DRAFT
G.16
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR
Battere leggermente sullo stelo della valvola con un martello in plastica per
posizionare in sede i semiconi.
Il colpo deve essere dato in cima allo stelo, per non scentrare la
valvola.
Tap gently on the valve stem with a plastic hammer to make the cotters seat.
Hit straight on the top of the valve stem so that the valve stem
doesn't get out of true.
Battre légèrement sur la tige de la soupape avec un marteau en plastique
pour positionner en siège les demi-cône.
Taper sur la tête de tige pour ne pas excentrer la soupape.
Auf die Ventilspindel leicht mit einem Plastikhammer schlagen, um die
Kegelstücke in den Sitz einzuführen.
Den Schlag soll auf der Spitze der Spindel gegeben werden, so
wird
das Ventil nicht ausmittig.
Golpear ligeramente sobre el vástago de la válvula con un martillo de plástico
para posicionar en sede los semi-conos.
El golpe tiene que ser dado encima del vástago, para no
descentrar la válvula.
Controllo del bilanciere
Controllare il gioco tra bilanciere e relativo perno. Misurare il diametro
interno del bilanciere e quello esterno del perno calcolando il gioco. Gioco
massimo 0,1 mm.
Se risulta superiore, sostituire i due bilancieri.
Inspection of rocker arm
Check the clearance between the rockerarm and the rocker arm shaft.
Measure the inner diameter of the rocker arm and the outer diameter of the
rocker arm shaft and accurately determine the clearance. Maximum
clearance 0.04 in.
If greater, replace the two rocker arms.
Contrôle du culbuteur
Contrôler le jeu entre culbuteur et pivot relatif. Mesurer le diamètre intérieur du
culbuteur et l'extérieur du pivot en calculant le jeu. Jeu maximums 0,1 mm.
S'il résulte supérieur, remplacer les deux culbuteurs.
Prüfung des Kipphebels
Das Spiel zwischen Kipphebel und Zapfen prüfen. Innendurchmesser des
Kipphebels und den Aussendurchmesser des Zapfens messen und dabei
das Spiel rechnen.
Das maximale Spiel beträgt 0,1 mm.
Wenn es höher ist, die zwei Kipphebels ersetzen.
Control del balancín
Controlar el juego entre balancín y relativo perno. Medir el diámetro interior del
balancín y aquel exterior del perno calculando el juego. Juego máximo 0,1
mm.
Si resulta superior, reemplazar los dos balancines.
BOZZA
Part. N. 8000 A2925 (03-2004)