Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
SMR 511 2012 I.E.
CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE
IT - 1
Ed.00 - 12/2011
Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna SMR 511 2012 I.E.

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com SMR 511 2012 I.E. CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE IT - 1 Ed.00 - 12/2011 Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMARIO Pag. Note l Le indicazioni di destra e sinistra si riferiscono ai due PRESENTAZIONE ............3 lati del motociclo rispetto al senso di marcia. AVVERTENZE IMPORTANTI..........3 DEFINIZIONE DI IMPIEGO ..........4 n° denti l Z: DATI PER L’IDENTIFICAZIONE ........5 DATI TECNICI ...............6 l A: Austria...
  • Page 3 1) I modelli SMR sono motocicli per impiego STRADALE ogni garanzia, in tutte le loro parti. La Vostra nuova motocicletta Husqvarna é stata pro- garantiti esenti da difetti e coperti da garanzia legale, a gettata e costruita per essere la migliore della sua condizione che VENGA MANTENUTA LA CONFIGURAZIONE categoria.
  • Page 4 Sostituzione dei particolari zione eseguendo i tagliandi presso le ti condizioni: In caso di sostituzione dei particolari, usare unicamente par- officine autorizzate HUSQVARNA. - impiego prolungato a marcia prevalentemente costan- ticolari ORIGINALI Husqvarna. Il costo per la sostituzione dei pezzi e per la manodopera necessaria per ri- - impiego prolungato a pieno gas;...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com DATI PER L’IDENTIFICAZIONE Il numero di identificazione del motore è stampigliato sulla parte superiore del carter motore, mentre il numero di matricola del motociclo è stampigliato sul cannotto di sterzo del telaio. Riferite sempre, annotandolo anche sul presente libretto, il numero stampigliato sul telaio quando ordinate i ricambi o chiedete informazioni sul vostro motociclo.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com DATI TECNICI TRASMISSIONE PRIMARIA SOSPENSIONE ANTERIORE Pignone motore ......Z 32 Tipo forcella .
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONI, PESO, CAPACITÀ TABELLA DI LUBRIFICAZIONE, RIFORNIMENTI Interasse ......mm 1460 Olio lubrificazione motore, cambio, trasmissione primaria .
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com VISTA GENERALE MOTO CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE IT - 8...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com LEGENDA 1. Ruota anteriore 2. Disco freno anteriore 3. Pinza freno anteriore 4. Forcella anteriore 5. Pedale comando cambio (si innesta la prima marcia spingendo in basso la leva; per tutte le altre marce spingerla in alto. La posizione di “folle”...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI ATTENZIONE*: Non riempire il serbatoio CARBURANTE oltre il limite inferiore del bocchettone Il carburante consigliato è benzina SENZA PIOMBO a 98 RUBINETTI CARBURANTE di carico. Dopo il rifornimento, accertarsi ottani. della corretta chiusura del tappo (2) del Nota*: Se il motore “batte in testa”...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Controllare periodicamente il cavalletto laterale (vedi CAVALLETTO LATERALE AVVIAMENTO A FREDDO Ogni motociclo è fornito di un cavalletto laterale (1). “Scheda di manutenzione periodica”); verificare che le molle non siano danneggiate e che il cavalletto si muova Questi modelli sono dotati di starter automatico sul corpo ATTENZIONE*: Il cavalletto è...
  • Page 12 3) di seguito saranno visualizzati alternativamente Concessionario HUSQVARNA. funzione impostata. “Km/h” e “Mph Miles”, premere nuovamente il pul- - Ad ogni spegnimento del motore, cessa la visualizza- sante SCROLL (A) nel momento che viene visualizzata zione delle funzioni dello strumento.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 4- SPEED / CRONOMETRO (STP) 5- SPEED (figura 5) 2- SPEED / CLOCK (figura 2) (figura 4) - SPEED: velocità- Indicazione max: 299 Km/h o 299 - SPEED: velocità- Indicazione max: 299 Km/h o 299 mph;...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDO GAS COMANDO FRENO ANTERIORE INTERRUTTORE DI ACCENSIONE La manopola (1) del gas è situata sul lato destro del La leva (2) del freno è situata sul lato destro del manu- manubrio. La posizione del comando sul manubrio può L’interruttore di accensione consta di due posizioni.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com BLOCCASTERZO COMMUTATORE DESTRO SUL MANUBRIO COMMUTATORE SINISTRO SUL MANUBRIO Il commutatore destro ha i seguenti comandi: Il motociclo è fornito di un bloccasterzo (1) posto sul lato Il commutatore sinistro ha i seguenti comandi: destro del cannotto di sterzo.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com COMANDO FRIZIONE COMANDO FRENO POSTERIORE La leva (1) di comando idraulico della frizione è situata Il pedale (1) di comando del freno posteriore si trova sul sul lato sinistro del manubrio ed è munita di protezione. lato destro del motociclo.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO DEL MOTOCICLO COMANDO CAMBIO ISTRUZIONI PER IL RODAGGIO L’esclusività del progetto, l’elevata qualità dei materiali La leva (1) è posta sul lato sinistro del motore. Il pilota, NOTA*: Se non avete confidenza col impiegati e l’accuratezza del montaggio, Vi garantiscono ad ogni cambio di velocità, deve lasciare libero il pedale funzionamento del motociclo, prima di...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com INDIVIDUAZIONE DEGLI INCONVENIENTI DI FUNZIONA- Il motore é carente di potenza MENTO - Filtro aria sporco: pulire - Eccessiva distanza elettrodi candela: regolare Il seguente elenco di eventuali inconvenienti di funziona- - Gioco valvole non corretto: regolare mento serve, in linea generale, per individuarne l’origine - Compressione insufficiente: verificarne la causa ed attuarne il rimedio.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com AVVIAMENTO DEL MOTORE A motore freddo, cioè dopo prolungato fermo del mo- tociclo o in presenza di bassa temperatura ambienta- le, operare nel modo seguente: 1) Porre la chiave (1) dell’interruttore accensione in posizione ON (il ronzio che si avverte ruotando la chiave in posizione ON è...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ARRESTO DEL MOTOCICLO E DEL MOTORE - Ruotare la chiave di avviamento (6) in posizione OFF (posizione di estrazione chiave) per spegnere - Chiudere completamente la manopola (1) del gas in il motore. modo da far decelerare il motociclo.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ARRESTO DEL MOTORE IN EMERGENZA CONTROLLO LIVELLO OLIO - Premere il pulsante rosso (7) per arrestare il moto- AVVERTENZA Il livello dellolio dipende dalla tempe- ratura dell’olio. quanto maggiore è la temperatura, tanto più alto è il livello dell’olio nella coppa dell’olio.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E PULIZIA- SOSTITUZIONE - svitare i due tappi (4) e rimuovere i due filtri a rete Accendere brevemente il motore per FILTRI METALLICI ED A CARTUCCIA (5) e (6); - controllare le condizioni degli anelli "OR"...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Nota *: SOSTITUZIONE LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO Potrebbero sorgere difficoltà nell’eliminare il liquido da ATTENZIONE*: L’operazione di sostitu- Controllare il livello (1) nel radiatore sinistro a motore superfici verniciate. Se così fosse, lavare con acqua. zione del liquido di raffreddamento freddo e con il motociclo in posizione verticale.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com - Versare nel radiatore la quantità di liquido prescrit- ta e portare il motore in temperatura per eliminare eventuali bolle d’aria. - Attendere che il liquido di raffreddamento sia fred- do quindi, togliere il tappo (2) e controllare il livello come indicato nel paragrafo “Controllo livello liquido di raffreddamento”.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE CAVO COMANDO GAS - agire sulla vite di registro (8) fino ad ottenere un gio- co di 2 mm circa (0,08 in) in apertura; Per verificare la corretta registrazione della trasmissione - bloccare il controdado (5). di comando gas operare nel modo seguente: - rimontare il tutto procedendo in senso inverso.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com REGISTRAZIONE MINIMO CONTROLLO CANDELA La registrazione del minimo deve essere effettuata solo La distanza fra gli elettrodi della candela deve essere 0,7 a motore caldo e con comando gas in posizione chiusa ÷ 0,8 mm (0,028 ÷ 0,031 in). agendo nel modo seguente: Una distanza maggiore può...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA*: Effettuare l’eventuale Per rimuovere la candela agire come segue: - rimuovere il coperchio filtro aria; sostituzione della candela, con una di - staccare il connettore (1) dal lato sinistro del motore; uguale gradazione, con estrema caute- - dal lato destro del motore con una chiave da 8 mm svitare la vite (2);...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLLO FILTRO ARIA - sganciare i fermi a levetta (4) e sfilare il filtro (5) dalla parte destra della moto, facendo attenzione ai - Ruotare in senso antiorario il perno (1) ed estrarre la due gancetti di ritegno;...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com - rimontare il tutto procedendo in senso inverso facen- REGOLAZIONE ANGOLO DI STERZATA - allargare le due linguette di fermo (6) e rimuovere il do attenzione a posizionare la spugna (8) del filtro telaietto (7) con la spugna (8);...
  • Page 30 Concessionario sare irritazioni. Evitare il contatto con Il livello del fluido nel serbatoio della pompa non deve Husqvarna. la pelle e gli occhi. In caso di contatto, mai trovarsi al di sotto del valore minimo (3) indicato sul...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com REGISTRAZIONE POSIZIONE PEDALE FRENO POSTERIORE REGISTRAZIONE CORSA A VUOTO FRENO POSTERIORE ATTENZIONE *: La mancanza della corsa a vuoto pre- La posizione del pedale di comando del freno posteriore Il pedale (3) di comando del freno posteriore, deve avere scritta provocherà...
  • Page 32 Concessio- nario Husqvarna. CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE IT - 32...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com SOSPENSIONI della molla per alzare la parte posteriore della moto. La sostituzione delle molle su entrambe le sospensioni è Le indicazioni che seguono costituiscono una guida indi- cativa per la messa a punto delle sospensioni in funzione consigliata per compensare l’aumento di peso della moto del tipo di terreno di impiego del motociclo.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE FORCELLA b) ESTENSIONE (REGISTRO SUPERIORE) c) SFIATO ARIA (da effettuare dopo ogni gara in caso di Taratura standard: -10 scatti (± 1 scatto) uso competitivo oppure mensilmente). a) COMPRESSIONE (REGISTRO INFERIORE) Porre il veicolo su un cavalletto centrale, estendere com- Taratura standard: -16 scatti (±...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com LIVELLO OLIO FORCELLA REGISTRAZIONE AMMOR TIZZATORE - Posizionare la moto a terra senza il pilota; Misurare la quota "A"; Per il regolare funzionamento della forcella é indispen- La taratura dell’ammortizzatore è definita per la marcia La differenza tra la quota "A"...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com REGISTRAZIONE PRECARICO MOLLA AMMORTIZZATORE - Pulire la controghiera (4) e la ghiera di registro (5) della molla (6). - Ruotare in senso antiorario il perno (1) ed estrarre la - Allentare la controghiera per mezzo di una chiave a sella svincolandola dalla vite di fissaggio centrale;...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com REGISTRAZIONE FRENO IDRAULICO AMMORTIZZATORE alla posizione di tutto chiuso, quindi tornare indietro fino REGISTRAZIONE CATENA alle posizioni sopracitate. Per ottenere una frenatura più La catena deve essere controllata, registrata e lubrificata L’ammortizzatore è registrabile separatamente per la dolce, ruotare i registri in senso antiorario;...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Se così non risulta agire in questo modo: verso, facendo attenzione a posizionare correttamente LUBRIFICAZIONE CATENA - allentare sul lato destro, con chiave a bussola da 27 la molletta (1) e il giunto (2) e i relativi anelli OR. Lubrificare la catena attenendosi alle istruzioni che se- mm, il dado (2) di fissaggio del perno ruota;...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA*: Controllare l’allinea- Lavaggio catena con anelli OR AVVERTENZA*: Il lubrificante per la ca- mento del guidacatena. Nel caso si fos- tena NON deve venire a contatto con il Lavare con petrolio, nafta o olio di paraffina; non usa- se piegato, potrebbe interferire con la pneumatico o il disco freno posteriori.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Nota *: SMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE Con la ruota smontata, non tirare la leva del freno per Posizionare un blocco o un cavalletto sotto il motore in non provocare l’avanzamento dei pistoncini della pinza. modo che la ruota anteriore sia sollevata dal terreno.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Nota *: RIMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE Con la ruota smontata, non agire sul pedale del freno per - Montare il distanziale (D) sinistro sul mozzo ruota. non provocare l’avanzamento dei pistoncini della pinza. - inserire la ruota tra gli steli della forcella facendo in Dopo la rimozione, appoggiare la ruota con il disco ri- modo che il disco freno si inserisca nella pinza.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com FRENI PNEUMATICI Abbiate cura di tenere i pneumatici gonfiati sempre alla I principali componenti dei due impianti sono: la pompa freno con relativa leva (anteriormente) o pedale (poste- giusta pressione che deve corrispondere a quella indicata riormente), la tubazione, la pinza ed il disco.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com SMONTAGGIO PASTIGLIE FRENO ANTERIORE ANTERIORE - Montare le nuove pastiglie freno. POSTERIORE - Montare le mollette (3) spingendole verso il corpo pin- - Rimuovere le mollette (1). - Sfilare il perno (2). - Montare i perni (4) - Rimuovere le pastiglie.
  • Page 44 Antidoto: inconvenienti all’impianto elettrico, rivolgetevi al Conces- negativo NERO o BLU); ESTERNAMENTE: - Sciacquare con acqua. sionario HUSQVARNA. - estrarre la batteria (1) dal proprio alloggiamento. INTERNAMENTE: - Bevete grandi quantità Nel caso il veicolo debba rimanere inutilizzato per lunghi di latte o acqua.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com SOSTITUZIONE LAMPADINE PROIETTORE Per accedere alle lampadine del proiettore, occorre pro- cedere nel modo seguente: - Svitare la vite superiore (1) utilizzando una chiave da 8 - svitare le due viti inferiori (2) utilizzando un cacciavite a stella;...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Per sostituire la lampada della luce di posizione (8) è SOSTITUZIONE LAMPADINE INDICATORI DI DIREZIONE FANALE POSTERIORE sufficiente sfilarla dalla calotta interna. Il fanale posteriore (1) è del tipo a LED; in caso di non - Svitare, con un cacciavite a stella, la vite (1);...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com SOSTITUZIONE LAMPADA LUCE TARGA REGISTRAZIONE FANALE ANTERIORE L’eventuale rettifica dell’orientamento si può effettuare agendo come segue: - Svitare la vite (1) e staccare la luce targa (2) dal para- Per controllare se il fanale è orientato nel modo corretto fango;...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com APPENDICE - Versare olio fresco nel carter. - Controllare tutti i punti richiamati nella sezione “Con- INATTIVITA’ PROLUNGATA trolli e Registrazioni” (Appendice A). Dovendo lasciare inattivo il motociclo per un certo perio- - Lubrificare tutti i punti richiamati nella sezione “Lubri- do di tempo, effettuare la seguente preparazione: ficazione”...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 2a-senza tabelle-2004-OK 28-09-2004 16:42 Pagina 279 OPERAZIONI DI PRECONSEGNA Descrizione Operazione Preconsegna Descrizione Operazione Preconsegna Olio motore Controllo livello � Pneumatici Controllo pressione � Cavalletto laterale Controllo funzionalità Olio miscela benzina Controllo livello �...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE ALFABETICO Pagina MONTAGGIO PASTIGLIE ..............43 USURA PASTIGLIE ................43 ARRESTO DEL MOTOCICLO E DEL MOTORE ........20 ARRESTO DEL MOTORE IN EMERGENZA ..........21 NOTA IMPORTANTE IN CASO DI AVVIAMENTO AVVIAMENTO DEL MOTORE ..............19 A FREDDO A BASSE TEMPERATURE ...........19 PNEUMATICI ...................42 BATTERIA ..................44 PULIZIA ..................48...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com SMR 511 2012 I.E. SPECIFICATIONS - OPERATION - MAINTENANCE EN - 1 Ed.00 - 12/2011 Unless specified, data and prescription are referred to all the models.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Note SUMMARY Page References to the “left” or “right” of the motorcycle are considered from the point of view of a person facing forward. PRESENTATION ............3 IMPORTANT NOTICES............3 number of teeth INTENDED USE .............4 l A: Austria IDENTIFICATION DATA ..........5...
  • Page 53 1) SMR models are designed for ROAD use, guaran- are excluded from the warranty. Your new Husqvarna motorcycle is designed and man- teed free from faults, and covered by legal warranty ufactured to be the best in its field. The instructions in...
  • Page 54 Parts Replacement Nevertheless, it is not suitable for use under the follow- dicated in the user’s manual by carrying When parts replacement is required, use only Husqvarna out maintenance inspections at author- ing conditions: ORIGINAL parts.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DATA The engine identification number is stamped at the top of the crankcase, while vehicle serial number is stamped on the frame steering tube. Always quote the number stamped on the frame when ordering spare parts or requesting further details about your vehicle and note it on this booklet.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA CLUTCH REAR SUSPENSION Type ..oil bath multiple disc clutch, hydraulic control Type . .progressive with hydraulic single shock absorber ENGINE (preload regulation of spring and hydraulic brake in Type .
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSION, WEIGHT, CAPACITY TABLE FOR LUBRICATION, SUPPLIES Wheelbase ......57.48 in Engine, gearbox and primary drive lubricating oil .
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com MOTORCYCLE OVERALL VIEW SPECIFICATIONS - OPERATION - MAINTENANCE EN - 8...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com LEGEND 1. Front wheel 2. Front brake disc 3. Front brake calliper 4. Front fork 5. Gear shift pedal (the first gear is engaged by pushing lever downwards; for other gears push it upwards. The neutral gear is between the first and second gear) 6.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLS WARNING*: Do not overfill the tank. Re- FUEL fer to the lower mark on filler. After Recommended fuel: premium grade UNLEADED fuel FUEL TAPS refuelling, make sure the tank cap (2) (R.O.N. 98). is closed securely.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Periodically check the side stand (see “Scheduled Main- SIDE STAND COLD START A side stand (1) is supplied with every motorcycle. tenance Chart”); make sure that the springs are not dam- aged and the side stand freely moves. If the side stand is These models feature an automatic starter positioned WARNING*: The stand is designed to noisy, lubricate the fastening pivot (A).
  • Page 62 SW for the first 2 seconds; 3) the display will now alternate between “Km/h” and case, contact your HUSQVARNA dealer. after the check routine, the dashboard shows the last “Mph Miles”, push the SCROLL button (A) again while planned function.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 4- SPEED / LAP TIMER (STP) 5- SPEED (figure 5) 2- SPEED / CLOCK (figure 2) (figure 4) - SPEED: speed - maximum value: 299 Km/h or 299 mph - SPEED: speed - maximum value: 299 Km/h or 299 mph; - CLOCK: clock - reading from 0:00 to 23:59:59.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com THROTTLE CONTROL FRONT BRAKE CONTROL IGNITION SWITCH The throttle twistgrip (1) is located on the right-hand side The brake control lever (2) is located on the right-hand of the handlebar. The position of the throttle control can The ignition switch has two positions.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com STEERING LOCK RIGHT-HAND HANDLEBAR SWITCH LEFT-HAND HANDLEBAR SWITCH The right-hand switch features the following controls: The motorcycle is equipped with a steering lock (1) on The left-hand handlebar switch contains the following the R.H. side of the steering head tube. commands: To lock it, proceed as follows: 1) Engine start button...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com CLUTCH CONTROL REAR BRAKE CONTROL The hydraulic clutch control lever (1) is located on the left- The rear brake control (1) is placed on the right-hand hand side of the handlebar and is protected against dirt. side of the motorcycle.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USING THE MOTORCYCLE GEAR SHIFT CONTROL INSTRUCTIONS FOR RUNNING-IN The exclusivity of the design, coupled to the high quality The lever (1) is placed on the left-hand side of the en- NOTE*: If you are not familiar with the of the materials used and the accuracy of the assembly, gine.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING The engine knocks - excessive carbon deposit on the piston crown, or in the The following list is used for troubleshooting and to find combustion chamber: clean the necessary remedies. - faulty spark plug or wrong heat rating: replace The engine does not start The alternator fails to charge, or its charge is insufficient - the starting procedures are not correctly followed: fol-...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE STARTING With cold engine, i.e., after the motorcycle has not been used for a while or in low ambient temperatures, operate in the following manner: 1) Turn key (1) in the ignition switch to ON (the hum you may hear when key is turned to ON is caused by the fuel pump pressurising the delivery system);...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com STOPPING THE MOTORCYCLE AND THE ENGINE - Close the throttle (1) completely so that the engine will help slow down the motorcycle. - Apply both front (2) and rear (3) brakes while down- shifting (for fast deceleration, press firmly on the front brake lever and on the rear brake pedal at the same time).
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com ENGINE EMERGENCY STOP OIL LEVEL CHECK - Press the red button (7) to stop the engine. WARNING Oil level depends on oil temperature. The higher the temperature, the higher the oil level inside oil sump. Should oil level be checked with the engine cold or after short runs, wrong readings may be taken, with consequent wrong topping-up.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING ENGINE OIL REPLACEMENT AND MESH FILTERS-FILTER - loosen the two caps (4), and remove the two mesh Start the engine to allow the oil to reach CARTRIDGE CLEANING OR REPLACEMENT filters (5) and (6); - check for O-rings (7) conditions.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Note *: COOLANT REPLACEMENT COOLANT LEVEL CHECK Difficulties may arise in eliminating coolant from painted WARNING*: Coolant shall be replaced Check level (1) inside left radiator, with the engine cold surfaces. If this occurs, wash off with water. with cold engine and coolant.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com - Pour the necessary quantity of coolant in the radiator then warm up the engine in order to eliminate any possible air bubbles. - Allow the coolant to cool down then remove cap (2) and check the level as explained under “Coolant level check”.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING*: Operation with damaged THROTTLE CONTROL CABLE ADJUSTMENT throttle control cable could result in an To check the correct adjustment of the throttle control unsafe riding condition. cable, operate as follows: - loosen screws (1) and remove protective cap (2); - turn throttle twistgrip (3) and make sure that there is a clearance of approx.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTING THE IDLE SPARK PLUG CHECK Adjust the carburettor with warm engine and with the Spark plug electrodes gap shall be 0.7 - 0.8 mm (0.028 throttle control in closed position. Proceed as follows: ÷...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION*: Carefully change the spark To remove spark plug, proceed as follows: - remove the air filter cover; plug, if necessary, using one having the - disconnect connector (1) on engine left side; same rating.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com AIR FILTER CHECK - release retaining clips (4), and slide filter (5) out of vehicle right side, taking special care not to damage - Turn pin (1) counter clockwise and remove saddle the two retaining hooks; from central retaining screw;...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com - refit all the disassembled parts in reverse order, mak- STEERING ANGLE ADJUSTMENT - widen the two retaining tabs (6) and remove sub- ing sure to position filter sponge (8) with the "TOP" frame (7) with sponge (8);...
  • Page 80 CAUTION*: Brake fluid may cause irrita- COUNTER CLOCKWISE “A”. checked by the Husqvarna Dealer. tion. Avoid contact with skin or eyes. In Fluid level inside master cylinder tank shall never be CAUTION*: Do not spill brake fluid onto case of contact, flush thoroughly with below the min.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com REAR BRAKE PEDAL POSITION ADJUSTMENT REAR BRAKE PEDAL FREE PLAY ADJUSTMENT WARNING*: When the free play requirement is not The position of the rear brake pedal with respect to the Before staring the braking action, rear brake pedal (3) met, the brake pads will be subjected footrest may be adjusted according to individual needs.
  • Page 82 Since it is dangerous to operate water and call a doctor if your eyes the motorcycle under such conditions, were exposed. have the brake system immediately checked by the Husqvarna Dealer. SPECIFICATIONS - OPERATION - MAINTENANCE EN - 32...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com SUSPENSION NOTES Should the fork be too soft or too hard under all adjust- Hereinafter is a general guide for suspension adjustment, based on the type of ground or use of the motorcycle. ment conditions, check oil level inside fork leg as it could Always start from the suspension standard setting before be too low or too high;...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTING THE FRONT FORK b) REBOUND (TOP ADJUSTER) c) BLEEDING (to carry out after each competition, or monthly). Standard setting: -10 clicks (± 1 click) Set the motorcycle on a central stand, release the fork a) COMPRESSION (LOWER ADJUSTER) fully extended and loosen the air vent valve (D).
  • Page 85 740 cm WARNING*: Never disassemble the shock absorber, which contains compressed gas. Contact your Husqvarna Dealer for any major service. B: rear mudguard top height C: rear wheel axle height SPECIFICATIONS - OPERATION - MAINTENANCE...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTING THE SHOCK ABSORBER SPRING PRELOAD - Clean spring (6) lock ring nut (4), and adjuster ring nut (5). - Turn pin (1) counter clockwise and remove saddle - Loosen lock ring nut using a hook wrench or an alu- from central retaining screw;...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTING THE SHOCK ABSORBER HYDRAULIC DAMPING Then turn them back to the above-mentioned positions. CHAIN ADJUSTMENT In order to obtain a smooth braking action, turn the ad- Chain should be checked, adjusted and lubricated as Adjustment of the compression stroke is independent justers counter clockwise.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com If it is not, proceed as follows: Maintenance Chart. LUBRICATING THE CHAIN - on the right side, with a 27 mm Allen wrench, loosen - Check front and rear sprockets for damage. Lubricate the chain following these instructions. the locking nut (2) of the wheel axle;...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION*: Check the chain guide align- Washing chain with O-rings CAUTION*: The chain lubricant shall NEV- ment, and remember that a bent element ER get in contact with the tyres or the Wash using petroleum, naphtha or paraffin oil. Never can cause chain early wear.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Note *: REMOVING THE FRONT WHEEL Do not operate the front brake lever when the wheel has Set a stand or a block under the engine and see that the been removed; this causes the calliper pistons to move front wheel is lifted from the ground.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Note *: REASSEMBLING THE FRONT WHEEL Do not operate the rear brake pedal when the wheel has - Fit wheel hub left spacer (D). been removed; this causes the calliper pistons to move - Insert wheel between fork legs, so as to couple brake outwards.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com BRAKES TYRES Care should be taken to keep the tyres properly inflated. The key components of the braking systems are: brake master cylinder with its lever (front) or pedal (rear), See "Technical data" chart at the beginning of the manu- brake lines, calliper assembly and disc.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com BRAKE PADS REMOVAL - Install clips (3) by pushing them toward the calliper. FRONT - Install the pins (4). REAR - Pull clips (3) out, to make sure they are engaged on - Remove clips (1). pins (4) - Slide out pin (2).
  • Page 94 When electrolyte leaks, or other failure of the electrical - remove the battery (1) from its housing. Antidote: system is detected, apply to the HUSQVARNA Dealer. EXTERNAL - Flush with water. If the vehicle remains unused for long periods, it is rec-...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com HEADLAMP BULB REPLACEMENT Proceed as follows to reach the headlamp bulbs: - Loosen upper screw (1) using an 8 mm wrench; - loosen the two lower screws (2) using a Phillips screwdriver; - move headlight unit (3) aside; - release connector (4);...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com To replace the parking light bulb (8) extract it from the TURNING INDICATOR BULB REPLACEMENT TAIL LIGHT inside cover. - Loosen screw (1) using a Phillips screwdriver; The tail light (1) is a LED light; Replace it when it does - remove lens (2) and replace bulb (3) pushing it inside, Once the bulb has been replaced, reverse the above pro- not function.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com REPLACING THE NUMBER PLATE BULB HEADLIGHT ADJUSTMENT Beam height can be adjusted as follows: - loosen screw (1) and remove the number plate bulb When checking the proper aiming of the headlight beam: - Work adjuster screw (1);...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com APPENDIX CLEANING LONG PERIOD OF INACTIVITY Before washing the motorcycle, it is necessary to: When the motorcycle is to be stored for a certain period, - remove the chassis lower caps (4); it should be prepared for storage as follows: - duly protect the following parts from water: - Clean the entire motorcycle thoroughly.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com 2a-senza tabelle-2004-OK 28-09-2004 16:42 Pagina 279 OPERAZIONI DI PRECONSEGNA Descrizione Operazione Preconsegna Descrizione Operazione Preconsegna nsegna Descrizione Operazione Preconsegna Olio motore Controllo livello � Pneumatici Controllo pressione � Olio miscela benzina Controllo livello Cavalletto laterale Controllo funzionalità...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com ALPHABETICAL INDEX GEAR SHIFT CONTROL ..............17 Page TAIL LIGHT ..................46 THROTTLE CONTROL ................14 THROTTLE CONTROL CABLE ADJUSTMENT .........25 ADJUSTING THE FRONT FORK ............34 HEADLAMP BULB REPLACEMENT ............45 TROUBLESHOOTING ................18 ADJUSTING THE IDLE...............26 HEADLIGHT ADJUSTMENT ..............47 Turning indicator BULB REPLACEMENT ..........46 ADJUSTING THE SHOCK ABSORBER ..........35 ADJUSTING THE SHOCK ABSORBER HYDRAULIC DAMPING ....37...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com SMR 511 2012 I.E. CARACTERISTIQUES - UTILISATION - ENTRETIEN FR - 1 Ed.00 - 12/2011 Lorsque non différemment indiqué, les donneé et les instructions se réfèrent à tous les modèles.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques SOMMAIRE Page l Les indications « droite » et « gauche » se réfèrent aux deux côtés du motocycle par rapport au sens de PRÉSENTATION ............3 marche. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ........3 DÉFINITION D'EMPLOI ..........4 l Z : n°...
  • Page 103 1) Les modèles SMR sont des motocycles à usage ROU- toute garantie, pour toutes les pièces. Votre nouvelle moto Husqvarna a été projetée et construi- TIER, garantis sans défauts et couverts par une garantie te pour être la meilleure dans son genre. Les instructions légale, à...
  • Page 104 : En cas de remplacement de pièces, utiliser uniquement des ateliers autorisés HUSQVARNA. - utilisation prolongée à marche principalement constante ; pièces ORIGINALES Husqvarna. Le coût de remplacement des pièces et - utilisation prolongée à...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com ÉLÉMENTS D’IDENTIFICATION Le numéro d’identification du moteur est gravé sur la partie supérieure du carter moteur, tandis que le numéro de matri- cule de la moto est gravé sur le tube de direction du châssis. Veuillez noter sur ce livret le numéro gravé sur le châssis, auquel vous devez vous référer lors d’une commande de pièces de rechange, ou lors d’une deman- de d’informations sur votre motocycle.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com DONNÉES TECHNIQUES TRANSMISSION PRINCIPALE SUSPENSION AVANT Pignon moteur ......Z 32 Type fourche .
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONS, POIDS, CAPACITÉ TABLEAU DE GRAISSAGE, RAVITAILLEMENTS Entraxe ......mm 1460 Huile de graissage du moteur, boîte de vitesses, transmission Longueur totale .
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com VUE GÉNÉRALE DE LA MOTO CARACTERISTIQUES - UTILISATION - ENTRETIEN FR - 8...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com LÉGENDE 1. Roue avant 2. Disque de frein avant 3. Étrier de frein avant 4. Fourche avant 5. Pédale sélecteur de vitesse (on enclenche la 1ère vitesse en poussant le levier vers le bas ; pour toutes les autres vitesses le pousser vers le haut.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com COMMANDES ATTENTION* : Ne jamais remplir le réser- CARBURANT voir au delà de la limite inférieure de la Carburant recommandé : essence SANS PLOMB 98. ROBINETS CARBURANT goulotte de remplissage. Assurez-vous Remarque* : Si le moteur « cogne », uti- que le bouchon (2) du réservoir soit liser une autre marque d’essence, ou un Les deux robinets (1) à...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Contrôler la béquille latérale périodiquement (voir « Fi- BÉQUILLE LATÉRALE DÉMARRAGE À FROID Chaque motocycle est doté d’une béquille latérale (1). che d’entretien périodique ») ; vérifier que les ressorts ne soient pas endommagés et que la béquille latérale Ces modèles sont dotés de starter automatique sur le ATTENTION* : La béquille a été...
  • Page 112 3) ensuite les symboles « Km/h » et « Mph Miles » sont dans ce cas s’adresser au concession- terminée la phase de contrôle, l’instrument visualise la visualisés alternativement ; appuyer à nouveau sur naire HUSQVARNA. dernière fonction réglée. le bouton SCROLL (A) quand est visualisée l'unité de - À chaque arrêt du moteur, l’afficheur cesse de visuali- mesure désirée.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com 4- SPEED / CHRONOMÈTRE (STP) 5- SPEED (figure 5) 2- SPEED / CLOCK (figure 2) (figure 4) - SPEED : vitesse - Indication max : 299 Km/h ou 299 mph - SPEED : vitesse - Indication max : 299 Km/h ou 299 mph ; - CLOCK : horloge- Indication de 0:00 à...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com POIGNÉE DES GAZ COMMANDE FREIN AVANT COMMUTATEUR D'ALLUMAGE La poignée (1) des gaz est placée à droite du guidon. La La manette (2) de commande du frein avant est placée position de la commande sur le guidon peut être réglée Le commutateur d'allumage a deux positions.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com ANTIVOL DE DIRECTION COMMUTATEUR DROIT SUR LE GUIDON COMMUTATEUR GAUCHE SUR LE GUIDON Le commutateur droit dispose des commandes suivantes : Le motocycle est équipé d'un antivol de direction (1) Le commutateur gauche dispose des commandes suivantes : placé...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com CommANde de L’emBrAyAGe COMMANDE FREIN ARRIÈRE Le levier (1) de commande hydraulique de l’embrayage est La pédale (1) de commande du frein arrière se trouve du situé à gauche sur le guidon et est muni d’une protection. côté droit de la moto. La position de la commande d'embrayage sur le guidon peut être réglée en desserrant les vis (A) de fixation. AVERTISSEMENT* Lors du freinage, un interrupteur d’arrêt allume le feu arrière.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE LA COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES INSTRUCTIONS DE RODAGE MOTO L’exclusivité du projet, la qualité élevée des matériaux Le levier (1) est placé sur le côté gauche du moteur. À cha- employés, ainsi que le montage soigné, vous garantis- que changement de vitesse, le conducteur doit libérer la pé- REMARQUE* : Si vous êtes peu familier sent le plus grand confort dès le premier instant.
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com LOCALISATION DES PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT - Jeu de soupapes incorrect : régler ; - Compression insuffisante : en vérifier la cause La liste suivante des éventuels problèmes de fonctionne- ment sert, en général, à en trouver l’origine et la solution. Le moteur cogne - Important dépôt de carbone sur la tête du piston ou Le moteur ne démarre pas dans la chambre de combustion : les nettoyer...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE DU MOTEUR Le moteur froid, à savoir après un arrêt prolongé de la moto ou si la température ambiante est basse, pro- céder comme suit : 1) Introduire la clé (1) dans le commutateur d'allumage en position ON (le vrombissement que l'on perçoit en tournant la clé...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com ARRÊT DE LA MOTO ET DU MOTEUR - Tourner la clé de contact (6) sur OFF (position de retrait de la clé) pour arrêter le moteur. - Fermer complètement la poignée (1) de gaz de fa- çon à...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com ARRÊT DU MOTEUR EN ÉTAT D'URGENCE CoNtrÔLe dU NiVeAU de L’HUiLe - Appuyer sur le bouton rouge (7) pour arrêter le mo- ATTENTION Le niveau de l'huile dépend de la tem- teur. pérature de l'huile ; plus la tempéra- ture est élevée, plus le niveau de l'huile est élevé...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION VidANGe d’HUiLe moteUr et NettoyAGe-remPLACe- - dévisser les deux bouchons (4) et déposer les deux Mettre en marche le moteur pendant MENT DES FILTRES MÉTALLIQUES ET À CARTOUCHE crépines de filtration (5) et (6) ; - contrôler l'état des joints toriques (7) et les remplacer une courte période afin de permettre ATTENTION* : Veillez à...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque * : SUBSTITUTION DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT En cas de difficultés lors de l'élimination du liquide sur ATTENTION* : L’opération de vidange du Contrôler le niveau (1) dans le radiateur gauche, le moteur des surfaces vernies, laver à l’eau.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com - Verser la quantité de liquide nécessaire dans le radia- teur et chauffer le moteur pour éliminer d’éventuelles bulles d’air. - Attendre que le liquide de refroidissement refroidisse puis retirer le bouchon (2) et contrôler le niveau, com- me indiqué dans le paragraphe « Contrôle du niveau du liquide de refroidissement ».
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DU CÂBLE DE COMMANDE DES GAZ - serrer le contre-écrou (5). - reposer le tout en suivant dans l'ordre inverse la mar- Pour vérifier le réglage de la transmission du câble de che de dépose.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DU RALENTI CoNtrÔLe de LA BoUGie d’ALLUmAGe Régler le ralenti uniquement le moteur chaud, avec la La distance entre les électrodes de la bougie doit être 0,7 poignée des gaz en position fermée, et procéder de la ÷...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT* : Remplacer éventuel- Pour déposer la bougie, agir comme suit : - déposer le couvercle du filtre à air ; lement la bougie par une bougie de gra- - débrancher le connecteur (1) du côté gauche du moteur ; de identique avec extrême prudence.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com CONTRÔLE DU FILTRE À AIR - décrocher les butées à levier (4) et sortir le filtre (5) de la partie droite de la moto, en faisant attention - Tourner l'axe (1) dans le sens inverse des aiguilles aux deux agrafes de retenue ; d'une montre et sortir la selle en la dégageant de la vis de fixation centrale ;...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com - reposer le tout en suivant dans l'ordre inverse la mar- RÉGLAGE DE L'ANGLE DE BRAQUAGE - écarter les deux languettes de butée (6) et déposer le che de dépose et en veillant à positionner la mousse sous-châssis (7) et la mousse (8) ;...
  • Page 130 Concession- peut causer des irritations. Éviter tout Le niveau du fluide dans le réservoir du maître-cylindre naire Husqvarna. contact avec la peau et les yeux. Net- ne doit jamais être inférieur à la valeur minimale (3) AVERTISSEMENT* : Ne jamais verser le li- toyer la partie en contact et, s’il s’agit...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DE LA POSITION PÉDALE DU FREIN ARRIÈRE RÉGLAGE DE LA COURSE À VIDE DU FREIN ARRIÈRE ATTENTION* : La pédale (3) de commande du frein arrière doit avoir L’absence de la course à vide prévue La position de la pédale de commande du frein arrière une course à...
  • Page 132 Étant donné qu’il des yeux, appeler un médecin. est dangereux de conduire le motocycle dans ces conditions, faire contrôler le système de freinage chez le Concession- naire Husqvarna. CARACTERISTIQUES - UTILISATION - ENTRETIEN FR - 32...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com SUSPENSIONS REMARQUES Si la fourche est trop souple ou trop dure dans toutes les Les indications qui suivent constituent un guide indicatif pour la mise au point des suspensions en fonction du conditions de réglage, vérifier le niveau de l'huile dans le type de terrain où...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DE LA FOURCHE b) DÉTENTE (ÉLÉMENT DE RÉGLAGE SUPÉRIEUR) c) PURGE D'AIR (à effectuer après chaque compétition, Réglage standard : -10 déclics (± 1 déclic) autrement tous les mois). a) COMPRESSION ( ÉLÉMENT DE RÉGLAGE INFÉRIEUR) Placer la moto sur la béquille centrale, étendre complè- Réglage standard : -16 déclics (±...
  • Page 135 740 cm (45,16 in béquille centrale et la roue arrière sou- portantes, contacter le Concessionnaire levée du sol. Husqvarna. B : Hauteur supérieure du garde-boue arrière C : axe de roue arrière CARACTERISTIQUES - UTILISATION - ENTRETIEN FR - 35...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DE LA PRÉCHARGE DU RESSORT AMORTISSEUR - Nettoyer la contre-bague (4) et la bague de réglage (5) du ressort (6). - Tourner l'axe (1) dans le sens inverse des aiguilles - Desserrer la contre-bague à l'aide d'une clé à crochet d'une montre et sortir la selle en la dégageant de la ou d'un poinçon en aluminium.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DU FREIN HYDRAULIQUE AMORTISSEUR fermé soit atteinte, puis retourner en arrière jusqu'aux RÉGLAGE DE LA CHAÎNE positions susdites. Pour obtenir un freinage plus souple, La chaîne doit être contrôlée, réglée et lubrifiée confor- La course de compression peut être réglée séparément tourner les éléments de réglage dans le sens inverse des mément au «...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Dans le cas contraire, procéder de la façon suivante : - Vérifier que la chaîne n'est pas usée ou endommagée. LUBRIFICATION CHAÎNE - desserrer du côté droit, à l’aide d’une clé à douille de et la remplacer en suivant les instructions données Lubrifier la chaîne en suivant les instructions reportées 27 mm, l’écrou (2) de fixation de l'axe de roue ;...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Lavage de la chaîne avec joints AVERTISSEMENT* : Contrôler l’aligne- AVERTISSEMENT* : Le lubrifiant de la ment du rouleau de guide-chaîne. toriques chaîne NE DOIT JAMAIS entrer en contact Veillez à ce que ce rouleau ne soit pas avec le pneu ou le disque frein arrière.
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque * : DÉPOSE DE LA ROUE AVANT Lorsque la roue est démontée, ne pas tirer la poignée du Placer un chevalet ou un bloc sous le moteur de façon à frein, pour ne pas faire avancer les pistons de l’étrier. ce que la roue arrière soit soulevée du sol.
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque * : REPOSE DE LA ROUE AVANT Lorsque la roue est démontée, ne pas baisser la pédale du - Monter l'entretoise (D) gauche sur le moyeu de roue. frein, pour ne pas faire avancer les pistons de l’étrier. - insérer la roue entre les tubes de fourche de façon à Après la dépose de la roue avant, poser la roue avec le ce que le disque de frein s'insère dans l'étrier.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com FREIN PNEUS Vérifier avec soin que les pneumatiques soient toujours Éléments principaux des deux systèmes : maître-cylindre de frein avec levier (avant) ou pédale (arrière), tuyaute- gonflés à la bonne pression devant correspondre à la rie, étrier et disque.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com DÉPOSE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT AVANT - Monter les nouvelles plaquettes de frein. ARRIÈRE - Monter les clips (3) en les poussant vers le corps des - Enlever les agrafes (1). étriers. - Retirer le goujon (2).
  • Page 144 ROUGE puis Antidote : électrique, s’adresser au Concessionnaire HUSQVArNA. le câble négatif NOIR ou BLEU) ; À L’EXTÉRIEUR : - Rincer à l’eau. Si la moto reste inutilisée pour de longues périodes, il est - sortir la batterie (1) de son compartiment.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE Pour accéder à l’ampoule du phare, procéder comme suit : - Dévisser la vis supérieure (1) à l'aide d'une clé de 8 mm ; - dévisser les deux vis inférieures (2) à l'aide d'un tourne- vis étoile ; - déplacer l'ensemble phare (3) ;...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Pour remplacer l’ampoule du feu de position (8) il suffit REMPLACEMENT DES AMPOULES CLIGNOTANTS FEU ARRIÈRE de la sortir de la calotte intérieure. - Dévisser la vis (1) à l'aide d'un tournevis étoile ; Le feu arrière (1) est de type à DEL ; en cas de dysfon- - déposer le transparent (2) et remplacer l'ampoule (3) en la Un fois le remplacement effectué, procéder à...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com remPLACemeNt de L’AmPoULe d’ÉCLAirAGe de LA PLA- RÉGLAGE DU PHARE AVANT Le réglage éventuel de l'orientation est réalisé de la ma- QUe d’immAtriCULAtioN nière suivante : Pour contrôler l'orientation correcte du phare, placer la - Dévisser la vis (1) et retirer le feu de la plaque (2) du moto perpendiculaire à...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com ANNEXE - Contrôler tous les points indiqués dans la section « Con- trôles et Réglages » (Annexe A). LoNGUeS PÉriodeS d’iNACtiVitÉ - Lubrifier tous les points indiqués dans la section « Lu- Après une longue période d’inactivité, préparer le moto- brification » (Annexe A). cycle comme suit : - Nettoyage général du motocycle.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com 2a-senza tabelle-2004-OK 28-09-2004 16:42 Pagina 279 OPERAZIONI DI PRECONSEGNA Descrizione Operazione Preconsegna Descrizione Operazione Preconsegna Pneumatici Controllo pressione Olio motore Controllo livello � � Olio miscela benzina Controllo livello � � Cavalletto laterale Controllo funzionalità...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX ALPHABÉTIQUE Page LOCALISATION DES PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT .....18 SUBSTITUTION DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ......23 LoNGUeS PÉriodeS d’iNACtiVitÉ ...........48 SUSPENSIONS ................33 AFFICHEUR NUMÉRIQUE, VOYANTS ..........12 LUBRIFICATION CHAÎNE ..............38 ANTIVOL DE DIRECTION ..............15 ARRÊT DE LA MOTO ET DU MOTEUR ..........20 USURE DES PLAQUETTES ..............43 ARRÊT DU MOTEUR EN ÉTAT D'URGENCE ..........21 MONTAGE DES PLAQUETTES ............43...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com SMR 511 2012 I.E. MERKMALE - GEBRAUCH - WARTUNG DE - 1 Ed.00 - 12/2011 Wo nicht anders ausdrücklich angegeben, beziehen sich die Daten und die Vorschriften auf alle Modelle.
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Anmerkungen INHALTSVERZEICHNIS Seite. Die Angaben rechts und links beziehen sich auf die beiden Seiten des Motorrads in Bezug auf die Fahrtrichtung. EINFÜHRUNG...............3 WICHTIGE HINWEISE ............3 Anzahl Zähne DEFINITION DES EINSATZES ..........4 l A: Österreich RAHMEN UND MOTORNUMMER ........5 AUS:...
  • Page 153 Willkommen in der Familie der Husqvarna-Motorradfahrer! 1) Die Modelle SMR sind Motorräder für den Ein- Teilen von allen Garantieleistungen Ihr neues Husqvarna-Motorrad ist entworfen und herge- satz auf der STRASSE, die garantiert keinerlei Mängel ausgeschlossen. stellt worden, um das beste aus seiner Klasse zu sein.
  • Page 154 - längerer Einsatz bei Höchstgeschwindigkeit; Bei einem Wechseln von Bauteilen ausschließlich ORIGINAL- - Einsatz mit Gepäck; Bauteile Husqvarna benutzen. ACHTUNG*: ACHTUNG* Beim Fahren von mehr als Bitte STETS beachten, dass die Motor- ACHTUNG*: Nach einen Sturz muss das Motor- zwei aufeinanderfolgenden Minuten räder, die an jeglicher Art von Wett-...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com RAHMEN UND MOTORNUMMER Die Motor-Identifizierungsnummer ist im oberen Teil des Motorgehäuses eingeprägt, während die Rahmne- nummer des Motorrads auf dem Lenkrohr des Rahmens eingeprägt ist. Die Rahmennummer sollte in die vorliegende Bedie- nungs- und Wartungsanleitung eingetragen werden. Die Rahmennummer muss bei Ersatzteilbestellungen oder bei Anfragen nach Informationen immer angege- ben werden.
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE ANGABEN HAUPTANTRIEB VORDERE RADAUFHÄNGUNG/FEDERUNG Antriebsritzel......Z 32 Hydraulische .
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com (%) - Nur Fahrer TABELLE SCHMIERMITTEL, BETRIEBSFLÜSSIG- (&) - Fahrer und Beifahrer KEITEN Schmieröl Motor, Getriebe, Hauptantrieb ........ABMESSUNGEN, GEWICHT, FÜLLMENGEN CASTROL GPS SAE 10W-40 Motor-Kühlflüssigkeit .
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINE ANSICHT DES MOTORRADS MERKMALE - GEBRAUCH - WARTUNG DE - 8...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com ZEICHENERKLÄRUNG 1. Vorderrad 2. Bremsscheibe Vorderradbremse 3. Bremssattel Vorderradbremse 4. Vordere Gabel 5. Schaltpedal (der erste Gang wird eingelegt durch Drücken des Hebels nach unten; für alle anderen Gänge muss das Pedal nach oben ge- drückt werden.
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com SCHALTER UND BEDIENELEMENTE ACHTUNG*: Den Tank nicht über den un- KRAFTSTOFF teren Rand des Einfüllstutzens füllen. Der empfohlene Kraftstoff ist BLEIFREIES Benzin mit 98 Oktan. BENZINHÄHNE Nach dem Tanken kontrollieren, dass der Anmerkung*: Wenn der Motor "klopft", Tankdeckel (2) richtig geschlossen ist.
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com Den Seitenständer regelmäßig kontrollieren (siehe SEITENSTÄNDER KALTSTART Jedes Fahrzeug ist mit einem Seitenständer (1) ausge- "Wartungsplan”). Prüfen, dass die Federn nicht beschä- stattet. digt sind, und dass sich der Seitenständer frei bewegt. Diese Modelle sind mit einer Start-Automatik am Drossel- Ist der Seitenständer laut, den Befestigungsbolzen (A) körper versehen, die sich automatisch entsprechend der ACHTUNG*: Der Seitenständer ist so...
  • Page 162 - Jedes Mal, wenn die Batterie angeschlossen wird, wird 3) Anschließend werden abwechselnd “km/h” und “Mph sem Fall an einen HUSQVARNA Vertrags- während der ersten 2 Sekunden die Version der Steuer- Miles” angezeigt. In dem Moment, in dem die Einheit händler.
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com 4- SPEED / CHRONOMETER (STP) 5- SPEED (Abbildung 5) 2- SPEED / CLOCK (Abbildung 2) (Abbildung 4) - SPEED: Geschwindigkeit – Max. Anzeige: 299 km/h o - SPEED: Geschwindigkeit – Max. Anzeige: 299 km/h 299 mph oder 299 mph;...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com GASGRIFF BREMSHEBEL VORDERRADBREMSE ZÜNDSCHLOSS Der Gasgriff (1) befindet sich rechts am Lenker. Durch Lö- Der Bremshebel (2) befindet sich rechts am Lenker. Durch sen der beiden Befestigungsschrauben kann die Position Das Zündschloss hat zwei Positionen. Lösen der beiden Befestigungsschrauben kann die Position des Bremshebels am Lenker eingestellt werden.
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com LENKERSCHLOSS SCHALTER RECHTS AM LENKER LINKER SCHALTER AM LENKER Der rechte Schalter hat folgende Steuerungen: Das Motorrad ist mit einem Lenkerschloss (1) ausgestattet, Der linke Schalter hat folgende Steuerungen: das sich auf der rechten Seite des Lenkrohrs befindet. Lichthupe (stellt sich automatisch zurück) Zum Blockieren des Lenkers wie folgt vorgehen: 1) Motoranlasserknopf...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com KUPPLUNGSHEBEL BREMSPEDAL HINTERRADBREMSE Der Kupplungshebel (1) für die hydraulische Betätigung Das Bremspedal (1) für die Hinterradbremse befindet der Kupplung befindet sich links am Lenker und ist mit sich auf der rechten Seite des Motorrads. einem Schutzschalter ausgestattet.
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com beim Runterschalten in den nächstklei- SCHALTPEDAL ANLEITUNGEN FÜR DAS EINFAHREN neren Gang „übertourig“ laufen und Der exklusive Entwurf, die hohe Qualität der verwende- Das Schaltpedal (1) befindet sich links am Motor. Der die Straßenhaftung des Hinterrads ver- ten Materialien und die sorgfältige Montage garantieren Fahrer muss nach jedem Schaltvorgang das Pedal loslas- loren gehen würde.
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com FESTSTELLEN VON BETRIEBSSTÖRUNGEN - Falsches Ventilspiel: Einstellen. - Unzureichende Verdichtung: Die Ursache suchen. Die folgende Liste eventueller Betriebsstörungen dient all- gemein zur Feststellung der Ursachen und zur Abhilfe. Der Motor klopft - Starke Kohleablagerung am Kolbenboden oder im Der Motor startet nicht Brennraum: Reinigen.
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com STARTEN DES MOTORS Bei kaltem Motor, d. h. nach längerem Stillstand des Motorrads oder bei niedrigen Temperaturen, wie folgt vorgehen: 1) Den Schlüssel (1) des Zündschlosses in die Stellung ON bringen (das Summen, das beim Drehen des Schlüssels in die Position ON wahrzunehmen ist, entsteht aufgrund der Kraftstoffpumpe, welche die Versorgungsanlage unter Druck bringt);...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com ANHALTEN DES MOTORRADS UND ABSTELLEN DES MOTORS - Den Startschlüssel (6) in die OFF-Stellung bringen (die Stellung zum Herausziehen des Schlüssels), um - Den Gasgriff (1) vollständig schließen, so dass das den Motor auszuschalten. Motorrad Geschwindigkeit verliert.
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com ABSTELLEN DES MOTORS IM NOTFALL KONTROLLE MOTORÖLSTAND - Den roten Taster betätigen (7), um den Motor zum HINWEIS Der Ölstand hängt von der Öltempera- Stillstand zu bringen. tur ab. Je höher die Temperatur, desto höher der Ölstand im Ölbehälter.
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com MOTORÖLWECHSEL UND REINIGUNG – WECHSELN DER - die beiden Deckel (4) abschrauben und die beiden - nach dem Wechseln des Filters die Öl-Ablassschraube METALLFILTER UND FILTERPATRONE Filtergitter (5) und (6) entfernen; (3) wieder anbringen und die vorgesehene Menge Öl - den Zustand der Ringe "OR"...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com Anmerkung *: WECHSELN DER KÜHLFLÜSSIGKEIT KONTROLLE KÜHLFLÜSSIGKEITSSTAND Es könnte schwierig sein die Flüssigkeit von lackierten Den Stand (1) im linken Kühler bei kaltem Motor und ACHTUNG*: Zum Wechseln der Kühlflüs- Oberflächen zu beseitigen. In diesem Fall muss mit Was- dem Motorrad in vertikaler Stellung kontrollieren.
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com - Die angegebene Flüssigkeitsmenge in den Kühler einfüllen und den Motor auf Betriebstemperatur brin- gen, um eventuelle Luftbläschen zu beseitigen. - Abwarten, dass sich die Kühlflüssigkeit abkühlt, den Deckel (2) abnehmen und den Füllstand wie im Ab- satz "Kontrolle Kühlflüssigkeitsstand" beschrieben kontrollieren.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG DES GASZUGS - auf die Einstellschraube (8) einwirken, bis ein Spiel von etwa 2 mm (0.08 in) in geöffneter Stellung er- Für die Kontrolle der richtigen Einstellung des Gaszugs reicht ist; wie folgt vorgehen: - die Kontermutter (5) blockieren;...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com LEERLAUFEINSTELLUNG KONTROLLE ZÜNDKERZE Die Leerlaufeinstellung darf nur bei warmem Motor und Der Abstand zwischen den Elektroden der Zündkerze geschlossenem Gasgriff vorgenommen werden. Wie folgt muss 0,7 ÷ 0,8 mm (0.028 ÷ 0.031 in) betragen. vorgehen: Ein größerer Abstand kann Startschwierigkeiten und eine - mit einem Schraubendreher auf die Einstellschraube...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS*: Bei einem Kerzenwechsel Zum Entfernen der Zündkerze wie folgt vorgehen: - den Deckel des Luftfilters entfernen; sehr vorsichtig vorgehen und die Zünd- - den Kabelstecker (1) von der linken Seite des Motors lösen; kerze mit einer Kerze mit gleichem ther- - von der rechten Seite des Motors mit einem 8 mm- mischen Wirkungsgrad ersetzen.
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com KONTROLLE LUFTFILTER - die Hebelverschlüsse lösen (4) und den Filter (5) aus dem rechten Teil des Motorrads entnehmen, hierbei - Entgegen dem Uhrzeigersinn den Stift (1) drehen und auf die beiden Rückhaltehäkchen achten; die Sitzbank durch Herauslösen aus der zentralen Be- festigungsschraube entnehmen;...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com tausch erforderlich ist; EINSTELLUNG LENKEINSCHLAG - die beiden Feststelllaschen öffnen (6) und den Rah- - alles wieder in umgekehrter Reihenfolge einbauen men (7) mit dem Filterschwamm (8) entfernen; Der Lenkeinschlag kann durch Einwirken an den Stell- und dabei darauf achten, dass der Filterschwamm schrauben an den Seiten des Lenkrohrs in der folgenden (8) mit der Aufschrift "TOP"...
  • Page 180 Positionen eingestellt werden. Um den Hebel (1) an zu fahren, muss die Bremsanlage sofort vorhandene Bremsflüssigkeit vollstän- den Griff anzunähern, die Stellvorrichtung (2) GEGEN DEN bei einem Husqvarna-Vertragshändler dig beseitigt werden. UHRZEIGERSINN "A" drehen. kontrolliert werden. Der Flüssigkeitsstand im Behälter am Hauptbremszylin- HINWEIS*: Keine Bremsflüssigkeit auf...
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG PEDALPOSITION HINTERRADBREMSE EINSTELLUNG DES LEERHUBS HINTERRAD-BREMSPEDAL ACHTUNG *: Fehlt der vorgeschriebene Leerhub, Die Position des Hinterrad-Bremspedals in Bezug auf die Das Hinterrad-Bremspedal (3) muss einen Leerhub (B) führt dies zu einem vorzeitigen Ver- Fußraste kann je nach persönlichen Bedürfnisse einge- von 5 mm (0.196 in) aufweisen, bevor der Bremsvor- schleiß...
  • Page 182 Motorrad unter diesen Bedingungen takt mit Haut und Augen unbedingt zu fahren, muss die Bremsanlage sofort vermeiden. Bei einem Kontakt den be- bei einem Husqvarna-Vertragshändler troffenen Bereich vollständig reinigen. kontrolliert werden. Sind die Augen betroffen, muss ein Arzt aufgesucht werden.
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com RADAUFHÄNGUNG/ FEDERUNG beiden Aufhängungen wird angeraten, um das gesteiger- te Gewicht des Motorrads aufgrund des angesammelten Die nachfolgenden Angaben sind eine Richtschnur für die Einstellung der Aufhängungen entsprechend der Art des Schlamms auszugleichen. Untergrunds, auf dem das Motorrad zum Einsatz kommt.
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG GABEL b) ZUGSTUFE ( OBERE STELLVORRICHTUNG) c) ENTLÜFTEN (nach jedem Rennen ausführen, falls die Standard-Einstellung: -10 Rasten (± 1 Rasten) Maschine bei Rennen eingesetzt wird, oder ansonsten a) DRUCKSTUFE (UNTERE STELLSCHRAUBE) monatlich). Soll wieder auf die Standard-Einstellung zurückgestellt Standard-Einstellung: -16 Rasten (±...
  • Page 185 ACHTUNG*: Den Stoßdämpfer niemals Hinterrad zu bestimmen. zerlegen, das er unter Druck stehendes Gas enthält. Für größere Arbeiten wen- B: Obere Höhe hinterer Kotflügel den Sie sich bitte an einen Husqvarna- C: Hinterradachse Vertragshändler. MERKMALE - GEBRAUCH - WARTUNG DE - 35...
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG FEDERVORSPANNUNG STOSSDÄMPFER - Den Gegengewindering (4) und den Einstell-Gewinde- ring (5) der Feder (6) reinigen. - Entgegen dem Uhrzeigersinn den Stift (1) drehen und - Den Gegengewindering mittels eines Nutenschlüssels die Sitzbank durch Herauslösen aus der zentralen Be- mit einem Aluminiumstempel lösen.
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG HYDRAULISCHE DÄMPFUNG STOSSDÄMPFER Positionen zurückstellen. Um eine weichere Dämpfung EINSTELLUNG KETTE zu erhalten, die Stellvorrichtung gegen den Uhrzeiger- Die Kette muss entsprechend der Angaben aus dem "War- Der Stoßdämpfer kann getrennt für das Durchfedern in sinn drehen.
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Andernfalls wie folgt vorgehen: chenden Ringe OR korrekt positioniert sind. SCHMIEREN DER KETTE - Auf der rechten Seite mit einem 27 mm Steckschlüssel - Kontrollieren, dass die Kette nicht abgenutzt oder Beim Schmieren der Kette die folgenden Anleitungen die Radachsmutter (2) lösen.
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS*: Die Ausrichtung der Ketten- Waschen der Kette mit Ringen OR HINWEIS*: Das Ketten-Schmiermittel darf führung überprüfen. Ist sie verbogen, NICHT mit den Reifen oder der hinteren Mit Erdöl, Dieselkraftstoff oder Paraffinöl waschen. Um kann sie an der Kette schleifen und Bremsscheibe in Berührung kommen.
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com Anmerkung *: AUSBAU DES VORDERRADS Bei ausgebauten Rad niemals den Bremshebel betätigen, Einen Block oder einen Ständer unter den Motor stellen, damit die Bremskolben am Bremssattel nicht austreten. so dass das Vorderrad vom Boden angehoben ist. Nach dem Ausbau das Rad so ablegen, dass die Brems- - Die Schrauben lösen (1), die die Radachse (2) auf scheibe nach oben weist.
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com Anmerkung *: WIEDEREINBAU VORDERRAD Bei ausgebauten Rad niemals das Bremspedal betätigen, - Den linken Abstandhalter (D) auf die Radnabe montieren. damit die Bremskolben am Bremssattel nicht austreten. - Das Rad zwischen die Schäfte der Gabel einführen, sodass Nach dem Ausbau das Rad so ablegen, dass die Brems- sich die Bremsscheibe in den Bremssattel positioniert.
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com BREMSEN REIFEN Darauf achten, dass die Reifen immer den richtigen Reifen- Die wichtigsten Bauteile der beiden Anlagen sind: Der Hauptbremszylinder mit dem entsprechenden Brems- druck haben. Der Reifendruck muss den Angaben aus der hebel (Vorderradbremse) oder Bremspedal (Hinterrad- Tabelle "Technische Angaben"...
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com AUSBAU BREMSBELÄGE VORNE VORNE - Die neuen Bremsbeläge einbauen. HINTEN - Die Federn (3) zum Einbau in Richtung Bremssattelge- - Die Federn (1) entfernen. häuse drücken. - Den Stift (2) herausziehen. - Die Stifte (4) einbauen. - Die Bremsbeläge ausbauen.
  • Page 194 Anlage auftreten, wenden Sie sich bitte dereinbau zuerst das ROTE Pluskabel und dann das ÄUSSERLICH: - Mit Wasser abspülen. an einen HUSQVARNA-Vertragshändler. SCHWARZE oder BLAUE Minuskabel anschließen). INNERLICH: - Viel Milch oder Wasser trin- Sollte das Fahrzeug für längere Zeit nicht genutzt wer- - Die Batterie (1) aus ihrem Sitz nehmen.
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com AUSTAUSCH DER LAMPEN DES SCHEINWERFERS Um an die Scheinwerferlampen gelangen zu können, wie folgt vorgehen: - Die obere Schraube (1) mit einem 8 mm-Schlüssel lö- sen; - die beiden unteren Schrauben (2) mit einem Kreuz- schlitzschraubendreher lösen;...
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com Zum Auswechseln der Standlichtlampe (8) die Lampe AUSTAUSCH DER LAMPEN DER BLINKER RÜCKLICHT einfach aus der inneren Kappe ziehen. - Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schraube Es handelt sich um ein Rücklicht (1) mit LED. Bei einem lösen (1);...
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com WECHSELN DER LAMPE IN DER NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG SCHEINWERFEREINSTELLUNG Eine eventuelle Berichtigung der Scheinwerferausrich- tung kann wie folgt vorgenommen werden: - Die Schraube (1) abschrauben und die Nummernschild- Zur Kontrolle der richtigen Scheinwerferausrichtung das Mo- beleuchtung (2) vom Kotflügel abnehmen.
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com ANHANG - Alle im Abschnitt "Kontrollen und Einstellungen" er- wähnten Punkte kontrollieren (Anhang A). LÄNGERE NICHTBENUTZUNG - Alle im Abschnitt "Schmierung" erwähnten Punkte Soll das Motorrad für längere Zeit stillgelegt werden, schmieren (Anhang A). muss es wie folgt vorbereitet werden: - Das Motorrad vollständig reinigen.
  • Page 199 2a-senza tabelle-2004-OK 28-09-2004 16:42 Pagina 280 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATIONS DE PRÉ - LIVRAISON Description Operation Prep. a la route Description Operation Prep. a la route Huile moteur Contrôle niveau Pneumatiques Contrôle pression � � la route Description Operation Prep.
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com ALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS Seite KALTSTART ..................11 WECHSELN DER KÜHLFLÜSSIGKEIT ..........23 KONTROLLE BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND HINTERRADBREMSE ....32 WECHSELN DER LAMPE IN DER NUMMERNSCHILDBELEUCHTUNG ..47 ABSTELLEN DES MOTORS IM NOTFALL ..........21 KONTROLLE KÜHLFLÜSSIGKEITSSTAND ..........23 WICHTIGE ANMERKUNG IM FALL DES KALTSTARTS BEI NIEDRIGEN ANHALTEN DES MOTORRADS UND ABSTELLEN DES MOTORS .....20 KONTROLLE LUFTFILTER ..............28 TEMPERATUREN ................19...
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com SMR 511 2012 I.E. CARACTERISTICAS - USO - MANTENIMIENTO ES - 1 Ed.00 - 12/2011 Donde no especificado, los datos y resenas se refieren a todos los modelos.
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com Notas SUMARIO Pág. Las indicaciones de derecho(a) e izquierdo(a) hacen referencia a los dos lados de la moto con respecto al PRESENTACIÓN ............3 sentido de marcha. ADVERTENCIAS IMPORTANTES ........3 DEFINICIÓN DE USO ............4 número de dientes DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN .........5 l A:...
  • Page 203 ¡Bienvenidos a la familia motociclista Husqvarna! 1) Los modelos SMR son motocicletas para uso en tán excluidas de cualquier garantía, en Su nueva motocicleta Husqvarna ha sido proyectada y CARRETERA, garantizadas sin defectos y cubiertas por todas sus piezas. fabricada para ser la mejor de su categoría. Las instruc- garantía legal, con la condición de que SE MANTENGA LA...
  • Page 204 Nota*: Proporciona informaciones útiles adicionales. ejecutando las revisiones indicadas en los las siguientes condiciones: talleres autorizados HUSQVARNA. - empleo prolongado a marcha prevalentemente constante; Sustitución de las piezas Los costes de sustitución de las piezas y - empleo prolongado a todo gas;...
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN El número de identificación del motor está grabado en la parte superior del cárter motor, mientras que el número de matrícula de la motocicleta está grabado en el eje de dirección del chasis.
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com FICHA TÉCNICA EMBRAGUE SUSPENSIÓN TRASERA Tipo multidisco en baño de aceite con mando hidráulico Tipo ..progresiva con monoamortiguador hidráulico MOTOR (regulación de la precarga del muelle y del freno hidráu- Tipo .
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONES, PESO, CAPACIDAD TABLA DE LUBRICACIÓN, REABASTECIMIENTOS Distancia entre ejes ....mm 1460 Aceite lubricación motor, cambio de marchas, transmisión Longitud total .
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com VISTA GENERAL MOTO ES - 8 CARACTERISTICAS - USO - MANTENIMIENTO...
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com LEYENDA 1. Rueda delantera 2. Disco freno delantero 3. Pinza freno delantero 4. Horquilla delantera 5. Pedal de mando del cambio (la primera marcha se embraga empujando hacia abajo la palanca; para todas las demás marchas empujarla hacia arriba.
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com MANDOS ATENCIÓN*: No rellenar el depósito más CARBURANTE allá del límite inferior de la boca de lle- El carburante recomendado es gasolina SIN PLOMO de GRIFOS CARBURANTE nado. Tras el reabastecimiento, asegu- 98 octanos. rarse de que el tapón (2) del depósito Nota*: Si el motor “traquetea”, utilizar Los dos grifos (1) de tornillo colocados en el lado izquier-...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com Comprobar periódicamente la pata de cabra lateral (ver PATA DE CABRA LATERAL ARRANQUE CON MOTOR FRÍO Cada motocicleta está provista de una pata de cabra la- “Ficha de mantenimiento periódico”); asegurarse de que teral (1).
  • Page 212 última función programada. “Km/h” y “Mph Miles”, apretar de nuevo el botón al Concesionario HUSQVARNA. - Con cada apagado del motor se suspende la visualiza- SCROLL (A) en el momento en el que se muestra la ción de las funciones del instrumento.
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com 4- SPEED / CRONÓMETRO (STP) 5- VELOCIDAD (figura 5) 2- SPEED / CLOCK (figura 2) (figura 4) - SPEED: velocidad - Indicación máx.: 299 km/h o 299 mph - SPEED: velocidad - Indicación máx.: 299 km/h o 299 mph; - CLOCK: reloj - indicación de 0:00 a 23:59:59.
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com MANDO DEL ACELERADOR MANDO DEL FRENO DELANTERO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El puño (1) del acelerador está situado en el lado dere- La palanca (2) del freno se encuentra en la parte derecha cho del manillar. La posición del mando en el manillar se El interruptor de encendido consta de dos posiciones.
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com BLOQUEO DE DIRECCIÓN CONMUTADOR DERECHO EN EL MANILLAR CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR El conmutador derecho tiene los siguientes mandos: La motocicleta está provista de un bloqueo de dirección El conmutador izquierdo incorpora los siguientes mandos: (1) de dirección que se encuentra en el lado derecho del Luces de carretera (con retorno automático) eje de la dirección.
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com MANDO EMBRAGUE MANDO DEL FRENO TRASERO La palanca (1) de mando hidráulico del embrague está El pedal (1) de mando del freno trasero se encuentra en situada en el lado izquierdo del manillar y está dotada el lado derecho de la motocicleta.
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MANDO DE CAMBIO DE MARCHAS INSTRUCCIONES PARA EL RODAJE MOTOCICLETA La exclusividad del proyecto, la alta calidad de los ma- La palanca (1) está situada en el lado izquierdo del mo- teriales usados y el montaje esmerado le garantizan tor.
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICACIÓN DE LOS INCONVENIENTES DE Al motor le falta potencia FUNCIONAMIENTO - Filtro del aire sucio: limpiarla - Distancia excesiva entre electrodos bujía: ajustarla La siguiente lista de eventuales inconvenientes de funcio- - Juego de válvulas incorrecto: ajustarla namiento sirve, en general, para identificar su origen y - Compresión insuficiente: averiguar la causa aplicar el remedio correspondiente.
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com ARRANQUE DEL MOTOR Con el motor frío, es decir, después de una parada prolongada de la motocicleta o ante una baja tempe- ratura ambiental, obrar en el modo siguiente: 1) Colocar la llave (1) del interruptor de encendido en posición ON (el zumbido que se advierte girando la llave a la posición de ON se debe a la bomba del carburante que pone bajo presión la instalación de...
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com PARADA DE LA MOTOCICLETA Y DEL MOTOR - Girar la llave de encendido (6) hacia la posición de OFF (posición de extracción llave) para apagar el motor. - Cerrar completamente el puño (1) del acelerador de manera que la motocicleta decelere.
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com PARADA DEL MOTOR EN EMERGENCIA COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL ACEITE - Apretar el botón rojo (7) para parar el motor. ADVERTENCIA El nivel del aceite depende de la tem- peratura del aceite. Cuanto mayor es la temperatura, más alto es el nivel del aceite en el cárter del aceite.
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA SUSTITUCIÓN ACEITE DEL MOTOR Y LIMPIEZA- SUSTITU- - desenroscar los dos tapones (4) y retirar los dos filtros Poner en marcha brevemente el motor CIÓN DE LOS FILTROS DE RED METÁLICOS Y DE CARTU- de red (5) y (6);...
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com Nota *: SUSTITUCIÓN DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE Pueden surgir dificultades a la hora de eliminar el líqui- ATENCIÓN*: La operación de sustitución Controlar el nivel (1) en el radiador izquierdo con el motor do de superficies pintadas.
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com - Colocar en el radiador la cantidad de líquido prescrita y calentar el motor para eliminar las posibles burbu- jas de aire. - Esperar hasta que se enfríe el líquido refrigerante, luego quitar el tapón (2) y comprobar el nivel como se indica en el apartado “Comprobación del nivel del líquido refrigerante”.
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com REGULACIÓN DEL CABLE DE MANDO DEL ACELERADOR - utilizar el tornillo de regulación (8) hasta obtener un juego de unos 2 mm (0.08 in) en apertura; Para comprobar que el ajuste de la transmisión del mando - bloquear la contratuerca (5).
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DEL RALENTÍ COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO El ajuste debe realizarse siempre con el motor caliente La distancia entre los electrodos de la bujía debe ser de y con el mando del acelerador en la posición cerrada, 0,7 ÷...
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA*: Si es necesario, sustituir Para retirar la bujía, actuar de esta manera: - retirar la tapa del filtro aire; la bujía por una de igual graduación, - desconectar el conector (1) por el lado izquierdo del motor; con extrema cautela.
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com INSPECCIÓN DEL FILTRO AIRE - desenganchar los retenes de palanquita (4) y extraer el filtro (5) por la parte derecha de la moto, prestan- - Girar hacia la izquierda el perno (1) y extraer el do atención a los dos ganchos de retención;...
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com - volver a montar todo procediendo en sentido inverso REGULACIÓN ÁNGULO DE GIRO - ensanchar las dos lengüetas de retención (6) y retirar prestando atención a colocar la esponja (8) del filtro el subchasis trasero (7) con la esponja (8); El ángulo de giro se puede modificar utilizando los gru- con el rótulo "TOP"...
  • Page 230 Para acercar la conducir en estas condiciones, acudir a maneta (1) al puño, girar el regulador (2) hacia la izquierda un Concesionario Husqvarna para que ADVERTENCIA*: El líquido de frenos pue- “A”.
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL FRENO TRASERO AJUSTE CARRERA EN VACÍO FRENO TRASERO ATENCIÓN *: La ausencia de la carrera en vacío pres- La posición del pedal de mando del freno trasero respec- El pedal (3) de mando del freno trasero debe tener una crita provocará...
  • Page 232 En caso de conducir en estas condiciones, acudir a contacto, limpiar completamente la par- un Concesionario Husqvarna para que te afectada y, si se tratara de los ojos, éste inspeccione el sistema de frenos.
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com SUSPENSIONES aconseja para compensar el aumento de peso de la moto debido al fango acumulado. Las indicaciones que siguen constituyen un guía indicati- va para la puesta a punto de las suspensiones en función del tipo de terreno de empleo de la motocicleta.
  • Page 234 All manuals and user guides at all-guides.com REGULACIÓN HORQUILLA DELANTERA b) EXTENSIÓN (ELEMENTO DE REGULACIÓN SUPERIOR) c) PURGA DEL AIRE (efectuar después de cada competi- Tarado estándar: -10 clicks (± 1 click) ción en el caso de uso deportivo o mensualmente). a) COMPRESIÓN (ELEMENTO DE REGULACIÓN INFERIOR) Colocar el vehículo sobre un caballete central y extender Tarado estándar: -16 clicks (±...
  • Page 235 “A” de referencia con la moto fuerza. Para intervenciones de mayor envergadu- en el caballete central y la rueda trase- ra acudir a un Concesionario Husqvarna. ra elevada de tierra. CANTIDAD DE ACEITE POR CADA VÁSTAGO 740 cm...
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com REGULACIÓN PRECARGA RESORTE AMORTIGUADOR - Limpiar la contratuerca anular (4) y la tuerca anular de regulación (5) del muelle (6). - Girar hacia la izquierda el perno (1) y extraer el - Aflojar la contratuerca anular con una llave de gancho asiento separándolo del tornillo de fijación central;...
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com REGULACIÓN FRENO HIDRÁULICO AMORTIGUADOR derecha hasta la posición completamente cerrados y lue- REGULACIÓN CADENA go girarlos en sentido inverso hasta las posiciones arriba La cadena debe ser inspeccionada, regulada y lubricada El amortiguador se puede regular por separado para la señaladas.
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com Si no es éste el caso, proceder de la siguiente manera: a la correcta colocación de la pinza de sujeción (1) y LUBRICACIÓN CADENA - Aflojar en el lado derecho, con una llave de tubo de 27 de la junta (2) con las correspondientes juntas tóri- Lubricar la cadena siguiendo las instrucciones indicadas.
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA*: No permitir que el lubri- ADVERTENCIA*: Comprobar la alineación Lavado cadena con juntas tóricas de la guía de la cadena. Esta pieza, si cante para la cadena entre en contacto con Lavar con petróleo, nafta o aceite de parafina; no utilizar se hubiera plegado, podría interferir el neumático o el disco del freno traseros.
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com Nota *: DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA Con la rueda desmontada, no tire de la palanca del freno Colocar debajo del motor un caballete o un bloque de para no provocar el avance de los pistones de la pinza. apoyo de manera que la rueda delantera quede levan- Después del desmontaje, colocar la rueda con el disco tada del suelo.
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com Nota *: REMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA Cuando la rueda está desmontada, no accionar el pedal - Montar el separador (D) izquierdo en el cubo de la rueda. del freno para no provocar el avance de los pistones de - Introducir la rueda entre los vástagos de la horquilla de la pinza.
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com FRENOS NEUMÁTICOS Siempre mantener los neumáticos inflados a la presión Los principales componentes de los dos sistemas de fre- nos son: la bomba del freno con su correspondiente pa- correcta, que debe corresponder a la que se indica en lanca (freno delantero) o pedal (freno trasero), el tubo, la tabla “Ficha Técnica”...
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com DESMONTAJE PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO DELANTERO - Montar las pastillas del freno nuevas. TRASERO - Montar las pinzas sujetapastillas (3) empujándolas ha- - Desmontar las pinzas sujetapastillas (1). cia el cuerpo de la pinza del freno. - Sacar el pivote (2).
  • Page 244 Cuando se noten pérdidas de electrólito o anomalías en el el cable positivo ROJO y, acto seguido, el cable nega- Antídoto: sistema eléctrico, acudir al Concesionario HUSQVARNA. tivo NEGRO o AZUL); EXTERNAMENTE: - Enjuagar con agua. Si se tiene previsto no utilizar la motocicleta durante mu- - Extraer la batería (1) de su alojamiento.
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com SUSTITUCIÓN LÁMPARAS DEL FARO Para acceder a las bombillas del faro delantero, debe procederse del modo siguiente: - Desenroscar el tornillo superior (1) utilizando una llave de 8 mm; - desenroscar los dos tornillos inferiores (2) utilizando un destornillador de estrella;...
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com Para sustituir la bombilla de las luces de posición, (8) SUSTITUCIÓN BOMBILLA INDICADORES DE DIRECCIÓN PILOTO TRASERO basta quitarla del casquete interno. - Desenroscar, con un destornillador de estrella, el tornillo El faro trasero (1) es del tipo con LEDs. En caso de que no (1);...
  • Page 247 All manuals and user guides at all-guides.com SUSTITUCIÓN BOMBILLA LUCES MATRÍCULA REGULACIÓN FARO DELANTERO Si es necesario modificar la orientación, proceder de la siguiente manera: - Desatornillar el tornillo (1) y desmontar las luces de la Para verificar si el faro está orientado en el sentido co- matrícula (2) del guardabarros;...
  • Page 248 All manuals and user guides at all-guides.com APÉNDICE - Verter aceite fresco en el cárter. - Comprobar todos los puntos citados en la sección “Con- INACTIVIDAD PROLONGADA troles y Reglajes” (Apéndice A). Cuando se desee dejar de utilizar la motocicleta durante - Lubricar todos los puntos citados en la sección “Lubrica- un cierto tiempo, efectuar la siguiente preparación: ción”...
  • Page 249 All manuals and user guides at all-guides.com 2a-senza tabelle-2004-OK 28-09-2004 16:42 Pagina 281 2a-senza tabelle-2004-OK 28-09-2004 16:42 Pagina 281 OPERACIONES DE PRE-ENTREGA OPERACIONES DE PRE-ENTREGA Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Aceite motor Control nivel �...
  • Page 250 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE ALFABÉTICO INSTRUMENTO DIGITAL, PILOTOS .............12 SUSTITUCIÓN BOMBILLA LUCES MATRÍCULA ........47 Página INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ............14 SUSTITUCIÓN DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE ........23 SUSTITUCIÓN LÁMPARAS DEL FARO ..........45 AJUSTE CARRERA EN VACÍO FRENO TRASERO ........31 AJUSTE DEL RALENTÍ...
  • Page 251 All manuals and user guides at all-guides.com APPENDICE A APPENDIX A APPENDICE A ANHANG A APÉNDICE A...
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA) SMR 511 SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE HUSQVARNA DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE HUSQVARNA) MOTORE - ENGINE - MOTEUR...
  • Page 253 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA) SMR 511 SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE HUSQVARNA DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE HUSQVARNA) MOTORE - ENGINE - MOTEUR...
  • Page 254 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA) SMR 511 SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE HUSQVARNA DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE HUSQVARNA) MOTORE - ENGINE - MOTEUR...
  • Page 255 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM HUSQVARNA-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) SMR 511 ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO HUSQVARNA) MOTOR - MOTOR KONTROLLEN - CONTROLES WARTUNGSCOUPON - REVISIÓN WARTUNGSCOUPON - REVISIÓN WARTUNGSCOUPON - REVISIÓN...
  • Page 256 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM HUSQVARNA-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) SMR 511 ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO HUSQVARNA) MOTOR - MOTOR KONTROLLEN - CONTROLES WARTUNGSCOUPON - REVISIÓN WARTUNGSCOUPON - REVISIÓN WARTUNGSCOUPON - REVISIÓN...
  • Page 257 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM HUSQVARNA-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) SMR 511 ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO HUSQVARNA) MOTOR - MOTOR KONTROLLEN - CONTROLES WARTUNGSCOUPON - REVISIÓN WARTUNGSCOUPON - REVISIÓN WARTUNGSCOUPON - REVISIÓN...
  • Page 258 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA) SMR 511 SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE HUSQVARNA DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE HUSQVARNA) TELAIO - CHASSIS - CHÂSSIS CONTROLLI - CHECKS - CONTRÔLES...
  • Page 259 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA) SMR 511 SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE HUSQVARNA DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE HUSQVARNA) TELAIO - CHASSIS - CHÂSSIS CONTROLLI - CHECKS - CONTRÔLES...
  • Page 260 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA) SMR 511 SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE HUSQVARNA DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE HUSQVARNA) TELAIO - CHASSIS - CHÂSSIS CONTROLLI - CHECKS - CONTRÔLES...
  • Page 261 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO HUSQVARNA) SMR 511 SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE HUSQVARNA DEALER) SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE HUSQVARNA) TELAIO - CHASSIS - CHÂSSIS CONTROLLI - CHECKS - CONTRÔLES...
  • Page 262 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM HUSQVARNA-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) SMR 511 ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO HUSQVARNA) RAHMEN - CHASIS KONTROLLEN - CONTROLES WARTUNGSCOUPON - REVISIÓN WARTUNGSCOUPON - WARTUNGSCOUPON - REVISIÓN...
  • Page 263 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM HUSQVARNA-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) SMR 511 ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO HUSQVARNA) RAHMEN - CHASIS KONTROLLEN - CONTROLES WARTUNGSCOUPON - REVISIÓN WARTUNGSCOUPON - WARTUNGSCOUPON - REVISIÓN...
  • Page 264 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM HUSQVARNA-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) SMR 511 ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO HUSQVARNA) RAHMEN - CHASIS KONTROLLEN - CONTROLES WARTUNGSCOUPON - REVISIÓN WARTUNGSCOUPON - WARTUNGSCOUPON - REVISIÓN...
  • Page 265 All manuals and user guides at all-guides.com MEMORANDUM...