIÈGES CHAUFFANTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 191: Sièges Chauffants Et Ventilés

    Sièges SIÈGES CHAUFFANTS ET VENTILÉS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Sièges chauffants AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 192 Sièges Sièges ventilés Les sièges ventilés ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Pour utiliser les sièges ventilés, faites ce qui suit : Appuyez sur le symbole de siège ventilé pour accéder aux divers réglages de refroidissement et à la mise hors fonction.
  • Page 193: Sièges Arrière

    Sièges Pour installer un filtre : 1. Premièrement, placez le filtre dans son boîtier en vous assurant que l’extrémité avant est au fond du boîtier. 2. Poussez ensuite sur le centre du rebord extérieur du filtre et faites-le pivoter dans le boîtier jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
  • Page 194 Sièges Dossier de siège rabattable à plat Soulevez la poignée et rabattez le dossier de siège en avant jusqu’à ce qu’il soit bien à plat. Nota : Pour la banquette, assurez-vous que la ceinture de sécurité centrale est débouclée avant de rabattre le dossier. Déplacement des sièges vers l’avant et vers l’arrière (selon l’équipement)
  • Page 195 Sièges Nota : Respectez les consignes suivantes : • Ne placez aucun objet lourd sur le siège. • Ne mettez pas le siège chauffant en fonction si de l’eau ou un autre liquide a été déversé sur le siège. Laissez complètement sécher le siège.
  • Page 196 Sièges Repliez et escamotez le siège de deuxième rangée pour accéder à la troisième rangée : 1. Rabattez l’appuie-tête de la place latérale en tirant la sangle de déverrouillage de l’appuie-tête. 2. Soulevez la poignée située sur le côté extérieur du siège pour rabattre le dossier du passager avant.
  • Page 197 Sièges 4. Pour ramener le siège au plancher à partir de la position escamotée, faites-le pivoter vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans le plancher. 5. Soulevez le dossier de siège vers l’arrière du véhicule, puis faites pivoter le dossier jusqu’à ce que vous entendiez un déclic pour le verrouiller en position verticale.
  • Page 198 Sièges Accès aux sièges de la troisième rangée (siège rabattable et escamotable à commande électrique – selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le siège est inoccupé avant de le rabattre. Sinon, l’occupant du siège pourrait être blessé ou le siège pourrait s’endommager. Appuyez sur la commande située à...
  • Page 199 Sièges 1. Rabattez l’appuie-tête de la place latérale en tirant la sangle de déverrouillage de l’appuie-tête. 2. Tirez sur la courroie située à l’arrière du siège de la deuxième rangée. Cela repliera le dossier vers l’avant. Tirez sur la sangle une deuxième fois pour basculer le siège vers l’avant, ce qui permettra de quitter facilement le siège de la...
  • Page 200 Sièges 4. Soulevez le dossier de siège vers l’arrière du véhicule, puis faites pivoter le dossier jusqu’à ce que vous entendiez un déclic pour le verrouiller en position verticale. Nota : Le dossier ne se soulèvera pas si les crochets de verrouillage arrière ne sont pas engagés dans la gâche du plancher.
  • Page 201 Sièges 3. De l’arrière du véhicule, rabattez le dossier de siège en tirant et en maintenant la sangle 1 dans cette position, tout en poussant le dossier de siège vers l’avant. Libérez la sangle une fois que le dossier de siège commence à...
  • Page 202 Sièges Redressement du siège à réglage manuel de la troisième rangée Nota : Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet tel que livre, sac à main ou porte-document sur le plancher avant de retirer le siège de son logement. La présence d’objets sur le plancher lorsque le siège est retiré de son logement pourrait endommager le siège.
  • Page 203 Sièges AVERTISSEMENT : Ne prenez pas la route lorsque le siège de troisième rangée est tourné vers l’arrière. En cas d’arrêt brusque, les ceintures de sécurité ne sont pas fonctionnelles dans cette position, et le siège de troisième rangée pourrait basculer brusquement dans sa position vers l’avant et infliger de graves blessures aux occupants.
  • Page 204 Sièges Ces sièges offrent une commande à impulsion électrique qui vous permet de replier et de ranger les sièges. • Les sièges rabattables électriquement fonctionnent uniquement lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement (P) et que le hayon est ouvert. •...
  • Page 205: Ouvre-Porte De Garage Universel (Selon L'équipement)

    204 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) SYSTÈME DE COMMANDE SANS FIL HOMELINK® (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la porte de garage et le dispositif de sécurité ne sont pas obstrués lors de la programmation. Ne programmez pas le système lorsque le véhicule se trouve dans le garage.
  • Page 206 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 205 Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements sur le système en visitant le site Web www.homelink.com ou en communiquant avec la ligne d’aide au numéro sans frais 1 800 355-3515. Programmation Nota : Placez une pile neuve dans la télécommande. Ceci assurera un apprentissage plus rapide et une transmission précise du signal de fréquence radio.
  • Page 207 206 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Nota : Il se peut que vous ayez besoin d’une échelle pour atteindre l’appareil et pour retirer le couvercle ou la lentille du témoin de l’ouvre-porte de garage. 5. Appuyez sur le bouton d’apprentissage du moteur de l’ouvre-porte de garage;...
  • Page 208 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 207 Reprogrammation d’un seul bouton Pour programmer un dispositif à un bouton déjà programmé, effectuez les étapes suivantes : 1. Maintenez enfoncé le bouton voulu. NE relâchez PAS le bouton. 2. Le témoin commence à clignoter après 20 secondes. Sans relâcher le bouton, effectuez l’étape 1 de la rubrique Programmation.
  • Page 209 208 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Nota : La télécommande Genie transmet le signal jusqu’à 30 secondes. Si la programmation du système HomeLink ne s’effectue pas dans un délai de 30 secondes, vous devrez appuyer de nouveau sur le bouton de la télécommande Genie.
  • Page 210 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 209 4. Appuyez brièvement sur le bouton déjà programmé de la télécommande Genie Intellicode 2. Les deux témoins situés sur le moteur de l’ouvre-porte de garage doivent alors clignoter en mauve. 5. Appuyez sur le bouton déjà programmé sur le pare-soleil et maintenez-le enfoncé...
  • Page 211: Prises De Courant Auxiliaires

    Prises de courant auxiliaires PRISES DE COURANT AUXILIAIRES AVERTISSEMENT : Ne branchez pas d’accessoires électriques en option dans l’allume-cigare (selon l’équipement). Une utilisation inappropriée de l’allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie, et qui risqueraient de causer un incendie ou de graves blessures.
  • Page 212 Prises de courant auxiliaires Prise de courant 110 volts c.a. (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les appareils électriques branchés dans la prise de courant lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Ne branchez pas de rallonge sur la prise de courant de 110 volts c.a., car vous ne seriez pas protégé.
  • Page 213 Prises de courant auxiliaires La prise de courant peut passer à un mode de défaillance lorsqu’elle est surchargée, surchauffée ou court-circuitée. S’il y a surcharge ou court-circuit, débranchez votre appareil, puis coupez et remettez le contact. En cas de surchauffe, laissez le système refroidir, puis coupez et rétablissez le contact.
  • Page 214: Compartiments De Rangement

    Compartiments de rangement CONSOLE CENTRALE AVERTISSEMENT : Ne placez que des gobelets en matière souple dans les porte-gobelets. Les objets en matière dure peuvent vous infliger des blessures lors d’une collision. Les fonctions disponibles dans la console sont les suivantes : A.
  • Page 215: Console Au Pavillon

    Compartiments de rangement CONSOLE AU PAVILLON L’apparence de la console au pavillon varie selon les options choisies à l’achat. Appuyez sur le bord arrière de la porte pour l’ouvrir. 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 216: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas le véhicule, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 217: Commutateur D'allumage (Selon L'équipement)

    Démarrage et arrêt du moteur COMMUTATEUR D’ALLUMAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) A. Arrêt : Le contact est coupé. Nota : Lorsque vous coupez le contact et quittez votre véhicule, ne laissez pas la clé dans le commutateur d’allumage. Ceci pourrait décharger la batterie de votre véhicule. B.
  • Page 218: Démarrage D'un Moteur À Essence

    Démarrage et arrêt du moteur Modes d’allumage ENGINE START STOP Arrêt : Coupe le contact. • Sans enfoncer la pédale de frein, appuyez brièvement sur le bouton une fois lorsque l’allumage est en mode contact ou lorsque le moteur tourne mais que le véhicule ne roule pas. Accessoires : Permet de faire fonctionner les accessoires électriques alors que le moteur est arrêté.
  • Page 219 Démarrage et arrêt du moteur • Assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P). • Tournez la clé de contact en position contact. Si votre véhicule est équipé d’un allumage sans clé, suivez les instructions suivantes. Véhicules avec clé...
  • Page 220 Démarrage et arrêt du moteur Redémarrage rapide (véhicules avec démarrage sans clé) La fonction de redémarrage rapide permet de redémarrer votre véhicule dans les 20 secondes après la coupure du contact même si aucune clé valide ne se trouve à proximité. Dans les 20 secondes après la coupure du contact, enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton.
  • Page 221 Démarrage et arrêt du moteur Pour arrêter le moteur lorsque le véhicule se déplace, procédez comme suit : AVERTISSEMENT : Si vous coupez le moteur lorsque le véhicule n’est pas complètement arrêté, une perte de freinage et de direction assistée se produira. La direction ne sera pas verrouillée, mais un effort supérieur sera nécessaire.
  • Page 222: Chauffe-Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Information importante concernant la ventilation Si vous arrêtez votre véhicule et laissez le moteur tourner au régime ralenti pendant des périodes prolongées, nous recommandons que vous preniez une des mesures suivantes : • Ouvrez les glaces d’au moins 2,5 cm (1 po). •...
  • Page 223 Démarrage et arrêt du moteur • Lorsque vous branchez le chauffe-moteur, vérifiez que le raccordement constitué par la fiche de la rallonge et la prise du cordon du chauffe-moteur est dégagé et est à l’abri de l’eau. Dans le cas contraire, une décharge électrique ou un incendie pourrait se produire.
  • Page 224: Carburant Et Ravitaillement

    Carburant et ravitaillement CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 225: Qualité Du Carburant

    Carburant et ravitaillement • L’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels. Les carburants comme l’essence sont extrêmement toxiques et peuvent, en cas d’ingestion, entraîner la mort ou causer des lésions permanentes. En cas d’ingestion, consultez tout de suite un médecin, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents.
  • Page 226: Panne Sèche

    Carburant et ravitaillement Choix du carburant approprié N’utilisez que du carburant sans plomb ou du carburant sans plomb mélangé avec au plus 15 % d’éthanol. N’utilisez pas de carburant à l’éthanol (E85), de carburant diesel, de méthanol, d’essence au plomb ou un autre type de carburant, car vous risquez d’endommager le système antipollution ou de nuire au bon fonctionnement de ce dernier.
  • Page 227 Carburant et ravitaillement • En général, il suffit d’ajouter environ 3,8 L (1 gal US) de carburant pour pouvoir redémarrer le moteur. Si le véhicule est en panne sèche et se trouve sur une pente prononcée, il faudra peut-être plus de 3,8 L (1 gal US) de carburant.
  • Page 228: Ravitaillement

    Carburant et ravitaillement RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. •...
  • Page 229 Carburant et ravitaillement Système de remplissage sans bouchon Easy Fuel® AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant, ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
  • Page 230 Carburant et ravitaillement 4. Une fois terminé, attendez environ cinq à dix secondes et retirez doucement le pistolet de l’orifice de remplissage. Ce délai permettra au carburant résiduel de s’écouler dans le réservoir et non sur le véhicule. Nota : Un déversement de carburant pourrait survenir en cas de remplissage excessif du réservoir.
  • Page 231: Consommation De Carburant

    Carburant et ravitaillement CONSOMMATION DE CARBURANT Remplissage du réservoir de carburant La contenance publiée représente la contenance indiquée et la réserve à vide de carburant combinées. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand l’indicateur de carburant indique vide.
  • Page 232: Dispositifs Antipollution

    Carburant et ravitaillement 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez la consommation de carburant comme suit : Standard : divisez les milles parcourus par les gallons US consommés. Métrique : multipliez les litres consommés par 100, puis divisez par les kilomètres parcourus.
  • Page 233 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur, du...
  • Page 234 Carburant et ravitaillement Autodiagnostics embarqués (OBD-II) Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule. Ce circuit est communément appelé circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II). Le circuit OBD-II permet de protéger l’environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent conformément aux normes gouvernementales.
  • Page 235 Carburant et ravitaillement Préparation pour les tests d’inspection et d’entretien Certains gouvernements de l’État, provinciaux ou locaux peuvent avoir prévu des tests d’inspection et d’entretien afin d’inspecter les dispositifs antipollution de votre véhicule. Si le véhicule ne réussit pas cette inspection, vous pourriez ne pas obtenir un enregistrement.
  • Page 236: Boîte De Vitesses

    Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position de stationnement (P). Tournez le commutateur d’allumage à la position 0 (arrêt) et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la fonction de remorquage lorsque vous conduisez sur une chaussée glacée ou glissante, car la sollicitation plus importante du frein moteur peut causer le patinage...
  • Page 237 Boîte de vitesses Marche arrière (R) Lorsque le levier de vitesses est à la position de marche arrière (R), le véhicule recule. Immobilisez toujours le véhicule complètement avant de placer ou de sortir le levier sélecteur de la position marche arrière (R). Point mort (N) Lorsque le levier de vitesses est au point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement.
  • Page 238 Boîte de vitesses Lorsque vous coupez et redémarrez le moteur, la boîte de vitesses revient automatiquement en mode surmultipliée (D) normal (remorquage désactivé). D (marche avant) avec fonction d’assistance en côte Appuyez sur le commutateur de commande de la boîte de vitesses sur le côté du levier sélecteur pour activer la fonction d’assistance en côte et annuler la surmultipliée.
  • Page 239 Boîte de vitesses Appuyez de nouveau sur le commutateur de commande de la boîte de vitesses pour revenir à la position normale D (marche avant) avec surmultipliée. • Le témoin de fonction d’assistance en côte du groupe d’instruments ne s’allumera pas. •...
  • Page 240 Boîte de vitesses Si votre véhicule est muni des boutons (+)/(–) sur le côté du levier sélecteur : • Appuyez sur la partie (-) du bouton du levier sélecteur pour rétrograder manuellement la boîte de vitesses. • Appuyez sur la partie (+) du bouton du levier sélecteur pour passer manuellement aux rapports supérieurs de la boîte...
  • Page 241 Boîte de vitesses Passez au vitesses supérieures recommandées selon le tableau suivant : Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de rapport de : 1 - 2 24 km/h (15 mi/h) 2 - 3 40 km/h (25 mi/h) 3 - 4 64 km/h (40 mi/h)
  • Page 242 Boîte de vitesses AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire autorisé. Utilisez le levier d’interverrouillage du levier sélecteur pour déplacer le levier sélecteur de la position P (stationnement) dans le cas d’une anomalie du circuit électrique ou si la batterie du véhicule est déchargée.
  • Page 243: Aide Au Démarrage En Côte

    Boîte de vitesses Apprentissage adaptatif de la boîte de vitesses automatique Cette fonction est conçue pour accroître la durabilité de la boîte-pont et pour assurer des changements de rapport uniformes durant la vie utile du véhicule. Il est donc possible que les changements de rapport d’une boîte de vitesses neuve ou d’un véhicule neuf soient plus ou moins souples.
  • Page 244 Boîte de vitesses AVERTISSEMENT : En tout temps, vous êtes responsable de maîtriser le véhicule, de superviser le système d’aide au démarrage en côte et d’intervenir au besoin. AVERTISSEMENT : La fonction est désactivée si le régime du moteur est trop élevé ou si une anomalie est détectée lorsque la fonction d’aide au démarrage en côte est activée.
  • Page 245: Quatre Roues Motrices (Selon L'équipement)

    244 Quatre roues motrices (selon l’équipement) UTILISATION DE VOTRE SYSTÈME À QUATRE ROUES MOTRICES Le système à quatre roues motrices intelligent contrôle en permanence les conditions de fonctionnement et répartit automatiquement le couple moteur entre les roues avant et arrière. Il offre les avantages d’un système complètement automatique à...
  • Page 246 Quatre roues motrices (selon l’équipement) 245 circonférence importante entre les roues avant et arrière pourrait entraîner la désactivation de la traction intégrale et le retour au mode de traction avant par défaut ou même endommager le système de traction intégrale. Comment les véhicules utilitaires diffèrent des autres véhicules Les camionnettes et les véhicules tout-terrain peuvent se distinguer de certains autres véhicules.
  • Page 247 246 Quatre roues motrices (selon l’équipement) Conduisez prudemment pour éviter les dommages causés par des obstacles dissimulés, comme les grosses roches ou les souches. Vous devriez connaître le relief du secteur où vous vous rendez (en étudiant des cartes détaillées au besoin) avant de vous y aventurer.
  • Page 248 Quatre roues motrices (selon l’équipement) 247 Si votre véhicule s’enlise AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesses est en position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position 0 (arrêt) et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé...
  • Page 249 248 Quatre roues motrices (selon l’équipement) Manœuvres d’urgence AVERTISSEMENT : La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à 4 roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas.
  • Page 250 été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des É.-U. pour vous inciter à...
  • Page 251 250 Quatre roues motrices (selon l’équipement) Conduite sur terrain vallonné ou en pente Nota : Évitez de conduire en travers de la pente ou de tourner brusquement sur des terrains très inclinés. Il existe en effet un risque de perte d’adhérence et de dérapage latéral qui pourrait conduire au capotage du véhicule.
  • Page 252 Quatre roues motrices (selon l’équipement) 251 Conduite sur la neige et sur la glace AVERTISSEMENT : Si vous conduisez dans des conditions de chaussée glissante qui nécessitent des chaînes antidérapantes ou des câbles, il est impératif de conduire avec précautions. Gardez la vitesse réduite, prévoyez des distances de freinage plus longues et évitez les manœuvres brusques avec le volant pour réduire les risques de perte de maîtrise du véhicule qui peuvent entraîner des blessures...
  • Page 253 La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
  • Page 254: Freins

    Freins GÉNÉRALITÉS Nota : Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre pendant le freinage, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé.
  • Page 255: Conseils Concernant La Conduite Avec Le Système De Freins Antiblocage

    Freins Freins antiblocage Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins. Le témoin de freins antiblocage s’allume momentanément lorsque le contact est établi. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, demeure allumé...
  • Page 256: Frein De Stationnement

    Freins FREIN DE STATIONNEMENT AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, conduire votre véhicule pourrait entraîner une capacité de freinage réduite, des distances d’arrêt accrues et une possible perte des freins. Adressez-vous à...
  • Page 257: Utilisation De L'antipatinage

    Antipatinage PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système antipatinage limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence. Si votre véhicule se met à déraper, le système applique les freins aux roues individuelles et, au besoin, réduit le couple du moteur en même temps.
  • Page 258: Commande De Stabilité

    Commande de stabilité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule concernant le circuit de freinage, les galeries porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac®.
  • Page 259: Commande De Stabilité Advancetrac

    Commande de stabilité A Véhicule sans dispositif antilacet AdvanceTrac® avec commande de stabilité RSC® dérapant de sa route prévue. B Véhicule avec dispositif antilacet AdvanceTrac® avec commande de stabilité RSC® maintenant la maîtrise sur une surface glissante. UTILISATION DU DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC® AVEC CONTRÔLE DE STABILITÉ...
  • Page 260: Réponse Au Terrain

    Réponse au terrain SYSTÈME DE GESTION DU TERRAIN (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce système optimise le comportement et le confort du véhicule et maximise la traction lors de la conduite sur différents types de terrain. Tournez la commande située sur la console centrale pour choisir les modes de réglage suivants : 1.
  • Page 261: Contrôle En Descente

    Réponse au terrain Nota : La partie contrôle de la vitesse en courbe du système AdvanceTrac® n’est pas disponible lorsque le mode Sable ou Boue/Ornières est sélectionné. Si le système devient inopérant, il peut devenir difficile de sélectionner certains modes, auquel cas un message s’affiche. S’il devient inopérant en raison d’une défaillance, tous les témoins de mode de la commande s’éteignent et un des messages suivants s’affiche à...
  • Page 262 Réponse au terrain Le système de contrôle en descente permet de contrôler la vitesse du véhicule en descente entre 5 km/h (3 mi/h) et 32 km/h (20 mi/h). Au-dessus de 32 km/h (20 mi/h), le système demeure en mode de veille, mais la vitesse en descente ne peut pas être réglée ou maintenue.
  • Page 263 Réponse au terrain Modes de contrôle en descente • À des vitesses inférieures à 32 km/h (20 mi/h) : Lorsque vous appuyez sur le bouton de contrôle en descente et que le mode de contrôle en descente est activé, le message CONTRÔLE EN DESCENTE ACTIV s’affiche à...
  • Page 264: Aides Au Stationnement

    Aides au stationnement SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous de lire et de bien comprendre les limites de fonctionnement du sonar de recul décrites dans ce chapitre. Le sonar de recul ne sert qu’à détecter certains types d’obstacle (en général les obstacles de grande dimension et immobiles) lorsque le véhicule se déplace lentement en marche arrière sur une surface plane, pour le stationnement.
  • Page 265 Aides au stationnement Nota : Si votre véhicule subit des dommages qui décentrent ou déforment le pare-chocs ou le bouclier, la zone de détection peut être altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée de la distance des obstacles ou de fausses alertes. Le sonar de recul avertit le conducteur de la présence d’obstacles se trouvant à...
  • Page 266: Aide Au Stationnement Actif

    Aides au stationnement Le système détecte la présence de certains objets lorsque la marche arrière (R) est engagée et que le véhicule : • Se déplace vers un obstacle immobile à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mi/h). • Est immobile et qu’un objet s’approche de l’avant ou de l’arrière du véhicule à...
  • Page 267 Aides au stationnement Le système ne devrait pas être utilisé si : • Un objet (c.-à-d. un support à vélo, une remorque, etc.) est attaché au devant ou à l’arrière du véhicule ou à un autre emplacement à proximité des capteurs. •...
  • Page 268 Aides au stationnement Nota : Les véhicules (p. ex. un bus ou un camion) avec des chargements qui dépassent, du mobilier urbain ou d’autres articles pourraient ne pas être détectés par le stationnement actif. Vous devez vous assurer que l’espace choisi convient au stationnement de votre véhicule. Nota : Vous devez conduire le véhicule le plus en parallèle possible lorsque vous passez devant une place de stationnement.
  • Page 269 Aides au stationnement Lorsque vous déterminez qu’il y a suffisamment d’espace devant et derrière le véhicule ou que vous entendez une forte tonalité du sonar de recul, immobilisez le véhicule. Lorsque le pilotage automatique est terminé, l’écran tactile affiche un message indiquant que le processus de l’aide au stationnement est terminé.
  • Page 270 Aides au stationnement En cas d’anomalie du système, un message d’avertissement s’affiche, suivi d’une alerte sonore. Les messages occasionnels de l’aide au stationnement actif peuvent survenir lors du fonctionnement normal. Dans le cas d’anomalies fréquentes et récurrentes de l’aide au stationnement actif, communiquez avec un concessionnaire autorisé...
  • Page 271: Système De Caméra De Marche Arrière

    Aides au stationnement Le système ne positionne pas le véhicule à l’endroit où je veux dans la place de stationnement Le véhicule s’est arrêté trop loin et a dépassé la place de stationnement. Le système offre de meilleures performances lorsque vous abordez et dépassez l’espace de stationnement d’une longueur entière de véhicule Les pneus pourraient ne pas être posés ou entretenus correctement...
  • Page 272 Aides au stationnement AVERTISSEMENT : Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez la caméra de marche arrière et que le hayon est ouvert. Si le hayon est ouvert, la caméra ne sera pas bien positionnée et l’image vidéo sera imprécise. Toutes les lignes de guidage (si la fonction est activée) ont été...
  • Page 273 Aides au stationnement Nota : Si le levier sélecteur est placé en position marche arrière (R) et que le coffre/hayon est entrouvert, aucune fonction de la caméra de marche arrière ne s’affichera. Nota : Si l’image apparaît lorsque le véhicule n’est pas en marche arrière (R), faites inspecter le système par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 274 Aides au stationnement Lignes de guidage et ligne centrale Nota : Les lignes de guidage actives et les lignes de guidage fixes ne sont disponibles que lorsque la marche arrière (R) est engagée (selon l’équipement). Nota : La ligne centrale n’est disponible que si les lignes de guidage fixes ou actives sont activées (selon l’équipement).
  • Page 275 Aides au stationnement Alerte visuelle d’aide au stationnement Nota : L’alerte visuelle d’aide au stationnement n’est disponible que lorsque la marche arrière (R) est engagée. Nota : Le système de capteurs d’aide au stationnement n’est pas efficace lorsque le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mi/h) et il peut ne pas détecter certains obstacles angulaires ou mobiles.
  • Page 276 Aides au stationnement Temporisation de la caméra de marche arrière Lorsque vous déplacez le levier sélecteur hors de la position marche arrière (R) pour le placer à toute position autre que stationnement (P), l’image demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 10 km/h (6 mi/h).
  • Page 277: Régulateur De Vitesse

    Régulateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse vous permet de conserver une vitesse programmée sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non pavées.
  • Page 278 Régulateur de vitesse Modification de la vitesse programmée Nota : Si vous accélérez en appuyant sur la pédale d’accélérateur, la vitesse programmée ne change pas. Si vous relâchez la pédale d’accélérateur, le véhicule revient à la vitesse que vous avez programmée.
  • Page 279: Utilisation Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    Régulateur de vitesse UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Soyez toujours attentif aux conditions changeantes de la route, particulièrement lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse adaptatif. Le régulateur de vitesse adaptatif ne remplace pas une conduite attentive. Si vous ne respectez pas les avertissements qui suivent ou si vous ne portez pas attention à...
  • Page 280 Régulateur de vitesse Au démarrage, le système règle l’écart au dernier réglage choisi. Une fois le système activé, vous pouvez le désactiver à tout moment en appuyant sur la pédale de frein, en appuyant sur la touche OFF (arrêt) du volant ou en appuyant sur la touche CNCL (annulation).
  • Page 281 Régulateur de vitesse Lorsque vous suivez un véhicule AVERTISSEMENT : Lorsque vous suivez un véhicule qui vous précède, votre véhicule ne s’immobilisera pas automatiquement, et il ne pourra pas toujours décélérer assez rapidement pour éviter une collision sans l’intervention du conducteur. Soyez toujours prêt à freiner au besoin.
  • Page 282 Régulateur de vitesse Réglage de la distance Nota : Il vous incombe de sélectionner une distance de sécurité appropriée aux conditions de la route. Vous pouvez diminuer ou augmenter la distance entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède en appuyant vers le haut ou vers le bas sur la touche GAP (distance).
  • Page 283 Régulateur de vitesse Vous pouvez neutraliser la vitesse et la distance de sécurité programmées en appuyant sur la pédale d’accélérateur. Lorsque vous neutralisez le système, le témoin vert s’allume et le véhicule qui suit n’est pas affiché à l’écran d’information. Le système reprend son fonctionnement lorsque vous relâchez la pédale d’accélérateur.
  • Page 284 Régulateur de vitesse Vous devriez sélectionner un rapport inférieur lorsque le système est actif dans de longues pentes abruptes, en terrain montagneux par exemple. Votre véhicule a besoin d’une puissance supplémentaire du frein moteur dans de telles situations pour réduire la charge sur le système de freinage ordinaire du véhicule et prévenir la surchauffe.
  • Page 285 Régulateur de vitesse En pareil cas, le système pourrait freiner trop tard ou inopinément. Vous devez toujours être prêt à freiner ou à intervenir au besoin. Si la partie avant du véhicule subit une collision ou est endommagée, la zone de détection du radar pourrait être modifiée, ce qui entraînerait des détections imprécises ou irrégulières des véhicules.
  • Page 286 Régulateur de vitesse Si un message relatif à un capteur obstrué s’affiche, les signaux du radar provenant du capteur ont été obstrués. Le capteur est situé derrière une couverture de carénage près du côté conducteur, où se trouve la grille inférieure.
  • Page 287 Régulateur de vitesse Passage au mode de régulateur de vitesse normal AVERTISSEMENT : Le régulateur de vitesse normal ne freinera pas en présence de véhicules qui roulent plus lentement. N’oubliez jamais le mode que vous avez sélectionné et serrez les freins lorsqu’il est nécessaire.
  • Page 288: Aides À La Conduite

    Aides à la conduite ALERTE DU CONDUCTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le système d’alerte du conducteur est conçu pour vous aider. Il est conçu pour vous aider et non pas pour se substituer à vous. Vous devez continuer à être attentif et à exercer votre jugement de conducteur.
  • Page 289 Aides à la conduite Messages d’avertissement Nota : Le système n’émet pas d’avertissements aux vitesses inférieures à 64 km/h (40 mi/h) environ. Le système d’avertissement comporte deux étapes. D’abord, le système émet un avertissement temporaire indiquant que vous devez vous reposer.
  • Page 290: Système De Suivi De Voie (Selon L'équipement)

    Aides à la conduite Nota : Si vous venez de recevoir un avertissement, vous devez envisager un repos, même si l’évaluation actuelle est dans la zone normale. Nota : Le niveau de vigilance s’affiche en grisé si le capteur de la caméra ne peut distinguer le marquage de voie ou si la vitesse du véhicule chute à...
  • Page 291 Aides à la conduite Mise en fonction et hors fonction du système Appuyez sur le bouton situé sur le levier de clignotants pour activer ou désactiver le système. Nota : Le réglage système en/hors fonction est mémorisé jusqu’à ce qu’il soit modifié...
  • Page 292 Aides à la conduite Alerte + Aide – Ce paramètre fait vibrer le volant et fait tourner le volant vers le centre de la voie en cas de changement de voie involontaire. A. Alerte B. Aide Nota : Les schémas d’alerte et d’aide sont prévus pour représenter la zone de couverture globale.
  • Page 293 Aides à la conduite Gris : Indique que le système est temporairement dans l’impossibilité d’émettre un avertissement ou d’intervenir sur le(s) côté(s) indiqué(s). Cette situation peut être attribuable à l’un ou l’autre des facteurs suivants : • Le véhicule se déplace à une vitesse inférieure à la vitesse d’activation •...
  • Page 294 Aides à la conduite Dépannage Pourquoi la fonction n’est-elle pas disponible (les marques de ligne sont affichées en gris) alors que je peux voir les marqueurs routiers sur la route? La vitesse du véhicule est hors de la plage opérationnelle de la fonction La lentille de la caméra capte les rayons du soleil Changement de voie intentionnel rapide Conduire trop près des marqueurs routiers...
  • Page 295: Système De Surveillance Des Angles Morts (Blis®) Avec Alerte De Circulation Transversale (Cta)

    Aides à la conduite SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS (BLIS®) AVEC ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (CTA) (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, n’utilisez JAMAIS le système de surveillance des angles morts (BLIS®) pour remplacer les rétroviseurs extérieurs et intérieur, ni pour éviter de regarder au-dessus de votre épaule avant de changer de voie de circulation.
  • Page 296 Aides à la conduite Utilisation des systèmes Le système BLIS® entre en fonction lorsque le moteur est lancé et que le véhicule se déplace à au moins 5 km/h (3 mi/h); il demeure en fonction tant que la transmission est à la position marche avant (D) ou point mort (N). Si la transmission passe à...
  • Page 297 Aides à la conduite La zone de couverture diminue également lors des stationnements à angles étroits. Ici, le capteur gauche est presque totalement bloqué, et la zone de couverture de ce côté est grandement limitée. Témoins et messages des systèmes Les systèmes BLIS®...
  • Page 298 Aides à la conduite Capteurs de système AVERTISSEMENT : Juste avant la reconnaissance d’un état de blocage par le système et que l’alerte soit donnée au conducteur, le nombre d’objets évités augmente. Pour éviter toutes blessures, n’utilisez JAMAIS le système BLIS® pour remplacer les rétroviseurs latéraux et arrière, ni pour éviter de regarder au-dessus de votre épaule avant de changer de voie de circulation.
  • Page 299 Aides à la conduite Causes pouvant provoquer l’affichage d’un message La surface du radar est Nettoyez la zone du bouclier à l’avant du radar sale ou bloquée ou bien retirez l’obstacle. La surface du radar Conduisez normalement dans la circulation n’est pas sale ni pendant quelques minutes pour permettre au bloquée...
  • Page 300 Aides à la conduite Fausses alertes Nota : Si vous avez connecté une remorque à votre véhicule, le système BLIS® peut détecter la remorque, provoquant ainsi une fausse alerte. Pour éviter les fausses alertes, vous pouvez désactiver manuellement le système BLIS. Il peut arriver que le système BLIS®...
  • Page 301: Système D'avertissement De Collision

    Aides à la conduite SYSTÈME D’AVERTISSEMENT DE COLLISION (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ce système est conçu pour être un accessoire supplémentaire d’aide à la conduite. Il n’a pas été conçu pour remplacer l’attention du conducteur, ni son jugement ou le besoin d’appliquer les freins. Ce système n’active PAS les freins automatiquement.
  • Page 302 Aides à la conduite Le système de support de frein aide le conducteur à réduire la vitesse de collision en chargeant les freins. Si le risque de collision augmente davantage après que le témoin s’allume, le support de frein prépare le circuit de freinage pour le freinage rapide.
  • Page 303 Aides à la conduite Capteurs bloqués Si un message relatif à un capteur bloqué est affiché à l’écran d’information, les signaux radar du capteur ont été bloqués. Les capteurs sont situés derrière une couverture de carénage près du côté conducteur, où se trouve la grille inférieure.
  • Page 304 Aides à la conduite Limites du système AVERTISSEMENT : Le système d’avertissement de collision avec support de frein peut aider à réduire la vitesse à laquelle une collision peut se produire si le conducteur applique les freins du véhicule. La pédale de frein doit être enfoncée comme pour n’importe quelle situation de freinage typique.
  • Page 305: Direction

    Aides à la conduite DIRECTION Système de direction assistée à commande électrique AVERTISSEMENT : Le système de direction assistée à commande électrique effectue des vérifications diagnostiques qui surveillent continuellement le système pour en assurer le bon fonctionnement. Lorsqu’une erreur a été détectée, un message de direction assistée s’affiche à...
  • Page 306 Aides à la conduite Si votre véhicule perd sa puissance électrique pendant la conduite (ou si le contact est coupé), vous pouvez diriger le véhicule manuellement, mais l’effort exigé sera plus important. L’utilisation extrême de la direction peut augmenter l’effort nécessaire pour tourner le volant. Cela se produit afin de prévenir la surchauffe interne et les dommages permanents au système de direction.
  • Page 307: Chargement

    Chargement FILETS D’ARRIMAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ce filet n’est pas conçu pour retenir des objets en cas de collision ou d’arrêt soudain. Le filet d’arrimage permet de maintenir en place des objets légers dans l’aire de chargement. Fixez le filet aux boucles et aux agrafes prévues à...
  • Page 308 être réparties directement sur les traverses fixées aux montants latéraux du porte-bagages. Votre véhicule peut être équipé de traverses installées en usine. Les traverses d’origine Ford, conçues spécialement pour votre véhicule, sont également recommandées pour utiliser avec votre système de porte-bagages.
  • Page 309: Limite De Charge

    Chargement LIMITE DE CHARGE Chargement du véhicule – Avec ou sans remorque Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule correctement chargé...
  • Page 310 Chargement AVERTISSEMENT : La capacité de charge de votre véhicule peut être limitée par le volume de chargement (espace disponible) ou par la charge utile (la charge que le véhicule doit transporter). Lorsque la charge utile maximale de votre véhicule est atteinte, n’ajoutez pas de charge même si de l’espace est encore disponible.
  • Page 311 Chargement CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du chargement.
  • Page 312 Chargement PTC (poids total en charge) – Il s’agit du poids à vide en ordre de marche du véhicule additionné de son chargement et de ses occupants. PTAC (poids total autorisé en charge) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé (incluant toutes les options, l’équipement, les occupants et le chargement).
  • Page 313 Chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 314 Chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 315 Chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC (poids total autorisé...
  • Page 316 Chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Supposez que votre véhicule a une capacité totale de 635 kg (1400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf. La capacité...
  • Page 317 Chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires AVERTISSEMENT : Le comportement routier d’un véhicule chargé peut différer de celui d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité...
  • Page 318: Remorquage

    Remorquage TRACTION D’UNE REMORQUE AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) indiqué sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque dont le poids dépasse le poids maximal autorisé...
  • Page 319: Dispositif Antilouvoiement De Remorque

    AVERTISSEMENT : La désactivation de la fonction de stabilisation de la remorque accroît le risque de perte de maîtrise du véhicule, de blessures graves ou mortelles. Ford déconseille de désactiver cette fonction sauf dans les situations où une réduction de la vitesse serait nuisible (si vous devez gravir une pente raide, par exemple), et que le conducteur est très expérimenté...
  • Page 320: Poids De Remorquage Recommandés

    Remorquage POIDS DE REMORQUAGE RECOMMANDÉS Nota : Ne dépassez pas le poids de la remorque pour votre configuration de véhicule indiqué dans le tableau ci-dessous. Nota : Assurez-vous de prendre en compte la surface frontale de la remorque. Ne dépassez pas : •...
  • Page 321: Vérifications Essentielles De Remorquage

    Remorquage conseillons d’utiliser un attelage répartiteur de charge pour augmenter la charge sur l’essieu avant pendant le remorquage. VÉRIFICATIONS ESSENTIELLES DE REMORQUAGE Pour un remorquage en toute sécurité, respectez les consignes suivantes : • Ne tractez pas une remorque avant que votre véhicule n’ait parcouru 1 600 km (1 000 mi).
  • Page 322 Remorquage Couleur Fonction 1. Jaune Clignotant et feu stop gauches 2. Blanc Masse (-) 3. Bleu Freins électriques 4. Vert Clignotant et feu stop droits 5. Orange Batterie (+) 6. Brun Feux de jour 7. Gris Phares de recul Couvercle d’attelage de remorque Votre véhicule est équipé...
  • Page 323 Remorquage Attelages N’utilisez pas un attelage qui se fixe sur le pare-chocs de votre véhicule. Utilisez un attelage porteur. Vous devez distribuer la charge de sorte qu’une proportion de 10 à 15 % du poids total de la remorque repose sur le timon. Ne dépassez pas la charge maximale sur le timon de 227 kg (500 lb) sur un récepteur de catégorie III.
  • Page 324 Remorquage Freins de remorque AVERTISSEMENT : Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d’une remorque directement à celui du véhicule. La capacité de freinage de votre véhicule en souffrirait et les risques de collision seraient accrus. Vous pouvez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à...
  • Page 325 Remorquage Pendant la traction d’une remorque • Ne dépassez pas 113 km/h (70 mi/h) durant les premiers 800 km (500 mi) parcourus. • N’accélérez pas brusquement. • Après avoir parcouru environ 80 km (50 mi), vérifiez de nouveau l’attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque.
  • Page 326: Remorquage

    Remorquage Lorsque vous reculez en vue de mettre un bateau à l’eau ou de le hisser : • Ne laissez pas le niveau de l’eau atteindre le bord inférieur du pare-chocs arrière. • Ne laissez pas les vagues dépasser de plus de 15 cm (6 po) le bord inférieur du pare-chocs arrière.
  • Page 327: Remorquage Du Véhicule Avec Les Quatre Roues Au Sol

    Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la procédure d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 328: Remorquage De Loisir

    Remorquage Remorquage derrière un véhicule de loisir Véhicules équipés d’un moteur 2 L Nota : Mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit d’échappement de pénétrer dans votre véhicule. Consultez le chapitre Chauffage et climatisation.
  • Page 329 Remorquage Vous pouvez remorquer votre véhicule à traction intégrale en laissant les quatre roues au sol ou en soulevant les quatre roues au moyen d’une remorque de transport de véhicules. Ne remorquez pas votre véhicule à traction intégrale en soulevant les roues avant du sol (au moyen de roues porteuses) et en laissant les roues arrière au sol.
  • Page 330: Conseils De Conduite

    Conseils de conduite RODAGE Vous devez roder les pneus neufs pendant environ 480 km (300 mi). Durant cette période, votre véhicule peut manifester des caractéristiques inhabituelles de conduite. Évitez la conduite à haute vitesse pendant les premiers 1 600 km (1 000 mi). Changez fréquemment de vitesse et passez aux rapports supérieurs à...
  • Page 331: Conduite Dans L'eau

    Conseils de conduite • L’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite. • Le transport d’une lourde charge ou la conduite en tirant une remorque. • Le transport d’une charge inutile (l’autonomie diminue d’environ 0,4 km/L [1 mi/gal. US] pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée).
  • Page 332: Tapis

    Conseils de conduite TAPIS AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour s’adapter au plancher de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule d’autre façons.
  • Page 333 Conseils de conduite AVERTISSEMENT (Suite) • Vérifiez les fixations des tapis régulièrement. Réinstallez toujours correctement et de façon sécuritaire les tapis qui ont été retirés pour le nettoyage ou le remplacement. • Assurez-vous toujours qu’aucun objet ne peut tomber dans la zone du plancher du conducteur pendant la marche du véhicule.
  • Page 334: Dépannage

    Véhicules vendus aux États-Unis : Comment faire appel à l’Assistance dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 335 (véhicules Ford) doivent composer le 1 800 241-3673. Si vous devez vous-même faire le nécessaire pour obtenir un service de dépannage, Ford Motor Company vous remboursera un montant raisonnable pour le remorquage jusqu’à la concession la plus proche dans un rayon de 56 km (35 mi). Pour obtenir des renseignements relatifs au remboursement, les propriétaires de véhicules Ford aux USA doivent...
  • Page 336: Feux De Détresse

    être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision. Ce véhicule est équipé d’un interrupteur automatique de pompe d’alimentation qui, en cas de collision frontale de moyenne à...
  • Page 337: Démarrage D'appoint Du Véhicule

    Dépannage DÉMARRAGE D’APPOINT DU VÉHICULE AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 338 Dépannage Branchement des câbles volants AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie. Nota : Ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, couvre-culbuteurs, collecteur d’admission ou composants électriques comme points de mise à...
  • Page 339 Dépannage Démarrage-secours 1. Mettez en marche le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 340: Assistance À La Clientèle

    Accordez un délai raisonnable au concessionnaire autorisé pour effectuer votre réparation une fois que vous lui aurez apporté votre véhicule. Les réparations seront effectuées à l’aide de pièces Ford ou Motorcraft, de pièces remises à neuf ou autres pièces autorisées par Ford.
  • Page 341 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques de Ford, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. 2014 Explorer (exp)
  • Page 342 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 343: Programme Auto Line Du Better Business Bureau (Bbb)

    Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB communiquera avec les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation ou si vous ne souhaitez pas participer à...
  • Page 344 AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 345: Programme De Médiation Et D'arbitrage (Canada Seulement)

    SEULEMENT) Ceci concerne les véhicules livrés aux concessionnaires canadiens autorisés. Si les efforts déployés par Ford du Canada et le concessionnaire autorisé pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford du Canada participe à un programme de médiation ou d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
  • Page 346 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford du Canada ou Ford Motor Company décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 347: Commande De Documentation Supplémentaire

    Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
  • Page 348: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 349: Fusibles

    Fusibles REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE Fusibles AVERTISSEMENT : Remplacez toujours un fusible par un autre de l’intensité spécifiée. L’utilisation d’un fusible possédant une intensité supérieure peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Si des accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
  • Page 350: Tableau De Spécifications Des Fusibles

    Fusibles TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES Boîtier de distribution électrique AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’électrocutions, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide.
  • Page 351 Fusibles 94 93 92 91 90 89 Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais — Inutilisé — Inutilisé 30 A** Module de commande de freins de remorque 30 A** Essuie-glaces, lave-glace avant 50 A** Pompe de freins antiblocage...
  • Page 352 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais — Relais du démarreur — Relais de vitesse élevée n 2 du ventilateur de refroidissement — Relais de la pompe d’alimentation — Inutilisé 40 A** Prise de courant 110 volts c.a. 40 A** Ventilateur d’habitacle avant 30 A**...
  • Page 353 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais 25 A** Fusible secondaire du ventilateur de refroidissement de Moteur 1 et n 2 de faible vitesse — Relais du moteur de ventilateur auxiliaire — Relais de faible vitesse n 2 du ventilateur de refroidissement de moteur n 1 et n...
  • Page 354 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais — Relais de clignotant et de feu de freinage gauches de remorque — Inutilisé — Relais d’essuie-glaces 15 A* Module de commande de la boîte de vitesses 20 A* Phares avec lampe à décharge à haute intensité...
  • Page 355 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais 10 A* Alimentation du véhicule n (bobine), module de traction intégrale, commande de compresseur de climatisation variable — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Relais de feux de position de la remorque 20 A* Phares avec lampe à...
  • Page 356 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais 5 A* Bobine de relais du ventilateur avant, module de direction assistée à commande électrique 10 A* Module de commande du groupe motopropulseur, module de commande de la boîte de vitesses, module de commande du moteur (moteur 2 L) 10 A* Régulateur de vitesse adaptatif...
  • Page 357 Fusibles Les fusibles sont identifiés comme suit : Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais 30 A Commande de fermeture et d’ouverture à impulsion, glace avant conducteur 15 A Inutilisé (rechange) 30 A Commande de fermeture et d’ouverture à impulsion, glace avant passager 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013...
  • Page 358 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais 10 A Lampes d’accueil intérieures (console au pavillon, deuxième rangée, aire de chargement), lampe de boîte à gants, déverrouillage de siège de deuxième et de troisième rangée, éclairage de pare-soleil 20 A Amplificateur Inutilisé...
  • Page 359 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais 15 A Clignotants gauches, clignotant et feu de freinage gauches de remorque 15 A Phares de recul, feux de freinage, feu de freinage surélevé 10 A Feu de croisement (droit) 10 A Feu de croisement (gauche) 10 A Éclairage du clavier,...
  • Page 360 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais 20 A Radio, module du système mondial de localisation 15 A Feux de position avant Commande électronique de freins de remorque 15 A Prise de courant de 110 volts c.a., rétroviseur rabattable à commande électrique, rétroviseurs à...
  • Page 361 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais 10 A Rétroviseur antiéblouissement à réglage automatique, toit ouvrant transparent 15 A Volets de phare de feu de route 10 A Feux de stationnement arrière, éclairage de plaque d’immatriculation, feux de stationnement de remorque 7,5 A Annulation de la surmultipliée,...
  • Page 362: Entretien

    Un entretien régulier du véhicule est nécessaire pour le maintien de la sécurité du véhicule et de sa valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés Ford est à votre disposition pour effectuer un entretien professionnel et compétent de votre véhicule. Nous sommes d’avis que leurs techniciens spécialement formés sont les meilleures...
  • Page 363: Ouverture Et Fermeture Du Capot

    Entretien Si vous travaillez alors que le moteur tourne AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air est déposé et ne déposez pas le filtre à air pendant que le moteur tourne.
  • Page 364: Aperçu Sous Le Capot

    Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT Moteur EcoBoost® 2 L A. Réservoir de liquide de refroidissement B. Réservoir de liquide de frein C. Batterie D. Boîtier de distribution électrique E. Filtre à air F. Bouchon de remplissage d’huile moteur G. Jauge d’huile moteur H.
  • Page 365 Entretien Moteur V6 3,5 L A. Réservoir de liquide de refroidissement B. Réservoir de liquide de frein C. Batterie D. Boîtier de distribution électrique E. Filtre à air F. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (non visible) G. Jauge d’huile moteur H.
  • Page 366 Entretien Moteur V6 3,5 L EcoBoost® A. Réservoir de liquide de refroidissement B. Réservoir de liquide de frein C. Batterie D. Boîtier de distribution électrique E. Filtre à air F. Jauge d’huile pour boîte de vitesses automatique (non visible) G. Jauge d’huile moteur H.
  • Page 367: Jauge D'huile Moteur

    Entretien Déflecteur du moteur Certains véhicules sont équipés d’un déflecteur sous le moteur. Ce déflecteur doit être retiré pour l’entretien, incluant les vidanges d’huile et le remplacement du filtre. Il est fixé à l’aide de quatre fermoirs à relâchement rapide. JAUGE D’HUILE MOTEUR A.
  • Page 368: Vérification Du Niveau Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    (ILSAC), dont font partie différents constructeurs automobiles américains et japonais. 1. Retirez le bouchon de remplissage. 2. Ajoutez de l’huile moteur qui répond aux normes Ford. Consultez le chapitre Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 369 Nota : Pour les meilleurs résultats, la concentration du liquide de refroidissement doit être testée avec un réfractomètre comme l’outil Rotunda 300-ROB75240 disponible chez votre concessionnaire. Ford ne recommande pas l’usage d’hydromètres ou de bandes d’essai de liquide de refroidissement pour mesurer la concentration du liquide de refroidissement.
  • Page 370 Desserrez le bouchon lentement. Toute pression s’échappera lors du desserrage du bouchon. Ajoutez du liquide de refroidissement du moteur prédilué conforme à la norme Ford. Consultez le chapitre Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements. 2014 Explorer (exp)
  • Page 371 Liquide de refroidissement du moteur recyclé Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 372 Entretien Gestion de la température du liquide de refroidissement du moteur (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de collision et de blessure, soyez prêt à ce que la vitesse du véhicule diminue et que ce dernier ne puisse accélérer à sa pleine puissance jusqu’à ce que la température du liquide baisse.
  • Page 373 Entretien 3. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. 4. Si le niveau du liquide de refroidissement est normal, vous pouvez redémarrer le moteur et poursuivre votre route.
  • Page 374 Entretien Un fonctionnement prolongé du moteur augmentera la température du moteur. Le moteur s’arrêtera complètement, ce qui provoquera une augmentation de l’effort requis pour freiner et tourner le volant. Une fois le moteur refroidi, vous pourrez redémarrer. Confiez dès que possible votre véhicule à...
  • Page 375: Vérification Du Niveau De L'huile Pour Boîte De Vitesses

    Entretien VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE LA BOÎTE DE VITESSES Boîte de vitesses 6F35 (selon l’équipement) Nota : Le niveau d’huile de la boîte de vitesses doit être vérifié par un concessionnaire autorisé. Si nécessaire, un concessionnaire autorisé ajoutera de l’huile à la boîte de vitesses. La boîte de vitesses automatique n’a pas de jauge d’huile.
  • Page 376 Entretien Respectez les intervalles de vérification et de vidange de l’huile indiqués dans le Guide d’entretien périodique. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile. Le niveau d’huile doit toutefois être vérifié si la boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement, c’est-à-dire si elle patine, si le passage des vitesses est lent ou si vous remarquez des traces de fuite.
  • Page 377 Entretien Déplacement de l’ensemble de filtre à air (moteur EcoBoost) AVERTISSEMENT : Ne faites jamais tourner le moteur lorsque le filtre à air est débranché. 1. Arrêtez le moteur. 2. Nettoyez la zone autour du serre-joint qui fixe l’ensemble de filtre à...
  • Page 378 Entretien 7. Sans débrancher le capteur (4), tirez l’ensemble de filtre à air vers le haut pour le débrancher des œillets situés sous l’ensemble de filtre à air. 8. Tournez l’ensemble de filtre à air de 90 degrés dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et réinstallez-le dans le flexible de caoutchouc.
  • Page 379 Entretien Niveau d’huile trop élevé Si le niveau du liquide est supérieur au repère MAX de la jauge, enlevez du liquide pour atteindre la zone de repère hachurée. Nota : Le niveau de liquide au-dessus du niveau MAX peut causer des problèmes d’embrayage et/ou d’engagement des vitesses et/ou des dommages.
  • Page 380: Vérification Du Niveau Du Liquide De Frein

    Entretien Après que le niveau du liquide a été vérifié et ajusté comme nécessaire, faites comme suit : 1. Arrêtez le moteur. 2. Desserrez le serre-joint fixant l’ensemble de filtre à air au flexible de caoutchouc. 3. Tournez l’ensemble de filtre à air à 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre sans débrancher le capteur.
  • Page 381: Remplacement De La Batterie Du Véhicule

    Entretien Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. Consultez le tableau des caractéristiques techniques dans le chapitre Contenances et caractéristiques. Nota : Les circuits de lave-glace avant et arrière s’approvisionnent au même réservoir.
  • Page 382 Entretien AVERTISSEMENT : Les bornes de batterie, les cosses de câble et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après avoir manipulé de telles pièces. La batterie sans entretien Motorcraft® de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile.
  • Page 383 Entretien 6. Conduisez le véhicule pour compléter le processus de réapprentissage. • Vous devrez peut-être conduire le véhicule pour qu’il réapprenne ses paramètres de fonctionnement au ralenti et de stratégie d’alimentation. • Nota : Si vous ne permettez pas au moteur de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti, la qualité...
  • Page 384: Batterie

    électriques dans le véhicule. Lorsque la batterie doit être remplacée, remplacez-la par une batterie recommandée par Ford qui correspond aux exigences électriques du véhicule. Après le remplacement de la batterie, ou dans certains cas après avoir chargé la batterie à l’aide d’un chargeur externe, le BMS exige huit heures de temps de sommeil de véhicule (clé...
  • Page 385: Remplacement Des Balais D'essuie-Glace

    Entretien REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. 2. Appuyez sur les onglets de blocage pour libérer le balai du bras d’essuie-glace, puis tirez sur le balai pour le retirer du bras. 3. Placez le nouveau balai sur le bras d’essuie-glace et appuyez jusqu’au déclic.
  • Page 386: Vérification Du Filtre À Air

    Entretien VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne.
  • Page 387 Entretien Moteur EcoBoost® 2 L Moteur EcoBoost® V6 3,5 L 1. Sur le côté du passager du boîtier de filtre à air, détachez les agrafes et soulevez le couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Soulevez le couvercle du côté passager et poussez le couvercle vers le côté...
  • Page 388: Réglage Des Phares

    Entretien 7. Abaissez le couvercle du côté conducteur et faites coulisser les trois pattes dans les trois fentes du boîtier. 8. Abaissez le côté du passager du couvercle. Mettez en place les deux agrafes pour fixer le couvercle au boîtier. RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été...
  • Page 389 Entretien 2. Le centre de la lentille du phare est marqué d’un cercle de 3 mm. Mesurez la hauteur entre le centre du phare et le sol (2), puis tracez à la même hauteur une ligne de repère horizontale de 2,4 m (8 pi) de large sur le mur ou sur l’écran (1) (avec du ruban-cache, par exemple).
  • Page 390: Remplacement D'une Ampoule

    Entretien REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE Condensation dans les blocs optiques Les phares sont ventilés afin d’en équilibrer la pression interne. De la condensation peut se former naturellement dans ce type de phare. Lorsque l’air humide pénètre dans les phares par les évents, de la condensation peut s’y former par temps froid.
  • Page 391 Entretien 3. Retirez le couvercle de l’ampoule. 4. Tournez le culot d’ampoule dans le sens antihoraire et retirez-le. 5. Débranchez le connecteur électrique. Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour réinstaller l’ampoule ou les ampoules. Remplacement des ampoules de phares avec lampes à décharge (HID) (selon l’équipement) Les phares de votre véhicule utilisent une alimentation de type à...
  • Page 392 Entretien Ampoules des feux de position, des clignotants et des feux de position latéraux avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position Hors fonction. 2. Ouvrez le capot. 3. Déposez le boîtier de pare-chocs de butée de capot pour remplacer les ampoules d’arrêt/virage ou les feux de position latéraux, si nécessaire.
  • Page 393 Entretien Remplacement des ampoules des feux de position latéraux 1. Faites tourner la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la du bloc optique. 2. Tirez l’ampoule, sans la tourner, hors de la douille. Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour réinstaller l’ampoule ou les ampoules.
  • Page 394 Entretien Remplacement des ampoules des clignotants et des phares de recul Les ampoules des clignotants et des phares de recul sont situées dans la même partie du bloc optique des feux arrière, l’une au-dessous de l’autre. Suivez les mêmes étapes pour remplacer ces ampoules : 1.
  • Page 395: Tableau De Spécifications Des Ampoules

    Entretien Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Dégagez soigneusement l’agrafe à ressort. 2. Retirez le bloc optique. 3. Retirez l’ampoule. Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la nouvelle ampoule. Remplacement des ampoules du troisième feu d’arrêt Votre véhicule est équipé...
  • Page 396 Entretien Fonction Nombre d’ampoules Numéro commercial * Feu de freinage S.O. surélevé Éclairage de la plaque d’immatriculation arrière Antibrouillards avant Lampes de lecture 168 (T10) intérieures avant Plafonnier et lampe d’accueil de deuxième 168 (T10) rangée * Plafonnier et lampe S.O.
  • Page 397: Soins Du Véhicule

    Soins du véhicule GÉNÉRALITÉS Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. PRODUITS DE NETTOYAGE Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
  • Page 398 Soins du véhicule • Ne lavez jamais votre véhicule lorsqu’il est chaud au toucher ou lorsqu’il se trouve en plein soleil. • Séchez le véhicule à l’aide d’un chamois ou d’un tissu-éponge doux afin d’éliminer les taches d’eau. • Nettoyez immédiatement les traces d’essence, de carburant diesel, les fientes d’oiseaux et les traces d’insecte, car ils peuvent endommager la peinture du véhicule et même l’écailler avec le temps.
  • Page 399: Lustrage

    Soins du véhicule Nettoyage des pièces extérieures en plastique N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. • Pour le nettoyage de routine, utilisez le shampooing superfin Motorcraft®. • En présence de taches de goudron ou de graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft®.
  • Page 400: Réparation Des Dommages Mineurs À La Peinture

    Soins du véhicule RÉPARATION DES DOMMAGES MINEURS À LA PEINTURE De la peinture de retouche dont la couleur est identique à celle de votre véhicule est disponible chez votre concessionnaire autorisé. Indiquez le code de couleur (indiqué sur une étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur) à...
  • Page 401: Nettoyage Des Glaces Et Des Balais D'essuie-Glace

    Soins du véhicule NETTOYAGE DES GLACES ET DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Les glaces et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. Si le balayage des essuie-glaces ne s’effectue pas adéquatement, la présence de substances sur le pare-brise ou sur les balais d’essuie-glace peut provoquer un son de raclement ou de sifflement et laisser des traînées ou des souillures sur le pare-brise.
  • Page 402: Nettoyage De L'habitacle

    Soins du véhicule NETTOYAGE DE L’HABITACLE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’agents de blanchiment, de colorants ou d’autres solvants pour nettoyer les ceintures de sécurité. En effet, de tels produits pourraient causer l’usure des sangles. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de puissants détergents sur les véhicules dotés de sacs gonflables latéraux.
  • Page 403: Nettoyage Du Tableau De Bord Et De La Lentille Du Groupe D'instruments

    Soins du véhicule NETTOYAGE DU TABLEAU DE BORD ET DE LA LENTILLE DU GROUPE D’INSTRUMENTS AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou le tableau de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. Nettoyez le tableau de bord et le verre du tableau de bord à...
  • Page 404: Nettoyage Des Sièges En Cuir

    Soins du véhicule NETTOYAGE DES SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT) • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur. • Nettoyez les liquides renversés et les taches dès que possible. • Pour les nettoyages ordinaires, essuyez les surfaces avec un chiffon doux et humide.
  • Page 405: Entreposage Du Véhicule

    Soins du véhicule • Si vous avez l’intention de garer votre véhicule pendant une longue période après avoir nettoyé les roues avec du produit pour roues, conduisez-le pendant quelques minutes avant de le garer. Ceci réduira la risque de corrosion accrue des disques de frein. ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si vous prévoyez d’entreposer votre véhicule pendant une période prolongée (au moins 30 jours), consultez les recommandations...
  • Page 406 Soins du véhicule Moteur • L’huile moteur et le filtre doivent être changés avant l’entreposage, car l’huile moteur usée contient des contaminants qui peuvent endommager le moteur. • Démarrez le moteur tous les 15 jours. Faites-le tourner au régime ralenti élevé jusqu’à ce qu’il atteigne la température de fonctionnement normale.
  • Page 407 Soins du véhicule Pneus • Maintenez la pression d’air recommandée. Divers • Assurez-vous que toutes les tringleries, les câbles, les leviers et les goupilles sous le véhicule sont couverts avec de la graisse pour empêcher la rouille de se propager. •...
  • Page 408: Roues Et Pneus

    Roues et pneus GÉNÉRALITÉS Avis aux propriétaires de véhicules utilitaires, fourgons et camions AVERTISSEMENT : Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhicules. Afin de réduire les risques de blessures graves ou de mort en cas de capotage ou autre accident vous devez : •...
  • Page 409 Roues et pneus Transmission quatre roues motrices (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Ne vous montrez jamais trop confiant quant aux capacités des véhicules à transmission quatre roues motrices. Bien qu’un véhicule à quatre roues motrices puisse mieux accélérer qu’un véhicule à deux roues motrices quand l’adhérence est faible, il ne s’arrête pas plus vite que lui.
  • Page 410 Roues et pneus Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les différences entre les véhicules utilitaires sport, les fourgons et les camions, et certains autres véhicules sont importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – Pour permettre une plus grande capacité...
  • Page 411: Entretien Des Pneus

    état : • Les pneus sport en option 265/45ZR20 sont optimisés pour une bonne performance sur les chaussées mouillées et sèches. Ford ne recommande pas l’utilisation de pneus d’origine à des températures inférieures ou égales à 5 °C (40 °F) (selon l’usure des pneus et les conditions météo) ou sur une chaussée enneigée ou glacée.
  • Page 412 U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford Motor Company qu’il fournisse aux acheteurs les données telles qu’elles ont été rédigées par le gouvernement au sujet des indices des pneus.
  • Page 413 Roues et pneus Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pneu de classe 150 s’use 1,5 fois plus sur le parcours spécifié...
  • Page 414 Roues et pneus Terminologie du pneu • Étiquette concernant les pneus : Étiquette renseignant sur la taille des pneus de première monte, la pression de gonflage préconisée et la charge maximale transportable par le véhicule. • Numéro d’identification de pneu : Numéro apparaissant sur le flanc de chaque pneu qui renseigne sur la marque, l’usine de fabrication, les dimensions et la date de fabrication du pneu.
  • Page 415: Renseignements Moulés Sur Le Flanc Du Pneu

    Roues et pneus RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des É.-U. exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des É.-U.
  • Page 416 Roues et pneus F. 95 : Indique l’indice de charge du pneu. Cet indice renseigne sur la charge qu’un pneu peut transporter. Votre manuel du propriétaire pourrait contenir ces renseignements. Sinon, vous pouvez consulter votre détaillant de pneus. Nota : Cette information peut ne pas être présente sur tous les pneus, car elle n’est pas requise par la loi fédérale.
  • Page 417 Roues et pneus H. Inscription DOT (U.S. DOT Tire Identification Number) : Cette inscription débute par les lettres DOT et indique que le pneu est conforme à toutes les normes fédérales. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
  • Page 418 Roues et pneus M. Pression de gonflage maximale : Indique la pression maximale stipulée par le fabricant ou la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est normalement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le constructeur du véhicule qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 419 Roues et pneus Renseignements sur les pneus de type T Les pneus de type T présentent quelques renseignements en plus que les pneus de type P. Ces différences sont décrites ci-dessous. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Nota : La taille du pneu de la roue de secours temporaire de votre véhicule peut différer de l’exemple donné.
  • Page 420: Gonflage Des Pneus

    Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à tirette. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité...
  • Page 421 Roues et pneus Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité (apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de...
  • Page 422 Roues et pneus 2. Retirez le bouchon de valve de l’un des pneus, appliquez fermement le manomètre sur la valve et mesurez la pression. 3. Ajoutez suffisamment d’air pour atteindre la pression de gonflage recommandée. Nota : Si vous ajoutez trop d’air, libérez la surpression en enfonçant la petite tige métallique au centre de la valve.
  • Page 423 Roues et pneus Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Inspectez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les...
  • Page 424 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 425 Pour une pression de montage de plus de 1,38 bar (20 lb/po ) supérieure à la pression maximale, confiez le montage à un concessionnaire Ford ou à un autre professionnel de l’entretien des pneus. Gonflez toujours les pneus à carcasse d’acier avec un appareil de gonflage à...
  • Page 426 Roues et pneus Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Si votre véhicule est enlisé dans la neige, la boue ou le sable, ne faites pas patiner rapidement les roues. Le patinage des roues peut user les pneus et les faire exploser. Un pneu peut éclater en l’espace de trois à...
  • Page 427 Roues et pneus Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux munis d’une suspension arrière indépendante doivent faire l’objet d’un réglage de la géométrie aux quatre roues.
  • Page 428: Pneus D'été (Selon L'équipement)

    Boue et neige (M+S ou M/S) inscrite sur le flanc. Étant donné que les pneus d’été n’offrent pas la même adhérence que les pneus toutes saisons ou les pneus d’hiver, Ford ne recommande pas l’utilisation de pneus d’été pour la conduite sur la neige ou la glace lorsque la température est d’environ 5 °C (40 °F) ou moins (selon l’usure...
  • Page 429: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Roues et pneus Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez des pneus d’hiver et des câbles antidérapants : • Dans la mesure du possible, évitez de charger votre véhicule au maximum. • Utilisez des câbles antidérapants uniquement sur les roues avant. •...
  • Page 430 Roues et pneus Comme mesure de sécurité additionnelle, votre véhicule est muni d’un système de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus lorsque l’un des pneus ou plus est considérablement sous-gonflé. Ainsi, lorsque le témoin de basse pression des pneus s’allume, immobilisez le véhicule et vérifiez vos pneus dès que possible, puis gonflez-les à...
  • Page 431 Roues et pneus Changement de pneus avec un système de surveillance de la pression des pneus Nota : Chaque pneu de route est muni d’un capteur de pression des pneus situé dans la cavité du pneu et de la jante. Le capteur de pression est fixé...
  • Page 432 Roues et pneus Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez-vous que les pneus sont en permanence sous-gonflés gonflés à la pression adéquate. Consultez la rubrique Gonflage des pneus dans ce chapitre. 2.
  • Page 433 Roues et pneus Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin Pneu de secours Réparez l’ensemble jante et pneu clignotant utilisé endommagé et remontez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la rubrique Lorsque la roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour...
  • Page 434: Remplacement D'une Roue

    être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. AVERTISSEMENT : Consultez la rubrique Système de surveillance de pression des pneus dans ce chapitre pour obtenir des renseignements importants.
  • Page 435 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue et un pneu de même taille et de même type que ceux fournis en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 436 Roues et pneus L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : • La tenue de route, la stabilité et les performances de freinage •...
  • Page 437 Roues et pneus Procédure de changement d’un pneu AVERTISSEMENT : Lorsqu’une des roues avant est soulevée, la boîte de vitesses à elle seule ne suffit pas à immobiliser le véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric, même si le levier sélecteur est en position de stationnement (P).
  • Page 438 Roues et pneus 2. Placez le levier sélecteur de boîte de vitesses en position de stationnement (P), puis arrêtez le moteur. 3. Tournez les deux boutons sur le panneau de plancher dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis retirez le panneau de moquette du plancher de chargement à...
  • Page 439 Roues et pneus 8. Tournez la vis-mère (à l’emplacement de fixation du démonte-roue) du cric à la main pour dégager le démonte-roue du cric. Appuyez sur le bouton situé sur le démonte-roue pour rallonger la poignée. Repliez vers le bas la douille. Levage par cric du véhicule 1.
  • Page 440 Roues et pneus 6. Remplacez le pneu à plat par la roue de secours, en vous assurant que le corps de la valve est orienté vers l’extérieur. Remettez en place les écrous de roue et vissez-les jusqu’à ce que la roue soit bien appuyée contre le moyeu.
  • Page 441 Roues et pneus Appuyez sur le bouton (A) pour rétracter la poignée du démonte-roue et placez le démonte-roue sur la patte élevée du lien inférieur, puis insérez le tenon (B) par le trou dans le lien supérieur diagonalement opposé. Tournez la vis-mère du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 442: Caractéristiques Techniques

    Roues et pneus 3. Tenez le pneu à plat verticalement dans le bac pour la mini-roue de secours avec la tige de soupape de pneu orientée vers l’arrière et vers le panneau arrière du hayon. 4. Fixez le pneu à plat au panneau arrière du hayon en insérant le boulon à...
  • Page 443: Couple De Serrage De L'écrou De Roue

    *Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Nota : Vérifiez l’avant-trou et la surface de montage de la roue avant la pose.
  • Page 444: Contenances Et Caractéristiques

    Contenances et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur Moteur Moteur V6 3,5 L EcoBoost V6 EcoBoost 2 L 3,5 L Cylindrée Carburant Indice d’octane Indice d’octane Indice d’octane requis minimal de 87 minimal de 87 minimal de 87 Ordre 1–4–2–5–3–6 1–4–2–5–3–6 1-3-4-2 d’allumage...
  • Page 445 Contenances et caractéristiques Moteur EcoBoost 2 L (montage de courroie d’entraînement 1, selon l’équipement) Moteur EcoBoost 2 L (montage de courroie d’entraînement 2, selon l’équipement) A. Courroie d’entraînement longue sur la première gorge de poulie à proximité du moteur. B. Courroie d’entraînement courte sur la deuxième gorge de poulie éloignée du moteur.
  • Page 446 Contenances et caractéristiques 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 447 Contenances et caractéristiques 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 448 Contenances et caractéristiques 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 449: Pièces De Rechange

    Nota : Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft® ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 450: Numéro D'identification Du Véhicule

    Contenances et caractéristiques NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : A.
  • Page 451: Étiquette D'homologation Du Véhicule

    Contenances et caractéristiques ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DU VÉHICULE La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité sera apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège du conducteur.
  • Page 452: Accessoires

    Accessories.Ford.com (États-Unis seulement). Les accessoires personnalisés Ford sont disponibles auprès de votre concessionnaire Ford local ou Ford Canada. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé Ford, installé comme il se doit par le concessionnaire, qui présenterait une défectuosité...
  • Page 453 • Dispositif de démarrage à distance • Capteurs de stationnement* *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
  • Page 454 • Les accessoires et les composants électriques ou électroniques personnalisés non conçus par Ford ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire autorisé peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie et peuvent également compromettre le rendement d’autres circuits électriques...
  • Page 455: Programme D'entretien Prolongé Ford

    Une seule facture d’entretien : le prix des pièces et de la main-d’œuvre, peut facilement dépasser le prix de Programme d’entretien prolongé de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 456 Garantie transférable Si vous vendez votre véhicule avant la date d’expiration de votre programme d’entretien prolongé de Ford, vous pouvez céder toute partie restante de la garantie au nouveau propriétaire. Lorsque vous revendez votre véhicule, les acheteurs potentiels peuvent avoir un degré de confiance plus élevé que le véhicule a été...
  • Page 457: Programmes D'entretien (Canada Seulement)

    PO Box 8072 Royal Oak Michigan 48068-0039 Pour en savoir plus, appelez nos spécialistes du programme PEP Ford au 800-367-3377. N’oubliez pas de vous renseigner sur nos offres de paiement sans intérêts, qui vous permettent de bénéficier de la sécurité...
  • Page 458 Ford. Ces renseignements peuvent être modifiés sans préavis. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez votre concessionnaire local Ford du Canada ou visitez le www.ford.ca pour trouver le Programme d’entretien prolongé personnalisé de Ford qui vous convient. 2014 Explorer (exp)
  • Page 459: Chaîne Stéréo

    Ford. Nota : Les CD avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette peut se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur.
  • Page 460 Chaîne stéréo Saisissez toujours les disques par leur pourtour uniquement. Nettoyez les disques seulement avec un produit de nettoyage homologué pour disques compacts. Frottez du centre vers le bord des disques. Ne nettoyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire. N’exposez pas les disques à...
  • Page 461: Système Myford

    SYSTÈME MyFord® AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 462 Chaîne stéréo A. RADIO : Appuyez sur ce bouton pour écouter une station de radio ou pour changer de bande de fréquences. Appuyez sur les touches de fonction sous l’écran de la radio pour sélectionner les diverses fonctions de la radio. B.
  • Page 463 Chaîne stéréo H. Éjecter : Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque compact. I. Marche-arrêt et volume : • Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver la chaîne audio. • Tournez-le pour régler le volume. J. CLOCK (horloge) : Appuyez sur cette touche pour accéder aux réglages de l’horloge.
  • Page 464 Chaîne stéréo Réglages de la radio Scan (balayage Sélectionnez cette option pour écouter un automatique) extrait de toutes les chaînes disponibles. Texte RBDS/RDS Sélectionnez cette option pour afficher des données de radiodiffusion supplémentaires, si celles-ci sont disponibles. Cette fonction passe en mode de désactivation par défaut.
  • Page 465 Chaîne stéréo SIRIUS Alertes Sélectionnez cette option pour désactiver ou activer des alertes concernant des plages musicales, des artistes ou des équipes. Le système vous alerte lors de la relecture de la chanson sur une autre chaîne. Le système peut mémoriser jusqu’à...
  • Page 466 Chaîne stéréo Réglages de CD Balayer tout Sélectionnez cette option pour effectuer un balayage de toutes les sélections de disque. Balayer le dossier Sélectionnez cette option pour effectuer un balayage de toute la musique dans le dossier de MP3 en cours de lecture. Compression de Sélectionnez cette option pour diminuer l’écart disque compact...
  • Page 467 DISQUES COMPACTS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 468 Chaîne stéréo Nota : Le système MyFord Touch® commande la plupart des fonctions audio. Consultez le chapitre Système MyFord Touch® pour plus de renseignements. A. Éjecter : Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque compact. B. Fente de disque compact : Insérez un disque compact. C.
  • Page 469 COMPACTS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 470: Renseignements Sur Le Système Hd Radio

    Chaîne stéréo B. Recherche automatique/Recul/Avance rapide : • En mode radio, sélectionnez une bande de fréquences et appuyez sur une de ces touches. Le système arrête à la première station qu’il trouve dans cette direction. • En mode Sirius, appuyez sur ces touches pour sélectionner la chaîne précédente ou suivante.
  • Page 471 Chaîne stéréo L’indicateur de multidiffusion s’affiche en mode FM seulement s’il s’agit d’une station multidiffusion numérique. Les chiffres en surbrillance indiquent les chaînes numériques disponibles où du contenu nouveau ou différent est disponible. HD1 signifie que l’état de la programmation principale est disponible sous forme d’émissions analogiques et numériques.
  • Page 472 Chaîne stéréo Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes potentiels de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception.
  • Page 473 Chaîne stéréo Problèmes de station potentiels Problème Cause Mesure à prendre Écho, hésitation, sauts Il s’agit d’une Aucune action n’est ou répétitions du son. mauvaise nécessaire. Ceci est un Augmentation ou synchronisation de la problème d’émission. diminution du volume. part du diffuseur radiophonique.
  • Page 474 Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques commerciales déposées de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company et iBiquity Digital Corp. ne sauraient être tenues pour responsables du contenu transmis au moyen de la technologie HD Radio. Le contenu pourrait être changé, ajouté...
  • Page 475: Renseignements Au Sujet De La Radio Satellite

    Chaîne stéréo RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA RADIO SATELLITE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Chaînes de la radio satellite La radio satellite Sirius diffuse une variété de chaînes de radio satellite de musique, de nouvelles, de sports, de météo, de circulation et de variétés.
  • Page 476 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite Sirius est un service de radio satellite à...
  • Page 477 Chaîne stéréo Recherche des pannes Écran de la radio État Mesures correctives Acquisition La radio prend plus de Aucune action n’est deux secondes pour nécessaire. Le produire les données message devrait audio de la chaîne disparaître sous peu. sélectionnée. Anomalie du satellite Un module ou un Si ce message ne ou défaillance du...
  • Page 478: Prise D'entrée Auxiliaire

    PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 479 Chaîne stéréo AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, ne branchez pas votre lecteur de musique portatif et n’en réglez pas les paramètres lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sécuritaire, comme la console centrale ou la boîte à gants, lorsque le véhicule roule.
  • Page 480: Port Usb

    PORT USB AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 481: Sync

    SYNC® Le système SYNC est un système de communications à bord du véhicule qui interagit avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portatif. Ce système vous permet : • D’effectuer et de recevoir des appels. • D’accéder à la musique et à la lecture à partir de votre lecteur de musique portatif.
  • Page 482: Généralités

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 483 SYNC® Pendant l’utilisation du système SYNC : • N’utilisez aucun lecteur dont les câbles ou cordons d’alimentation sont fendus, entaillés ou endommagés. Placez de côté cordons et câbles pour qu’ils n’entravent pas le fonctionnement des pédales, le réglage des sièges, l’utilisation des compartiments de rangement ou la sécurité de conduite.
  • Page 484: Utilisation De La Reconnaissance Vocale

    Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module du système SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne lisent pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance d’un tribunal, à...
  • Page 485 SYNC® Interaction et rétroaction du système Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné (paramètres de la voix). Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale pour obtenir plus ou moins de directives et de rétroaction.
  • Page 486: Utilisation De Synch Avec Votre Téléphone

    SYNC® « Listes des candidats du téléphone activées » « Listes des candidats du téléphone désactivées » « Listes des candidats du support activées » « Listes des candidats du support désactivées » Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées.
  • Page 487: Association Initiale De Votre Téléphone

    SYNC® Jumelage initial du téléphone Nota : Le système SYNC peut prendre en charge le téléchargement d’environ 1 000 entrées maximales par téléphone cellulaire compatible Bluetooth. Nota : Assurez-vous que le contact est établi, que la radio est en fonction et que le levier sélecteur de la boîte de vitesses est à la position de stationnement (P).
  • Page 488 SYNC® 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Ajouter un appareil BT soit sélectionnée, puis appuyez sur la touche OK. 4. Lorsque le message Détecter SYNC s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche OK. 5. Mettez votre téléphone en mode découverte Bluetooth. Consultez le guide d’utilisateur de votre téléphone, au besoin.
  • Page 489 SYNC® « TÉLÉPHONE » « Aller à la section confidentialité » « En attente » Il n’est pas nécessaire de dire d’abord « Téléphone » avec ces commandes. Ces commandes ne sont disponibles que lorsque le téléchargement de l’information téléphonique au moyen du système Bluetooth est terminé. Consultez le tableau «...
  • Page 490 SYNC® « COMPOSER » « # » (touche dièse) « <number> 0–9 » « Astérisque » (*) « Effacer » (supprime tous les chiffres entrés) « Supprimer » (supprime un chiffre) « Plus » « Étoile » Nota : Pour quitter le mode de composition, maintenez la touche de téléphone enfoncée ou appuyez sur MENU pour accéder au menu Téléphone.
  • Page 491 SYNC® Pour y accéder : 1. Appuyez sur la touche MENU pendant un appel en cours. 2. Lorsque l’option Menu appel actif est sélectionnée, appuyez sur la touche OK. 3. Faites défiler les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Touche discrétion Mettre l’appel en sourdine.
  • Page 492 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Répertoire Accéder aux contacts de votre répertoire. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner la fonction, puis faites défiler vos contacts du répertoire. 2. Appuyez à nouveau sur la touche OK lorsque la sélection voulue s’affiche à...
  • Page 493 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Recomposition Recomposer le dernier numéro appelé (s’il est téléphonique disponible). Appuyez sur la touche OK pour sélectionner cette fonction, puis appuyez de nouveau sur la touche OK pour confirmer la sélection. Vous permet d’accéder à tout numéro composé Historique des appels précédemment, tout appel reçu ou tout appel manqué...
  • Page 494 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Afficher l’état de votre téléphone, configurer Paramètres du une sonnerie, sélectionner un avis de message, téléphone modifier les entrées du répertoire et télécharger automatiquement votre téléphone cellulaire entre autres. Accéder au portail des services du système SYNC Services SYNC où...
  • Page 495 SYNC® Réception d’un message texte Nota : Cette fonction est asservie à la téléphonie. Votre téléphone doit prendre en charge le téléchargement des messages textes au moyen du système Bluetooth pour recevoir les messages textes entrants. Nota : L’envoi d’un message texte est une fonction asservie à la vitesse et ne peut être effectué...
  • Page 496 Chaque message texte est envoyé accompagné de la signature suivante : « Ce message a été transmis depuis mon véhicule <Ford ou Lincoln> ». 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013...
  • Page 497 SYNC® Options de messages textes prédéfinis Je ne peux pas parler Appelle-moi Je te rappelle On se retrouve dans 10 minutes On se retrouve dans 20 minutes Pourquoi? Merci Où es–tu? J’ai besoin de plus d’indications Je t’aime Trop drôle J’ai hâte de te voir Je suis dans un embouteillage Accès aux paramètres du téléphone...
  • Page 498 SYNC® 3. Faites défiler les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Afficher le fournisseur de service, le nom, la État du téléphone puissance du signal, le niveau de charge de la pile et l’état d’itinérance de votre téléphone relié.
  • Page 499 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Modifier le contenu de votre répertoire (par Modifier répertoire ex., ajout, suppression, téléchargement). Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections pour choisir entre les options : Ajouter des contacts : Appuyez sur la touche OK pour ajouter d’autres contacts à...
  • Page 500 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Téléchargement Télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois que votre téléphone se relie au automatique système SYNC. Appuyez sur OK pour sélectionner. Lorsque le message Activer le charg. automatique? s’affiche, appuyez sur la touche OK pour télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois.
  • Page 501 SYNC® Options du menu Appareils Bluetooth Ce menu vous permet d’ajouter, de relier, de supprimer et de configurer un téléphone comme téléphone principal, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone.
  • Page 502 SYNC® Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Régler le téléphone Définir un téléphone jumelé précédemment primaire comme votre téléphone principal. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections jusqu’au téléphone voulu. Appuyez sur OK pour confirmer.
  • Page 503 SYNC® Options du menu Avancé Ce menu vous permet d’accéder aux paramètres tels que les invites, les langues, les valeurs par défaut, d’effectuer une réinitialisation générale, d’installer une application et d’afficher les renseignements relatifs au système. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone.
  • Page 504 SYNC® Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Paramètres par défaut Retourner aux paramètres par défaut établis en usine. Cette sélection n’efface pas l’information indexée (le répertoire, l’historique des appels, les messages texte et les appareils jumelés). 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque le message Restaurer paramètres? s’affiche à...
  • Page 505: Applications Et Services Du Système Sync

    SYNC® APPLICATIONS ET SERVICES DU SYSTÈME SYNC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Ces fonctions ne sont activées que si votre téléphone cellulaire est compatible avec le système SYNC. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, visitez le site Web www.syncmaroute.ca. • Services SYNC (États-Unis uniquement, selon l’équipement) : Cette fonction permet d’accéder aux services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements tels que les voyages, les horoscopes, le cours des actions et davantage encore.
  • Page 506 SYNC® Nota : La fonction Assistance 911 du système SYNC doit être activée avant l’accident. Nota : Avant d’activer cette fonction, assurez-vous de lire l’avis de confidentialité de la fonction Assistance 911 plus loin dans ce chapitre pour obtenir des renseignements importants. Nota : Si la fonction Assistance 911 est activée ou désactivée par un utilisateur, ce paramètre s’applique à...
  • Page 507 SYNC® Les sélections Désactiver comprennent : Désactivation avec rappel et Désactivation sans rappel. La sélection Désactivation avec rappel fournit un rappel d’affichage et vocal à la connexion du téléphone, au démarrage de véhicule. La sélection Désactivation sans rappel fournit un rappel d’affichage seulement, sans un rappel vocal, à...
  • Page 508: Rapport Sur L'état Du Véhicule

    SYNC® Si l’appel n’est pas annulé et que l’appel est passé, le préposé du service d’urgence entend un message préenregistré et les occupants du véhicule peuvent alors communiquer avec le préposé. Soyez prêt à lui fournir immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et votre emplacement, car les systèmes 911 ne peuvent pas tous recevoir cette information électroniquement.
  • Page 509 SYNC® Nota : La fonction de Bilan du véhicule doit être activée avant de pouvoir être utilisée. Visitez le site Web www.syncmaroute.ca pour vous abonner. Il n’y a pas de frais d’abonnement associé au rapport d’état sur votre véhicule, mais vous devez vous abonner pour utiliser cette fonction. Nota : Cette fonction peut ne pas fonctionner convenablement si vous avez activé...
  • Page 510 Exécuter le rapport? Appuyez sur OK pour permettre au système SYNC d’exécuter un rapport d’état des systèmes de diagnostic de votre véhicule et de transmettre les résultats à Ford qui les évaluera conjointement avec les données relatives aux intervalles d’entretien, les rappels ouverts et les autres actions de l’assistance technique, ainsi que les pièces qui...
  • Page 511 SYNC® Avis de confidentialité du rapport d’état du véhicule Lorsque vous exécutez un rapport d’état du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 512 Pour plus de renseignements, consultez les Modalités des services SYNC sur le site Web www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les Modalités, n’activez...
  • Page 513 SYNC® 4. Appuyez sur OK. Le système SYNC établit l’appel au portail des services. 5. Une fois connecté, suivez les invites vocales pour demander le service désiré, tel que la « Circulation » ou les « Directives d’accès ». Vous pouvez aussi dire «...
  • Page 514 SYNC® Déconnexion des services SYNC 1. Maintenez enfoncée la touche de téléphone du volant. 2. Dites « Au revoir » à partir du menu principal des services du système SYNC. Conseils rapides relatifs aux services SYNC Personnalisation Vous pouvez personnaliser la fonction de Services pour obtenir un accès plus rapide aux renseignements que vous utilisez le plus souvent ou que vous préférez.
  • Page 515: Utilisation Du Système Sync Avec Votre Lecteur Multimédia

    SYNC® UTILISATION DU SYSTÈME SYNC AVEC VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA Vous pouvez accéder et effectuer la lecture de musique à partir de votre lecteur de musique numérique, diffusée par les haut-parleurs du véhicule au moyen du menu source du système ou des commandes vocales. Vous pouvez également trier et effectuer la lecture de votre musique par catégories spécifiques telles que artistes, albums, etc.
  • Page 516 SYNC® 6. Appuyez sur la touche OK et faites défiler les sélections suivantes : • Lire tout • Artistes • Albums • Genres • Sélections • Pistes • Expl. USB • Musique similaire • Retour Lorsque la sélection voulue s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche OK pour créer votre sélection de musique voulue.
  • Page 517 SYNC® « USB » « Lire la piste précédente » « Jouer chanson <nom> » « Lire la piste <nom> » « Préciser l’album <nom> » « Préciser l’artiste <nom> » « Préciser la chanson <nom> » « Préciser la piste <nom> » «...
  • Page 518 SYNC® Guide de commandes vocales « Lecture Activez cette fonction pour écouter la automatique » musique qui a déjà été indexée dans un ordre aléatoire durant le processus d’indexation. Désactivez cette fonction pour empêcher le système d’effectuer la lecture de votre musique tant que tous les médias n’ont pas été...
  • Page 519 SYNC® Appuyez sur le pictogramme de commande vocale, puis à l’invite, dites « Bluetooth » et énoncez une des commandes vocales suivantes : « AUDIO BLUETOOTH » « Connexions (du téléphone) (au support) (Bluetooth) » « Pause » « Lire » «...
  • Page 520 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Sélectionner la source USB SYNC : Appuyez sur la touche OK pour accéder à un appareil branché sur le port USB. Vous pouvez également brancher des appareils pour les recharger (si cette fonction est prise en charge par votre appareil).
  • Page 521 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres de la Sélectionner la fonction de lecture aléatoire ou de répétition de votre musique en plus de source définir les paramètres de la lecture automatique. Une fois que ces fonctions sont activées, elles restent activées jusqu’à...
  • Page 522 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres système Accéder aux listes du menu Appareil BT (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu’aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système).
  • Page 523 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Trier tous les fichiers multimédias indexés par Artistes artiste. Après avoir fait votre sélection, le système établit la liste et effectue la lecture de tous les artistes et de toutes les pistes par ordre alphabétique.
  • Page 524 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Sélections Accéder à vos listes d’écoute (en format tel que ASX, .M3U, .WPL, .MTP). Le système établit une liste de vos listes d’écoute par ordre alphabétique en mode de fichier plat. Si la liste contient plus de 255 listes d’écoute, elles sont organisées par catégories alphabétiques.
  • Page 525 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Musique similaire Effectuer la lecture de musique similaire à celle qui est en cours de lecture provenant du port USB. Le système utilise les renseignements des métadonnées de chaque pièce musicale pour compiler une liste d’écoute.
  • Page 526 SYNC® Options du menu Appareils Bluetooth Ce menu vous permet d’ajouter, de relier et de supprimer les appareils, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth. 1. Appuyez sur la touche AUX puis sur MENU pour accéder au Menu source.
  • Page 527 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Désactiver Activer ou désactiver la fonction Bluetooth. Appuyez sur la touche OK et faites défiler les Bluetooth? options pour alterner entre Activer et Désactiver. Lorsque l’option voulue est sélectionnée, appuyez sur la touche OK. La désactivation de l’appareil Bluetooth entraîne le débranchement de tous les appareils Bluetooth et désactive les fonctions...
  • Page 528 SYNC® 4. Appuyez sur la touche OK, puis faites défiler les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Être guidé par le système SYNC au moyen de Invites questions qui vous sont posées, de conseils utiles ou de demandes spécifiques. 1.
  • Page 529 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Effacer complètement toute l’information Réinit. générale enregistrée dans le système SYNC (tout le répertoire, l’historique des appels, les messages textes et tous les appareils jumelés) et revenir aux paramètres par défaut établis en usine.
  • Page 530 SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) Pendant un Anomalie possible Mettez l’appareil hors tension, appel, je peux du téléphone. réinitialisez l’appareil, retirez la entendre l’autre pile de l’appareil, puis essayez personne, mais de nouveau. elle ne peut pas m’entendre.
  • Page 531 SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction • Visitez le site Web pour J’ai des problèmes à est asservie à la consulter les renseignements établir la téléphonie, OU concernant la compatibilité de • Anomalie connexion de votre téléphone.
  • Page 532 SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Mettez l’appareil hors tension, J’ai des Anomalie possible problèmes à de l’appareil. réinitialisez l’appareil ou retirez établir la la batterie de l’appareil, puis connexion de essayez de nouveau. •...
  • Page 533 SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Vos fichiers • Assurez-vous que toutes les Le système SYNC ne reconnaît pas musicaux peuvent données du morceau sont la musique ne pas contenir complètes. • Les paramètres USB de contenue dans les données mon appareil.
  • Page 534 SYNC® Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services SYNC (circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre compte • Il s’agit d’une fonction J’ai reçu un message texte peut ne pas être gratuite, mais vous devez que la fonction de activé...
  • Page 535 SYNC® Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services SYNC (circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cela peut avoir • Mettez à jour le numéro de Il m’est impossible de un rapport avec votre téléphone mobile dans soumettre un la compatibilité...
  • Page 536 SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes Le système SYNC ne comprend pas vous utilisiez les vocales relatives au téléphone et ce que je dis. mauvaises aux médias au début de leurs commandes rubriques respectives.
  • Page 537 SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes Le système SYNC ne comprend pas vous utilisiez les vocales relatives au téléphone au ou appelle le mauvaises début de la rubrique traitant du mauvais contact commandes téléphone.
  • Page 538 SYNC® Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre dispositif • Consultez le site Web pour Le système SYNC ne trouve aucune ne prend pas en connaître les dispositifs et des applications charge la fonction applications compatibles. •...
  • Page 539: Système Myford Touch® (Selon L'équipement)

    INTRODUCTION AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route.
  • Page 540: Chauffage Et Climatisation

    Système MyFord Touch® (selon l’équipement) systèmes multimédias, de chauffage et climatisation et de navigation. Les coins affichent les modes actifs dans ces menus, comme l’état de votre téléphone ou la température du système de chauffage et climatisation. Nota : Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque le véhicule roule.
  • Page 541: Paramètres

    Système MyFord Touch® (selon l’équipement) PARAMÈTRES Appuyez sur cette touche pour sélectionner les options suivantes : • Horloge • Affichage • Son • Véhicule • Paramètres • Aide ACCUEIL Appuyez sur la touche pour accéder à l’écran d’accueil. Selon l’ensemble d’options de votre véhicule et le logiciel, l’apparence des écrans montrés dans ce chapitre peut être différente des écrans de votre véhicule.
  • Page 542 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Utilisation des touches à effleurement du système Pour activer et désactiver une fonction, appuyez simplement sur le graphique avec votre doigt. Pour assurer le meilleur rendement des touches à effleurement : • N’appuyez pas trop sur les touches. Elles sont sensibles au toucher lorsque vous appuyez légèrement sur celles-ci.
  • Page 543 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 544 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) • Ne laissez pas de lecteurs ou d’appareils dans le véhicule par des conditions de température extrêmes, sous peine de les endommager. Consultez le manuel de votre appareil pour plus de renseignements. • N’essayez pas d’assurer l’entretien du système ou de le réparer vous-même.
  • Page 545 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Fonctions restreintes Vidéos, photos et Lecture d’une vidéo illustrations Modification du fond d’écran ou ajout d’un nouveau fond d’écran Messages textuels Composition de messages textuels Affichage des messages textuels reçus Modification de messages textuels prédéfinis Navigation Utilisation du clavier pour saisir une destination...
  • Page 546: Accès Et Réglage Des Modes À L'écran D'information Droit De Votre Véhicule (Selon L'équipement)

    Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module du système SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne lisent pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance d’un tribunal, à...
  • Page 547: Reconnaissance Vocale

    Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Utilisez les touches OK et fléchées du côté droit du volant pour faire défiler les modes disponibles. Vous pouvez effectuer vos sélections dans le menu en appuyant sur la touche OK. Le menu de sélection se développe et différentes options s’affichent.
  • Page 548 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Lorsque vous utilisez les commandes vocales, des mots et des pictogrammes peuvent également s’afficher dans la barre d’état inférieure gauche pour indiquer l’état de la session de reconnaissance vocale (par exemple, en cours d’écoute, réussie, échouée, interrompue temporairement ou essayer de nouveau).
  • Page 549 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées. •...
  • Page 550 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Cette commande n’est disponible que si votre véhicule est équipé du système de navigation, et que la carte SD du système de navigation est dans sa fente. Cette commande est disponible uniquement si vous disposez d’un abonnement à...
  • Page 551: Écoute De Musique

    Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Paramètres de la voix à l’aide des commandes vocales « Mode interactif novice » « Mode interactif avancé » « Messages-guides de confirmation activés » « Messages-guides de confirmation désactivés » « Listes des candidats de téléphone activées » «...
  • Page 552 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) D. CD E. USB F. Touchez cette touche pour faire défiler d’autres options, à savoir : • Carte SD • Audio BT • Entrée A/V G. Ces touches changent selon le mode multimédia dans lequel vous vous trouvez.
  • Page 553 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) « RECHERCHER » « Matchs de <ligue> » « Chaînes <catégorie Sirius> » « carte SD » « Guide de tout les canaux Sirius » « USB » « Aide » Cette commande est utilisable uniquement si vous disposez d’un abonnement à...
  • Page 554 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Les commandes dont le nom est entre [ ] signifie que le mot est facultatif. Par exemple, si vous prononcez, « Lire Metallica », ceci correspond à la commande vocale, « Lire [artiste] <nom> ». AM et FM Touchez l’onglet AM ou FM pour écouter la radio.
  • Page 555 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Affichage de texte du système de radiocommunication – Cette option vous permet d’afficher l’information diffusée par les stations FM. AST (Présélections automatiques) – Cette option permet au système de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes de votre emplacement actuel.
  • Page 556 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) L’indicateur de diffusion multiple s’affiche en mode FM (seulement) si la station en cours diffuse de multiples émissions numériques. Les chiffres en surbrillance indiquent les chaînes numériques disponibles où du contenu nouveau ou différent est disponible. HD1 signifie que l’état de la programmation principale est disponible sous forme d’émissions analogiques et numériques.
  • Page 557 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Dépannage relatif à la réception et à la station de radio HD Problèmes potentiels de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception.
  • Page 558 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Problèmes de station potentiels Problème Cause Mesure à prendre Écho, hésitation, sauts Il s’agit d’une Aucune action n’est ou répétitions du son. mauvaise nécessaire. Ceci est un Augmentation ou synchronisation de la problème d’émission. diminution du volume. part du diffuseur radiophonique.
  • Page 559 Digital Corp. U.S. et de brevets étrangers. L’appellation HD Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques commerciales déposées de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company et iBiquity Digital Corp. ne sauraient être tenues pour responsables du contenu transmis au moyen de la technologie HD Radio.
  • Page 560 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Commandes vocales de la radio Si vous écoutez la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’écoutez pas la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 561 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) « SYNTONISER » « Sauvegarde automatique AM » « FM 2 » « Sauvegarde automatique « Préréglage FM 2 <numéro> » préréglage <1–10> AM » « Préréglage AM <1–10> » « HD <numéro> » « FM » «...
  • Page 562 émissions sur ces équipes. Nota : Sirius ne prend pas en charge la fonction Alerte sur toutes les chaînes. Ford Motor Company n’est aucunement responsable des variations de la fonction Alerte. Le numéro de série électronique (ESN) est requis lorsque vous communiquez avec Sirius au sujet de votre compte.
  • Page 563 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Rechercher Touchez ce bouton pour afficher une liste de toutes les stations disponibles. Faites défiler pour voir les autres catégories. Touchez la station que vous voulez écouter. Touchez Sauter si vous voulez sauter cette chaîne. Touchez Verrouiller si vous voulez que personne n’écoute cette station.
  • Page 564 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Nota : Ce récepteur inclut le système d’exploitation en temps réel eCos.
  • Page 565 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Numéro de série électronique de la radio satellite : Vous avez besoin de votre numéro de série électronique pour activer, modifier ou consulter votre compte de radio satellite. Le numéro NSE se trouve sur l’écran d’information du système (SR ESN: XXXXXXXXXXXX). Pour accéder à...
  • Page 566 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Conseils de dépannage de la radio satellite Sirius Écran de la radio État Mesures correctives Anomalie de satellite Un module ou un Si ce message ne ou défaillance du système interne est disparaît pas sous peu système de radio défectueux.
  • Page 567 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Conseils de dépannage de la radio satellite Sirius Écran de la radio État Mesures correctives Appeler SIRIUS Votre service de radio Communiquez avec 1–888–539–7474. par satellite n’est plus Sirius au disponible. 1-888-539-7474 pour résoudre les problèmes d’abonnement.
  • Page 568 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Options Réglages du son vous permet d’ajuster les réglages suivants : • Graves • Moyennes • Aiguës • Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière • Traitement numérique du signal (DSP) • Mode de distribution du son •...
  • Page 569 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Fente de carte SD et port USB Fente de carte SD Nota : La fente pour carte SD comporte un ressort. Pour retirer la carte mémoire flash, appuyez simplement sur la carte vers l’intérieur et le système l’éjecte.
  • Page 570 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Jouer de la musique à partir de votre dispositif Insérez votre dispositif et sélectionnez l’onglet Carte SD ou USB une fois que le système a détecté votre appareil. Les options suivantes sont offertes : Relire rejoue la chanson ou l’album en cours. Lecture aléatoire lit la musique d’un album ou d’un dossier sélectionné...
  • Page 571 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Vous pouvez aussi toucher Quel morceau est lu pour entendre la façon dont le système énonce le nom du groupe et de la chanson en cours. Ceci peut être utile lorsque vous utilisez les commandes vocales pour vous assurer que le système interprète correctement votre demande pour la lecture.
  • Page 572 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Si vous avez dit que vous souhaitiez rechercher dans la clé USB ou la carte mémoire flash, le système vous demande de préciser ce que vous aimeriez rechercher. À l’invite, consultez le tableau « Rechercher » suivant.
  • Page 573 Entrées A/V (audio-vidéo) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 574 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, ne branchez pas votre lecteur de musique portatif et n’en réglez pas les paramètres lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sécuritaire, tel que la console centrale ou la boîte à gants, lorsque le véhicule roule.
  • Page 575 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 3. Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile. Sélectionnez une station FM syntonisée ou un CD (si un CD est déjà chargé dans le système). 4. Réglez le volume comme souhaité. 5. Mettez le lecteur de musique portatif en fonction et réglez le volume à...
  • Page 576: Fonctions Téléphoniques

    Système MyFord Touch® (selon l’équipement) TÉLÉPHONE A. Téléphone B. Composition rapide C. Répertoire téléphonique D. Historique E. Messagerie F. Réglages La téléphonie mains libres est l’une des principales fonctions de SYNC. Lorsque votre téléphone est jumelé, vous pouvez accéder à plusieurs options au moyen de l’écran tactile ou des commandes vocales.
  • Page 577 Jumelage initial de votre téléphone AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 578 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 4. Lorsque l’écran de votre téléphone vous l’indique, confirmez que le code PIN fourni par SYNC correspond au PIN affiché sur votre téléphone cellulaire. 5. L’écran affiche un message pour indiquer que le jumelage a réussi. Le système SYNC peut vous proposer d’autres options téléphoniques.
  • Page 579 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Répondre à un appel Pendant un appel entrant, une tonalité audible retentit. Si elle est disponible, l’information relative à l’appel s’affiche à l’écran. Pour accepter l’appel, appuyez sur Accepter à l’écran tactile ou sur ce bouton du téléphone situé sur le volant. Refusez l’appel en appuyant sur Refuser à...
  • Page 580 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Certains téléphones intelligents peuvent accepter le transfert des adresses municipales lorsqu’elles sont enregistrées dans le répertoire. Si votre téléphone prend en charge cette fonction, vous pouvez sélectionner et utiliser ces adresses comme des adresses de destination et les enregistrer dans vos favoris.
  • Page 581 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 3. Choisissez parmi les options suivantes : • Écouter (pictogramme de haut-parleur) • Composer • Envoyer le texte • Afficher • Supprimer Composition d’un message texte Nota : Cette fonction est asservie à la vitesse du véhicule. Elle n’est pas disponible lorsque le véhicule roule à...
  • Page 582 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Options de messages textes prédéfinis Appelez-moi plus tard. LOL (rire aux éclats) Réception d’un message texte Lorsque le système reçoit un nouveau message, une tonalité audible retentit et l’écran affiche une fenêtre contextuelle indiquant le nom et l’identité...
  • Page 583 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Sonnerie du téléphone Sélectionner la sonnerie que vous souhaitez entendre lorsque vous recevez un appel. Choisissez parmi les sonneries du système disponibles, la sonnerie de votre téléphone jumelé actuellement, un bip, un message texte à une commande vocale ou un avis silencieux. Notification de message texte Sélectionnez un avis de message texte si votre téléphone prend en charge cette fonction.
  • Page 584 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Commandes vocales de téléphone Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. Après la tonalité, énoncez l’une des commandes suivantes : « TÉLÉPHONE » « Appeler » « Conférence téléphonique » « Appeler <nom> » «...
  • Page 585: Menu D'information

    Système MyFord Touch® (selon l’équipement) INFORMATION Si votre véhicule est équipé du système de navigation, touchez le bouton « i » (information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n’est pas équipé du système de navigation, touchez le coin de l’écran tactile où se trouve l’onglet vert. Sous le menu Information, vous pouvez accéder aux fonctions telles que : A.
  • Page 586 Pour plus de renseignements, consultez les Modalités des services SYNC sur le site Web www.SYNCMaRoute.com. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les Modalités, n’activez pas ou n’utilisez pas ce service.
  • Page 587 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Connexion aux services SYNC à l’aide de l’écran tactile Si votre véhicule est équipé du système de navigation, touchez le bouton « i » (information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n’est pas équipé du système de navigation, touchez le coin de l’écran tactile où...
  • Page 588 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) • Pendant un itinéraire en cours, vous pouvez choisir Afficher liste des virages ou État itinéraire au moyen des commandes à l’écran tactile ou des commandes vocales pour afficher la liste des virages ou l’état de l’itinéraire et l’heure d’arrivée prévue. De plus, vous pouvez activer ou désactiver les messages-guides vocaux, annuler l’itinéraire ou le modifier.
  • Page 589 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Conseils rapides relatifs aux services SYNC Portatif Votre abonnement est associé à votre numéro de téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth et non pas votre NIV (numéro d’identification du véhicule). Vous pouvez jumeler et connecter votre téléphone à n’importe quel véhicule équipé...
  • Page 590 Sirius Travel Link. Nota : Sirius et Ford ne sont pas responsables des erreurs ou des imprécisions du service Sirius Travel Link ou de son utilisation dans les véhicules.
  • Page 591 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Prix des carburants Touchez ce bouton pour afficher le prix d’essence dans les stations à proximité de l’emplacement de votre véhicule ou sur un itinéraire de navigation activé. Films à l’affiche Appuyez sur ce bouton pour afficher les cinémas à proximité et les horaires des films, si cette option est disponible.
  • Page 592 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Si vous avez dit, « Manchettes du sport », « Horaire des sport » ou « Résultats sportifs », vous pouvez énoncer une des commandes du tableau « Manchettes de sport, Calendriers sportifs et Pointages sportifs »...
  • Page 593 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) « TRAVEL LINK » « Manchettes du « Films à l’affiche » « Circulation football de la NCAA » routière » « Horaire du football « Manchettes de mes « Prévisions de la NCAA » équipes »...
  • Page 594 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Calendrier Si votre véhicule est équipé du système de navigation, touchez le bouton « i » (information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n’est pas équipé du système de navigation, touchez le coin de l’écran tactile où se trouve l’onglet vert. Appuyez sur Calendrier.
  • Page 595 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Nota : Si un utilisateur active ou désactive la fonction Assistance 911, ce réglage touche tous les téléphones jumelés. Si la fonction Assistance 911 est désactivée, un message vocal est lu ou un message (ou un pictogramme) ou les deux s’affichent à...
  • Page 596 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) • Un téléphone compatible Bluetooth connecté doit être en mesure d’établir un appel sortant au moment de l’accident. • Un téléphone compatible Bluetooth connecté doit offrir une couverture réseau adéquate, la pile doit être chargée et l’intensité du signal doit être suffisante.
  • Page 597 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Avis de confidentialité de la fonction Assistance 911 Lorsque la fonction Assistance 911 est activée, le système peut divulguer aux services d’urgence que le véhicule a été impliqué dans une collision qui a entraîné le déploiement d’un sac gonflable ou l’activation de la fonction de coupure automatique de la pompe d’alimentation.
  • Page 598 à l’invite, dites « Bilan du véhicule ». Avis de confidentialité du rapport d’état du véhicule Lorsque vous exécutez un bilan du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de bilan) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 599: Configuration

    Système MyFord Touch® (selon l’équipement) PARAMÈTRES A. Horloge B. Affichage C. Son D. Véhicule E. Paramètres F. Aide À partir de ce menu, vous pouvez régler l’horloge, régler l’affichage, le son et les paramètres du véhicule et les modifier, ainsi qu’accéder aux réglages des modes spécifiques ou à la fonction d’aide.
  • Page 600 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Vous pouvez aussi activer et désactiver l’affichage de la température extérieure. Elle apparaît dans la partie centrale supérieure de l’écran tactile, à côté de l’heure et de la date. Le système enregistre automatiquement toutes les mises à jour des paramètres.
  • Page 601 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Seules les photos conformes aux critères suivants s’affichent : • Les formats de fichier compatibles sont les suivants : .jpg, .gif, .png, .bmp. • Le volume de chaque fichier doit être d’au plus 1,5 Mo. •...
  • Page 602 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Bilan du véhicule Activez ou désactivez les rappel automatiques et définissez l’intervalle de kilométrage auquel vous voulez recevoir les rapports. Appuyez sur ? pour obtenir plus de renseignements sur ces sélections. Une fois vos sélections terminées, appuyez sur Afficher bilan du véhicule maintenant si vous souhaitez obtenir votre bilan.
  • Page 603 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Système Appuyez sur l’icône des réglages > Réglages > Système, puis sélectionnez une des options suivantes : Système Langue Sélectionnez l’anglais, l’espagnol ou le français pour l’affichage de l’écran tactile. Distance Sélectionnez les kilomètres ou les milles comme unité...
  • Page 604 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Commande vocale Appuyez sur l’icône des réglages > Réglages > Commande vocale, puis sélectionnez une des options suivantes : Commande vocale Mode d’interaction Le mode interactif standard offre une interaction et un guidage plus détaillés. Le mode avancé...
  • Page 605 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Lecteur numérique Appuyez sur l’icône des réglages > Réglages > Lecteur multimédia, puis sélectionnez une des options suivantes : Lecteur multimédia Lecture automatique Lorsque cette fonction est activée, le système passe automatiquement à la source numérique lors de la connexion initiale.
  • Page 606 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Navigation Appuyez sur l’icône des réglages > Réglages > Navigation, puis sélectionnez une des options suivantes : Navigation Préférences de carte Activer ou désactiver le fil d’Ariane. Afficher la liste de virages de haut en bas ou de bas en haut.
  • Page 607 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Paramètres du téléphone Appuyez sur l’icône des réglages > Réglages > Téléphone, puis sélectionnez une des options suivantes : Téléphone Appareils Bluetooth Connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil, ainsi que l’enregistrer en tant que favori.
  • Page 608 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Téléphone Connexion de Si votre téléphone le permet, vous pouvez données Internet apporter des réglages à votre connexion de données Internet. Sélectionnez cette option pour établir votre profil de réseau personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous pouvez aussi choisir de régler vos paramètres ou faire en sorte que le système établisse toujours la connexion, n’établisse jamais la...
  • Page 609 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Appuyez sur l’icône des réglages > Réglages > Sans fil et Internet, puis sélectionnez une des options suivantes : Sans fil et Internet Paramètres Wi-Fi Mode de réseau Wi-Fi (client) : Cette option active et désactive la fonction Wi-Fi dans votre véhicule.
  • Page 610 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Sans fil et Internet Large bande mobile Au lieu d’utiliser la fonction Wi-Fi, votre système peut utiliser une connexion USB haut débit mobile pour accéder à Internet. (Vous devez mettre en fonction votre appareil à large bande mobile de votre ordinateur avant de le connecter au système.) Cet écran vous permet de configurer ce qui est votre zone...
  • Page 611 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Aide Appuyez sur l’icône des réglages > Aide, puis sélectionnez une des options suivantes : Aide Où suis-je? Afficher la position actuelle du véhicule s’il est équipé d’un système de navigation. Si votre véhicule n’est pas équipé d’un système de navigation, rien ne s’affiche.
  • Page 612 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Aide Assistance 911 Active et désactive la fonction Assistance 911. Voyez Assistance 911 au chapitre Services et applications du système SYNC. Composition abrégée en cas d’urgence (ICE) vous permet d’enregistrer deux numéros de contacts ICE pour un accès rapide en cas d’urgence.
  • Page 613: Fonctions De Chauffage-Climatisation

    Système MyFord Touch® (selon l’équipement) CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Appuyez sur le coin inférieur droit de l’écran tactile pour accéder aux fonctions de chauffage et climatisation. Selon la marque de votre véhicule et l’ensemble d’options choisi, l’apparence de l’écran de chauffage et climatisation peut ne pas être similaire à l’illustration. A.
  • Page 614 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) • Appuyez sur Commande arrière pour permettre aux passagers arrière d’ajuster les réglages de chauffage et de climatisation. Touchez-la à nouveau pour empêcher les passagers arrière de modifier les réglages. Commande arrière se désactive automatiquement lorsque vous utilisez l’écran tactile pour modifier les réglages de chauffage et de climatisation arrière.
  • Page 615 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) I. Dégivreur de lunette arrière : Touchez pour activer ou désactiver le dégivreur de lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants. J. Dégivrage : Touchez pour éliminer la buée et la glace fine du pare-brise. Appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à la sélection précédente de débit d’air.
  • Page 616 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Commandes vocales du système de chauffage et climatisation Les commandes vocales suivantes sont disponibles dans le menu principal d’une session vocale. Par exemple, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après l’invite « Énoncer une commande », énoncez une des commandes suivantes : Commandes vocales du système de chauffage et climatisation «...
  • Page 617: Système De Navigation

    Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Commandes vocales supplémentaires du système de chauffage et climatisation « Ma température préférée « Température actuelle minimum » activée » « Chauffage fermé » « Bouche d’aération de dégivrage sol activée » « Chauffage ouvert » «...
  • Page 618 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Définir une destination Appuyez sur le coin vert de votre écran tactile, puis sur le bouton Dest lorsque celui-ci apparaît. Sélectionnez une des options ci-dessous : Destinations Mon domicile Adresse postale Favoris Intersection Destinations précédentes Centre-ville Point d’intérêt Carte...
  • Page 619 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Vous pouvez annuler l’itinéraire ou obtenir une démonstration de l’itinéraire. Sélectionnez l’option Préf itinéraire pour définir les préférences de l’itinéraire, comme éviter les autoroutes, les routes à péage, les traversiers et les trains, ainsi qu’utiliser les voies réservées aux véhicules multioccupants ou les éviter.
  • Page 620 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Sous-catégories Transports publics Enseignement Pour consulter plus à fond ces listes, appuyez sur la touche + devant la liste des points d’intérêt. Lors de la programmation de la destination d’un point d’intérêt, le système vous permet aussi de trier les listes produites par ordre alphabétique, par distance ou par listes du service CitySeekr (si ce service est disponible).
  • Page 621 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) L’écran affiche une photo de l’emplacement (si une photo est disponible) ou des icônes de point d’intérêt comme : Hôtel Café Alimentation et boissons Vie nocturne Attraction Cette icône s’affiche lorsque votre sélection comprend plusieurs catégories dans le système. Lorsque des renseignements supplémentaires relatifs aux hôtels sont affichés, le service CitySeekr vous informe également si l’hôtel comprend certains services et aménagements au moyen d’icônes.
  • Page 622 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Pour les restaurants, le service CitySeekr peut fournir des renseignements tels que les normes de classement, le prix moyen, les commentaires, l’accès pour les handicapés, les heures d’ouverture et l’adresse du site Web. Pour les hôtels, le service CitySeekr peut fournir des renseignements tels que les normes de classement, la catégorie de prix, les commentaires, les heures d’arrivée et de départ, les icônes de service de l’hôtel et l’adresse du site Web.
  • Page 623 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Éviter vous permet d’éviter les autoroutes, les routes à péage, les traversiers et les trains lorsque vous planifiez votre itinéraire. Activer ou Désactiver ces fonctions. Utiliser les voies réservées aux véhicules multioccupants vous permet d’utiliser les voies réservées aux véhicules multioccupants, si disponible, lorsque vous planifiez votre itinéraire.
  • Page 624 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Mode d’affichage de carte Appuyez sur la barre verte dans la zone supérieure droite de l’écran tactile pour afficher le mode d’affichage de carte. Le mode d’affichage de carte offre l’affichage de carte avancé qui comprend des cartes de ville en mode d’affichage 2D ainsi que des principaux points d’intérêt en mode d’affichage 3D (lorsque cette option est disponible).
  • Page 625 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Mode d’affichage de carte 3D – Ce mode fournit une perspective élevée de la carte. Cet angle d’affichage peut être réglé et la carte peut être tournée de 180 degrés en touchant la carte deux fois et en faisant glisser votre doigt le long de la barre ombrée avec les flèches au bas de la carte.
  • Page 626 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Icône(s) par défaut d’entrée du carnet d’adresses – Ces icônes indiquent l’emplacement d’une entrée du carnet d’adresses sur la carte. Il s’agit du symbole par défaut indiqué lorsque l’entrée est stockée dans le carnet d’adresses par une méthode autre que la carte.
  • Page 627 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Touches d’accès rapide En mode d’affichage de la carte, appuyez sur n’importe quelle partie de la carte pour accéder à d’autres options. Définir comme destination Touchez ce bouton pour sélectionner un emplacement sur la carte correspondant à...
  • Page 628 1-800-NAVMAPS (le 01-800-557-5539 au Mexique) ou en visitant le site Web www.navigation.com/ford. Vous devez spécifier la marque et le modèle de votre véhicule afin de déterminer si une mise à...
  • Page 629 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Si vous avez énoncé la commande « Navigation », vous pouvez prononcer une des commandes ci-dessus ou une des commandes indiquées dans le tableau Navigation suivant. « DESTINATION » « <nom enregistré> » « <catégorie POI> » «...
  • Page 630: Annexes

    MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est autorisé sous licence, il n’est pas vendu.
  • Page 631: Description Des Autres Droits Et Limitations

    • Vous êtes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu’il est installé sur l’APPAREIL et qu’il interface avec des systèmes et/ou des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire ou par des fournisseurs de logiciels et services tiers.
  • Page 632 Annexes • Résiliation : sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE. • Mises à jour de sécurité et gestion des droits numériques : les propriétaires de contenu utilisent la technologie de gestion des droits...
  • Page 633 LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et services tiers vous fournissent ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu’aucune autre condition relative à la licence n’a été fournie avec ces composants, les conditions de cette LICENCE s’appliquent.
  • Page 634 MISES À NIVEAU ET MÉDIA DE RÉCUPÉRATION : si le LOGICIEL est fourni séparément de l’APPAREIL par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de CD, par téléchargement de l’Internet ou par tout autre moyen, et qu’il est identifié par la mention « À seules fins de mise à...
  • Page 635 MS, sa société mère Microsoft Corporation ni par ses sociétés affiliées ou succursales. Pour tout support technique, consultez les directives d’utilisation de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation de l’APPAREIL. Pour toute question concernant cette LICENCE, ou si vous désirez communiquer avec FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, reportez-vous aux coordonnées de...
  • Page 636 Information de sécurité importante relative à Microsoft® Windows® Mobile pour véhicules automobiles Le système Ford SYNC™ contient un logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation remise au fabricant FORD MOTOR COMPANY par une entreprise affiliée à Microsoft Corporation à la suite d’un contrat de licence.
  • Page 637 Annexes AVERTISSEMENT : L’utilisation de certaines fonctions de ce système pendant la conduite peut vous distraire de l’attention que vous devez porter à la route et potentiellement provoquer un accident ou avoir d’autres conséquences graves. Ne modifiez pas les réglages du système et n’entrez pas de données (manuellement) tout en conduisant.
  • Page 638 Annexes Possibilité de distraction Toute fonction du système de navigation pourrait nécessiter une configuration manuelle (non verbale). Le fait de procéder à une telle configuration ou d’entrer des données dans le système pendant la conduite peut détourner votre attention de la route et causer un accident pouvant avoir des conséquences désastreuses.
  • Page 639 Annexes Contrat de licence de l’utilisateur final du logiciel TeleNav Veuillez lire ces modalités et conditions attentivement avant d’utiliser le Logiciel TeleNav. Votre utilisation du Logiciel TeleNav indique que vous acceptez ces modalités et conditions. Si vous n’acceptez pas ces modalités et conditions, ne brisez pas le sceau de l’emballage, ne lancez pas ni autrement utilisez le Logiciel TeleNav.
  • Page 640: Limitations De Licence

    Annexes 3. Licence de logiciel En conformité avec les modalités de ce Contrat, TeleNav vous accorde par la présente une licence personnelle, non exclusive et non transférable (sauf comme expressément autorisé ci-dessous en relation avec votre transfert permanent de la licence de Logiciel TeleNav), sans le droit de concéder de sous-licence, pour utiliser le Logiciel TeleNav (sous forme de code d’objet seulement) afin d’accéder au Logiciel TeleNav et de l’utiliser.
  • Page 641 Annexes changeantes. Vous êtes responsable du risque entier qui résulte de votre utilisation du Logiciel TeleNav. Par exemple, mais sans s’y limiter, vous consentez à ne pas compter sur le Logiciel TeleNav pour la navigation critique dans les secteurs où votre bien-être ou votre survie ainsi que celles des autres dépendent de l’exactitude de la navigation, car les cartes ou la fonctionnalité...
  • Page 642 Annexes 6. Arbitrage et loi applicable Vous consentez que toute dispute, réclamation ou controverse qui résulte ou est connexe à ce Contrat ou au Logiciel TeleNav sera résolue par un arbitrage indépendant qui implique un médiateur neutre et est géré par l’American Arbitration Association dans le comté...
  • Page 643 Annexes 8. Divers 8.1 Ce Contrat constitue l’accord entier entre TeleNav et vous par rapport au sujet du présent document. 8.2 Sauf en ce qui est des licences limitées expressément accordées dans ce Contrat, TeleNav retient tout droit, titre et intérêt dans et au Logiciel TeleNav, y compris, mais sans s’y limiter, tous les droits de propriété...
  • Page 644: Modalités De L'utilisateur Final

    Annexes 9. Modalités et conditions relatives aux autres fournisseurs Le Logiciel TeleNav utilise la carte et les autres données autorisées à TeleNav par les fournisseurs de tiers pour votre bénéfice et d’autres utilisateurs finaux. Ce Contrat inclut les modalités de l’utilisateur final applicables à...
  • Page 645: Modalités Et Conditions

    Annexes MODALITÉS ET CONDITIONS Limitations de licence relatives à l’utilisation : vous acceptez d’utiliser ces données à des fins personnelles seulement et non commerciales, pour lesquelles vous avez obtenu une licence, et non pour des fins de bureau de service, de partage de temps ou d’autres fins semblables.
  • Page 646 Annexes Aucune garantie : les présentes Données vous sont fournies « en l’état » et vous consentez à les utiliser à vos propres risques. NT et ses concédants de licence (y compris leurs concédants de licence et leurs fournisseurs) n’offrent aucune garantie, ne font aucune représentation ou garantie de quelque sorte que ce soit, explicite ou implicite, découlant de la loi ou autrement, incluant sans s’y limiter, le contenu, la qualité, la précision, l’intégralité, l’efficacité, la fiabilité, l’aptitude à...
  • Page 647 Annexes Contrôle d’exportation : vous acceptez de ne pas exporter à partir de tout endroit n’importe quelle partie des Données fournies ou tout produit direct provenant de celles-ci, sauf si cela est conforme et fait avec toutes les licences et approbations exigées d’après les lois, les règles et les règlements d’exportation qui s’appliquent, y compris mais sans se limiter aux lois, règles et règlements applicables gérés par l’organisme chargé...
  • Page 648 Annexes Utilisateurs finaux gouvernementaux : si les Données qui sont acquises par ou au nom du gouvernement des États-Unis ou de n’importe quelle autre entité cherchant à faire l’acquisition de ou appliquant des droits semblables à ceux réclamés habituellement par le gouvernement des États-Unis, ces Données sont un «...
  • Page 649 Annexes Copyright Gracenote® Disque compact et musique – Données connexes de Gracenote, Inc., copyright 2000–2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, copyright 2000–2007 Gracenote. Ce produit et service peut respecter une ou plusieurs des brevets américains suivants no 5 987 525; no 6 061 680; no 6 154 773, no 6 161 132, no 6 230 192, no 6 230 207, no 6 240 459, no 6 330 593, et d’autres brevets ont été...
  • Page 650 Annexes Vous acceptez que vos licences non exclusives d’utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote soient immédiatement révoquées si vous enfreignez ces restrictions. Si vos licences arrivent à échéance, vous acceptez de cesser toute utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote.
  • Page 651 Annexes GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RÉSULTATS OBTENUS PAR VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL OU DE TOUT SERVEUR GRACENOTE. EN AUCUNE CIRCONSTANCE GRACENOTE NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES OU DE TOUTE PERTE DE PROFIT OU DE REVENU POUR UN MOTIF QUELCONQUE. Gracenote 2007 Véhicule avec SYNC uniquement ID FCC : KMHSG1G1...
  • Page 652: Entretien Périodique

    Pièces de remplacement Ford et Motorcraft® d’origine Les concessionnaires conservent en stock des pièces Ford et Motorcraft ainsi que des pièces remises à neuf approuvées par Ford. Ces pièces satisfont à nos exigences ou les surpassent. Les pièces installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée...
  • Page 653 Entretien périodique Commodité Plusieurs concessionnaires proposent des horaires prolongés en soirée ou le samedi afin de mieux vous accommoder et de vous offrir un emplacement pour l’entretien et vos achats. Ils peuvent effectuer tous les services requis sur votre véhicule, que ce soit un entretien général ou des réparations à...
  • Page 654 Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur ces essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour le remplacement des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
  • Page 655 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 656 Entretien périodique Inspection multipoint Courroie(s) d’entraînement des Fonctionnement des feux de détresse accessoires Rendement de la batterie Fonctionnement de l’avertisseur sonore Filtre à air du moteur Radiateur, refroidisseur et flexibles du réchauffeur et du système de climatisation Échappement Éléments de suspension (fuites ou dommages) Fonctionnement des lampes Direction et tringlerie...
  • Page 657 Entretien périodique 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 658: Entretien Périodique Normal Et Journal D'entretien

    Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Intelligent Oil-Life Monitor® (indicateur de durée de l’huile intelligent) Votre véhicule est équipé d’un système de contrôle d’huile Intelligent Oil-Life Monitor® qui détermine quand l’huile moteur doit être remplacée en fonction des conditions d’utilisation de votre véhicule. En utilisant plusieurs facteurs importants lors de ses calculs, le système contribue à...
  • Page 659 Entretien périodique Entretien périodique normal À chaque intervalle de Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. vidange d’huile indiqué Faites la permutation des pneus, inspectez sur l’afficheur l’usure des pneus et mesurez la profondeur de la chape. Effectuez l’inspection multipoint (conseillé). Vérifiez le niveau d’huile de la boîte de vitesses automatique (à...
  • Page 660 Entretien périodique Autres interventions d’entretien Tous les 32 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle (20 000 mi) (selon l’équipement). Tous les 48 000 km Remplacez le filtre du siège à régulation de (30 000 mi) température (chauffant/rafraîchissant) (selon l’équipement).
  • Page 661 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 662 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 663 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 664: Conditions De Conduite Particulières

    Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule à l’occasion dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire. Pour obtenir des conseils particuliers, consultez le conseiller technique de votre établissement concessionnaire ou un technicien.
  • Page 665 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets (comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile comme indiqué...
  • Page 666 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 667 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 668 Entretien normal des essieux du véhicule : les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a été...
  • Page 669: Fiche De Remplacement Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile – climats chauds : si vous conduisez votre véhicule au Moyen-Orient, en Afrique du Nord, en Afrique subsaharienne ou dans d’autres régions où le climat est similaire en utilisant une huile homologuée par l’American Petroleum Institute (API), certifiée pour les moteurs à...
  • Page 670 Entretien périodique Journal des vidanges du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º...
  • Page 671: Index

    ´ diation et menu source ......518 d’arbitrage .......344 programme d’entretien Accès à votre calendrier ..593 prolonge ´ Ford ......454 Activation du sonar de recul ...265 service de de ´ pannage .....333 Ae ´ ration de l’habitacle .....221 Association de votre téléphone ........576...
  • Page 672 Index Boı ˆ te de vitesses Carburant bouchon ........228 huiles, contenances ....445 choix du carburant Boîte de vitesses approprie ´ .........225 interverrouillage du levier contenance ......445 sélecteur ........240 filtre, caracte ´ ristiques ..379, 448 goulot de remplissage ....225 Boı ˆ te de vitesses indice d’octane ......443 lubrifiant prescrit ....445 interrupteur automatique de...
  • Page 673 Index Climatisation ......168 Conduite hors-route avec une transmission inte ´ grale chauffage-climatisation a ` (AWD) ........244 commande manuelle ....168 Configuration ......598 Commande de stabilité .....258 Configuration de la Commandes vocales de la montre .......460, 598 radio ...........559 Conseils de sécurité ..481, 542 Commandes vocales de la Console ........213 radio satellite SIRIUS ....562...
  • Page 674 Index Dépannage .........333 Entre ´ e sans cle ´ programmation d’un code panne sèche ......225 d’acce ` s ........95 survoltage ........336 Entrée sans clé Direction assiste ´ e ......304 verrouillage automatique ..87 Directives de chargement ..316 Entre ´ e sans cle ´ Dispositif antilouvoiement de verrouillage et de ´...
  • Page 675 Index Filtre a ` air .........448 HD Radio™ .......554 Filtre a ` air, habitacle ....178 Huile moteur caracte ´ ristiques ......445 Fonctions d’aide à la contenances ......445 navigation ........616 filtre, caracte ´ ristiques ....448 Fonctions de l’écran tactile jauge d’huile ......366 (chauffage-climatisation) ..612 vérification du niveau et appoint ........366...
  • Page 676 Index Les options du menu Avancés Moteur ........443 (messages-guides, les langues, circuit de refroidissement a ` valeurs par défaut, protection totale .....372 réinitialisation complète, commande de ralenti .....380 installation d’applications) ..502 contenances ......445 huiles moteur prescrites ..445 Le ` ve-glaces liquide de refroidissement ..367 a ` commande e ´...
  • Page 677 Index Ordinateur de voyage ....144 ve ´ rification de la pression ..421 autonomie .......144 Point d’intérêt (PI) ....618 distance parcourue ....144 tempe ´ rature exte ´ rieure ..144 Pont touche de remise a ` ze ´ ro du contenances ......445 compteur journalier lubrifiant prescrit ....445 (TRIP/RST) ......144...
  • Page 678 Index Recommandations concernant Rétroviseurs à commande électrique ........125 la fixation des dispositifs de retenue pour enfant ....27 Régulation automatique de la température à deux Recomposition ......491 zones ........170, 172 Reconnaissance vocale .....546 Rideau gonflable latéral ....64 Réglage de la température (voir Chauffage ou Climatisation) ..168, 170, 172, 612 Sacs gonflables ......57...
  • Page 679 Index sièges du deuxième rang ..192 Système MyFord Touch™ ..538 sièges du troisième Systèmes de retenue ..43–44, 47 rang ......194, 199, 201 capteur de poids de Sièges arrière chauffants ..193 l’occupant ........60 ceinture de sécurité Sièges d’enfant ......27 gonflable ........51 ancrage au moyen d’une dispositif de rappel de sangle de retenue .....36...
  • Page 680 Index Utilisation des commandes Volant .........104 vocales ........547 commandes ......106 inclinable ......104–105 Utilisation du mode de confidentialité ......489 Volant chauffant ......612 Utilisation d’un téléphone Volant inclinable ....104–105 cellulaire ........18 2014 Explorer (exp) Owners Guide gf, 1st Printing, April 2013 Canadian_French (fr_can)

Table des Matières