Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Introduction
Tableau de bord
Témoins et carillons
Indicateurs
Afficheur multimessage
Chaînes audio
Système MyFord™
Prise d'entrée auxiliaire (entrée auxiliaire)
Bloc de commande – chauffage et climatisation
Chauffage-climatisation à commande manuelle
Régulation automatique de la température
Fonctions de l'écran tactile
Commandes de chauffage-climatisation auxiliaires
Dégivreur de lunette arrière
Éclairage et phares
Phares et feux
Clignotants
Remplacement des ampoules
Commandes du conducteur
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Volant réglable
Commandes des glaces électriques
Rétroviseurs
Programmateur de vitesse
Régulateur de vitesse adaptatif
Toit ouvrant transparent
Serrures et sécurité
Clés
Serrures
Alarme antivol
2011 Explorer (exp)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)
Table des matières
105
105
107
112
114
118
120
131
150
150
160
178
4
14
14
22
25
58
58
69
72
72
75
81
86
86
89
89
94
97
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford Explorer 2011

  • Page 1 Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Système MyFord™ Prise d’entrée auxiliaire (entrée auxiliaire) Bloc de commande – chauffage et climatisation Chauffage-climatisation à commande manuelle Régulation automatique de la température Fonctions de l’écran tactile Commandes de chauffage-climatisation auxiliaires Dégivreur de lunette arrière Éclairage et phares...
  • Page 2 Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Personal Safety System™ Ensemble de ceinture de sécurité Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4 Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : •...
  • Page 5 Introduction Symboles d’avertissement de votre véhicule Lorsque vous apercevez ce symbole, il est primordial que vous consultiez la section correspondante du guide avant de toucher ou de tenter de régler quoi que ce soit. Protection de l’environnement Chacun doit faire sa part afin de protéger l’environnement.
  • Page 6 Introduction RODAGE DE VOTRE VÉHICULE Votre véhicule n’a pas besoin d’une longue période de rodage. Essayez de ne pas rouler continuellement à la même vitesse au cours des 1 600 premiers kilomètres (1 000 milles). Changez fréquemment de vitesse pour bien roder toutes les pièces mobiles. Conduisez votre véhicule neuf sur au moins 1 600 km (1 000 milles) avant de tracter une remorque.
  • Page 7 Votre véhicule n’est pas équipé de l’ensemble de déneigement. Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas votre véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé du préaménagement ambulance Ford. AVIS AUX PROPRIÉTAIRES D’UN VÉHICULE ÉQUIPÉ DE ROUES ET DE PNEUS DE 20 PO Les véhicules équipés de roues et de pneus de 20 po sont destinés...
  • Page 8 équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 9 équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à...
  • Page 10 (les « allers et venues du véhicule ») afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d’entreprises, selon vos besoins. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette information, n’utilisez pas ces services.
  • Page 11 Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 12 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 13 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 14 Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série avec unités de mesure standard illustré; avec unités de mesure métriques similaire 160 180 200 20 0 km/h Tableau de bord en option avec unités de mesure standard illustré; avec unités de mesure métriques similaire 100 120 180 200 20 0...
  • Page 15 Tableau de bord Nota : Certains témoins (pictogrammes) sont de type reconfigurable. Ces pictogrammes s’affichent dans la ligne inférieure de l’afficheur multimessage près du compteur kilométrique. Ils fonctionnent comme les témoins normaux, mais ne s’affichent pas au démarrage. Témoin d’anomalie du moteur : Le témoin d’anomalie du moteur s’allume à...
  • Page 16 Tableau de bord Témoin du circuit de freinage : Pour vérifier son fonctionnement, le témoin du circuit de freinage BRAKE s’allume brièvement à l’établissement du contact, avant le démarrage du moteur, lorsque le commutateur d’allumage passe de la position CONTACT à la position DÉMARRAGE, ou lorsque le frein de stationnement est serré...
  • Page 17 Tableau de bord Témoin de ceinture de sécurité : ce témoin s’allume pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Un carillon Belt-Minder retentit également pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Consultez le chapitre Sièges et systèmes de retenue pour activer ou désactiver le carillon du dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité...
  • Page 18 Tableau de bord Témoin de basse pression des pneus : Ce témoin s’allume si la pression de gonflage des pneus est basse. Si le témoin reste allumé au démarrage ou pendant la conduite, vérifiez la pression des pneus. Consultez la section Gonflage des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement.
  • Page 19 Tableau de bord Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (pictogramme) (selon l’équipement) : Le témoin du régulateur de vitesse adaptatif utilise deux couleurs différentes pour indiquer dans quel mode il se trouve : • En fonction (témoin gris) : Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est mis en fonction.
  • Page 20 Tableau de bord Témoin des phares antibrouillard : Ce témoin s’allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. Témoin de fonction d’assistance en côte (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume lorsque la fonction d’assistance en côte est activée. Témoin de fonction de remorquage ou de charge lourde de la boîte de vitesses (pictogramme) (selon...
  • Page 21 Tableau de bord Témoin du système de gestion de terrain (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume lorsqu’un mode de réglage du système de gestion de terrain est sélectionné. Consultez la section Système de gestion de terrain dans le chapitre Conduite pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 22 Tableau de bord INDICATEURS Tableau de bord de série Illustré avec unités de mesure standard; avec unités de mesure métriques similaire. 160 180 200 20 0 km/h 1. Compte-tours : Indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre véhicule alors que l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge risque d’endommager le moteur.
  • Page 23 Tableau de bord • Indicateur de température du liquide de refroidissement (s’il est activé) : Indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température de fonctionnement normale, l’indicateur demeure dans la plage normale. Il change de couleur pour indiquer les niveaux de température : bleu pour un niveau de température froide, gris pour un niveau de température normale et rouge pour un...
  • Page 24 Tableau de bord Tableau de bord en option Illustré avec unités de mesure standard; avec unités de mesure métriques similaire. 100 120 180 200 20 0 km/h 1. Écran multifonction : Cet écran affiche l’indicateur du niveau de carburant, le compte-tours, la température du liquide de refroidissement du moteur, le compteur kilométrique, le compteur journalier et d’autres fonctions du véhicule.
  • Page 25 AFFICHEUR MULTIMESSAGE DE SÉRIE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 26 Tableau de bord Menu principal Défilez vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance une des options, puis appuyez sur la touche fléchée de droite ou sur le bouton OK pour accéder à cette option de menu. Appuyez sur la touche fléchée de gauche, au besoin, pour revenir au menu principal.
  • Page 27 Tableau de bord Réglages Systèmes Fonction antipatinage d’assistance Angles morts au conduc- Avertissement Sensibilité (si le Élevée, Normale teur de collision dispositif MyKey ou Basse est programmé) Carillons Avertissement Circulation transversale Sonar de recul Dispositif antilouvoiement de remorque Affichage Langue Français, Español ou English Unités de me- Distance...
  • Page 28 Tableau de bord Réglages (suite) Commodité Recul automatique du siège à l’entrée et à la sortie (suite) Serrures Verrouillage automa- Activé ou désactivé tique ou déverrouil- lage automatique Déverrouillage à dis- Toutes les portes ou tance Porte du conducteur en premier Remise à...
  • Page 29 Tableau de bord Réglages (suite) MyKey Créer MyKey Maintenez la touche OK enfoncée pour créer MyKey. Fonction antipa- Toujours en fonction ou Sélection par l’uti- tinage lisateur Vitesse maximale 130 km/h (80 mi/h) ou Hors fonction Avertissement de 75 km/h (45 mi/h), 90 km/h (55 mi/h), vitesse 105 km/h (65 mi/h) ou Hors fonction Limiteur de volume...
  • Page 30 Tableau de bord Messages d’avertissement et messages d’état Les messages d’avertissement vous informent de la possibilité de problèmes ou d’anomalies dans le fonctionnement des circuits de votre véhicule. En cas de messages d’avertissement multiples, l’afficheur multimessage les affichera à tour de rôle durant quatre secondes. S’il n’existe aucun autre message d’avertissement, l’afficheur multimessage indique la dernière fonction choisie.
  • Page 31 Tableau de bord NIVEAU LIQUIDE DE FREIN BAS – Ce message indique que le niveau de liquide de frein est bas et que le circuit de freinage doit être inspecté immédiatement. Consultez la section Liquide de frein du chapitre Entretien et caractéristiques. VÉRIFIER SYST FREINS –...
  • Page 32 Tableau de bord NIV LIQUIDE DE LAVE GLACE BAS – Ce message indique que le réservoir de liquide lave-glace est vide aux trois quarts. Vérifiez le niveau du liquide lave-glace. Consultez la section Liquide lave-glace du chapitre Entretien et caractéristiques. ARRÊT POUR ÉCONOMISER BATTERIE (selon l’équipement) –...
  • Page 33 Tableau de bord RÉGULATION VITESSE FREINAGE AUTOMATIQUE ARRÊTÉ (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le freinage automatique du régulateur de vitesse adaptatif est désactivé. TRACTION INTRÉG DÉSACTIVÉE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système à quatre roues motrices s’est automatiquement désactivé...
  • Page 34 Tableau de bord NOMBRE MAXIMUM DE CLÉS PROGRAMMÉES – Ce message s’affiche durant la programmation d’une clé additionnelle lorsque le nombre maximal de clés ont été programmées. MYKEY ACTIVÉE COND PRUDEMMEN – Ce message s’affiche lorsque le dispositif MyKey est activé. MYKEY NON CRÉÉ...
  • Page 35 Tableau de bord VÉHICULE À VITESSE MAXIMUM DU RÉGLAGE DE MYKEY – Ce message s’affiche lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé alors que la limite de vitesse MyKey est activée et que la vitesse du véhicule est de 130 km/h (80 mi/h). Consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité...
  • Page 36 Tableau de bord ANOMALIE STATIONN ACTIF(selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsqu’une anomalie s’est produite avec l’aide au stationnement actif. Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements. VÉRIFIER AIDE STATIONNEM AR (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque la boîte de vitesses est en position R (marche arrière) et que le sonar de recul est désactivé.
  • Page 37 Tableau de bord CHANGEMENT DE MODE REFUSÉ, RÉESSAYEZ (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le mode du système de contrôle en descente ne peut pas être changé au moment où le mode est sollicité par le conducteur. MODE HORS ROUT ACTIVÉ (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le mode de conduite hors route est activé.
  • Page 38 Tableau de bord AFFICHEUR MULTIMESSAGE OPTIONNEL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’afficheur multimessage de votre véhicule peut contrôler divers systèmes et vous avertir de problèmes potentiels du véhicule et de diverses conditions à l’aide de messages informatifs ou d’avertissements. L’afficheur multimessage est aussi utilisé pour programmer ou configurer les différentes fonctions de votre véhicule.
  • Page 39 Tableau de bord Commande de menu : Vous pouvez choisir des modes différents de commande de menu selon vos préférences. À partir de n’importe quel écran dans lequel ces pictogrammes de catégorie s’affichent (à l’exception de l’écran de menu principal) et dans un des modes suivants : •...
  • Page 40 Tableau de bord • Indicateur du niveau de carburant : indique la quantité approximative qui reste dans le réservoir de carburant. L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. Lorsque le niveau de carburant devient trop bas (80 km [50 mi] jusqu’à...
  • Page 41 Tableau de bord Système à quatre roues motrices intelligent (selon l’équipement) + autres indicateurs Pour une description des autres 1000 indicateurs, consultez les descriptions indiquées précédemment. • Transmission intégrale intelligente : indique le mode 4 roues motrices actuel du véhicule. Consultez la section Système à quatre roues motrices et système de gestion de terrain dans le chapitre Conduite.
  • Page 42 Tableau de bord Affichage de trajet amélioré Trip 1 139.5 mi 28.5 300.5 1000 00:58:44 01234.5mi • Distance parcourue – indique la distance de trajet parcourue. • Consommation moyenne de carburant – indique la consommation moyenne de carburant pour un trajet donné. •...
  • Page 43 Tableau de bord Historique de carburant configurable XX Min Fuel History Illustré avec le compte-tours à barres graphiques verticales activé • Cet affichage indique un tableau à 1000 barres graphiques de votre historique de carburant, configurable à 5, 10 ou 01234.5mi 30 minutes.
  • Page 44 Tableau de bord Réglages Dans ce mode, vous pouvez configurer des sélections de paramètre de conducteur différentes. Appuyez sur la touche fléchée droite (lorsque le menu de réglages est sélectionné) pour accéder aux modes indiqués ci-dessous : Nota : Certaines options sont facultatives et peuvent ne pas s’afficher. Systèmes d’assistance au conducteur Fonction En fonction / Hors fonction...
  • Page 45 Tableau de bord Véhicule Temporisation de Hors fonction, 10 / 20 (réglage par défaut) / 30 / la commande 60 / 90 / 120 / 180 secondes automatique des phares Recul Activé (par défaut, cycle d’allumage) / Désactivé automatique du siège à...
  • Page 46 Tableau de bord Véhicule Commande de Dispositif de Automatique / chauffage-climatisation chauffage – Derniers (l’utilisation de Climatiseur réglages cette fonction Dégivrage avant Automatique / vous permet de Hors fonction sélectionner divers modes de Dégivrage Automatique / commande de arrière Hors fonction chauffage-climatisation Dispositif de lorsque vous...
  • Page 47 Tableau de bord *MyKey Créer MyKey Maintenez le bouton OK enfoncé pour créer un dispositif MyKey Fonction Toujours en fonction / Sélection par l’utilisateur antipatinage Avertissement de Hors fonction, 105 km/h (65 mi/h), 89 km/h vitesse (55 mi/h), 72 km/h (45 mi/h) Vitesse maximale Réglez à...
  • Page 48 Tableau de bord Information Dans ce mode, vous pouvez afficher divers renseignements au sujet du système et effectuer une vérification du système. Lorsque le message « Appuyer sur OK pour l’information » s’affiche, appuyez sur le bouton OK pour obtenir des renseignements sur les options actuellement sélectionnées ou affichées.
  • Page 49 Tableau de bord Types de messages et de mises en garde : • Certains messages apparaîtront brièvement pour vous informer d’une action à prendre ou pour vous renseigner sur certains détails. • Certains messages apparaîtront une seule fois ou lorsque le véhicule est redémarré.
  • Page 50 Tableau de bord FREIN STATIONN SERRÉ – Ce message s’affiche lorsque le frein de stationnement est serré, que le moteur tourne et que le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h). Si cet avertissement persiste une fois le frein de stationnement desserré, communiquez dès que possible avec votre concessionnaire autorisé.
  • Page 51 Tableau de bord VIDANGE HUILE REQUISE – Ce message s’affiche lorsque la durée de vie restante de l’huile atteint 0 %. NIV LIQUIDE DE LAVE GLACE BAS – Ce message indique que le réservoir de liquide lave-glace est vide aux trois quarts. Vérifiez le niveau du liquide lave-glace.
  • Page 52 Tableau de bord RÉGUL. VITESSE FREINAGE AUTOMATIQUE ARRÊTÉ(selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le freinage automatique du régulateur de vitesse adaptatif est désactivé. TRACTION INTRÉG DÉSACTIVÉE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système à quatre roues motrices s’est automatiquement désactivé...
  • Page 53 Tableau de bord CONTRÔLE EN DESCENTE DÉSAC (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le mode de limiteur de vitesse en descente est désactivé. CONTRÔLE DESCENTE PENTES ARRÊT REFROIDISS. DU SYST. (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le mode du système de contrôle en descente est désactivé...
  • Page 54 Tableau de bord PROGRAMMATION DE CLÉ IMPOSSIBLE – Ce message s’affiche lorsqu’une tentative de programmation d’une clé supplémentaire est effectuée au moyen de deux dispositifs MyKey actuels. Consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 55 Tableau de bord VITESSE MAX À 130 KM/H – Ce message s’affiche au démarrage du véhicule lorsque le dispositif MyKey est utilisé et que la limite de vitesse MyKey est activée. Consultez la section MyKey du chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. VITESSE MAX À...
  • Page 56 Tableau de bord ALERTE COLLISION NON DISPONIBLE CAPTEUR BLOQUÉ CONSUL. MANUEL (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le radar du système d’avertissement de collision est obstrué par le mauvais temps ou par une accumulation de glace, de boue ou d’eau devant le radar.
  • Page 57 Tableau de bord VÉHICULE EN CIRCUL. TRANSVERSALE VENANT DE LA DROITE (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance des angles morts avec alerte de circulation transversale fonctionne et détecte un véhicule. Consultez la section Système de surveillance des angles morts (BLIS ) avec alerte de circulation transversale du chapitre Conduite.
  • Page 58 (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 59 Chaînes audio Écrans d’affichage : Lorsque vous utilisez votre système, des renseignements s’affichent à l’écran d’affichage. Vous pouvez effectuer des sélections et manœuvrer les écrans de diverses façons : 1. Utilisez les touches au bas de l’écran pour sélectionner la fonction directement au-dessus de celles-ci.
  • Page 60 Chaînes audio Réglage de la langue Pour accéder et régler le réglage de la langue, appuyez sur MENU > Réglages d’affichage > Langue. Radio Appuyez sur RADIO pour accéder à l’écran de radio. À partir de cet écran, vous pouvez faire ce qui suit : •...
  • Page 61 Chaînes audio Réglages audio Pour modifier les réglages du son, appuyez sur MENU > Audio afin d’accéder aux fonctions suivantes : • Volume asservi à la vitesse : Faites défiler les options pour sélectionner Volume asservi à la vitesse, puis appuyez sur le bouton OK pour accéder au menu.
  • Page 62 Chaînes audio Facteurs pouvant influencer la réception radio : Trois facteurs peuvent avoir un impact sur la réception radio : • Distance et puissance : plus vous vous éloignez d’une station FM, plus le signal, et conséquemment la réception, sont faibles. •...
  • Page 63 Chaînes audio • Sélectionnez la touche « Relecture » pour effectuer la relecture audio de la chaîne actuelle. Vous pouvez effectuer la relecture audio pendant environ 45 minutes pourvu que la chaîne actuelle ait été syntonisée sans interruption. Si vous syntonisez une autre chaîne, la diffusion audio de la chaîne précédente est supprimée.
  • Page 64 Chaînes audio • Affichage du numéro de série électronique : Sélectionnez cette option pour afficher votre numéro de série électronique de radio satellite (ESN). Vous aurez besoin de ce numéro lorsque vous communiquez avec SIRIUS pour activer, modifier ou faire un suivi de votre compte d’utilisateur de radio satellite.
  • Page 65 Chaînes audio Information relative à la radio satellite (si le mode est activé) Service de radio satellite : La radio satellite SIRIUS SIRIUS est un service de radio satellite à abonnement qui diffuse de la musique, des sports, des nouvelles, de la météo, de la circulation et des variétés.
  • Page 66 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Conseils de dépannage Écran de la radio...
  • Page 67 Chaînes audio Écran de la radio État Mesures correctives Mise à jour La mise à jour de la Aucune intervention n’est chaîne est en cours. nécessaire. Le processus peut demander jusqu’à trois minutes. Communiquez avec Le service par Communiquez avec SIRIUS satellite a été...
  • Page 68 Chaînes audio Options du lecteur de disques compacts Appuyez sur MENU > Options CD pour accéder aux options suivantes : • Balayage de toutes les pistes : Appuyez sur cette option pour écouter un extrait de toutes les pistes du disque en cours. •...
  • Page 69 Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures. Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car...
  • Page 70 Chaînes audio 3. Mettez le lecteur de musique portatif en fonction et réglez le volume à la moitié de la plage. 4. Appuyez sur le bouton AUXILIAIRE à plusieurs reprises jusqu’à ce que Audio auxiliaire activé ou Entrée de ligne activé s’affiche à l’écran. 5.
  • Page 71 (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 72 Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE À UNE ZONE AVEC COMMANDES ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de la température : Pour alterner entre les degrés Fahrenheit et Celsius : appuyez sur MENU > Réglages d’affichage > Réglage de température, ou consultez le paragraphe Réglages dans la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord.
  • Page 73 Bloc de commande – chauffage et climatisation (commande multifonction) : Appuyez sur cette touche à maintes reprises pour parcourir les réglages et pour choisir manuellement un des modes de répartition d’air suivants : • : Répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage, les bouches du plancher et les bouches de plancher des sièges arrière.
  • Page 74 Bloc de commande – chauffage et climatisation Commandes de chauffage-climatisation arrière (réglage de la vitesse du ventilateur) : Appuyez sur (+) pour augmenter ou sur (-) pour diminuer la vitesse du ventilateur à l’arrière de l’habitacle. 11. TEMPÉRATURE : Appuyez sur (+) pour augmenter ou sur (-) pour diminuer la température à...
  • Page 75 Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour faciliter le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez le mode (tableau de bord-plancher). 2. Sélectionnez CLIMATISATION. 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 5.
  • Page 76 Bloc de commande – chauffage et climatisation Conversion de la température : Pour accéder au réglage de la température, appuyez sur Menu à l’écran tactile. Appuyez ensuite sur Réglages >Système > Température. Sélectionnez l’option d’affichage en degrés Fahrenheit ou Celsius. 1.
  • Page 77 Bloc de commande – chauffage et climatisation (commande de vitesse du ventilateur) : Appuyez sur cette touche pour augmenter (+) ou diminuer (-) manuellement la vitesse du ventilateur. 7. Commande de température du côté conducteur : Appuyez sur cette touche pour augmenter (+) ou diminuer (-) la température du côté conducteur de l’habitacle.
  • Page 78 Bloc de commande – chauffage et climatisation Système de régulation automatique de la température à deux zones avec MyTemp (selon l’équipement) Nota : Votre système de chauffage-climatisation est muni de touches tactiles sensibles. Il suffit d’appuyer légèrement sur la commande pour activer la fonction.
  • Page 79 Bloc de commande – chauffage et climatisation (recyclage de l’air) : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le recyclage de l’air dans l’habitacle. L’air recyclé permet de refroidir plus rapidement l’habitacle et aide également à empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l’habitacle. Le recyclage de l’air passe automatiquement en fonction lorsque la touche CLIMATISATION MAXIMALE est enfoncée ou il peut être manuellement sélectionné...
  • Page 80 Bloc de commande – chauffage et climatisation (dégivrage) : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Peut servir à éliminer la glace fine et la buée du pare-brise. Le système distribue automatiquement l’air provenant de l’extérieur afin de réduire la formation de buée sur les glaces.
  • Page 81 Bloc de commande – chauffage et climatisation • Vous pourriez percevoir un faible volume d’air s’échappant des bouches du plancher peu importe le mode de répartition d’air sélectionné. Pour un refroidissement optimal : • Mode automatique : 1. Appuyez sur le bouton AUTOMATIQUE pour activer le mode de fonctionnement entièrement automatique.
  • Page 82 Bloc de commande – chauffage et climatisation (marche-arrêt) : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de chauffage-climatisation. Lorsque le système est hors fonction, l’air extérieur ne peut pénétrer dans l’habitacle par les bouches. 2. Réglages du passager : •...
  • Page 83 Bloc de commande – chauffage et climatisation 5. CLIMATISATION MAXIMALE : Appuyez sur cette touche pour répartir l’air recyclé entre les bouches du tableau de bord pour refroidir l’habitacle. Ce mode de refroidissement de l’habitacle est plus économique et efficace que le mode de climatisation normale. L’air recyclé empêche également les odeurs désagréables de pénétrer dans le véhicule.
  • Page 84 Bloc de commande – chauffage et climatisation • : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord. Pour rétablir le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche AUTOMATIQUE. • : Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord, les bouches de désembuage, les bouches du plancher et les bouches de plancher des sièges arrière.
  • Page 85 Bloc de commande – chauffage et climatisation Commandes vocales du système de chauffage-climatisation (selon l’équipement) Les commandes vocales suivantes sont disponibles dans le menu principal d’une session vocale. Par exemple, appuyez sur la touche après l’invite « Dites une commande », vous pouvez énoncer une des commandes suivantes : •Climatisation activée •...
  • Page 86 Bloc de commande – chauffage et climatisation *Nota : Si vous avez dit « Température », vous pouvez énoncer alors les commandes suivantes : •Maximum • Minimum • <15.0–29.5> • <59–86> Pour obtenir de plus amples renseignements sur votre système d’écran tactile, consultez le supplément MyFord Touch ou MyLincoln Touch...
  • Page 87 Bloc de commande – chauffage et climatisation Le dégivreur de lunette arrière s’arrête automatiquement après 10 minutes ou lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position ARRÊT ou ACCESSOIRES. Pour arrêter le dégivreur manuellement avant que les 10 minutes se soient écoulées, appuyez de nouveau sur la commande.
  • Page 88 Bloc de commande – chauffage et climatisation FILTRE À AIR DE L’HABITACLE Le filtre à air de l’habitacle est conçu pour réduire la concentration de particules de poussière, de spores et de pollen dans l’habitacle. Le filtre à air de l’habitacle offre les avantages suivants : •...
  • Page 89 Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage du tableau de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Commande automatique des phares (selon l’équipement) Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler de façon automatique la mise en et...
  • Page 90 Éclairage et phares Commande automatique des phares avec temporisation (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé de la commande automatique des phares, vous pouvez choisir un délai d’extinction des phares jusqu’à trois minutes après la coupure du contact. Ce délai est fixé à 20 secondes en usine, mais il peut être modifié...
  • Page 91 Éclairage et phares Appel de phares Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver cette fonction. Feux de jour (selon l’équipement) Pour mettre en fonction les feux de jour : • le contact doit être établi; •...
  • Page 92 Éclairage et phares Nota : Si la batterie est débranchée ou déchargée, ou qu’une nouvelle batterie est installée, le rhéostat d’éclairage du tableau de bord doit être réinitialisé. Pour réinitialiser le rhéostat, tournez complètement la molette de la position fermée à la position d’allumage forcé du plafonnier. Les affichages demeureront ainsi visibles dans toutes les conditions d’éclairage.
  • Page 93 Éclairage et phares Procédure de réglage des phares Seul le réglage vertical des phares sur votre véhicule est possible. Les phares ne requièrent pas de réglage horizontal. Pour régler les phares : 1. Immobilisez votre véhicule sur une surface plane, à environ 7,6 mètres (25 pieds) d’une paroi verticale (3).
  • Page 94 Éclairage et phares Véhicules avec phares à lampe à décharge : Le phare projette un tracé distinct (de faible à forte intensité) dans la partie gauche du faisceau lumineux. Le bord supérieur de ce tracé doit se trouver à 50,8 mm (2 po) sous la ligne de repère horizontale.
  • Page 95 Éclairage et phares Changement de voie Pour indiquer un changement de voie vers la gauche ou vers la droite : • Poussez le levier vers le haut ou vers le bas jusqu’à la première position d’arrêt et relâchez-le. Les clignotants clignoteront trois fois et s’arrêtent.
  • Page 96 Éclairage et phares Plafonnier et lampes d’accueil de deuxième rangée (selon l’équipement) Le plafonnier s’allume lorsque : • une des portes est ouverte; • la commande du rhéostat d’éclairage du tableau de bord est enfoncée jusqu’à ce que les lampes d’accueil s’allument; •...
  • Page 97 Éclairage et phares REMPLACEMENT DES AMPOULES Condensation dans les phares Les phares sont ventilés afin d’en équilibrer la pression interne. De la condensation peut se former naturellement dans ce type de phare. Lorsque l’air humide pénètre dans les phares par les évents, de la condensation peut s’y former par temps froid.
  • Page 98 Éclairage et phares Fonction Nombre d’ampoules Numéro commercial Feux de position, clignotants *Feux rouges arrière S.O. Feux de recul PS19W Clignotants arrière PSY19W (ambre) * Feu de freinage S.O. * Feu de freinage S.O. surélevé Éclairage de la plaque d’immatriculation arrière Phares antibrouillard avant...
  • Page 99 Éclairage et phares Remplacement des ampoules intérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Pour remplacer une ampoule intérieure, faites appel à un concessionnaire ou à un technicien qualifié. Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Remplacement des ampoules de phare 1.
  • Page 100 Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phares avec lampes à décharge (selon l’équipement) Les phares de votre véhicule utilisent une alimentation de type à décharge à haute intensité. Ces ampoules utilisent une tension élevée. Lorsqu’elles sont grillées, l’ampoule et la capsule d’amorçage doivent être remplacées par votre concessionnaire.
  • Page 101 Éclairage et phares 5. Tirez l’ampoule, sans la tourner, hors de la douille. Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour réinstaller l’ampoule ou les ampoules. Remplacement des ampoules des feux de position latéraux 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2.
  • Page 102 Éclairage et phares 4. Faites tourner la douille de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-la du bloc optique. 5. Tirez l’ampoule, sans la tourner, hors de la douille. Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour réinstaller l’ampoule ou les ampoules.
  • Page 103 Éclairage et phares 4. Retirez soigneusement le bloc optique hors du véhicule en le tirant sans le tourner pour avoir accès à la douille de l’ampoule. 5. Débranchez le connecteur électrique (1) du bloc optique. Débranchez la douille d’ampoule (2) du bloc optique en serrant les deux languettes situées sur la partie supérieure et inférieure de la...
  • Page 104 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des phares antibrouillard 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Retirez la douille de l’ampoule du phare antibrouillard en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3.
  • Page 105 Commandes du conducteur ESSUIE-GLACES Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Essuie-glaces asservis à la vitesse du véhicule (selon l’équipement) : Lorsque la commande des essuie-glaces est réglée à un des intervalles de balayage intermittent sauf celui de pause le plus long, le temps de pause entre les balayages se règle automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
  • Page 106 Commandes du conducteur Lave-glace : Appuyez sur l’extrémité du levier : • brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace; • rapidement en le maintenant enfoncé : trois balayages des essuie-glaces avec liquide lave-glace; • plus longtemps en le maintenant enfoncé : les essuie-glaces et le liquide lave-glace sont activés pendant au plus 10 secondes.
  • Page 107 Commandes du conducteur Commandes d’essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière Pour actionner l’essuie-glace de lunette arrière, tournez la commande à la position désirée. Sélectionnez : 2 – Balayage intermittent (pause la plus courte entre les balayages). 1 – Balayage intermittent (pause la plus longue entre les balayages).
  • Page 108 Commandes du conducteur ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE PARE-SOLEIL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume lorsque vous levez le volet du miroir. Fonction de tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Nota : Rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon.
  • Page 109 Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs caractéristiques utiles. Celles-ci comprennent notamment : • Des porte-gobelets • Un grand compartiment de rangement avec une prise de courant de 12 V • Une prise de courant de 12 V et une prise de courant de 110 V c.a.
  • Page 110 Commandes du conducteur PRISES DE COURANT AUXILIAIRES (12 V C.C.) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support d’accessoire.
  • Page 111 Commandes du conducteur Prise de courant (110 V c.a.) (selon l’équipement) La prise de courant de 110 V c.a. est utilisée pour alimenter des accessoires électriques jusqu’à concurrence de 150 W. Le dépassement de la limite de 150 W entraînera la coupure de l’alimentation temporaire afin d’offrir une protection contre la surcharge.
  • Page 112 Commandes du conducteur La prise de courant peut passer à un mode de défaillance lorsqu’elle est surchargée, surchauffée ou court-circuitée. S’il y a surcharge ou court-circuit, débranchez votre appareil, puis coupez et remettez le contact. En cas de surchauffe, laissez le système refroidir, puis coupez et rétablissez le contact.
  • Page 113 Commandes du conducteur Utilisez les commandes de lève-glace pour abaisser ou relever les glaces. • Appuyez vers le bas (jusqu’au AUTO premier cran) et maintenez le commutateur enfoncé pour ouvrir. • Tirez vers le haut (jusqu’au premier cran) et maintenez le commutateur enfoncé...
  • Page 114 Commandes du conducteur Annulation de la protection en cas d’obstruction Pour neutraliser la fonction d’inversion en cas d’obstruction, tirez et maintenez la commande de la glace dans un délai de deux secondes après qu’elle aura atteint sa position d’inversion, pour que la glace remonte sans la protection d’inversion en cas d’obstruction.
  • Page 115 Commandes du conducteur Rétroviseur intérieur antiéblouissement à réglage automatique (selon l’équipement) Le rétroviseur intérieur est doté d’une fonction antiéblouissement. Ce rétroviseur électronique jour-nuit passe de l’état normal (haute réflectivité) à l’état antireflet (assombrie) quand une lumière éblouissante est reflétée dans le rétroviseur. Lorsque le rétroviseur détecte une lumière éblouissante provenant de l’arrière du véhicule, il se règle automatiquement (en s’assombrissant) de façon à...
  • Page 116 Commandes du conducteur Fonction de rappel des réglages mémorisés (selon l’équipement) Les positions des rétroviseurs extérieurs à commande électrique sont sauvegardées automatiquement et peuvent être rappelées à l’aide des fonctions de personnalisation du véhicule lorsqu’une position mémorisée est sélectionnée au moyen de la télécommande, du clavier d’entrée sans clé...
  • Page 117 Commandes du conducteur réinitialiser un rétroviseur qui a été manuellement déplacé. Un rétroviseur qui n’a pas été réinitialisé peut sembler lâche. Pour réinitialiser : appuyez brièvement sur le bouton pour rabattre les rétroviseurs. Un déclic sonore se produit pour indiquer la resynchronisation.
  • Page 118 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Ne procédez jamais au réglage des pédales d’accélérateur ou de frein pendant que vos pieds y reposent et que le véhicule est en mouvement. Les positions d’accélérateur et de pédale de frein sont sauvegardées et peuvent être rappelées à...
  • Page 119 Commandes du conducteur 3. Appuyez sur la touche RÉGLAGE vers le haut, puis relâchez-la. 4. Relâchez la pédale d’accélérateur. 5. Le témoin s’allume au tableau de bord. Nota : • La vitesse du véhicule peut varier momentanément lorsque vous roulez sur une pente raide. •...
  • Page 120 Commandes du conducteur Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Pour réduire une vitesse programmée : • Appuyez sur la touche RÉGLAGE vers le bas et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la vitesse voulue soit atteinte, puis relâchez-la. Vous pouvez également appuyer sur la touche RÉGLAGE pour activer la fonction de réduction par paliers.
  • Page 121 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Le régulateur de vitesse adaptatif n’est pas un système d’avertissement ou d’évitement de collisions. De plus, le régulateur de vitesse adaptatif ne peut détecter : • Les véhicules stationnaires ou qui se déplacent à moins de 10 km/h (6 mi/h).
  • Page 122 Commandes du conducteur Réglage du régulateur de vitesse adaptatif 1. Appuyez sur EN FONCTION et relâchez. L’afficheur multimessage indique « RÉGLAGE » et affiche le témoin gris du régulateur de vitesse adaptatif , ainsi que le réglage de distance actuel. 2.
  • Page 123 Commandes du conducteur • La vitesse du véhicule est inférieure à 26 km/h (16 mi/h). • Une nouvelle distance est programmée. Le véhicule freinera automatiquement de façon à conserver une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui le précède. La force de freinage appliquée par le régulateur de vitesse adaptatif est limitée et le conducteur peut l’augmenter en serrant les freins.
  • Page 124 Commandes du conducteur Affichage Distance entre Distance entre Comportement graphique les véhicules les véhicules à dynamique (barres entre 100 km/h les véhicules) (60 mi/h) 1 barre 1 seconde 28 mètres Sportif (29 verges) 2 barres 1,5 seconde 42 mètres Normal (44 verges) 3 barres 1,9 seconde...
  • Page 125 Commandes du conducteur Changement de la vitesse programmée Il existe trois façons de changer la vitesse programmée : • Accélérez ou freinez jusqu’à la vitesse voulue, puis appuyez brièvement sur la touche RÉGLAGE vers le haut. • Augmentez ou diminuez la vitesse en maintenant enfoncée la touche RÉGLAGE vers le haut ou vers le bas, jusqu’à...
  • Page 126 Commandes du conducteur Nota : Si le régulateur de vitesse adaptatif applique les freins pendant une période prolongée, une alarme audible retentit et le régulateur de vitesse adaptatif se désactive. Ceci permet aux freins de se refroidir. Le fonctionnement normal du régulateur de vitesse adaptatif reprend dès que les freins ont refroidi.
  • Page 127 Commandes du conducteur • Lorsque la détection des véhicules qui vous précèdent s’effectue à la sortie d’un virage ou d’une courbe de la route. En pareil cas, le régulateur de vitesse adaptatif pourrait freiner trop tard ou de façon soudaine. Soyez toujours prêt à freiner ou à intervenir au besoin.
  • Page 128 Commandes du conducteur Capteur obstrué Si un message relatif à un capteur bloqué est affiché, les signaux radar du capteur ont été obstrués. Le capteur est situé derrière une couverture de carénage près du côté conducteur, où se trouve la grille inférieure.
  • Page 129 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif lorsque le véhicule tracte une remorque freinée. Les freins de remorque du marché de deuxième monte ne fonctionneront pas correctement lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, car ces freins sont commandés électroniquement.
  • Page 130 Commandes du conducteur COMMANDES DU VOLANT DE DIRECTION Fonctions des commandes audio RECHERCHE AUTOMATIQUE : Appuyez sur cette touche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la station de radio programmée, la piste de disque compact ou la chaîne de radio satellite programmée (selon l’équipement), précédente ou suivante, selon le mode média que...
  • Page 131 Commandes du conducteur Fonctions des commandes d’affichage du tableau de bord Si le véhicule est équipé du système MyFord Touch , cette commande fonctionne de façon similaire à la commande centrale sur la plaque frontale. Consultez la section dans le Système MyFord Touch chapitre Chaînes audio.
  • Page 132 Commandes du conducteur Le toit ouvrant transparent à deux panneaux et l’écran pare-soleil à commande électrique possèdent une fonction d’ouverture et de fermeture à impulsion automatique. Pour interrompre l’ouverture ou la fermeture du toit avec la commande, appuyez sur la commande une deuxième fois.
  • Page 133 Commandes du conducteur Fonction d’inversion en cas d’obstruction : Lorsque le toit ouvrant transparent détecte un obstacle en cours de fermeture, il inverse automatiquement sa course et s’arrête à une position déterminée. Neutralisation de la fonction d’inversion en cas d’obstruction : Pour neutraliser la fonction d’inversion en cas d’obstruction, tirez et maintenez la commande COULISSEMENT dans un délai de deux secondes après que le toit ait atteint sa position d’inversion.
  • Page 134 Commandes du conducteur portes de garage, le système de télécommande Car2U peut être programmé pour faire fonctionner les dispositifs de sécurité et les systèmes d’éclairage domestiques. AVERTISSEMENT : Assurez-vous d’éloigner toutes personnes ou objets de la porte de garage ou du dispositif de sécurité que vous devez programmer.
  • Page 135 Commandes du conducteur Si vous ne savez pas si votre ouvre-porte de garage est à code tournant ou à code fixe, ouvrez le couvercle des piles de la télécommande. Si un panneau de commutateurs DIP s’y trouve, votre ouvre-porte de garage est un modèle à...
  • Page 136 Commandes du conducteur 1. Appuyez fermement sur les deux boutons du système Car2U pendant une ou deux secondes, puis relâchez. 2. Allez au garage pour localiser le moteur de l’ouvre-porte de garage et son bouton « d’apprentissage ». Il se peut que vous ayez besoin d’une échelle pour enlever le couvercle de l’appareil ou la lentille du dispositif...
  • Page 137 Commandes du conducteur 4. Appuyez de nouveau, brièvement sur le bouton. La porte de garage devrait se déplacer, confirmant du même coup que la programmation a réussi. Si votre porte de garage refuse de fonctionner, répétez les étapes précédentes décrites dans cette section. Une fois la programmation réussie, vous pourrez mettre en fonction votre système Car2U en appuyant sur le bouton que vous avez programmé...
  • Page 138 Commandes du conducteur 1. Pour programmer des appareils à code fixe à l’aide des commutateurs DIP, vous aurez besoin de la télécommande de l’ouvre-porte de garage, de papier et d’un crayon ou d’un stylo bille. 2. Ouvrez le compartiment des piles et prenez en note les réglages des commutateurs de gauche à...
  • Page 139 Commandes du conducteur 3. Pour programmer ces positions dans le système Car2U , appuyez simultanément sur les trois boutons système Car2U pendant quelques secondes puis relâchez pour mettre le dispositif en mode de programmation. Les témoins clignoteront lentement. Dans les 2,5 minutes suivantes, entrez les réglages des commutateurs DIP de gauche à...
  • Page 140 Commandes du conducteur Pour effacer la programmation du système Car2U (les boutons individuels ne peuvent pas être effacés), utilisez la méthode suivante : 1. Appuyez fermement sur les boutons Car2U extérieurs simultanément pendant approximativement 20 secondes jusqu’à ce que les témoins se mettent à...
  • Page 141 Commandes du conducteur Placez le tapis de façon à insérer les tiges de retenue dans les œillets et appuyez pour les verrouiller en place. Veuillez à ce que le tapis ne nuise pas à l’utilisation de la pédale de frein et de l’accélérateur. Effectuez les mêmes opérations dans l’ordre inverse pour enlever le tapis.
  • Page 142 Commandes du conducteur Crochet utilitaire Le crochet utilitaire peut être utilisé pour accrocher de petits objets comme des sacs à provisions, etc. Ne suspendez pas une charge supérieure à 4,5 kg (10 lb) sur le crochet. HAYON À COMMANDE MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La zone du hayon est conçue uniquement pour transporter un chargement et non des passagers.
  • Page 143 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le hayon est bien fermé pour éviter que les gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle. De plus, cela permettra d’éviter que les passagers et le chargement ne tombent du véhicule. Si vous devez rouler avec le hayon ouvert, assurez-vous de laisser pénétrer autant que possible l’air extérieur dans l’habitacle.
  • Page 144 Commandes du conducteur • La tension de la batterie est inférieure à la tension minimale nécessaire à son fonctionnement. • La vitesse du véhicule est d’au moins 5 km/h (3 mi/h). Un carillon rapide et continu qui retentit durant la course d’inversion de fermeture électrique du hayon après une commande d’ouverture indique une contrainte excessive sur le hayon ou un problème au niveau du mécanisme du hayon.
  • Page 145 Commandes du conducteur Pour ouvrir ou fermer le hayon à commande électrique au moyen du bouton de commande au tableau de bord : Appuyez une fois sur le bouton de commande situé à la gauche de la colonne de direction pour ouvrir ou fermer le hayon.
  • Page 146 Commandes du conducteur Pour fermer le hayon en mode électrique au moyen du bouton de commande sur le hayon : Appuyez brièvement sur le bouton de commande sur le hayon. AVERTISSEMENT : Ne laissez personne s’approcher du hayon lorsque vous appuyez sur le bouton de commande situé dans l’aire de chargement arrière.
  • Page 147 Commandes du conducteur 2. Ouvrez et fermez manuellement le hayon. Consultez la section Hayon à commande manuelle du présent chapitre. Nota : Lorsque la température est très froide, -40 °C (-40 °F) ou lorsque le véhicule se trouve dans une pente très abrupte, il est conseillé de manœuvrer le hayon manuellement.
  • Page 148 être réparties directement sur les traverses fixées aux montants latéraux du porte-bagages. Votre véhicule peut être équipé de traverses installées en usine. Les traverses d’origine Ford, conçues spécialement pour votre véhicule, sont également recommandées pour utiliser avec votre système de porte-bagages.
  • Page 149 Commandes du conducteur Pour régler la position de la traverse (selon l’équipement) : 1. Desserrez les crochets d’arrimage sur les deux côtés de la traverse en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. (Vous pouvez utiliser un petit tournevis ou un outil similaire pour neutraliser le couple en insérant la tige dans le crochet d’arrimage et en la tournant.) 2.
  • Page 150 Serrures et sécurité CLÉS Clés à télécommande intégrée (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de deux clés à télécommande intégrée. Le panneton de la clé fonctionne comme une clé programmée qui permet de faire démarrer le moteur et de verrouiller ou de déverrouiller la porte du conducteur.
  • Page 151 Serrures et sécurité Clé intelligente (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé de deux clés intelligentes qui actionnent les serrures électriques et le dispositif de démarrage à distance. La clé intelligente doit être dans le véhicule pour activer le bouton-poussoir d’allumage. La clé...
  • Page 152 Serrures et sécurité MYKEY La caractéristique MyKey vous permet de programmer un mode de conduite restrictive pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées comme dispositif MyKey . La clé demeurera dans un mode limité...
  • Page 153 Serrures et sécurité Création d’un dispositif MyKey Pour programmer la fonction MyKey sur l’une des clés programmées pour le véhicule, insérez la clé dont vous voulez faire une clé MyKey dans le commutateur d’allumage. Si votre véhicule est équipé d’un bouton-poussoir d’allumage, insérez la clé...
  • Page 154 Serrures et sécurité Effacer la programmation d’un dispositif MyKey Pour réinitialiser tous les dispositifs MyKey comme des clés Admin, effectuez les étapes suivantes : 1. Dans l’écran de menu principal, sélectionnez RÉGLAGES, puis MYKEY en appuyant sur le bouton OK ou sur le bouton fléché de droite. 2.
  • Page 155 à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, veuillez vous adresser à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un dispositif de démarrage à distance approuvé par Ford.
  • Page 156 Consultez la section Vérifier l’état du système MyKey Nota : Pour tous les véhicules équipés d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford, il est possible de programmer toutes les clés « réelles » comme des dispositifs MyKey .
  • Page 157 • Le système antidémarrage SecuriLock désactivé ou est en mode illimité. • Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford qui est programmé en tant que dispositif MyKey . Consultez la section Utilisation de MyKey avec des dispositifs de démarrage à...
  • Page 158 Consultez la section Création d’un dispositif MyKey • Le véhicule a été démarré au moyen d’un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford qui est programmé en tant que dispositif MyKey . Consultez la section Utilisation de MyKey avec des dispositifs de démarrage à...
  • Page 159 MyKey • Le véhicule est muni d’un dispositif de programmés comprend une clé démarrage à distance non approuvé par Ford. supplémentaire Consultez la section Utilisation de MyKey avec des dispositifs de démarrage à distance. • Une clé inconnue a été programmée pour le Le total des clés...
  • Page 160 Serrures et sécurité VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES PORTES • Appuyez sur la commande pour déverrouiller toutes les portes. • Appuyez sur la commande pour verrouiller toutes les portes. Déverrouillage intelligent pour clé à télécommande intégrée Cette fonction évite de se retrouver à l’extérieur d’un véhicule verrouillé dont la clé...
  • Page 161 Serrures et sécurité Si vous souhaitez neutraliser la fonction de déverrouillage intelligent et laisser intentionnellement votre clé intelligente à l’intérieur du véhicule, vous pouvez verrouiller votre véhicule après que toutes les portes sont fermées en utilisant le clavier d’entrée sans clé, appuyant sur la commande d’une autre clé...
  • Page 162 Serrures et sécurité • En utilisant l’afficheur multimessage du tableau de bord. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord. Nota : La fonction de verrouillage automatique peut être activée ou désactivée indépendamment de la fonction de déverrouillage automatique.
  • Page 163 Serrures et sécurité • le véhicule est immobilisé et le commutateur d’allumage est placé à la position ARRÊT ou ACCESSOIRES; • la porte du conducteur est ouverte dans les 10 minutes après que le commutateur d’allumage a été placé à la position ARRÊT ou ACCESSOIRES.
  • Page 164 Serrures et sécurité 5. Mettez de nouveau le contact. L’avertisseur sonore retentit brièvement une fois pour confirmer le passage en mode de programmation. 6. Pour activer ou désactiver la fonction de déverrouillage automatique, appuyez sur la commande de verrouillage, puis sur la commande de déverrouillage.
  • Page 165 Serrures et sécurité Tout changement apporté au dispositif sans l’approbation expresse des autorités compétentes peut révoquer le droit de l’utilisateur d’en faire usage. La portée normale de votre télécommande est d’environ 10 mètres (33 pieds) à moins que le véhicule soit équipé du dispositif de démarrage à...
  • Page 166 Serrures et sécurité Accès intelligent (selon l’équipement) Le système d’accès intelligent communique avec le véhicule grâce à des signaux de fréquence radio qui autorisent le déverrouillage lorsqu’il est sollicité, en appuyant sur la partie intérieure de la poignée extérieure de porte du conducteur ou du passager avant, sur le bouton de hayon à...
  • Page 167 Serrures et sécurité 2. Appuyez de nouveau sur la touche et relâchez-la dans les trois secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes. Les clignotants se mettent à clignoter. La télécommande d’entrée sans clé active la fonction d’éclairage à l’entrée. L’éclairage s’allume pendant 25 secondes ou jusqu’à ce que le commutateur d’allumage soit tourné...
  • Page 168 Serrures et sécurité Déclenchement de l’alarme de détresse Appuyez sur la touche pour activer l’alarme. Appuyez de nouveau sur cette touche ou tournez le commutateur d’allumage à la position CONTACT pour la désactiver. Nota : L’alarme de détresse ne fonctionne que si le commutateur d’allumage est à...
  • Page 169 Serrures et sécurité de recul automatique du siège à l’entrée. Le siège se déplace à la position finale lorsque le commutateur d’allumage est déplacé hors de la position ARRÊT (si la fonction de recul automatique du siège à l’entrée est activée). Programmation de la fonction de rappel des réglages mémorisés à...
  • Page 170 Serrures et sécurité Consultez la section Création d’un profil d’utilisateur dans le supplément MyFord Touch pour obtenir de plus amples renseignements. Remplacement de la pile La clé à télécommande intégrée ou la clé intelligente est alimentée par une pile bouton au lithium de trois volts CR2032 ou une pile équivalente. Procédez comme suit pour remplacer la pile : Clé...
  • Page 171 Serrures et sécurité 2. Retirez la pile. Nota : Consultez les règlements relatifs à la mise au rebut des piles de votre région. 3. Installez la pile neuve. Consultez le diagramme à l’intérieur de la clé intelligente pour installer la pile dans le bon sens.
  • Page 172 Serrures et sécurité • après 25 secondes d’éclairage. L’éclairage ne s’éteint pas : • s’il a été allumé au moyen du rhéostat d’éclairage; ou • si l’une des portes est ouverte. Éclairage à la sortie Lorsque toutes les portes sont fermées, que le contact est coupé et que la clé...
  • Page 173 Serrures et sécurité Dispositif de démarrage à distance (selon l’équipement) La fonction de démarrage à distance vous permet de faire démarrer le moteur depuis l’extérieur du véhicule. Si votre télécommande est munie d’une icône , votre véhicule est équipé de la fonction de démarrage à distance.
  • Page 174 Serrures et sécurité • la fonction est désactivée; • le capot n’est pas fermé; • deux tentatives de démarrage à distance ont été effectuées dans la dernière heure; • le véhicule n’est pas en position de stationnement (P). • la tension de la batterie du véhicule est trop basse. Démarrage du moteur au moyen du dispositif de démarrage à...
  • Page 175 Serrures et sécurité Prolongation de la durée de fonctionnement du moteur Pour prolonger la durée de fonctionnement du moteur lors du démarrage à distance, répétez les étapes lorsque le moteur tourne. Si vous avez programmé une durée de fonctionnement du moteur de 10 minutes, les prochaines 10 minutes commenceront immédiatement de sorte que, par exemple, si le moteur a tourné...
  • Page 176 Serrures et sécurité Vous pouvez utiliser le clavier avec le code d’entrée à cinq chiffres programmé en usine. Ce code est inscrit sur la carte du propriétaire placée dans la boîte à gants; il vous a été fourni par votre concessionnaire.
  • Page 177 Serrures et sécurité Suppression du code personnalisé 1. Entrez le code de cinq chiffres établi à l’usine. 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur la touche 1•2 du clavier, puis relâchez-la. 3. Appuyez sur la touche 1•2 et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes.
  • Page 178 Nota : Le système passif d’antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 179 Serrures et sécurité Mise en veille automatique Le système antidémarrage du véhicule est immédiatement mis en veille lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position ARRÊT. Neutralisation automatique Lorsque le contact est établi avec une clé à puce, le système antidémarrage est désamorcé.
  • Page 180 Serrures et sécurité Vous pouvez programmer vous-même vos clés à télécommande intégrée ou vos clés à puce conventionnelle SecuriLock pour votre véhicule. Cette procédure permet de programmer à la fois le code d’antidémarrage du moteur et la partie télécommande d’entrée sans clé de la clé à télécommande intégrée de votre véhicule.
  • Page 181 Serrures et sécurité 8. Tournez le commutateur d’allumage de la position ARRÊT à la position CONTACT. Laissez le commutateur d’allumage à la position CONTACT pendant au moins six secondes. 9. Retirez la clé à puce nouvellement programmée du commutateur d’allumage. Si la programmation a réussi, il sera possible, au moyen de la clé, de démarrer le moteur et d’actionner le système d’entrée sans clé...
  • Page 182 Serrures et sécurité Assurez-vous que le commutateur d’allumage est à la position ARRÊT avant d’entamer cette procédure. Toutes les portes du véhicule doivent être fermées et demeurer fermées durant toute la procédure. Cette procédure doit être effectuée exactement selon les étapes décrites ci-après, et ces étapes doivent être terminées en moins de 30 secondes dans l’ordre indiqué.
  • Page 183 Serrures et sécurité ALARME ANTIVOL À DÉTECTION PÉRIMÉTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’alarme antivol à détection périmétrique vous avertit de toute entrée non autorisée dans votre véhicule. Quand une entrée non autorisée survient, c’est-à-dire : • une porte, le capot, le hayon ou le coffre est ouvert sans utiliser le clavier d’entrée sans clé, la télécommande d’entrée sans clé...
  • Page 184 Serrures et sécurité Lorsque le système est complètement en état de veille (après le mode de pré-armement de 20 secondes), les clés intelligentes (selon l’équipement) qui se trouvent dans le véhicule sont désactivées et ne démarreront pas le moteur. Appuyez sur la touche les réactiver.
  • Page 185 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 186 Sièges et systèmes de retenue Réglez l’appuie-tête comme suit : 1. Réglez le dossier à une position de conduite à la verticale. 2. Levez l’appuie-tête en le tirant vers le haut. 3. Abaissez l’appuie-tête en maintenant le bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage et en poussant sur l’appuie-tête.
  • Page 187 Sièges et systèmes de retenue Appuie-têtes inclinables (selon l’équipement) Les appuie-têtes avant peuvent être inclinables pour un confort accru. Réglez l’appuie-tête comme suit pour l’incliner : 1. Réglez le dossier à une position de conduite à la verticale. 2. Pivotez l’appuie-tête en avant vers votre tête à...
  • Page 188 Sièges et systèmes de retenue Tirez le levier vers le haut pour positionner le dossier. AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Après avoir redressé le dossier, tirez dessus pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
  • Page 189 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné...
  • Page 190 Sièges et systèmes de retenue Déplacez la commande dans les directions indiquées pour régler le siège vers l’avant ou vers l’arrière. Appuyez sur cette commande pour incliner le dossier du siège vers l’avant ou vers l’arrière. Utilisation du support lombaire à réglage électrique (selon l’équipement) La commande du support lombaire à...
  • Page 191 Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants à deux réglages (selon l’équipement) Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le contact est établi. AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à...
  • Page 192 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 193 Sièges et systèmes de retenue Si le régime du moteur chute sous les 350 tr/min et que les sièges rafraîchissants sont en fonction, ils se désactivent automatiquement et doivent être réactivés. Nota : Quand le siège avant chauffé/refroidi est actif, vous pourrez entendre le fonctionnement du ventilateur dans le siège.
  • Page 194 Sièges et systèmes de retenue 3. Retirez le filtre. Pour installer un filtre : 1. Premièrement, placez le filtre dans son boîtier en vous assurant que l’extrémité avant est au fond du boîtier. 2. Poussez ensuite sur le centre du rebord extérieur du filtre et faites-le pivoter dans le boîtier jusqu’à...
  • Page 195 Sièges et systèmes de retenue Pour programmer le siège à réglage mémorisé sur une télécommande d’entrée sans clé, consultez la section Système d’entrée sans clé à télécommande dans le chapitre Serrures et sécurité. Une position en mémoire programmée peut être rappelée : •...
  • Page 196 Sièges et systèmes de retenue • la clé est insérée dans le commutateur d’allumage ou lorsque le bouton-poussoir d’allumage (selon l’équipement) est à la position ACCESSOIRES (pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Bouton-poussoir d’allumage du chapitre Conduite). Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’accès facilité...
  • Page 197 Sièges et systèmes de retenue • Appuie-tête de la place centrale (selon l’équipement) – La place centrale est munie d’un appuie-tête à réglage vertical qui peut également être retiré. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la façon de lever, d’abaisser et de retirer les appuie-têtes de deuxième rangée, consultez la section Appuie-têtes réglables au début de ce chapitre.
  • Page 198 Sièges et systèmes de retenue Réglage des sièges de deuxième rangée (modèles à six passagers seulement) Soulevez la commande pour régler le siège vers l’avant ou vers l’arrière. Accès aux sièges de la troisième rangée Rabattez et faites basculer le siège de deuxième rangée pour accéder à la troisième rangée.
  • Page 199 Sièges et systèmes de retenue 3. Soulevez la poignée située sur le côté du siège. Le dossier de siège se repliera à plat. 4. Soulevez la poignée complètement jusqu’à ce que le siège se libère du plancher. Avancez le siège de façon à faciliter l’accès à la troisième rangée.
  • Page 200 Sièges et systèmes de retenue 6. Pour remettre le dossier du siège en position verticale : • soulevez le dossier vers l’arrière du véhicule; • faites pivoter le dossier jusqu’à ce que vous entendiez un déclic pour le verrouiller en position verticale.
  • Page 201 Sièges et systèmes de retenue • Appuie-têtes des places latérales : Tirez la sangle de déverrouillage de l’appuie-tête. Nota : Les appuie-têtes des places latérales ne peuvent pas être réglés verticalement. 2. Tirez sur la courroie située à l’arrière du siège de la deuxième rangée.
  • Page 202 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Après avoir redressé le dossier, tirez dessus pour vérifier qu’il est bien verrouillé. Un siège déverrouillé est dangereux en cas d’arrêt soudain ou de collision.
  • Page 203 Sièges et systèmes de retenue 3. De l’arrière du véhicule, rabattez le dossier de siège en tirant et en maintenant la sangle 1 dans cette position, tout en poussant le dossier de siège vers l’avant. Relâchez la sangle lorsque le dossier du siège commence à...
  • Page 204 Sièges et systèmes de retenue Retrait de la banquette de troisième rangée de son logement de plancher Nota : Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet tel que livre, sac à main ou porte-document sur le plancher avant de retirer le siège de son logement.
  • Page 205 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne prenez pas la route lorsque le siège de troisième rangée est tourné vers l’arrière. En cas d’arrêt brusque, les ceintures de sécurité ne seraient pas fonctionnelles dans cette position, et le siège de troisième rangée pourrait basculer brusquement dans sa position vers l’avant et infliger de graves...
  • Page 206 Sièges et systèmes de retenue BOTH NORMAL STOW FOLD Appuyez sur le bouton (4) pour choisir le siège droit, le siège gauche ou les deux. Sélectionnez d’abord le siège que vous désirez régler, puis sélectionnez une des options suivantes : •...
  • Page 207 Sièges et systèmes de retenue Rabattement des appuie-têtes manuellement Les appuie-têtes peuvent également être rabattus manuellement sans rabattre ou ranger le siège. • Rabattement : Tirez la sangle de déverrouillage de l’appuie-tête pour rabattre l’appuie-tête vers l’avant. • Déploiement : Relevez l’appuie-tête pour le remettre en position verticale.
  • Page 208 Sièges et systèmes de retenue • Module de commande des systèmes de retenue avec capteurs d’impact et de décélération • Témoin du dispositif de retenue des occupants et carillon avertisseur • Câblage électrique pour les sacs gonflables, les détecteurs d’impact, les prétendeurs de ceinture de sécurité, les capteurs de bouclage des ceintures de sécurité...
  • Page 209 Sièges et systèmes de retenue Capteur de gravité d’impact avant Le capteur de gravité d’impact avant améliore l’évaluation de la gravité d’une collision. Placé complètement à l’avant du véhicule, il fournit dès le début de l’impact des renseignements essentiels relatifs à la gravité de la collision.
  • Page 210 Sièges et systèmes de retenue Le capteur de poids du passager avant peut neutraliser automatiquement le sac gonflable du passager avant. Ce dispositif est conçu pour protéger les occupants de petite taille (comme les enfants) contre les risques de déploiement du sac gonflable lorsqu’ils sont mal assis ou mal attachés sur le siège du passager avant, à...
  • Page 211 Sièges et systèmes de retenue Le module de commande des dispositifs de retenue surveille ses propres circuits internes et les circuits des sacs gonflables, des détecteurs d’impact, des prétendeurs de ceinture de sécurité, des capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant, de la ceinture de sécurité gonflable des places latérales arrière (selon l’équipement), du capteur de position du siège du conducteur et du capteur de poids du passager avant.
  • Page 212 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire (SRS). AVERTISSEMENT : Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule.
  • Page 213 Sièges et systèmes de retenue Ceintures trois points (ceintures standard illustrées, ceintures gonflables de deuxième rangée similaires, selon l’équipement) 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à...
  • Page 214 Sièges et systèmes de retenue Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale d’une ceinture trois points doit être placée bas sur les hanches au-dessous du ventre et portée aussi serrée que possible tout en étant confortable.
  • Page 215 Sièges et systèmes de retenue Mode d’emploi du mode de blocage automatique Ceintures de sécurité non gonflables • Bouclez la ceinture trois points. • Saisissez le baudrier de la ceinture et tirez-le vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée.
  • Page 216 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’ENSEMBLE CEINTURE DE SÉCURITÉ ET ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou tout autre élément de la ceinture de sécurité se révèle défectueux lors de la vérification par un concessionnaire autorisé.
  • Page 217 Sièges et systèmes de retenue La ceinture de sécurité gonflable arrière comporte les éléments suivants : • un sac gonflable situé dans la sangle du baudrier; • une sangle de ceinture de sécurité sous-abdominale avec mode de blocage automatique; • des boucles montées sur les sièges munies de générateurs de gaz dissimulés sous les coussins de siège;...
  • Page 218 Sièges et systèmes de retenue • Le diamètre accrue de la ceinture de sécurité entièrement gonflée retient plus efficacement l’occupant dans une position appropriée et permet de mieux disperser l’impact d’un choc sur tout le corps que les ceintures de sécurité...
  • Page 219 Sièges et systèmes de retenue Prétendeur de ceinture de sécurité Les places du conducteur et du passager de droite avant sont munies de prétendeurs de ceinture de sécurité. Les prétendeurs de ceinture de sécurité sont conçus pour serrer les ceintures de sécurité fermement contre le corps de l’occupant en début de collision.
  • Page 220 Sièges et systèmes de retenue Régleur de hauteur de ceinture de sécurité Les places latérales avant de votre véhicule sont dotées d’un régleur de hauteur du baudrier. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
  • Page 221 Sièges et systèmes de retenue Belt-Minder Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder s’ajoute au système d’avertissement des ceintures de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture soit débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
  • Page 222 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage...
  • Page 223 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Je n’avais pas le temps. » Justement l’une des principales causes d’accident. Le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt-Minder nous avertit que nous n’avons pas pris le temps de boucler notre ceinture.
  • Page 224 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « J’ai un sac gonflable. » Les sacs gonflables sont plus efficaces lorsqu’ils sont utilisés en conjonction avec une ceinture de sécurité. Les sacs gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d’un impact arrière ou latéral, ni en cas de capotage du véhicule.
  • Page 225 Sièges et systèmes de retenue Vous pouvez désactiver ou activer les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager avant en procédant comme suit : Avant de commencer, assurez-vous que : • le frein de stationnement est serré; • le levier sélecteur est en position de stationnement (P); •...
  • Page 226 Sièges et systèmes de retenue • Le dispositif Belt-Minder est désactivé pour cette place, s’il était activé. En guise de confirmation, le témoin de ceinture de sécurité clignote quatre fois par seconde pendant trois secondes, puis le témoin reste éteint pendant trois secondes et clignote de nouveau quatre fois par seconde pendant trois secondes.
  • Page 227 Sièges et systèmes de retenue Consignes importantes concernant le système de retenue supplémentaire Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
  • Page 228 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable, car en cas de déploiement, vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d’autres blessures. Pour vous placer correctement par rapport au sac gonflable : •...
  • Page 229 Sièges et systèmes de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.
  • Page 230 Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc (qui sert à...
  • Page 231 Sièges et systèmes de retenue • Des sacs gonflables latéraux et le système de sécurité du pavillon Safety Canopy (consultez les sections Sacs gonflables latéraux montés dans les sièges et Système Safety Canopy ci-après dans le présent chapitre). • un ou plusieurs capteurs d’impact et de décélération; •...
  • Page 232 Sièges et systèmes de retenue • le capteur détecte la présence d’un enfant assis dans un siège d’enfant orienté vers l’avant et installé selon les directives du fabricant; • le capteur détecte la présence d’un enfant assis sur un rehausseur; •...
  • Page 233 Sièges et systèmes de retenue Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin d’état du sac gonflable du passager HORS FONCTION est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège. Dans un tel cas : •...
  • Page 234 Sièges et systèmes de retenue Lorsque les occupants ont réglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il est important qu’ils demeurent correctement assis. Correctement assis, un occupant est bien à la verticale, repose contre le dossier et est centré sur le coussin, ses pieds reposant confortablement sur le plancher.
  • Page 235 à bord de votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle de Ford, au numéro indiqué dans le chapitre Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire ou communiquez avec votre concessionnaire autorisé.
  • Page 236 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Toute altération ou modification apportée au siège du passager avant peut nuire au rendement du capteur de poids du passager avant. Évaluation du fonctionnement du système Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon avertisseur servant à...
  • Page 237 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : N’appuyez pas votre tête contre la porte du véhicule. car le sac gonflable latéral pourrait vous blesser en se déployant du côté du dossier. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier vous-même le système de retenue supplémentaire, ses fusibles ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable.
  • Page 238 Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables latéraux peuvent, de concert avec les ceintures de sécurité, contribuer à réduire les risques de blessures graves en cas de collision latérale importante. Les sacs gonflables latéraux sont installés du côté extérieur des dossiers des sièges avant.
  • Page 239 Sièges et systèmes de retenue Système Safety Canopy AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet et n’installez aucun équipement sur ou près du bord latéral de la garniture de pavillon, car ces objets pourraient entraver le système Safety Canopy celui-ci se déploie. Si vous ne suivez pas ces instructions, les risques de blessures en cas de collision seront plus grands.
  • Page 240 Sièges et systèmes de retenue Fonctionnement du système Safety Canopy Le système de sécurité au pavillon a été conçu et développé à partir des méthodes d’essai recommandées d‘un groupe d’experts en sécurité automobile appelé le « Side Airbag Technical Working Group » (groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux).
  • Page 241 Sièges et systèmes de retenue Le système de sécurité au pavillon est conçu pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération latérale suffisante pour que le capteur d’impact latéral ferme un circuit électrique qui déclenche le déploiement du système de sécurité au pavillon ou lorsque la possibilité d’un capotage est détectée par le capteur de capotage.
  • Page 242 Sièges et systèmes de retenue Évaluation du fonctionnement du système Le système de retenue supplémentaire comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la section Témoin des sacs gonflables du chapitre Tableau de bord. Les sacs gonflables n’exigent aucun entretien périodique.
  • Page 243 Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 244 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de retenue Taille, grandeur, poids et âge de pour enfants l’enfant recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège tout-petits (généralement âgés de quatre ans ou d’enfant (quelquefois moins) appelé...
  • Page 245 Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de sécu- ture de LATCH (points de sé- rité...
  • Page 246 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 247 (jusqu’à 16 ans) sont correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 248 Sièges et systèmes de retenue Si les limites de taille, d’âge et de poids de l’enfant (telles que spécifiées par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur) sont respectées, que le dispositif de retenue est correctement fixé et adapté à l’enfant, installez l’enfant dans le siège d’enfant ou utilisez un rehausseur.
  • Page 249 Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus.
  • Page 250 Sièges et systèmes de retenue Observez les étapes suivantes pour installer un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : Nota : Bien que l’illustration montre un siège d’enfant orienté vers l’avant, les étapes décrites sont les mêmes que pour un siège d’enfant orienté...
  • Page 251 Sièges et systèmes de retenue 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n’est pas vrillée. 4.
  • Page 252 Sièges et systèmes de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, effectuez les étapes suivantes : • Ceinture de sécurité standard : saisissez le baudrier de la ceinture et tirez-le vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée.
  • Page 253 2,5 cm (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 254 Sièges et systèmes de retenue Fixation des sièges d’enfant aux points d’ancrage LATCH pour siège d’enfant Le système LATCH comprend trois points d’ancrage sur le véhicule : deux ancrages inférieurs qui se trouvent à la jonction du dossier et du coussin d’un siège, et une patte d’ancrage de sangle supérieure située derrière ce même siège.
  • Page 255 Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage inférieurs du système LATCH se trouvent dans la partie arrière de la banquette arrière entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège. Veuillez suivre les directives du fabricant du siège d’enfant pour installer correctement le siège d’enfant muni...
  • Page 256 Sièges et systèmes de retenue fixez jamais un siège d’enfant à un point d’ancrage inférieur si un autre siège d’enfant y est déjà arrimé. AVERTISSEMENT : L’espacement centre à centre normalisé des ancrages inférieurs du système LATCH est de 280 mm (11 po).
  • Page 257 Sièges et systèmes de retenue Les points d’ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) : • Sièges baquets de la deuxième rangée • Banquettes de deuxième rangée Fixez la sangle de retenue uniquement au point d’ancrage approprié, tel qu’indiqué...
  • Page 258 Sièges et systèmes de retenue Observez les étapes suivantes pour attacher le siège d’enfant à la patte d’ancrage du véhicule : Positions assises de la deuxième rangée 1. Acheminez la sangle de retenue de siège d’enfant sur le dossier de siège, sous l’appuie-tête, et entre les tiges de l’appuie-tête.
  • Page 259 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. 2011 Explorer (exp)
  • Page 260 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant.
  • Page 261 Sièges et systèmes de retenue Recommandations d’utilisation du rehausseur par les enfants Les enfants doivent utiliser un rehausseur dès qu’ils sont trop grands pour un siège d’enfant et jusqu’à ce qu’ils soient assez grands pour que la ceinture trois points se règle correctement. C’est généralement le cas lorsqu’ils mesurent 1,45 m (4 pi 9 po), qu’ils sont âgés de huit à...
  • Page 262 Sièges et systèmes de retenue Types de rehausseur Il existe généralement deux types de rehausseur : sans dossier, et à dossier haut. Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le.
  • Page 263 Sièges et systèmes de retenue La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 264 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 265 Sièges et systèmes de retenue Consultez la section Habitacle du chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples détails au sujet de l’entretien des ceintures de sécurité souillées. AVERTISSEMENT : Si vous négligez d’inspecter et de remplacer, au besoin, les ceintures de sécurité ou les dispositifs de retenue pour enfants dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves pourraient s’ensuivre en cas de collision.
  • Page 266 Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de véhicules de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
  • Page 267 Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Système à quatre roues motrices (selon l’équipement) Un véhicule à quatre roues motrices (lorsque le mode 4 roues motrices est sélectionné) peut utiliser la traction des quatre roues. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
  • Page 268 Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camionnettes peuvent présenter des différences importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – pour permettre une plus grande capacité de charge et lui permettre de rouler sur un terrain accidenté...
  • Page 269 25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 270 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 271 (y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent...
  • Page 272 à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 273 Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
  • Page 274 Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneus et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre les fuites d’air.
  • Page 275 Pneus, jantes et chargement une détérioration, faites contrôler le pneu par un professionnel. Les pneus risquent plus d’être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d’utilisation. AVERTISSEMENT : Âge Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.).
  • Page 276 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 277 (les jantes d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 278 Pneus, jantes et chargement Dangers potentiels sur l’autoroute Peu importe la prudence exercée sur l’autoroute, la possibilité d’une crevaison à grande vitesse ne peut être écartée. Roulez doucement vers une zone sécuritaire, à l’écart de la circulation. Vous devez assurer votre sécurité, malgré...
  • Page 279 Pneus, jantes et chargement • Véhicules à traction avant ou à transmission intégrale (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. Nota : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à un concessionnaire autorisé...
  • Page 280 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « P » Prenons par exemple un pneu de taille, de capacité de charge et de code de vitesse P215/65R15 95H. La signification de ces caractères est donnée ci-après. (La taille, la capacité...
  • Page 281 Pneus, jantes et chargement 7. H : Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à laquelle le pneu peut rouler sur une période prolongée, dans des conditions de charge et pressions de gonflage normales. Les pneus de votre véhicule peuvent rencontrer des conditions de charge et pressions de gonflage différentes.
  • Page 282 Pneus, jantes et chargement 9. M+S ou M/S : boue et neige ou AT : tout-terrain ou AS : toutes saisons. 10. Composition de la nappe de pneu et matériau utilisé : Indique le nombre de plis ou de couches de tissu caoutchouté qui composent la bande de roulement et le flanc du pneu.
  • Page 283 Pneus, jantes et chargement Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels (mentionnés ci-après) par rapport aux pneus de type « P ». Nota : Les indices de qualité des pneus ne concernent pas ce type de pneus.
  • Page 284 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 285 Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 286 Pneus, jantes et chargement Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler une basse pression d’un pneu. Les anomalies du système de surveillance de pression des pneus surviennent pour diverses raisons, y compris le montage de pneus ou de roues de remplacement ou de rechange qui empêchent le système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 287 Pneus, jantes et chargement Vérifiez périodiquement (au moins une fois par mois) la pression des pneus au moyen d’un manomètre pour pneus précis. Consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à...
  • Page 288 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du client basse pression des pneus Témoin Pneus 1. Vérifiez la pression de vos pneus; allumé en sous-gonflés consultez la section Gonflage des permanence pneus du présent chapitre. 2.
  • Page 289 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du client basse pression des pneus Témoin Roue de secours Vous utilisez votre roue de secours. clignotant utilisée Réparez la roue endommagée et réinstallez-la sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement.
  • Page 290 être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 291 Pneus, jantes et chargement Nota : Les isolants et les butées de suspension contribuent à éviter les dommages au véhicule. Ne retirez jamais ces éléments lorsque vous utilisez des pneus d’hiver ou des chaînes antidérapantes sur votre véhicule. Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez des pneus d’hiver et des câbles antidérapants : •...
  • Page 292 Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 293 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du chargement.
  • Page 294 Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 295 Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 296 Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (Poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 297 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé...
  • Page 298 Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule disposant une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
  • Page 299 Pneus, jantes et chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires AVERTISSEMENT : Consultez la section Préparatifs avant la conduite dans le chapitre Conduite du présent Guide du propriétaire pour obtenir d’importants renseignements au sujet de l’utilisation de ce type de véhicule en toute sécurité.
  • Page 300 Pneus, jantes et chargement • Prenez connaissance des directives de pose et de réglage fournies avec les accessoires de remorquage. • Préparez soigneusement votre véhicule au remorquage. Consultez la section Préparatifs avant le remorquage de ce chapitre. • Respectez les limites de charge de votre véhicule. •...
  • Page 301 Pneus, jantes et chargement Moteur/passagers/catégorie de PTRA Poids maximal remorquage maximal – en de la remorque kg (lb) – en kg (lb) Véhicules à traction avant 2.0L/six passagers/classe I 3 089 (6 810) 907 (2 000) 2.0L/sept passagers/classe I 3 094 (6 820) 907 (2 000) 3.5L/six passagers/classe l 3 116 (6 870)
  • Page 302 Pneus, jantes et chargement Chaînes de sécurité Accrochez toujours les chaînes de sécurité de la remorque au châssis ou à l’attelage du véhicule. Croisez les chaînes sous le timon de la remorque et laissez-leur suffisamment de jeu pour ne pas gêner dans les virages. Si vous utilisez une remorque louée, suivez les directives de l’entreprise de location.
  • Page 303 Pneus, jantes et chargement Conduite avec une remorque Lors de la traction d’une remorque : • Ne dépassez pas 113 km/h (70 mi/h) durant les 800 premiers kilomètres (500 premiers milles) parcourus en tractant une remorque et n’accélérez pas brusquement. •...
  • Page 304 Pneus, jantes et chargement Nota : Mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit d’échappement de pénétrer dans le véhicule. Consultez le chapitre Bloc de commande du système de chauffage-climatisation pour de plus amples renseignements à...
  • Page 305 Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé d’un bouton-poussoir d’allumage, consultez la section Bouton-poussoir de démarrage du présent chapitre pour connaître les différents modes d’allumage. 1. ARRÊT – verrouille le levier sélecteur et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage.
  • Page 306 Conduite AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 307 Conduite • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Assurez-vous que le levier de vitesse est en position P (stationnement). 3. Tournez la clé à la position CONTACT (3) sans atteindre la position DÉMARRAGE (4). Si votre véhicule est équipé d’un bouton-poussoir d’allumage, consultez la section Bouton-poussoir de démarrage du présent chapitre pour connaître les différents modes d’allumage.
  • Page 308 Conduite Démarrage du moteur Nota : Si votre véhicule est équipé d’un bouton-poussoir d’allumage, consultez la section Bouton-poussoir de démarrage du présent chapitre pour de plus amples renseignements sur le démarrage. 1. Tournez la clé à la position CONTACT (3) sans atteindre la position DÉMARRAGE (4).
  • Page 309 Conduite Modes d’allumage 1. Hors fonction – Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir d’allumage sans enfoncer la pédale de frein lorsque le mode Accessoires ou Contact est sélectionné ou lorsque le moteur tourne. Nota : Pour arrêter le moteur lorsque le véhicule roule, passez à la position N (point mort) et utilisez la pédale de frein pour immobiliser le véhicule en toute sécurité.
  • Page 310 Conduite Méthode de démarrage d’appoint : La clé intelligente communique avec le véhicule grâce à des signaux de fréquence radio qui autorisent le démarrage du moteur en appuyant sur le bouton-poussoir d’allumage et sur la pédale de frein. Si vous vous trouvez dans une zone de brouillage radioélectrique excessif, ou si la pile de la clé...
  • Page 311 Conduite Absence de clé intelligente : Une fois le moteur en marche, il ne s’arrêtera que lorsque le bouton-poussoir d’allumage est enfoncé, malgré l’absence de la clé intelligente dans le véhicule. Chaque fois qu’une porte est ouverte puis refermée alors que le moteur tourne, le système recherche une clé...
  • Page 312 Conduite AVERTISSEMENT : Le non-respect des directives d’utilisation du chauffe-moteur peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de décharges électriques, ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches.
  • Page 313 Conduite • Vérifiez la solidité et l’intégrité des raccordements entre le chauffe-moteur, le cordon de raccordement et la rallonge. Un mauvais raccordement peut faire surchauffer le cordon et provoquer un choc électrique ou un incendie. Lorsque votre chauffe-moteur fonctionne depuis une trentaine de minutes, vérifiez tous les points de raccordement et assurez-vous de l’absence de points chauds.
  • Page 314 Conduite Système de freins antiblocages aux quatre roues (ABS) Votre véhicule est équipé d’un système de freins antiblocages. Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins. Lorsque les freins antiblocages sont sollicités, le moteur de pompe des freins antiblocages émet un certain bruit et l’on ressent des pulsations dans la pédale de frein.
  • Page 315 Conduite Même si le système de freins antiblocages est hors fonction, vous pouvez utiliser le freinage standard. BRAKE Si le témoin de frein s’allume lorsque le frein de stationnement est desserré, faites immédiatement réparer votre circuit de freinage. Mode forcé de freinage Ce véhicule est équipé...
  • Page 316 Conduite AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est fermement engagé en position de stationnement (P). Tournez la clé à la position de verrouillage et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. Pour les véhicules avec le bouton-poussoir de démarrage, retirez la clé...
  • Page 317 Conduite AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité...
  • Page 318 Conduite AVERTISSEMENT : Si une anomalie est détectée dans le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité antiretournement RSC , le témoin de commande de stabilité et le témoin de désactivation de commande de stabilité s’allument en continu. Assurez-vous que le dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité...
  • Page 319 Conduite de la pédale de frein pourrait être ressenti, ainsi qu’un bruit de ronronnement ou de grincement juste après le démarrage et au moment de prendre la route. Lorsque la situation exige l’intervention du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC , vous pourriez remarquer les choses suivantes : •...
  • Page 320 Conduite Les systèmes antipatinage moteur et antipatinage au freinage peuvent être désactivés dans certaines situations. Consultez la section Désactiver le dispositif antipatinage qui suit. Système de commande électronique de stabilité (ESC) Le système de commande électronique de stabilité (ESC) peut améliorer la stabilité...
  • Page 321 Conduite Les conditions de conduite extrêmes qui peuvent déclencher l’intervention du système de commande de stabilité antiretournement comprennent notamment : • les changements de voie subits; • la prise trop rapide d’un virage; • les coups de volant rapides pour éviter un accident, un piéton ou un obstacle.
  • Page 322 Conduite Si vous coupez le dispositif antipatinage du système AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC , le voyant de désactivation de la commande de stabilité restera allumé. Choisir le dispositif antipatinage de nouveau aura pour effet d’éteindre le voyant. Nota : En marche arrière (R), le système de freins antiblocages et les fonctions d’antipatinage moteur et d’antipatinage au freinage demeurent fonctionnels, à...
  • Page 323 AVERTISSEMENT : La désactivation du dispositif antilouvoiement accroît les risques de perte de maîtrise du véhicule, de blessures graves ou mortelles. Ford déconseille de désactiver cette fonction sauf dans les situations où une réduction de la vitesse serait nuisible (si vous devez gravir une pente raide, par exemple), et que le conducteur est très expérimenté...
  • Page 324 Conduite SYSTÈME DE CONTRÔLE EN DESCENTE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de contrôle en descente permet au conducteur de régler et de maintenir la vitesse du véhicule lors de la descente de pentes abruptes dans des conditions de chaussée diverses. AVERTISSEMENT : Le système de contrôle en descente ne peut pas contrôler la descente dans toutes les conditions de chaussée et dans tous les cas, comme sur la glace ou sur des pentes très abruptes.
  • Page 325 Conduite 2. Pour augmenter la vitesse de descente, appuyez sur l’accélérateur jusqu’à ce que la vitesse désirée soit atteinte. Pour diminuer la vitesse de descente, appuyez sur l’accélérateur jusqu’à ce que la vitesse désirée soit atteinte. Pour accélérer ou décélérer, une fois que la vitesse de descente désirée est atteinte, enlevez vos pieds des pédales et la vitesse du véhicule choisie sera maintenue.
  • Page 326 Conduite Si votre véhicule perd sa puissance électrique pendant la conduite (ou si le contact est coupé), vous pouvez diriger le véhicule manuellement, mais l’effort exigé sera plus important. Dans des conditions d’utilisation extrêmes, l’effort nécessaire pour diriger le véhicule pourra augmenter. Cela se produit afin de prévenir la surchauffe et des dommages permanents au système de direction.
  • Page 327 Conduite Si la direction a tendance à dévier ou à tirer, vérifiez la présence des problèmes suivants : • Pneu mal gonflé • Usure inégale des pneus • Éléments de la suspension desserrés ou usés • Éléments de la direction desserrés ou usés •...
  • Page 328 Conduite AVERTISSEMENT : Lorsqu’un véhicule à centre de gravité élevé est chargé, ses caractéristiques diffèrent de celles d’un véhicule non chargé. Ne surchargez pas votre véhicule et faites preuve d’une grande prudence lorsque le véhicule est lourdement chargé : conduisez à vitesse réduite, évitez toute manœuvre de direction brusque et prévoyez une plus longue distance de freinage.
  • Page 329 Conduite 4. Repérez le levier d’interverrouillage devant l’ensemble de levier sélecteur. 5. Enfoncez la pédale de frein. Tirez doucement le levier d’interverrouillage et maintenez-le dans cette position tout en déplaçant le levier sélecteur hors de la position P (stationnement) vers la position N (point mort).
  • Page 330 Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Apprentissage adaptatif de la boîte de vitesses automatique Votre boîte de vitesses est équipée d’une stratégie autoadaptative se trouvant dans l’ordinateur de votre véhicule. Cette fonction est conçue pour accroître la durabilité de la boîte-pont et pour assurer des changements de rapport uniformes durant la vie utile du véhicule.
  • Page 331 Conduite AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position 0 (arrêt) et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. Marche arrière (R) Lorsque le levier sélecteur est à...
  • Page 332 Conduite maîtrise du véhicule dans les descentes. Selon les conditions de conduite et l’ampleur de la charge, la boîte de vitesses peut rétrograder, ralentir le véhicule et régulariser la vitesse du véhicule pendant la descente d’une pente, sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur l’accélérateur. La puissance du freinage de rétrogradation fournie varie en fonction de la pression exercée par le conducteur sur la pédale de frein.
  • Page 333 Conduite • Le témoin de fonction d’assistance en côte du groupe d’instruments s’allume. La fonction d’assistance en côte est conçue pour aider le conducteur à choisir une sélection optimale des rapports en conduite dans les régions montagneuses, mais elle n’est pas conçue pour la conduite normale. Lorsque vous quittez les régions montagneuses, il est recommandé...
  • Page 334 Conduite Interrupteur à bascule du levier sélecteur • Pour rétrograder manuellement la boîte de vitesses lorsque le levier sélecteur est à la position M (sélection manuelle), appuyez sur (-) sur le levier sélecteur. • Pour passer aux rapports supérieurs manuellement lorsque le levier sélecteur est à...
  • Page 335 Conduite Aide au démarrage en côte La fonction d’aide au démarrage en côte facilite le démarrage du véhicule lorsqu’il se trouve sur une pente sans devoir utiliser le frein de stationnement. Lorsque la fonction d’aide au démarrage en côte est activée, le véhicule demeure immobile sur la pente pendant deux secondes au plus après que vous relâchez la pédale de frein.
  • Page 336 Conduite AVERTISSEMENT : La fonction est désactivée si le régime du moteur est trop élevé ou si une anomalie est détectée lorsque la fonction d’aide au démarrage en côte est activée. Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige, il est possible de le dégager en passant successivement en marche avant et en marche arrière pour effectuer un mouvement de va-et-vient uniforme tout en...
  • Page 337 Conduite AVERTISSEMENT : Ce dispositif n’est pas conçu pour éviter le contact avec des objets en mouvement ou de petite dimension. Ce dispositif est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’obstacles immobiles et de grande dimension afin de prévenir les dommages au véhicule.
  • Page 338 Conduite Nota : Si le sonar de recul ne peut être désactivé, consultez la section MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité pour obtenir de plus amples renseignements. Le sonar de recul se met automatiquement en fonction lorsque le levier sélecteur se trouve en position R (marche arrière) et que le contact est établi.
  • Page 339 Conduite Pour activer ou désactiver cette fonction lorsque le véhicule est en position R (marche arrière), effectuez les étapes suivantes à l’écran tactile : 1. Sélectionnez Menu. 2. Sélectionnez Véhicule. 3. Sélectionnez Caméra de marche arrière. Les options des lignes de guidage fixes sont ACTIVÉES et DÉSACTIVÉES.
  • Page 340 Conduite Alerte visuelle de sonar de recul (selon l’équipement) L’alerte visuelle de sonar de recul permet au conducteur de voir la zone qui déclenche l’alerte sonore. Les alertes visuelles sont en surbrillance rouges, jaunes ou vertes et apparaissent au-dessus de l’image vidéo lorsqu’un objet est détecté...
  • Page 341 Conduite Lorsque le zoom manuel est activé, Zoom seulement la ligne centrale est affichée. {zoom level} Temporisation de la caméra de marche arrière Après avoir déplacé le levier sélecteur hors de la position R (marche arrière) et à toute autre position que P (stationnement), l’image demeure affichée jusqu’à...
  • Page 342 Conduite Après l’activation ou la désactivation d’une fonction de caméra de marche arrière, l’écran tactile affiche un aperçu de la fonction sélectionnée. Nota : Si l’image du système de caméra de marche arrière n’est pas claire ou semble déformée, la caméra est peut-être couverte de gouttes d’eau, de neige, de boue ou d’une autre substance.
  • Page 343 Conduite Si la partie arrière de votre véhicule subit une collision ou est endommagée, consultez votre concessionnaire autorisé pour faire vérifier la couverture et le fonctionnement de votre système vidéo arrière. Utilisation de nuit et dans les endroits sombres De nuit ou dans les endroits sombres, le système de caméra de marche arrière se base sur l’éclairage des phares de recul pour produire une image.
  • Page 344 Conduite Nota : Le système d’avertissement de collision avec support de frein ne détecte pas, n’avertit pas, et ne réagit pas aux collisions potentielles avec les véhicules par l’arrière ou sur les côtés du véhicule. Fonctionnement Le capteur de radar détecte les véhicules qui se déplacent à...
  • Page 345 Conduite • Courte distance avec le véhicule en avant. • Les mouvements du volant et de la pédale sont amples (style de conduite très actif). • Les températures intérieures trop élevées, qui peuvent désactiver l’illumination ou les témoins d’avertissement jusqu’à ce que la température intérieure diminue (l’avertisseur sonore alertera le conducteur).
  • Page 346 Conduite Cause Mesure corrective La surface du radar dans la Nettoyez la surface de la calandre calandre n’est pas propre ou sinon devant le radar ou retirez l’objet obstruée. causant l’obstruction. La surface du radar dans la Attendez un court moment. calandre est propre mais le Quelques minutes peuvent être message est toujours affiché.
  • Page 347 Conduite SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’aide au stationnement actif (sonar de recul) détectera une place de stationnement parallèle disponible et dirigera automatiquement le véhicule dans l’espace (mains libres) pendant que vous contrôlez l’accélérateur, la transmission et les freins. Le système transmettra des instructions visuelles et/ou orales au conducteur pour stationner le véhicule.
  • Page 348 Conduite Pour de meilleurs résultats, le conducteur doit rouler le plus en parallèle possible lorsqu’il passe devant une place de stationnement. Si vous roulez trop vite (au-dessus de 30 km/h [18 mi/h]) pour que le système puisse mesurer les places de stationnement, l’écran tactile affichera le message AIDE STATIONNEMENT ACTIF RÉDUIRE VITESSE.
  • Page 349 Conduite Pilotage automatique dans l’espace de stationnement Le pilotage automatique est activé lorsque vous arrêtez le véhicule, lâchez le volant et mettez le levier de vitesse à R (marche arrière). Assurez-vous que rien n’entrave le mouvement du volant. À partir de ce moment, le véhicule se guidera lui-même en fonction des instructions affichées à...
  • Page 350 Conduite Lorsque vous déterminez que le véhicule est assez avancé ou que vous entendez une forte tonalité du sonar d’avance (selon l’équipement), immobilisez le véhicule et déplacez le levier de vitesse à la position R (marche arrière). L’écran tactile peut afficher le message VÉRIFIER LES ALENTOURS POUR STATIONNER EN SÉCURITÉ, ARRÊTER LE VÉHICULE RECULER LENTEMENT, accompagné...
  • Page 351 Conduite Si une anomalie du système survient, le message ATTENTION! ANOMALIE AIDE STATIONNEMENT ACTIF CONSULTER GUIDE DU PROPRIÉTAIRE s’affiche, accompagné d’un carillon. Communiquez avec un concessionnaire agréé pour faire réparer votre véhicule. Le système ne devrait pas être utilisé si : •...
  • Page 352 Conduite Pourquoi l’aide au stationnement actif ne positionne-t-elle pas le véhicule à l’endroit où je veux dans la place de stationnement ? • Le conducteur permet au véhicule de rouler dans la direction opposée au rapport de vitesse sélectionné (par exemple, rouler vers l’avant avec le sélecteur de vitesse à...
  • Page 353 Conduite RÉTROVISEURS DE SURVEILLANCE DES POINTS MORTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les rétroviseurs grand angle logent un rétroviseur convexe au coin supérieur extérieur des rétroviseurs. Ils ont pour fonction d’améliorer la visibilité du conducteur de chaque côté du véhicule. Pour de plus amples renseignements à...
  • Page 354 Conduite SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS BLIS AVEC ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (CTA) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système BLIS est un dispositif pratique qui aide le conducteur à vérifier si un véhicule se trouve dans la zone qui entoure son véhicule de chaque côté, s’étendant vers l’arrière à...
  • Page 355 Conduite demeure actif pour toutes les vitesses, y compris 0 km. Le système BLIS est également actif si la transmission est à la position N (point mort). Si la transmission passe à une autre position que D (marche avant) ou N (point mort), le système entre en mode CTA (voir fonctionnement du dispositif CTA ci-dessous).
  • Page 356 Conduite Fausses alertes BLIS En raison de la nature de la technologie du radar, il peut y avoir certaines situations où le BLIS déclenche une alerte alors qu’il n’y a aucun objet dans l’angle mort. C’est ce que l’on appelle une fausse alerte. Certains niveaux de fausse alerte sont normaux.
  • Page 357 Conduite Le système d’alerte de circulation transversale (CTA) détecte des véhicules s’approchant jusqu’à 14 mètres (45 pi). Le rayon diminue lorsque d’autres véhicules ou objets à proximité obstruent le champ des capteurs de circulation transversale (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué...
  • Page 358 Conduite La zone de couverture du système de détection de la circulation transversale diminue également lors de stationnements à des angles peu prononcés (voir la figure pour établir la zone de couverture approximative [capteur obstrué à gauche du véhicule]). Problèmes de détection du système de détection de la circulation transversale (CTA) : à...
  • Page 359 Conduite garage en marche arrière, reculer dans une place de stationnement et la très grande proximité d’objets par rapport au capteur peuvent être à l’origine d’une fausse alerte en marche arrière. Les fausses alertes sont temporaires et se rectifient d’elles-mêmes. Interaction entre le système de détection de la circulation transversale (CTA) et le sonar de recul (RSS) Le système CTA est compatible avec le sonar de recul (RSS) (selon...
  • Page 360 Conduite Capteur obstrué Une accumulation importante de matières sur les boucliers de panneau de custode gauche et/ou droit comme la neige ou la boue peuvent altérer le rendement du système BLIS . De plus, la pluie abondante peut causer le même effet.
  • Page 361 Conduite La surface du radar n’est pas Nettoyez la zone du bouclier à propre ou est obstruée. l’avant du radar, à gauche ou à droite, ou bien retirez l’obstruction. La surface du radar n’est pas sale Conduisez normalement dans la ni obstruée.
  • Page 362 Conduite SYSTÈME À QUATRE ROUES MOTRICES (4X4) (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Des renseignements importants sur l’utilisation sécuritaire de ce type de véhicule se trouvent à la section Préparatifs avant la conduite du présent chapitre. Votre véhicule est équipé d’un système à quatre roues motrices intelligent qui contrôle en permanence les conditions de fonctionnement et qui partage adéquatement de façon automatique le couple moteur entre les roues avant et arrière.
  • Page 363 Conduite Vous devriez connaître le relief du secteur où vous vous rendez (en étudiant des cartes détaillées au besoin) avant de vous y aventurer. Décidez du trajet à suivre avant le départ. Pour garder la maîtrise de la direction et du freinage, il est indispensable que les quatre roues touchent le sol et qu’elles tournent sans patiner ni déraper.
  • Page 364 Conduite Si votre véhicule s’enlise Si votre véhicule s’enlise dans la neige ou dans la boue, il est possible de le dégager par mouvement de va-et-vient en passant successivement en marche avant et en marche arrière de façon uniforme et avec un arrêt entre chaque cycle.
  • Page 365 Conduite AVERTISSEMENT : La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à 4 roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à 4 roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
  • Page 366 été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à...
  • Page 367 Conduite Au moment de monter une côte abrupte, engagez d’abord une petite vitesse plutôt que de rétrograder une fois que vous êtes dans la côte. De cette façon, les contraintes imposées au moteur et les risques qu’il cale seront réduits. En cas de calage, n’essayez pas de tourner pour redescendre en marche avant, car le véhicule...
  • Page 368 La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
  • Page 369 Toute modification visant à élever le centre de gravité du véhicule peut rendre le véhicule plus susceptible de se renverser en cas de perte de maîtrise. Ford vous recommande de prendre des précautions supplémentaires avec un chargement en hauteur ou des accessoires comme des supports d’échelles ou un bac de rangement sur le toit.
  • Page 370 Conduite • Gazon, gravier et neige – Ce mode doit être utilisé sur des chaussées solides dont la surface est glissante ou non pavée. Les surfaces recouvertes de neige compactée, de glace, d’eau, de gazon, de gravier ou d’une mince couche de sable par exemple. Pour le gravier profond, il est recommandé...
  • Page 371 Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci. Ne traversez jamais un plan d’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions).
  • Page 372 Lorsqu’un membre du club d’assistance dépannage souhaite que son véhicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, ce dernier devra acquitter la somme exigée pour toute distance excédant 56 km (35 mi).
  • Page 373 Livret de garantie situé dans la boîte à gants. Pour obtenir l’aide du Service de dépannage, les clients américains (véhicules Ford et Lincoln) doivent composer le 1 800 241-3673. Les clients canadiens qui exigent l’aide du Service de dépannage doivent composer le 1-800-665-2006.
  • Page 374 AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 375 Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles à Fusibles à Fusibles Fusibles cartouche à Intensité haute ordinaires standard haute intensité intensité Gris Gris Violet Violet Rose Rose Havane Havane 7,5 A Brun Brun 10 A Rouge Rouge 15 A Bleu Bleu...
  • Page 376 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Glace avant à commande à impulsion vers le haut et vers le bas du côté conducteur 15 A Inutilisé (rechange) 30 A Glace avant à...
  • Page 377 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Lampes d’accueil intérieures (console au pavillon, deuxième rangée, aire de chargement), lampe de boîte à gants, déverrouillage de siège de deuxième et de troisième rangée, éclairage des pare-soleil 20 A Amplificateur Inutilisé...
  • Page 378 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 15 A Clignotants gauches, clignotants et feux de freinage gauches de remorque 15 A Phares de recul, feux de freinage, feu de freinage surélevé 10 A Feux de croisement (droit) 10 A Feux de croisement (gauche) 10 A...
  • Page 379 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A Radio, écran multifonction de 20,32 cm (8 po) SYNC , module SYNC , système de repérage par satellites 15 A Feux de position avant Commande électronique de freins de remorque 15 A Prise de courant de 110 V c.a.,...
  • Page 380 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Rétroviseur intérieur antiéblouissement à réglage automatique, toit ouvrant transparent 15 A Feux de route 10 A Feux de position arrière, éclairage de plaque d’immatriculation 7,5 A Annulation de la surmultipliée, remorquage et charge lourde Inutilisé...
  • Page 381 Dépannage AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de chocs électriques, remettez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique en place avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide.
  • Page 382 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais Inutilisé 30 A** Hayon à commande électrique 20 A** Toit ouvrant transparent 20 A** Prise de courant n 2 (console arrière) Relais de déverrouillage de siège arrière de troisième rangée Relais de dégivreur de lunette arrière...
  • Page 383 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 40 A** Dégivreur de lunette arrière, rétroviseurs chauffants 20 A** Prise de courant (console) 30 A** Sièges à régulation de température Inutilisé Inutilisé Inutilisé Relais du moteur de ventilateur auxiliaire Inutilisé...
  • Page 384 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais Inutilisé Relais des feux de freinage et des clignotants gauches de remorque Inutilisé Relais des essuie-glaces 15 A* Module de commande de la boîte de vitesses 20 A* Phares à...
  • Page 385 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 10 A* Alimentation du véhicule n 3 (bobine), module de traction intégrale embrayage de climatisation Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé Relais de feux de position de remorque 20 A* Phares à...
  • Page 386 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de du fusible ou distribution électrique du relais 5 A* Bobine de relais de ventilateur avant, module de direction assistée à commande électrique 10 A* Module de commande du groupe motopropulseur, module de commande de la boîte de vitesses, module de commande du moteur (moteur 2.0L) 10 A*...
  • Page 387 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 388 Dépannage Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l’apparence du pneu ou de la jante diffère de celle fournie en première monte. Elle peut appartenir à l’une des trois catégories suivantes : 1. Mini-roue de secours de type T : ce type de roue de secours est identifié...
  • Page 389 Dépannage • utiliser les services d’un lave-auto; • monter des chaînes à neige sur l’essieu équipé de la roue de secours de taille différente. L’utilisation d’une roue de secours de taille différente peut dégrader : • la tenue de route, la stabilité et les performances de freinage; •...
  • Page 390 Dépannage Retrait de la roue de secours et du cric Si la banquette de la troisième rangée est rabattue dans le plancher, vous devrez la relever pour accéder à la roue de secours et au cric. Pour connaître la procédure, consultez la section Déploiement du siège de troisième rangée du chapitre Sièges et systèmes de retenue.
  • Page 391 Dépannage 4. Retirez la trousse de cric qui contient le cric (4), le démonte-roue (3), la cale de roue (5), le boulon en forme de L (1) et le crochet de remorquage de remorque (2). 5. Retirez le cric, le démonte-roue et la cale de roue du plateau en mousse.
  • Page 392 Dépannage AVERTISSEMENT : Pour immobiliser le véhicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que le levier sélecteur est à la position STATIONNEMENT, que le frein de stationnement est serré, puis calez (à l’avant et à l’arrière) la roue diagonalement opposée (de l’autre côté...
  • Page 393 Dépannage 3. Placez le cric dans l’encoche la plus proche de la roue que vous devez changer. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit entièrement soulevée du sol. 4.
  • Page 394 Dépannage Rangement de la mini-roue de secours et du cric 1. Remplacez la cale de roue dans le plateau en mousse. 2. Réglez le cric à la hauteur appropriée pour installer le démonte-roue. Tournez la vis-mère du cric jusqu’à ce que la flèche sur le lien supérieur se trouve légèrement sous l’indicateur circulaire illustré...
  • Page 395 Dépannage Si vous rangez le pneu crevé, fixez la trousse de cric dans la position alterne en insérant l’ensemble d’écrou à oreilles et de boulon attaché à travers le trou dans le côté du canal de cric tel qu’il est illustré. Retirez le boulon en forme de L du plateau en mousse près de la cale de roue.
  • Page 396 Dépannage ou d’autres objets semblables. Cette trousse d’obturation temporaire vous permettra de parcourir jusqu’à 200 km (120 mi) à la vitesse maximale de 80 km/h (50 mi/h). AVERTISSEMENT : Si vous tractez une remorque, utilisez la trousse de gonflage de secours et non la mini-roue de secours. La mini-roue de secours n’est pas conçue pour supporter une charge supérieure à...
  • Page 397 • Ne conduisez pas le véhicule à plus de 80 km/h (50 mi). • Ne parcourez pas plus de 200 km (120 mi). Ne conduisez que jusqu’au concessionnaire Ford autorisé ou l’atelier de réparation de pneu le plus près pour faire inspecter votre pneu.
  • Page 398 • Après l’utilisation du produit d’obturation, le système de surveillance de pression des pneus et le corps de valve de la roue doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. • N’utilisez que le tuyau d’air noir lorsque vous gonflez un pneus ou d’autres objets.
  • Page 399 Dépannage Première étape : regonflage du pneu au moyen du produit d’obturation et du compresseur Préparation Stationnez le véhicule en lieu sûr, sur une surface de niveau à l’écart de la circulation. Allumez les clignotants de détresse. Serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
  • Page 400 Dépannage 7. Tournez le cadran (1) dans le sens antihoraire en position d’application de produit d’obturation. Mettez la trousse en fonction en appuyant sur le bouton en fonction/hors fonction (2). 8. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur la porte du conducteur ou sur le montant de la porte du conducteur.
  • Page 401 Dépannage 9. Lorsque la pression recommandée pour le pneu est atteinte, mettez la trousse hors fonction en appuyant sur le bouton en fonction/hors fonction, débranchez la trousse du corps de valve et de la prise de courant. Réinstallez le bouchon de valve sur le corps de valve, placez le bouchon du tuyau sur le connecteur en métal et placez la trousse à...
  • Page 402 Vous pouvez mettre les contenants de produit d’obturation vides au rebut à domicile; toutefois, les résidus liquides du produit d’obturation doivent être mis au rebut par votre concession Ford locale, par un détaillant de pneus ou conformément aux règlements locaux sur l’élimination des déchets.
  • Page 403 Dépannage Retrait du contenant de produit d’obturation de la trousse de gonflage de secours 1. Déroulez le tuyau transparent du boîtier du compresseur. 2. Tout en tirant sur le contenant de produit d’obturation, appuyez sur le bouton qui se trouve sur le boîtier du compresseur de la trousse de gonflage de secours, sous le contenant.
  • Page 404 Nota : Si vous éprouvez des difficultés lors du retrait ou de l’installation du contenant de produit d’obturation, consultez votre concessionnaire Ford autorisé pour obtenir de l’aide. Assurez-vous de vérifier régulièrement la date de péremption indiquée sur le contenant de produit...
  • Page 405 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur...
  • Page 406 Dépannage Nota : Vérifiez l’état du trou pilote de la jante avant de monter la roue. Si vous remarquez des traces de corrosion autour du trou pilote, utilisez un chiffon propre pour éliminer au mieux la corrosion et appliquez de la graisse. Avec le doigt, appliquez une petite quantité...
  • Page 407 Dépannage Ne poussez pas votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer. Les boîtes de vitesses automatiques ne sont pas conçues pour ce type de démarrage. Toute tentative de pousser votre véhicule à boîte de vitesses automatique pour le faire démarrer peut causer des dommages à...
  • Page 408 Dépannage 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
  • Page 409 Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse.
  • Page 410 Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Sur les véhicules à traction avant, si votre véhicule doit être remorqué par l’avant, assurez-vous qu’un cadre de levage approprié est utilisé pour soulever les roues avant du sol.
  • Page 411 Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 412 Ford. À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
  • Page 413 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques et les procédures de Ford du Canada, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. 2011 Explorer (exp)
  • Page 414 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 415 Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB contactera les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation ou si vous ne souhaitez pas participer à...
  • Page 416 BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre...
  • Page 417 (CANADA SEULEMENT) Dans le cas des véhicules livrés aux concessionnaires canadiens autorisés. Si les efforts déployés par Ford Canada et le concessionnaire autorisé pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
  • Page 418 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 419 Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
  • Page 420 National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 421 Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 422 Nettoyage • Utilisez du nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft (ZC-15), offert chez votre concessionnaire autorisé. Appliquez le produit comme une cire pour nettoyer les pare-chocs et les autres parties chromées. Laissez le nettoyant sécher pendant quelques minutes, puis essuyez le voile avec un chiffon propre et sec. •...
  • Page 423 Nettoyage • Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l’enduit de finition lustré des jantes et des enjoliveurs de votre véhicule. L’application de nettoyants chimiques combinée à l’action d’une brosse pour enlever la poussière et la saleté peut causer, avec le temps, une usure de l’enduit de finition lustré.
  • Page 424 Nettoyage Moteur V6 3.5L Moteur EcoBoost 2.0L 2011 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 425 Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Vous pouvez vous procurer ces articles chez votre concessionnaire autorisé. • Pour le nettoyage courant, utilisez le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A). •...
  • Page 426 Nettoyage la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux et un détergent neutre ou un produit abrasif doux. Après le nettoyage, rincez le pare-brise et les balais d’essuie-glace avec de l’eau propre. Le pare-brise est propre si aucune perle ne se forme lorsque vous le rincez avec de l’eau.
  • Page 427 Nettoyage 3. Si nécessaire, appliquez plus d’eau savonneuse ou de produit nettoyant sur un chiffon en coton propre et imbibez le chiffon sur l’endroit souillé, et laissez reposer à la température de la pièce pendant 30 minutes. 4. Retirez le chiffon imbibé et, s’il n’est pas excessivement taché, utilisez-le pour frotter la surface d’un mouvement circulaire pendant une minute.
  • Page 428 Nettoyage SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT, SAUF LE KING RANCH Pour les sièges en cuir du King Ranch , consultez la section appropriée du présent chapitre. • Nettoyez les liquides renversés et les taches dès que possible. • Pour les nettoyages ordinaires, essuyez les surfaces avec un chiffon doux et humide.
  • Page 429 Nettoyage • N’utilisez pas de produit de nettoyage domestique, de mélange à base d’alcool, de solvant ou de produit formulé pour le nettoyage du caoutchouc, du vinyle ou des matières plastiques. Égratignures Marques naturelles - Puisque le cuir des sièges provient de vraies peaux de bouvillon, il présentera des marques naturelles telles des petites cicatrices.
  • Page 430 Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes de votre véhicule.
  • Page 431 Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN • Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les interventions d’entretien périodique. • Utilisez uniquement le carburant, les lubrifiants, les liquides et les pièces de rechange conformes aux normes. • Votre concessionnaire autorisé est en mesure de fournir les pièces et l’entretien nécessaires.
  • Page 432 Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. Dans l’habitacle, tirez la manette d’ouverture du capot, située sous le coin gauche inférieur du tableau de bord. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire qui se trouve sous le devant du capot, au centre.
  • Page 433 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur V6 3.5L 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de frein 3. Batterie 4. Boîtier de distribution électrique 5. Filtre à air 6. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (non visible) 7.
  • Page 434 Entretien et caractéristiques Moteur EcoBoost 2.0L 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de frein 3. Batterie 4. Boîtier de distribution électrique 5. Filtre à air 6. Bouchon de remplissage d’huile moteur 7. Jauge d’huile moteur 8. Réservoir de liquide lave-glace 2011 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 435 Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
  • Page 436 Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. 2. Appuyez sur les onglets de blocage pour libérer le balai du bras d’essuie-glace, puis tirez sur le balai pour le retirer du bras. 3.
  • Page 437 Entretien et caractéristiques 3. Pour fixer le nouvel essuie-glace au bras d’essuie-glace, alignez l’encoche (1) et la contre-goupille (2), puis poussez fermement le bras d’essuie-glace dans le balai d’essuie-glace jusqu’à ce qu’un déclic retentisse. HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile moteur.
  • Page 438 Entretien et caractéristiques 7. Remettez la jauge en place et assurez-vous qu’elle repose bien contre le tube. Ajout d’huile moteur 1. Vérifiez le niveau d’huile moteur. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Vérification du niveau d’huile moteur du présent chapitre. 2.
  • Page 439 Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée. L’emploi d’un filtre à...
  • Page 440 Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée. L’emploi d’un filtre à...
  • Page 441 Entretien et caractéristiques En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, débranchez les câbles, et nettoyez câbles et bornes au moyen d’une brosse métallique. Neutralisez l’électrolyte avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. Il est recommandé de débrancher le câble négatif de la batterie si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée.
  • Page 442 Entretien et caractéristiques Étant donné que le moteur de votre véhicule est commandé par un processeur électronique, certains régimes de commande font appel à l’alimentation électrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal.
  • Page 443 électriques dans le véhicule. Lorsque la batterie doit être remplacée, remplacez-la uniquement par une batterie recommandée par Ford qui correspond aux exigences électriques du véhicule. 2011 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing...
  • Page 444 Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Vérification du liquide de refroidissement du moteur La concentration et le niveau du liquide de refroidissement du moteur doivent être vérifiés aux intervalles précisés dans le Calendrier d’entretien périodique. La concentration de liquide de refroidissement devrait être maintenue à...
  • Page 445 Entretien et caractéristiques Si vous ne vérifiez pas le niveau du liquide de refroidissement aux intervalles recommandés, le vase d’expansion peut finir par se vider. Si le niveau est bas ou si le vase d’expansion est vide, ajoutez du liquide de refroidissement dans le vase.
  • Page 446 Entretien et caractéristiques • En cas d’urgence, vous pouvez ajouter au vase d’expansion de l’eau ne contenant pas de liquide de refroidissement, de manière à pouvoir vous rendre à un centre d’entretien et de réparation des véhicules. Dans un tel cas, le circuit de refroidissement devra être vidangé le plus tôt possible et être rempli d’une solution à...
  • Page 447 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 448 Entretien et caractéristiques Conditions climatiques rigoureuses Si vous conduisez par temps très froid : • il se peut qu’il soit nécessaire d’augmenter la concentration de liquide de refroidissement à plus de 50 %; • ne dépassez JAMAIS une concentration de 60 %; •...
  • Page 449 Entretien et caractéristiques temporairement une température plus élevée dans des conditions rigoureuses comme la montée d’une pente longue ou raide en tractant une remorque par temps chaud. Dans ce cas, vous pourriez remarquer que l’aiguille de l’indicateur de température du liquide de refroidissement pivote vers la plage « H » et le message PUISSANCE RÉDUITE POUR ABAISSER TEMPÉRATURE peut apparaître dans l’afficheur multimessage.
  • Page 450 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. 4. Si le niveau du liquide de refroidissement est normal, vous pouvez redémarrer le moteur et poursuivre votre route. 5.
  • Page 451 Entretien et caractéristiques Lorsque le mode de protection totale est mis en fonction En mode de protection totale, la puissance du moteur est limitée; il est donc important de conduire avec précaution. Le véhicule ne peut maintenir une vitesse élevée et le fonctionnement du moteur est irrégulier.
  • Page 452 Entretien et caractéristiques CARBURANTS POUR VÉHICULES AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 453 Entretien et caractéristiques • Faites attention à ne pas recevoir de carburant dans les yeux. En cas d’éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à grande eau pendant 15 minutes et consultez un médecin.
  • Page 454 Entretien et caractéristiques Ravitaillement AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. •...
  • Page 455 Entretien et caractéristiques Pour remplir le réservoir de votre véhicule : 1. Coupez le contact. 2. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant en appuyant sur le centre de la trappe à 2,54 cm (1 po) du rebord arrière de la trappe. 3.
  • Page 456 Entretien et caractéristiques carburant est allumé ou que le message VÉRIFIER L’ORIFICE DE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT est affiché, le témoin d’anomalie du moteur risque également de s’allumer. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel ), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement...
  • Page 457 Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
  • Page 458 Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • Une fois que vous aurez fait le plein, il est possible qu’il faille établir puis couper le contact plusieurs fois de telle façon que le circuit d’alimentation puisse acheminer le carburant du réservoir au moteur.
  • Page 459 Entretien et caractéristiques 1. Repérez l’entonnoir en plastique blanc. Il est fixé sous la housse de la roue de secours ou il se trouve avec les outils de remplacement de roue. 2. Insérez doucement l’entonnoir dans l’orifice du système Easy Fuel 3.
  • Page 460 Entretien et caractéristiques Cette contenance publiée représente la contenance utile du réservoir telle que l’indicateur l’indique, plus la réserve de carburant qui existe lorsqu’il indique que le réservoir est vide. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand l’indicateur du niveau de carburant indique vide.
  • Page 461 Entretien et caractéristiques 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : total des milles parcourus total des gallons consommés. Calcul 2 : litres consommés total des kilomètres parcourus. Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois, en notant le type de conduite (en ville ou sur autoroute).
  • Page 462 Entretien et caractéristiques • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas nécessaire et peut augmenter la consommation. • L’appui du pied sur la pédale de frein pendant la conduite peut augmenter la consommation de carburant. •...
  • Page 463 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. AVERTISSEMENT : Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule...
  • Page 464 Entretien et caractéristiques N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à...
  • Page 465 Entretien et caractéristiques Si le témoin d’anomalie du moteur reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible. Bien que certaines anomalies détectées par le circuit OBD-II peuvent ne pas présenter d’effets apparents, la conduite continue lorsque le témoin d’anomalie du moteur allumé...
  • Page 466 Entretien et caractéristiques desquelles vous laisserez le moteur tourner au ralenti pendant 30 secondes à au moins quatre reprises. Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté. Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus.
  • Page 467 Entretien et caractéristiques Selon l’usage du véhicule, les temps de refroidissement peuvent prendre jusqu’à 30 minutes ou plus. AVERTISSEMENT : Le bouchon de la jauge de niveau d’huile et les composants environnants peuvent devenir chauds; l’utilisation de gants est recommandée. 1.
  • Page 468 Entretien et caractéristiques Niveau approprié Il est préférable de vérifier le niveau d’huile de la boîte de vitesses sur une surface plane à une température normale de fonctionnement située entre 82 °C et 93 °C (180 °F et 200 °F). La température normale de fonctionnement est atteinte après un trajet d’environ 30 km (20 mi).
  • Page 469 Entretien et caractéristiques Si le niveau d’huile dépasse le repère supérieur de la jauge, faites vidanger l’excès d’huile par un concessionnaire autorisé. Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dommages. N’utilisez pas d’additifs supplémentaires d’huile pour boîte de vitesses, ni de produits de traitement de l’huile ou de nettoyage du moteur.
  • Page 470 Entretien et caractéristiques Pour les véhicules équipés d’un moteur EcoBoost , au moment de l’entretien du filtre à air, il est important qu’aucun corps étranger entre dans le circuit d’admission d’air. Même les petites particules sont susceptibles d’endommager le moteur et le turbocompresseur. Remplacement du filtre à...
  • Page 471 Entretien et caractéristiques ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée (30 jours ou plus), consultez les recommandations d’entretien suivantes pour vous assurer que votre véhicule demeure toujours en bonne condition de fonctionnement. Tous véhicules automobiles et leurs composants ont été conçus et mis à l’essai dans des conditions de conduite fiable et normale.
  • Page 472 (30 jours ou plus), le carburant peut se détériorer en raison de l’oxydation. Ajoutez le stabilisateur d’essence Motorcraft l’équivalent respectant la norme Ford ESE-M99C112-A concernant les matériaux, au circuit d’alimentation du véhicule lorsque les périodes prévues de stockage dépassent 30 jours. Suivez les instructions sur l’étiquette de l’additif.
  • Page 473 Entretien et caractéristiques Freins • Assurez-vous que les freins et le frein à main sont entièrement relâchés. Pneus • Maintenez la pression d’air recommandée. Divers • Assurez-vous que toutes les tringleries, les câbles, les leviers et les goupilles sous le véhicule sont couvertes avec de la graisse pour empêcher la rouille de se propager.
  • Page 474 Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 475 Entretien et caractéristiques 2011 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 476 Entretien et caractéristiques 2011 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 477 Entretien et caractéristiques 2011 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 478 Entretien et caractéristiques 2011 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 479 Entretien et caractéristiques 2011 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 480 Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V6 3.5L Moteur EcoBoost 2.0L Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane Indice d’octane minimal de 87 minimal de 87 Ordre d’allumage 1-4-2-5-3-6 1-3-4-2 Système d’allumage Allumage Bobine intégrée électronique à la bougie statique Écartement des électrodes 0,052 à...
  • Page 481 Entretien et caractéristiques • Moteur EcoBoost 2.0L IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte...
  • Page 482 Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule se trouve sur le tableau de bord, du côté du conducteur. XXXXXXXXXXXXXXXXX Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule dans le graphique. Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1.
  • Page 483 Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte automatique à...
  • Page 484 De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
  • Page 485 •Capteurs de pare-chocs et de stationnement montés sur l’attelage* •Bouchon verrouillable pour circuit d’alimentation sans bouchon *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
  • Page 486 Accessoires • Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, la « Federal Communications Commission » (FCC) réglementent l’utilisation des appareils de communication mobiles tels qu’émetteurs-récepteurs radio, téléphones et alarmes antivol qui comportent des émetteurs radio. Si vous équipez votre véhicule d’un appareil de ce type, celui-ci doit être conforme à...
  • Page 487 PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Plus de 30 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
  • Page 488 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 489 Programme d’entretien prolongé Ford 2011 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 490 Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : • Le remboursement de locations;...
  • Page 491 Votre concessionnaire dispose de techniciens formés en usine qui peuvent effectuer l’entretien nécessaire à votre véhicule en utilisant des pièces d’origine Ford. Ils s’engagent à respecter vos exigences en matière d’entretien et à assurer votre satisfaction. La protection de votre investissement Un bon entretien est synonyme d’investissement, et ses dividendes sont :...
  • Page 492 être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre Guide de garantie.
  • Page 493 Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers. Les pièces d’entretien installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 12 mois, 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre.
  • Page 494 Guide d’entretien périodique Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire Certaines vérifications et inspections d’entretien de base doivent être effectuées par le propriétaire ou un technicien aux intervalles indiqués. Des renseignements d’entretien et les normes justificatives sont énoncés dans le présent Guide du propriétaire. Toute anomalie de fonctionnement devrait être signalée dans les plus brefs délais à...
  • Page 495 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 496 Guide d’entretien périodique Inspection multipoint – Recommandée à chaque visite Les courroie(s) d’entraînement Les soufflets de demi-arbre (selon des accessoires l’équipement) Le rendement de la batterie Le fonctionnement de l’avertisseur sonore Le fonctionnement de Le radiateur, le refroidisseur, les l’embrayage (selon flexibles du réchauffeur et du système l’équipement) de climatisation...
  • Page 497 Guide d’entretien périodique 2011 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 498 Guide d’entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Pour plus de commodité, votre véhicule est doté d’un afficheur multimessage qui calcule l’intervalle d’entretien de vidange d’huile approprié. Vous devriez effectuer les vidanges d’huile moteur comme il est indiqué à l’afficheur multimessage. L’afficheur multimessage indiquera PRÉVOIR VIDANGE HUILE MOTEUR ou VIDANGE D’HUILE REQUISE pour indiquer lorsqu’une vidange d’huile est nécessaire.
  • Page 499 Guide d’entretien périodique 2011 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 500 Guide d’entretien périodique 2011 Explorer (exp) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 501 Guide d’entretien périodique Effectuez l’entretien comme il est indiqué dans le tableau suivant, à la période de temps et au kilométrage spécifiés, soit à chaque 4 800 km (3 000 mi) du message VIDANGE HUILE REQUISE affiché à l’écran de l’afficheur multimessage ou lorsque la lecture du temps et du kilométrage (km) indique que l’entretien doit être effectué.
  • Page 502 Guide d’entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 503 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 504 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 505 Guide d’entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des plus exigeantes conditions de conduite décrites ci-dessous, vous devrez effectuer l’entretien de certains composants plus fréquemment. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps seulement sous ces conditions, il n’est pas nécessaire d’exécuter l’entretien supplémentaire.
  • Page 506 Guide d’entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (livraison, taxi) ou pour les véhicules de patrouille Au besoin – Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile comme il est indiqué...
  • Page 507 Guide d’entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez fréquemment, réparez si – Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon nécessaire l’équipement). – Remplacez le filtre à air du moteur. Aux 8 000 km (5 000 mi) –...
  • Page 508 Guide d’entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 509 Guide d’entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 510 ❑ Les ponts arrière et les prises de mouvement à huile synthétique et les utilitaires légers équipés de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau d’huile ou la vidange ne sont requises que si une fuite est détectée, qu’un entretien est nécessaire ou que le pont a été...
  • Page 511 Guide d’entretien périodique Remplacement du filtre à air du moteur et du filtre à air de l’habitacle ❑ L’exposition du véhicule à la poussière et à la saleté compromet la durée de vie utile du filtre à air du moteur et du filtre à...
  • Page 512 Guide d’entretien périodique FICHE DE REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Première vidange 6 ans ou 160 000 km (100 000 mi) (selon la première éventualité) Après la première Chaque 3 ans ou 80 000 km (50 000 mi) vidange Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur...
  • Page 513 ´ diation et lubrifiant prescrit ....475 d’arbitrage .......417 lubrifiant, vérification du programme d’entretien niveau ........466 prolonge ´ Ford ....487, 490 Selectshift (boîte de vitesses service de de ´ pannage .....372 automatique à double mode Avertisseurs de sélection) ......333 (voir Te ´...
  • Page 514 Index positions du commutateur d’allumage .......305 Calendrier d’entretien Clignotants ........94 périodique liste des tâches d’entretien Climatisation ....72, 75, 78 périodique normal ....498 chauffage-climatisation a ` Caméra de marche arrière ..338 commande manuelle ....72 Capot .........432 Commandes Capteur de poids de colonne de direction ....130 l’occupant ........209 siège à...
  • Page 515 Index Enregistrement des données d’événement ........8 De ´ fauts compromettant la Ensemble préaménagement se ´ curite ´ , de ´ claration ....420 ambulance ........7 De ´ givreur Entrée sans clé lunette arrie ` re ......86 clavier ........176 De ´ givreur de lunette arrie ` re ..86 Entre ´...
  • Page 516 Index phares ........89 Hayon à commande phares antibrouillards ....90 électrique ........143 planche de bord, rhéostat Huile moteur ......437 d’éclairage .........91 caracte ´ ristiques ......475 tableau de remplacement des contenances ......475 ampoules ........97 filtre, caracte ´ ristiques ....474 Feux de de ´ tresse ......373 jauge d’huile ......437 Feux de jour (voir Feux) ...91 vérification du niveau et...
  • Page 517 Index Liquide de refroidissement à Ouvre-porte de garage protection totale .......450 universel ........133 Liquide lave-glace .....435 Lubrifiants prescrits ....475 Pe ´ dales a ` re ´ glage e ´ lectrique ..117 Lunette arrière, essuie-glace et Pe ´ dales (voir Pe ´ dales a ` re ´ glage lave-glace .........107 e ´...
  • Page 518 Index te ´ moin d’usure ....269, 274 Relais .........374 terminologie ......270 Remorquage ......299 Trousse de mobilité remorquage du ve ´ hicule ..410 temporaire .......395 traction d’une remorque ..299 ve ´ rification de la pression ..274 ve ´ hicule de loisir ....303 Pont Remorquage par une contenances ......475...
  • Page 519 Index verrouillage automatique ..161 Système de déverouillage à distance Serrures a ` commande Dispositif de démarrage à e ´ lectrique ........160 distance ........173 Sie ` ges .........185 Système d’entrée sans clé chauffants ........191 SecuriCode ........175 commande de la tempe ´ rature ......193 Syste ` me antide ´...
  • Page 520 Index pour enfants ......243 Trousse de mobilité rallonge ........219 temporaire .........395 rappel de bouclage des ceintures de se ´ curite ´ .....221 te ´ moin et carillon ....220 Utilisation d’un téléphone cellulaire ........10 Tableau des lubrifiants prescrits ........475 Ve ´ hicules a ` quatre roues Tapis ........140–141 motrices Te ´...