REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
DRAFT
BOZZA
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR
Kolben
Den Kolbenboden und die Kolbenringsitze von Kohlerückständen befreien.
Eine sorgfältige Sichtkontrolle und Masskontrolle am Kolben durchführen;
Klemmstellen, Kratzer, Risse oder ähnliche Beschädigungen sind nicht
zulässig.
Bei Einsatz eines neuen Kolbens ist auch der Kolbenbolzen und die
Pleuelkopfbuchse auszutauschen. Der Kolben muss der selben Klasse des
Zylinders angehören.
Paarung Zylinder-Kolben
Die Baugruppe Zylinderbuchse-Kolben kommt bereits gepaart zur
Auslieferung; bei unbeabsichtigtem Vertauschen der Zylinderbuchsen und
Kolben sind die betreffenden Durchmesser wie folgt zu bestimmen:
Zylinderbuchsedurchmesser:
Den Innendurchmesser (Dc) mit Hilfe einer Innenmikrometerschraube am
Abstand „A" von der Spitze messen 20 mm (250cc) oder 10 mm (400-450-510
cc).
Pistón
Limpie minuziosamente el cielo del pistón y las ranuras de los segmentos
quitando las incrustaciones carbonosas. Proceda a un minuzioso control
visual y dimensional del pistón; no tienen que aparecer indicios de
forzamientos, rayaduras, grietas o daños de cualquier tipo.
Al substituir el pistón hay que substituir también el eje del pistón y el manguito
para el pie de biela. El pistón tiene que ser de la misma clase de selección
del cilindro.
Acoplamiento cilindro-pistón
Los grupos cilindro-pistón se entregan acoplados; si por acaso se hubieran
cambiado entre sí cilindros y pistónes de algunos grupos, es necessario
proceder a notar los relativos diámetros como se indica a continuación:
Diámetro camisa cilindro:
Efectúe la medida del diámetro interior (Dc) con la ayuda de un micrómetro
para interiores, a la distancia "A" desde la parte superior de 20 mm (250cc) o
bien 10 mm (400-450-510 cc).
Part. N. 8000 A2925 (03-2004)
G.25