Télécharger Imprimer la page

Husqvarna TE Serie 2003 Manuel D'atelier page 165

Publicité

DRAFT
EINSTELLUNGEN UND REGULIERUNGEN
Einstellung Stossdämpfer
Der hintere Stossdaempfer muss in Abhaengigkeit vom Fahrergewicht und
von den Bodeneigenschaften eingestellt werden.
Zur Durchfuehrung der Operation, wie folgt vorgehen:
1. Mit dem Motorrad auf dem Bock die Entfernung (A) messen.
2. Setzen Sie sich mit der gesamten Ausruestung und in der normalen
Fahrstellung auf das Motorrad.
3. Mit Hilfe einer zweiten Person die neue Entfernung (A) ermitteln.
4. Der Unterschied zwischen beiden Messungen entspricht der "SENKUNG"
des hinteren Teils des Motorrads. Bei kaltem Stossdaempfer empfiehlt sich
eine Senkung von 100 mm und mit warmen Stossdaempfer von 95 mm.
5. Um die korrekte Senkung in Abhaengigkeit von ihrem Gewicht zu
erreichten, die Vorspannung der Stossdaempferfeder einstellen.
Regulación amortiguador
El amortiguador trasero tiene que ser regulado en función del peso del
piloto y de las condiciones del terreno.
Para efectuar la operación proceda de la siguiente manera:
1. Con la moto sobre el caballete, mida las distancias (A);
2. Siéntese en la moto con todo el equipo y la posición normal de
conducción;
3. Con la ayuda de otra persona registre la nueva distancia (A).
4. La diferencia entre estas dos medidas constituye la DISMINUCION DE
ALTURA de la parte trasera de la moto. La disminución di altura aconsejada
es de 100 mm. con amortiguador frío y de 95 mm con amortiguador
caliente.
5. Para obtener una correcta disminución de la altura en relación a su peso,
regule la precarga del resorte del amortiguador.
Part. N. 8000 A2925 (03-2004)
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
RÉGLAGES ET CALAGES
AJUSTES Y REGULACIONES
BOZZA
B: Paneel-Befestigungsschraube-Achse
B: eje tornillo sujection panel
C: Hintere Radzapfen-Achse
C: eje perno rueda delantera
D.49

Publicité

Chapitres

loading