Télécharger Imprimer la page

Husqvarna TE Serie 2003 Manuel D'atelier page 201

Publicité

OPERAZIONI GENERALI
GENERAL OPERATIONS
DRAFT
BOZZA
OPERATIONS GENERALES
ALLGEMEINE OPERATIONEN
OPERACIONES GENERALES
Stacco impianto di scarico
Rimuovere la sella e scollegare la batteria come descritto a pag. E.16.
Rimuovere il pannello laterale destro come descritto a pag. E.18.
Rimuovere il silenziatore come descritto a pag. E.18.
Togliere la vite (1) e la molla (2) che fissano la tubazione intermedia rispetti-
vamente al telaio ed al raccordo anteriore (3). Rimuovere la tubazione inter-
media (4) ed il raccordo anteriore (3). Togliere le molle (5) e, battendo legger-
mente verso l'alto, rimuovere le tubazioni di scarico (6) e (7) dalla testa cilin-
dro.
Removal of exhaust system
Remove the saddle and disconnect the battery from the electric system as
shown on page E.16.
Remove the R.H. side panel as shown on page E.18.
Remove the exhaust silencer as shown on page E.19.
Remove the screw (1) and the spring (2) that fasten the intermediate pipe to
the frame and to the front union (3). Remove the intermediate pipe (4) and
front union (3). Remove the springs (5) and, beating upward slightly, remove
the exhaust pipes (6) and (7) from the cylinder head.
Démontage installacion d'échappement
Ôter la selle et détacher la batterie comme décrit au pag. E.16.
Ôter les panneux latéraux comme décrit au pag. E.18.
Ôter le silencieux d'echappement comme décrit au pag. E.19.
Enlever le vis (1) et le ressort (2) qu'ils fixent le tuyau intermédiaire
respectivement au cadre et au raccord antérieur (3). Enlever le tuyau
intermédiaire (4) et le raccord antérieur (3). Enlever les ressorts (5) et, en
battant légèrement vers le haut, enlever les tuyaus d'échappement (6) et (7)
de la culasse du cylindre.
Ausbau der Auspuffanlage
Den Sattel entfernen und die batterie abnehmen wie es wird zur Seite E.17
beschrieben.
Den Rechten Streifen entfernen wie beschreibt zu Seite E.18.
Den Schalldämpfer entfernen wie beschreibt zu Seite E.20.
Die Schraube (1) und die Feder (2) die sie beziehungsweise zum Rahmen
und dem Vorderschluß (3) das Zwischen Rohr befestigen, abnehmen. Das
Zwischen Rohr (4) und den Vorderschluß (3) Entfernen. Die Federn (5)
Abnehmen und, leichtsinnig aufwärts schlagend, die Auspuffrohre (6) und (7)
vom Zylinderkopf entfernen.
Remoción de la instalación de escape
Remover el sillín y desconectar la batería como es descrito a pág. E.17.
Remover el panel lateral derecho como es descrito a pág. E.18.
Remover el silenciador como es descrito a pág. E.21.
Remover el tornillo (1) y el resorte (2) que fijan el tubo intermedio
respectivamente al bastidor y al empalme delantero (3). Remover el tubo in-
termedio (4) y el empalme delantero (3). Remover los resortes (5) y,
golpeando ligeramente hacia arriba, remover los tubos de escape (6) y (7) de
la culata cilindro.
Part. N. 8000 A2925 (03-2004)
E.22

Publicité

Chapitres

loading