RAFFREDDAMENTO MOTORE
ENGINE COOLING SYSTEM
BOZZA
DRAFT
REFROIDISSEMENT MOTEUR
MOTORKUEHLUNG
ENFRIAMIENTO MOTOR
Ueberholung der Motorkühlanlage
Stellt man zu hohen Temperaturen der Kühlflüssigkeit fest, dann ist der Kühlerblock
nachzuprüfen. Falls Schlamm, Blätter, Inskte usw. den Luhzufluss verstopfen,
dann mufb man diese Hindernisse entfernen und dabei beachten dalb der Kuhler
nicht beschádigt wird. Eventuelle Verformungen sind zu berichtigen: so wird der
Luhzufluss wiederherqestellt. Die Strahlungsoberfläche darf nicht über 20%
verstopft oder beschädigt werden, sonst wird es empfohlen, den Kuhler
auszuwechseln. Die Verbindungsmuffen von Zeit zu Zeit nachprüfen, um
Wasserleck und Motorfressen zu vermeiden. Falls Rissigkeiten, Verhärtung,
Schwellung wegen Muffenaustrocknung an den Schläuchen vorhanden sind,
dann sind, die Letzten auszuwechseln. Die korrecte Befestigung der Schellen (B)
kontrollieren.
Revisión instalación de enfriamiento motor
Notando temperaturas excesivas del líquido de enfriamiento controle la masa
radiante. Si en las aletas hav obstrucciones del fluio de aire, hojas, insectos barro,
etc., hav que proceder a la remoción e dichos obstáculos teniendo cuidado a fin
de no dañar el radiador. Si se encontraran deformaciones es oportuno enderezarlas
restableciendo el paso del flujo de aire. La masa radiante no debe estar obstruida
o dañada en más del 20% de su superficie. Si la superficie deteriorada supera
esta entidad es conveniente substituir el radiador. Controle periódicamente los
manguitós de conexión: esto evitará pérdidas de agua y por tanto agarrotamientos
del motor. Si en los tubos (A) se presentaran grietas, hinchazones o
endurecimientos debidos a que los manguitos están resecos, es conveniente
substituirlos. Controle el correcto fijado de los abrazaderas (B).
Part. N. 8000 A2925 (03-2004)
N.9