Page 3
Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company principalement à l’intention des concession- naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un mécanicien dans un seul manuel, et il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour effectuer l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance...
FBS00004 COMMENT UTILISER CE MANUEL STRUCTURE DU MANUEL Ce manuel est divisé en chapitres qui traitent les catégories principales. (Voir “Symboles”.) Premier titre 1: Titre du chapitre. Le symbole du chapitre apparaît dans le coin supérieur droit de chaque page. Deuxième titre 2: Titre de la section.
FBS00006 SYMBOLES Les symboles suivants ne concernent pas tous SPEC les modèles. INFO Les symboles 1 à 9 représentent le sujet traité dans le chapitre. 1 Renseignements généraux 2 Caractéristiques 3 Contrôles et réglages périodiques 4 Moteur 5 Circuit de refroidissement 6 Système d’injection de carburant 7 Châssis COOL...
FBS00008 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX INFO CARACTÉRISTIQUES SPEC CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES MOTEUR CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT COOL SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT CHÂSSIS CHAS – PARTIE ÉLECTRIQUE ELEC PANNES ET DIAGNOSTICS TRBL SHTG...
Page 7
INFO CHAPITRE 1 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX IDENTIFICATION DU VÉHICULE ..............1-1 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ........1-1 ÉTIQUETTE DE MODÈLE ................ 1-1 CARACTÉRISTIQUES ..................1-2 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT (FI)................1-2 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT..........1-3 MÉCANISME DE RATTRAPAGE AUTOMATIQUE DE JEU DU FREIN DE STATIONNEMENT ................1-4 INFORMATIONS IMPORTANTES ..............1-7 PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU DÉMONTAGE ......
IDENTIFICATION DU VÉHICULE INFO FBS00009 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX IDENTIFICATION DU VÉHICULE FBS00010 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule 1 est poinçonné sur le côté gauche du cadre. FBS00011 ÉTIQUETTE DE MODÈLE L’étiquette de renseignements sur le modèle 1 est collée sur le couvercle du boîtier de filtre à...
CARACTÉRISTIQUES INFO FAS20170 CARACTÉRISTIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT (FI) La fonction principale d’un circuit d’alimentation en carburant est d’envoyer du carburant dans la chambre de combustion au taux air-carburant optimum pour les conditions de fonctionnement du moteur et la température atmosphérique. Dans un système de carburation classique, le taux air-car- burant du mélange est réglé...
CARACTÉRISTIQUES INFO SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT La pompe à carburant envoie le carburant au filtre à carburant, puis à l’injecteur. Le régulateur de pression maintient la pression du carburant dans l’injecteur à une pression de seulement 324 kPa (3,24 kg/cm , 46,1 psi).
CARACTÉRISTIQUES INFO MÉCANISME DE RATTRAPAGE AUTOMATIQUE DE JEU DU FREIN DE STATIONNEMENT En général, sur les véhicules équipés d’un frein de stationnement à réglage manuel, il faut tourner la vis de réglage 5 pour obtenir le jeu correct entre le piston d’étrier de frein 7 et la vis de réglage Ce réglage n’est pas nécessaire sur les véhicules dont le frein de stationnement est équipé...
Page 12
CARACTÉRISTIQUES INFO Fonctionnement du frein de stationnement 1 Bras de frein de stationnement 4 Chemise de la vis de réglage 2 Arbre de frein de stationnement 5 Piston d’étrier de frein 3 Vis de réglage 6 Plaquette de frein Lorsque le frein de stationnement est serré, le câble du frein tourne le bras du frein de stationne- ment 1.
Page 13
CARACTÉRISTIQUES INFO Fonctionnement du frein de stationnement È É Ê 1 Piston d’étrier de frein 3 Vis de réglage 2 Écrou 4 Chemise de la vis de réglage Lorsque la pédale de frein est actionnée, la pression du liquide de frein dans le maître-cylindre aug- mente, ce qui repousse le piston d’étrier de frein 1 et l’écrou 2.
5. Conserver les pièces à l’abri de toute source de flammes. FBS00014 PIÈCES DE RECHANGE 1. Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origine pour tous les remplacements. Utili- ser les huiles et graisses recommandées par Yamaha pour toutes les lubrifications. D’autres marques peuvent paraître équiva- lentes mais être de moindre qualité.
INFORMATIONS IMPORTANTES INFO FBS00016 RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET GOUPILLES FENDUES Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, freins d’écrou 1 et goupilles fendues déposées. Après avoir serré une vis ou un écrou au cou- ple spécifié, dresser le ou les onglets de blo- cage contre les faces de la vis ou de l’écrou.
OUTILS SPÉCIAUX INFO FBS00021 OUTILS SPÉCIAUX Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux corrects. Cela permettra d’éviter les endommagements dus à l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux-ci.
Page 18
OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom de l’outil/fonction Illustration Embout d’adaptation (M16) Embout d’adaptation n°13 90890-04130 YM-04059 Cet outil sert à poser le vilebrequin. Entretoise (outil de montage de vilebre- quin) Entretoise de douille 90890-04081 YM-91044 Cet outil sert à poser le vilebrequin. Kit d’extraction d’axe de piston Extracteur d’axe de piston 90890-01304...
Page 19
OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom de l’outil/fonction Illustration Clé à ergot Clé à écrous 90890-01443 YU-33975 Cet outil permet de desserrer et de serrer les contre-écrous d’amortisseurs avant et arrière. Extracteur de joint à rotule 90890-01474 YM-01474 Cet outil sert à déposer et installer les joints à...
Page 20
OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom de l’outil/fonction Illustration Multimètre Multimètre analogique 90890-03112 YU-03112-C Cet appareil permet de vérifier le circuit électrique. Lampe stroboscopique Lampe stroboscopique à induction monta- 90890-03141 YU-03141 Cet outil sert à régler le calage de l’allu- mage.
Page 21
OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom de l’outil/fonction Illustration Outil d’installation de roulement d’arbre mené intermédiaire Outil de montage de roulement (40 mm) 90890-04058 YM-04058 Cet outil sert à poser le joint d’étanchéité de pompe à eau. Outil de montage de joint d’étanchéité de pompe à...
Page 22
OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom de l’outil/fonction Illustration Agent de colmatage Yamaha n° 1215 (Three bond n° 1215) 90890-85505 Cette pâte s’utilise sur les plans de joint du carter moteur, etc. 1 - 15...
Page 23
SPEC CHAPITRE 2 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES............. 2-1 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR ............. 2-4 CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS ............2-12 CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE ........2-14 COUPLES DE SERRAGE ................2-16 COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ..........2-16 COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS..........2-19 COMMENT UTILISER LE TABLEAU DE CONVERSION ......
SPEC CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES FBS01001 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Éléments Standard Code du modèle 1S31 (Océanie) 1S32 (Canada) 1S33 (Europe) Dimensions Longueur hors tout 1.845 mm (72,6 in) Largeur hors tout 1.170 mm (46,1 in) Hauteur hors tout 1.130 mm (44,5 in) Hauteur de selle 815 mm (32,1 in) Empattement...
Page 25
SPEC CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Éléments Standard Capacité d’huile Huile moteur Vidange périodique 1,75 L (1,54 Imp qt, 1,85 US qt) Avec changement du filtre à huile 1,85 L (1,63 Imp qt, 1,96 US qt) Quantité totale 2,30 L (2,02 Imp qt, 2,43 US qt) Capacité...
Page 26
SPEC CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Éléments Standard Pneu Type Sans chambre (Tubeless) AT21 × 7-10 Taille avant AT20 × 10-9 arrière Fabricant avant DUNLOP arrière DUNLOP Type avant KT341 Radial arrière KT345 Radial Pression de gonflage de pneu (à froid) Charge* maximum 100 kg (220 lb) Conduite hors route avant...
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR FBS01002 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Culasse Déformation maximale ---- 0,03 mm (0,0012 in) Cylindre Alésage 102,000 à 102,010 mm (4,0157 à 4,0161 in) 102,080 mm (4,0189 in) Point de mesure 50,0 mm (1,97 in) ---- Ovalisation 0,05 mm...
Page 28
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Culbuteur/axe de culbuteur Diamètre intérieur du culbuteur 12,000 à 12,018 mm (0,4724 à 0,4731 in) ---- Diamètre extérieur d’arbre 11,981 à 11,991 mm (0,4717 à 0,4721 in) ---- Jeu entre culbuteur et bras 0,009 à...
Page 29
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Faux-rond de queue de soupape ---- 0,01 mm (0,0004 in) Largeur de siège de soupape Admission 1,0 à 1,2 mm (0,0394 à 0,0472 in) 1,6 mm (0,0630 in) Échappement 1,0 à 1,2 mm (0,0394 à 0,0472 in) 1,6 mm (0,0630 in) Ressort de soupape...
Page 30
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Piston Jeu entre piston et cylindre 0,030 à 0,055 mm (0,0012 à 0,0022 in) 0,13 mm (0,0051 in) Diamètre D 101,955 à 101,970 mm ---- (4,0140 à 4,0146 in) Hauteur H 10 mm (0,39 in) ---- Décentrage 0,5 mm (0,0197 in)
Page 31
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Segment racleur d’huile Dimensions (B × T) 2,50 × 3,40 mm (0,10 × 0,13 in) ---- Écartement des becs (segment 0,20 à 0,70 mm (0,008 à 0,028 in) ---- monté) Jeu latéral de segment 0,060 à...
Page 32
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Éléments Standard Limite Boîte de vitesses Limite de faux-rond d’arbre primaire ---- 0,08 mm (0,0031 in) Limite de faux-rond d’arbre secon- ---- 0,08 mm daire (0,0031 in) Mécanisme de passage des vitesses Type de mécanisme de passage des Tambour et barre de guidage ---- vitesses...
Page 33
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Schéma de lubrification Culasse Arbre intermédiaire Décompression Arbre à cames Vers le réservoir d’huile Arbre primaire Tuyau d’alimentation Tuyau d’arrivée d’huile du réservoir d’huile Arbre secondaire Couvercle d’alternateur Du réservoir d’huile Élément de Demi-carter droit filtre à huile Raccord de Demi-car- durite de sortie...
Page 34
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Ordre de serrage de la culasse 2 - 11...
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS FBS01003 CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Éléments Standard Limite Système de direction Type de roulement de direction Roulement à billes et cages ---- Suspension avant Débattement d’amortisseur 115,0 mm (4,53 in) ---- Longueur libre de ressort 269,0 mm (10,59 in) ---- Longueur monté...
Page 36
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Éléments Standard Limite Frein à disque avant Type Double ---- Diamètre extérieur de disque × 161,0 × 3,5 mm (6,34 × 0,14 in) ---- épaisseur Épaisseur de plaquette intérieure 4,3 mm (0,17 in) 1,0 mm (0,04 in) Épaisseur de plaquette extérieure 4,3 mm (0,17 in) 1,0 mm...
SPEC CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE FBS01004 CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE Éléments Standard Limite Tension d’alimentation 12 V ---- Système d’allumage Calage de l’allumage (avant PMH) 9,0°/ 1.600 tr/mn ---- Type d’avance à l’allumage Numérique ---- Boîtier d’allumage électronique 192 à...
Page 38
SPEC CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE Éléments Standard Limite Relais du démarreur Modèle/fabricant 2768106-A/JIDECO ---- Intensité 180,0 A ---- 4,18 à 4,62 Ω à 20 °C (68 °F) Résistance de la bobine ---- Disjoncteur Type de disjoncteur Fusible ---- Fusibles Fusible principal 20 A ----...
SPEC COUPLES DE SERRAGE FBS01005 COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR Couples de serrage Nom de Diamètre Pièce à serrer Qté Remarques pièce de filet Nm m · kg ft · lb Vis prison- Culasse (tube d’échappement) nière Culasse Culasse Culasse...
Page 40
SPEC COUPLES DE SERRAGE Couples de serrage Nom de Diamètre Pièce à serrer Qté Remarques pièce de filet Nm m · kg ft · lb Vis de vidange de l’huile moteur (réservoir d’huile) Déflecteur d’huile 1 Déflecteur d’huile 2 Pompe à huile Corps de la pompe à...
Page 41
SPEC COUPLES DE SERRAGE Couples de serrage Nom de Diamètre Pièce à serrer Qté Remarques pièce de filet Nm m · kg ft · lb Carter moteur Vis de remplissage d’huile du moteur Lanceur du démarreur Ressort d’appui du plateau de pres- sion Noix d’embrayage Écrou...
SPEC COUPLES DE SERRAGE FBS01006 COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS Couples de serrage Diamètre Pièce à serrer Remarques de filet Nm m · kg ft · lb Support supérieur de moteur Vis de montage du moteur (haut) Support inférieur de moteur Vis de montage du moteur (centre) Vis de montage du moteur (bas) Axe de pivot du bras oscillant, moteur et cadre...
Page 43
SPEC COUPLES DE SERRAGE Couples de serrage Diamètre Pièce à serrer Remarques de filet Nm m · kg ft · lb Fusée de direction et support d’étrier de frein avant Disque de frein avant et moyeu de roue avant Étrier de frein arrière et support d’étrier Essieu arrière et moyeu de roue arrière 20,0 145 Voir N.B.
Page 44
SPEC COUPLES DE SERRAGE Couples de serrage Diamètre Pièce à serrer Remarques de filet Nm m · kg ft · lb Garde-boue arrière et cadre Garde-boue arrière et support Support de batterie et cadre Boîtier de filtre à air et cadre Protection arrière et cadre Compartiment de batterie et capteur de sécurité...
COMMENT UTILISER LE TABLEAU DE CONVERSION/ SPEC SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES DE COUPLES DE SERRAGE FBS00022 FBS00023 COMMENT UTILISER LE SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES TABLEAU DE CONVERSION DE COUPLES DE SERRAGE Toutes les caractéristiques sont données en Ce tableau spécifie les couples de serrage des unités SI ou métriques.
Tambour Fourchettes de sélection Levier de sélecteur complet Arbre de sélecteur Arbre de sélecteur de marche arrière Agent de colmatage Yamaha n° 1215 Plans de joint du carter moteur (Three bond n° 1215) Agent de colmatage Yamaha n° 1215 Œillet de fil d’alternateur (couvercle d’alternateur) (Three bond n°...
SPEC SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FBS00025 SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT È Monter la durite d’arrivée du radiateur sur le 1 Couvercle de thermostat 2 Durite de sortie du plongeur du ralenti accéléré tuyau du couvercle de thermostat, en veillant à 3 Durite d’alimentation du radiateur ce qu’elle touche bien le couvercle et que sa 4 Radiateur...
Page 48
SPEC SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Ë Diriger le collier à vis de sorte que la vis puisse Ð Veiller à ce que l’extrémité du collier à vis ne être serrée du côté droit du véhicule. dépasse pas de la durite de sortie du radiateur. Ì...
Page 49
SPEC SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT É Monter la durite du vase d’expansion sur le 1 Radiateur 2 Durite de mise à l’air du ventilateur tuyau du radiateur, et l’enfoncer de sorte qu’il 3 Protection de réservoir de carburant touche bien le radiateur. Ê...
Page 50
SPEC SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT È Du radiateur 1 Durite de sortie de la pompe à eau É Monter la durite de sortie de pompe à eau sur le 2 Pompe à eau 3 Durite de mise à l’air de la pompe à eau logement d’arrivée de chemise d’eau en veillant 4 Logement d’arrivée de chemise d’eau à...
SPEC SCHÉMAS DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION FBS00026 SCHÉMAS DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION 1 Durite de mise à l’air de réservoir d’huile 2 Durite de sortie de réservoir d’huile 3 Durite d’arrivée de réservoir d’huile 4 Réservoir d’huile 2 - 28...
Page 52
SPEC SCHÉMAS DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION 1 Tuyau d’alimentation d’huile 2 Filtre à huile 3 Pompe à huile 2 - 29...
Page 53
SPEC SCHÉMAS DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION 1 Filtre à huile 2 Pignon mené de pompe à huile 3 Rotor de pompe à huile 1 4 Rotor de pompe à huile 2 5 Raccord de tuyau d’huile 6 Arbre primaire 7 Arbre intermédiaire 2 - 30...
Page 54
SPEC SCHÉMAS DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION 1 Crépine d’huile 2 Rotor de pompe à huile 2 3 Rotor de pompe à huile 1 4 Pignon mené de pompe à huile È Vers le réservoir d’huile È 2 - 31...
Page 55
SPEC SCHÉMAS DU SYSTÈME DE LUBRIFICATION 1 Balancier 1 2 Vilebrequin 2 - 32...
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES FBS00028 CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Fil de commodo 0 Durite de mise à l’air du vase d’expansion 2 Fil de contacteur d’embrayage A Durite du vase d’expansion 3 Câble de frein de stationnement B Fil de moteur du ventilateur 4 Câble d’embrayage C Fil de contacteur à...
Page 57
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Attacher le fil du commodo et le fil du contacteur Í Acheminer la durite de mise à l’air du vase d’embrayage à l’aide de colliers réutilisables aux d’expansion par-dessous le faisceau de fils et courbures du guidon. par-dessus le fil du commodo, le fil du contac- É...
Page 58
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ð Acheminer la durite de mise à l’air du ventilateur Ó Fixer le collier réutilisable en insérant sa saillie et la durite du vase d’expansion par-devant le fil dans l’orifice du cadre, puis attacher le faisceau du contacteur de feu stop sur frein avant, le fil du de fils et le fil du moteur de ventilateur à...
Page 59
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ø Faire passer la durite de mise à l’air du ventila- Ú Faire passer le câble des gaz, le câble teur, la durite du vase d’expansion, le fil du con- d’embrayage, le câble du frein de stationne- tacteur de feu stop sur frein avant, le fil du ment, le fil du contacteur de feu stop sur frein contacteur à...
Page 60
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Durite du vase d’expansion B Résistance 2 Durite de mise à l’air du ventilateur C Fil de phare 3 Câble des gaz D Fil de contacteur à clé 4 Durite de mise à l’air de réservoir de carburant E Fil de commodo 5 Durite d’alimentation F Fil de contacteur d’embrayage...
Page 61
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Acheminer la durite du vase d’expansion par- Ì Acheminer le faisceau de fils du côté intérieur du devant la durite de mise à l’air du ventilateur, cadre. Í Brancher le fil de l’alternateur, le fil secondaire, puis la brancher au radiateur.
Page 62
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ï Acheminer le câble de commande de marche Ñ Acheminer le fil de la résistance par-dessus le arrière sous la durite de sortie du réservoir cadre, en veillant à ce que le coupleur soit placé d’huile. du côté...
Page 63
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ó Faire passer la durite de mise à l’air du ventila- Ô Faire passer le faisceau de fils par le caout- teur et la durite du vase d’expansion, puis le fil chouc-amortisseur. Õ Acheminer la durite d’alimentation par le côté du contacteur de feu stop sur frein avant, le fil du contacteur à...
Page 64
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Fil d’alternateur A Fil du boîtier de commande électronique 2 Fil du capteur de sécurité de chute B Compartiment de batterie 3 Câble négatif de batterie C Fil du démarreur 4 Durite de mise à l’air du carter moteur D Fil de capteur de vitesse 5 Fil du relais de démarreur E Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière...
Page 65
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Acheminer les fils se séparant du faisceau de fils Ë Fixer le collier réutilisable en insérant sa saillie par-dessus la durite de mise à l’air du carter dans l’orifice du cadre, puis attacher le faisceau moteur, puis à...
Page 66
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Í En montant la protection de feu arrière/stop et le Ð Attacher le fil du relais du moteur du ventilateur garde-boue arrière, bien veiller à ne pas pincer et le fil du feu arrière/stop à l’aide du collier réuti- le fil du feu arrière/stop entre le cadre et la pro- lisable, en veillant à...
Page 67
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ñ Fixer le collier réutilisable en insérant la saillie Õ Acheminer le fil secondaire comme illustré. Le du collier dans l’orifice du cadre. plus long fil dépassant le manchon de protection Ò Attacher le faisceau des fils avec le collier réutili- est le fil du contacteur de point mort, et le plus sable de sorte que le fil du boîtier de commande court est le fil du contacteur de la marche...
Page 68
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES × Attacher le fil du capteur de vitesse, le fil du con- Ù Fixer le collier réutilisable en insérant sa saillie tacteur de feu stop sur frein arrière, le fil d’alter- dans l’orifice du cadre, puis attacher le faisceau nateur, le câble négatif de batterie et le fil de fils et le fil du démarreur à...
Page 69
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Fil de capteur de pression d’air admis B Pompe à carburant 2 Fil d’injecteur de carburant C Durite d’alimentation 3 Capteur de pression d’air admis D Fil de pompe à carburant 4 Capteur de position de papillon des gaz E Fil de contacteur de feu stop sur frein avant 5 Fil de capteur de papillon des gaz F Durite de mise à...
Page 70
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ì Acheminer le connecteur du câble négatif de M Fil de contacteur d’embrayage batterie comme illustré. N Fil de contacteur à clé Í Brancher le fil de l’alternateur, le fil secondaire, le fil du contacteur de feu stop sur frein arrière et È...
Page 71
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ò Faire passer le fil du bloc des témoins par le guide du cache du radiateur. Ó Attacher les fils à l’aide de l’attache juste avant l’endroit où le fil du capteur de température d’air admis se sépare des autres fils. Ò...
Page 72
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Relais du moteur de ventilateur C Fil de feu arrière/stop 2 Relais de phare È Acheminer le fil du démarreur par-dessous le fil 3 Boîte à fusibles 4 Bloc relais du relais du démarreur. É Veiller à placer le coupleur du fil de transmission 5 Fil du bloc relais 6 Fil de transmission des données du dispositif de des données du dispositif de détection des pan-...
Page 73
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Durite d’alimentation du radiateur C Capteur de température du liquide de refroidis- 2 Durite de sortie du plongeur du ralenti accéléré sement 3 Câble de commande de marche arrière D Durite (conduit d’admission d’air à côté droit de 4 Fil de bobine d’allumage (rouge/noir) boîtier d’injection) 5 Fil de redresseur/régulateur...
Page 74
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ê Bien veiller à ce que le contacteur de feu stop M Faisceau de fils N Fil de bougie sur frein arrière ne touche pas le bras oscillant. O Redresseur/régulateur Le fil du contacteur de feu stop sur frein arrière P Bobine d’allumage doit être bien tendu entre le support illustré...
Page 75
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Í Fixer le collier réutilisable en insérant sa saillie Ð Acheminer les fils se séparant du faisceau des dans l’orifice du cadre, puis attacher les fils à fils par-dessus la durite de sortie du plongeur du l’endroit où...
Page 76
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ó Attacher le fil du redresseur/régulateur à l’aide Ö Attacher le câble de commande de marche du collier réutilisable. Diriger l’extrémité du col- arrière au cadre à l’aide du collier réutilisable, en lier réutilisable vers le bas. veillant à...
Page 77
CHAPITRE 3 CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES INTRODUCTION....................3-1 ENTRETIENS PÉRIODIQUES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ................ 3-1 TABLEAU DES ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES ....3-2 ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES.......... 3-3 SELLE, GARDE-BOUE, ET RÉSERVOIR DE CARBURANT ......3-5 DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT........3-11 DÉPOSE DE LA POMPE À...
Page 78
CHÂSSIS ....................... 3-40 RÉGLAGE DU FREIN AVANT ..............3-40 RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE ............3-40 RÉGLAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT ........3-41 CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN.........3-42 CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT......3-43 CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE......3-43 RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈRE....................3-44 CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN..........
• L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. INITIAL TOUS LES...
TABLEAU DES ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES TABLEAU DES ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES INITIAL TOUS LES Selon la pre- mois mière occur- DÉSCRIPTION VÉRIFICATION 1300 2500 2500 5000 rence (mi) (200) (800) (1600) (1600) (3200) heures • Nettoyer. Chaque 20 à 40 heures. (Plus souvent dans des Élément du filtre à...
• L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. INITIAL TOUS LES...
Page 82
ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES INITIAL TOUS LES Selon la pre- mois mière occur- DÉSCRIPTION VÉRIFICATION 1200 2400 2400 4800 rence (mi) (200) (750) (1500) (1500) (3000) heures • Contrôler le serrage de toute la visserie du châssis. Visserie* • Corriger si nécessaire. Suspension avant et •...
SELLE, GARDE-BOUE, ET RÉSERVOIR DE CARBURANT FBS00033 SELLE, GARDE-BOUE, ET RÉSERVOIR DE CARBURANT 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft • • 13 Nm (1.3 m kg, 9.4 ft • • 13 Nm (1.3 m kg, 9.4 ft •...
Page 84
SELLE, GARDE-BOUE, ET RÉSERVOIR DE CARBURANT FBS00036 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
Page 85
SELLE, GARDE-BOUE, ET RÉSERVOIR DE CARBURANT FBS00039 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 9 Nm (0.9 m kg, 6.5 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft •...
Page 86
SELLE, GARDE-BOUE, ET RÉSERVOIR DE CARBURANT 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 9 Nm (0.9 m kg, 6.5 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft •...
Page 87
SELLE, GARDE-BOUE, ET RÉSERVOIR DE CARBURANT FBS00042 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du réservoir de carburant Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Page 88
SELLE, GARDE-BOUE, ET RÉSERVOIR DE CARBURANT 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Pompe à carburant Se reporter à...
SELLE, GARDE-BOUE, ET RÉSERVOIR DE CARBURANT DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 1. Vidanger le carburant du réservoir par le bou- chon de remplissage à l’aide d’une pompe. 2. Déposer: • support de connecteur de durite d’alimentation • durite d’alimentation ATTENTION: •...
SELLE, GARDE-BOUE, ET RÉSERVOIR DE CARBURANT ATTENTION: • Ne pas laisser tomber la pompe à carbu- rant ni la soumettre à un choc violent. • Ne pas toucher la base du capteur de car- burant. REPOSE DE LA POMPE À CARBURANT 1.
RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES FAS00049 MOTEUR RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES Procéder comme suit pour chacune des sou- papes. N.B.: • Avant de procéder au réglage du jeu des soupapes, laisser refroidir le moteur à la température ambiante. • Vérifier et régler le jeu des soupapes avec le piston au point mort haut (PMH) sur la course de compression.
RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES 6. Mesurer: • jeu des soupapes Hors spécifications → Régler. Jeu de soupape (à froid) Soupape d’admission 0,09 à 0,13 mm (0,0035 à 0,0051 in) Soupape d’échappement 0,16 à 0,20 mm (0,0063 à 0,0079 in) M MMM M MMM M MMM...
Page 93
RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES d. Immobiliser la vis de réglage et serrer le contre-écrou au couple spécifié. Contre-écrou 14 Nm (1,4 m · kg, 10 ft · lb) e. Mesurer à nouveau le jeu de la soupape. f. Si le jeu de la soupape est toujours incor- rect, effectuer à...
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT (Europe et Océanie uniquement) FAS00869 RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT (Europe et Océanie uniquement) N.B.: Bien veiller à ce que la densité de CO soit au niveau standard, puis régler le volume des gaz d’échappement.
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT (Europe et Océanie uniquement)/ RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR 9. Modifier le volume de CO en appuyant sur les boutons “UP” et “DOWN”. N.B.: FI Diagnostic Tool Le volume de CO et le régime de ralenti du 1600pm moteur s’affichent à...
Page 96
RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR/ RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER DES GAZ 5. Retirer: • compte-tours 6. Régler: • garde du levier des gaz Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER DES GAZ”. Garde de levier des gaz 2 à...
RÉGLAGE DE LA GARDE DU LEVIER DES GAZ/ RÉGLAGE DU LIMITEUR DE VITESSE e. Remettre le cache en caoutchouc en place. N.B.: Si ce réglage ne permet pas d’obtenir la garde correcte, effectuer un réglage au côté du levier des gaz. Deuxième étape: f.
RÉGLAGE DU LIMITEUR DE VITESSE/ CONTRÔLE DE LA BOUGIE 2. Régler: • longueur du limiteur de vitesse M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Desserrer le contre-écrou 1. b. Tourner la vis de réglage 2 dans un sens ou dans l’autre jusqu’à...
CONTRÔLE DE LA BOUGIE/ CONTRÔLE DU CALAGE DE L’ALLUMAGE 5. Mesurer: • écartement des électrodes de bougie a Se servir d’un calibre à fils ou d’un jeu de cales d’épaisseur. Hors spécifications → Régler l’écartement des électrodes. Écartement des électrodes de bougie 0,7 à...
CONTRÔLE DU CALAGE DE L’ALLUMAGE/ MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION b. Déposer la vis d’accès du repère de syn- chronisation 1. c. Contrôler si l’index fixe a est situé dans la plage d’allumage requise b, indiquée sur le volant magnétique. Plage d’allumage incorrecte →...
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION 5. Fixer: • rallonge • compressiomètre 1 Compressiomètre 90890-03081 Compressiomètre de moteur YU-33223 Rallonge 90890-04082 6. Mesurer: • pression de compression Hors spécification → Se reporter aux éta- pes (c) et (d). Pression de compression (au niveau de la mer) Minimum 392 kPa (3,92 kg/cm...
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION/ CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR d. Si la pression de compression est inférieure au minimum spécifié, injecter quelques gouttes d’huile dans le cylindre en question et mesurer à nouveau. Se reporter au tableau suivant. Pression de compression (paroi de cylindre huilée) Mesure...
Page 103
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR 3. Contrôler: • niveau de l’huile moteur Le niveau d’huile doit se situer entre le repère de niveau minimum a et le repère de niveau maximum b. Niveau d’huile bas → Ajouter de l’huile jusqu’au niveau spécifié. N.B.: •...
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR FBS00067 CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR 1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le couper. 2. Placer un bac à vidange sous la vis de vidange d’huile moteur. 3. Déposer: • vis de remplissage d’huile du moteur 1 •...
Page 105
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR c. Mettre en place l’élément de filtre à huile neuf, ainsi que son cache. Vis du cache d’élément de filtre à huile 10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb) L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL...
Page 106
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR 12.Monter: • jauge • vis de remplissage d’huile du moteur 12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb) 13.Mettre le moteur en marche, le faire chauf- fer pendant quelques minutes, puis le cou- per. 14.Contrôler: •...
RÉGLAGE DU CÂBLE D’EMBRAYAGE/ NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR FBS00070 RÉGLAGE DU CÂBLE D’EMBRAYAGE 1. Contrôler: • garde du levier d’embrayage a Hors spécifications → Régler. Garde du levier d’embrayage (à l’extrémité du levier) 5 à 10 mm (0,20 à 0,39 in) 2.
Page 108
NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR 1. Déposer: • selle Se reporter à “SELLE, GARDE-BOUE, ET RÉSERVOIR DE CARBURANT”. 2. Déposer: • couvercle du boîtier du filtre à air 1 3. Déposer: • vis papillon 1 • élément de filtre à air 2 •...
NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR/ CONTRÔLE DU RACCORD DU BOÎTIER D’INJECTION AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement un dissolvant des- tiné au nettoyage de pièces. Ne jamais utili- ser de l’essence ou des dissolvants à bas point d’inflammation, car ces produits pour- raient causer un incendie ou une explosion.
CONTRÔLE DE LA DURITE D’ALIMENTATION/ CONTRÔLE DES DURITES DE MISE À L’AIR FAS00096 CONTRÔLE DE LA DURITE D’ALIMENTATION 1. Déposer: • selle • garde-boue avant • réservoir de carburant Se reporter à “SELLE, GARDE-BOUE, ET RÉSERVOIR DE CARBURANT”. 2. Contrôler: •...
CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT/ CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT FBS00076 CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Contrôler: • niveau du liquide de refroidissement Le niveau du liquide de refroidissement doit se trouver entre les repères de niveau mini- mum a et maximum b.
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 5. Déposer: • bouchon de radiateur 1 AVERTISSEMENT Un radiateur chaud est sous pression. Il convient donc de ne pas retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Du liquide chaud et de la vapeur risquent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures.
Page 113
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 11.Remplir: • circuit de refroidissement (de la quantité spécifiée du liquide de refroi- dissement recommandé) Antigel recommandé Antigel de haute qualité à l’éthy- lène glycol, contenant des agents anticorrosion pour les moteurs en aluminium Taux de mélange 50/50 (antigel/eau) Quantité...
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT/ CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 14.Remplir: • vase d’expansion (de liquide de refroidissement jusqu’au repère de niveau maximum a) 15.Monter: • bouchon de vase d’expansion 16.Mettre le moteur en marche, le faire chauf- fer pendant quelques minutes, puis le cou- per.
CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DE LA TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT FBS00077 CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DE LA TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1 Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement Méthode de contrôle du témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement Tourner la clé...
CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT/ NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES FAS00099 CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT Procéder comme suit pour tous les joints de tube d’échappement. 1. Contrôler: • tubes d’échappement 1 • pot d’échappement 2 • protection de pot d’échappement 3 • protection de tube d’échappement 4 Craquelures/endommagement →...
NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES a. Déposer la vis 1. b. Retirer la chicane 2 du pot d’échappement. c. Tapoter quelque peu la chicane à l’aide d’un maillet en plastique ou d’un outil adéquat, puis éliminer la calamine de sa portion pare-étincelles, ainsi que de la surface interne du logement du pot d’échappement à...
RÉGLAGE DU FREIN AVANT/ RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE FBS00080 CHÂSSIS RÉGLAGE DU FREIN AVANT 1. Mesurer: • garde du levier de frein a Hors spécifications → Purger le circuit du frein avant. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES”. Garde de levier de frein (à...
RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE/ RÉGLAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT AVERTISSEMENT Après ce réglage, surélever les roues avant et arrière en plaçant une cale sous le moteur et faire tourner les roues arrière pour s’assurer que les freins ne frottent pas. Si les freins frottent, effectuer une nouvelle fois le procédé...
CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN FBS00087 CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. N.B.: Le sommet du réservoir du maître-cylindre de frein et du réservoir de liquide de frein doit être à...
CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT/ CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE FBS00088 CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT 1. Déposer: • roues avant reporter à “ROUES AVANT ARRIÈRE” au chapitre 7. 2. Contrôler: • plaquettes de frein Indicateurs d’usure 1 presque en contact avec le disque de frein →...
RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈRE/CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈRE N.B.: • Le contacteur du feu stop sur frein arrière est actionné par le mouvement de la pédale de frein.
CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN/ PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES 5. Contrôler: • durites de frein Actionner plusieurs fois le levier ou la pédale de frein. Fuites de liquide → Remplacer les durites. reporter à “FREINS AVANT ARRIÈRE” au chapitre 7. 6.
Page 124
PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES 1. Purger: È • circuit des freins hydrauliques M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Remplir le réservoir de liquide de frein jusqu’au niveau correct avec le liquide pré- conisé. b.
RÉGLAGE DU SÉLECTEUR DES VITESSES/RÉGLAGE DU CÂBLE DE COMMANDE DE MARCHE ARRIÈRE FBS00098 RÉGLAGE DU SÉLECTEUR DES VITESSES 1. Mesurer: • hauteur du sélecteur des vitesses a Hors spécifications → Régler. Hauteur de sélecteur des vitesses 48 mm (1,89 in) 2.
RÉGLAGE DU CÂBLE DE COMMANDE DE MARCHE ARRIÈRE/ RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION 2. Régler: • jeu du bouton de commande de marche arrière M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Retirer les manchons 1 et 2. b.
Page 127
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION 2. Régler: • tension de la chaîne de transmission M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM N.B.: La tension de la chaîne de transmission se règle par la rotation de l’essieu arrière. a.
CONTRÔLE DE LA DIRECTION/ RÉGLAGE DU PINCEMENT FBS00106 CONTRÔLE DE LA DIRECTION 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Contrôler: • bagues de la direction Secouer le guidon de haut en bas et/ou d’avant en arrière. Jeu excessif → Remplacer les bagues de la colonne de direction.
RÉGLAGE DU PINCEMENT b. Diriger le guidon droit devant. c. Mesurer la distance È entre les repères. d. Tourner les pneus avant de 180° pour ame- ner les repères en position diamétralement opposée. e. Mesurer la distance É entre les repères. f.
CONTRÔLE DES AMORTISSEURS AVANT ET ARRIÈRE/ RÉGLAGE DES AMORTISSEURS AVANT FBS00109 È CONTRÔLE DES AMORTISSEURS AVANT ET ARRIÈRE 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Contrôler: • pipe d’amortissement Déformations/endommagement → Rempla- cer le combiné ressort-amortisseur arrière. •...
RÉGLAGE DES AMORTISSEURS AVANT/ RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE 1. Régler: • précontrainte de ressort Tourner le dispositif de réglage 1 dans le sens a ou b. Précontrainte de ressort Sens a augmente (suspension plus dure). Précontrainte de ressort Sens b diminue (suspension plus souple).
Page 132
RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE N.B.: • S’assurer de bien éliminer toute la crasse et la boue du contre-écrou et de la bague de réglage avant d’effectuer ce réglage. • La longueur du ressort monté change de 1,5 mm (0,06 in) par tour du dispositif de réglage.
Page 133
RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE 4. Régler: • force d’amortissement à la détente M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM • Tourner la vis de réglage 1 dans le sens a ou b. La force d’amortissement Sens a à...
• CARACTÉRISTIQUES DES PNEUS 1) Le type de pneu a une influence sur le maniement du véhicule. Les pneus men- tionnés ci-dessous ont été approuvés par la Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modèle. D’autres combinaisons pneus sont déconseillées, car elles pour- raient réduire la maniabilité...
Page 135
CONTRÔLE DES PNEUS 1. Mesurer: • pression de gonflage Hors spécifications → Régler. N.B.: • Un manomètre basse pression pour pneus 1 est inclus dans la trousse de réparation. • La présence de poussière ou de crasse sur ce manomètre risque de fausser la mesure. Effectuer deux mesures...
• fonctionnement des câbles Le fonctionnement ne se fait pas en dou- ceur → Lubrifier ou remplacer. Lubrifiant recommandé Lubrifiant Yamaha pour câbles et chaînes ou huile moteur N.B.: Soulever l’extrémité du câble et verser quel- ques gouttes de lubrifiant dans la gaine du câble.
LUBRIFICATION DES LEVIERS ET DES PÉDALES FBS00118 LUBRIFICATION DES LEVIERS ET DES PÉDALES Lubrifier les points pivots et les pièces mobiles métalliques des leviers et pédales. Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au lithium 3 - 59...
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE FBS00120 CIRCUIT ÉLECTRIQUE CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Les batteries produisent de l’hydrogène, qui est un gaz explosif et elles contiennent de l’électrolyte, qui est composé d’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif. Veiller à...
Page 139
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE N.B.: Comme une batterie sans entretien (MF) est scellée, il est impossible de vérifier son état de charge en mesurant la densité de l’électrolyte. Par conséquent, vérifier la charge de la batte- rie en mesurant la tension aux cosses de la batterie.
Page 140
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE b. Contrôler la charge de la batterie conformé- ment aux diagrammes et à l’exemple sui- vant. Exemple: c. Tension en circuit ouvert = 12,0 V d. Temps de charge = 6,5 heures e. Charge de la batterie = 20 à 30 % L LLL L LLL L LLL...
Page 141
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE • Si la batterie devient chaude au toucher pendant la charge, il faut débrancher le chargeur de batterie et laisser refroidir la batterie avant de la rebrancher. Une batte- rie chaude risque d’exploser! • Comme montré dans le schéma suivant, la tension en circuit ouvert d’une batterie “sans entretien”...
Page 142
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à courant (tension) variable Ampère- Chargeur N.B.: mètre Laisser reposer la batterie pen- Mesurer la tension en cir- dant plus de 30 minutes avant de cuit ouvert avant de procé- mesurer sa tension en circuit der à...
Page 143
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension constante Mesurer la tension en cir- N.B.: cuit ouvert avant de pro- Laisser reposer la batterie pen- céder à la charge. dant plus de 30 minutes avant de mesurer sa tension en circuit ouvert.
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE/ CONTRÔLE DES FUSIBLES 6. Monter: • batterie 7. Connecter: • câbles de batterie (aux bornes de la batterie) ATTENTION: Connecter d’abord le câble positif de batte- rie 1, puis le câble négatif 2. 8. Contrôler: •...
Page 145
CONTRÔLE DES FUSIBLES 2. Contrôler: • fusible M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Relier le multimètre au fusible et contrôler la continuité du circuit. N.B.: Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”. Multimètre 90890-03112 Multimètre analogique YU-03112-C...
CONTRÔLE DES FUSIBLES/ RÉGLAGE DU FAISCEAU DES PHARES/ REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE PHARE AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser un fusible d’intensité dif- férente de celle spécifiée. Toute improvisa- tion ou la mise en place d’un fusible d’une intensité incorrecte risque de gravement endommager le circuit électrique, de pro- voquer un mauvais fonctionnement du sys- tème d’éclairage et d’allumage et pourrait...
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE PHARE 3. Déposer: • porte-ampoule 1 • ampoule N.B.: Enfoncer le porte-ampoule de phare et le tour- ner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis déposer l’ampoule défectueuse. AVERTISSEMENT Une ampoule allumée chauffe et il faut donc éviter de la toucher.
Page 148
CHAPITRE 4 MOTEUR DÉPOSE DU MOTEUR ................... 4-1 POT ET TUBES D’ÉCHAPPEMENT............4-1 REPOSE DU POT ET DES TUBES D’ÉCHAPPEMENT ......4-2 RÉSERVOIR D’HUILE ................4-3 FILS, CÂBLES ET DURITES ..............4-4 VIS DE MONTAGE DU MOTEUR............. 4-6 REPOSE DU MOTEUR................4-8 CULASSE ......................4-9 DÉPOSE DE LA CULASSE ..............
Page 149
EMBRAYAGE....................4-47 DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE ..............4-51 DÉPOSE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE ET DES PIGNONS MENÉS DE BALANCIER ........4-52 CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS ............4-52 CONTRÔLE DES DISQUES LISSES .............4-53 CONTRÔLE DES RESSORTS D’APPUI DU PLATEAU DE PRESSION ..................4-53 CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ........
Page 150
BOÎTE DE VITESSES..................4-77 ARBRE PRIMAIRE.................. 4-79 ARBRE SECONDAIRE ................4-80 ARBRE INTERMÉDIAIRE ............... 4-82 CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION......4-83 CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION ........4-83 CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES..........4-83 MONTAGE DES ARBRES PRIMAIRE ET SECONDAIRE .....4-84 REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES..........
DÉPOSE DU MOTEUR FBS00198 MOTEUR DÉPOSE DU MOTEUR POT ET TUBES D’ÉCHAPPEMENT 38 Nm (3.8 m kg, 27 ft • • 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft •...
DÉPOSE DU MOTEUR REPOSE DU POT ET DES TUBES D’ÉCHAPPEMENT 1. Monter: • joint 1 (au pot d’échappement) N.B.: Monter le joint de sorte que le chanfrein a au bord intérieur du joint et le chanfrein b au bord extérieur du joint soient placés comme illustré.
DÉPOSE DU MOTEUR FBS00204 FILS, CÂBLES ET DURITES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des fils, câbles et durites Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Liquide de refroidissement Vidanger. Pare-jambe droit, plaque de protection Se reporter à “SELLE, GARDE-BOUE, du moteur, batterie et réservoir de car- ET RÉSERVOIR DE CARBURANT”...
Page 155
DÉPOSE DU MOTEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Coupleur de capteur de température Déconnecter. du liquide de refroidissement Collier réutilisable Coupleur de fil secondaire Coupleur de capteur de vitesse Coupleur d’alternateur Déconnecter. Coupleur de capteur de position de Déconnecter. vilebrequin Coupleur du contacteur de feu stop sur frein arrière Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière...
DÉPOSE DU MOTEUR FBS00205 VIS DE MONTAGE DU MOTEUR 33 Nm (3.3 m kg, 24 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 100 Nm (10.0 m kg, 72 ft • • 66 Nm (6.6 m kg, 48 ft •...
Page 157
DÉPOSE DU MOTEUR 33 Nm (3.3 m kg, 24 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 100 Nm (10.0 m kg, 72 ft • • 66 Nm (6.6 m kg, 48 ft • • 41 Nm (4.1 m kg, 30 ft •...
DÉPOSE DU MOTEUR FBS00206 REPOSE DU MOTEUR 1. Monter: • bras oscillant • axe de pivot • rondelle • écrou d’axe de pivot N.B.: Ne pas serrer l’écrou de l’axe de pivot au cou- ple à cette étape. 2. Monter: •...
CULASSE FBS00218 CULASSE 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft 33 Nm (3.3 m kg, 24 ft • • • • 13 Nm (1.3 m kg, 9.4 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 35 Nm (3.5 m kg, 25 ft •...
Page 160
CULASSE 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft 33 Nm (3.3 m kg, 24 ft • • • • 13 Nm (1.3 m kg, 9.4 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 35 Nm (3.5 m kg, 25 ft •...
CULASSE FBS00220 DÉPOSE DE LA CULASSE 1. Aligner: • repère “I” a sur le rotor d’alternateur (index fixe b sur le couvercle de l’alterna- teur) M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
CULASSE FBS00230 CONTRÔLE DE LA CULASSE 1. Éliminer: • dépôts de calamine de la chambre de com- bustion (à l’aide d’un grattoir arrondi) N.B.: Ne pas utiliser d’instrument pointu, cela afin d’éviter d’endommager ou de rayer: • filets d’alésage de bougie •...
CULASSE FBS00227 CONTRÔLE DES CACHES DE POUSSOIR ET DU CACHE DE PIGNON D’ARBRE À CAMES 1. Contrôler: • caches de poussoir 1 • couvercle de pignon d’arbre à cames 2 Endommagement/usure → Remplacer la ou les pièces défectueuses. FBS00229 CONTRÔLE DU TENDEUR DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION 1.
Page 164
CULASSE 2. Monter: • culasse • vis de culasse N.B.: • Lubrifier les filets de vis 1 et 2 et les plans de joint de la culasse à l’aide de graisse au bisulfure de molybdène. • Lubrifier les filets de vis 3 et les plans de joint de la culasse à...
Page 165
CULASSE N.B.: • Monter le pignon d’arbre à cames en veillant à ce que la chaîne de distribution soit aussi tendue que possible du côté échappement de la chaîne. • Aligner la saillie de l’arbre à cames et la fente du pignon d’arbre à cames. ATTENTION: Ne pas tourner le vilebrequin lors de l’ins- tallation de l’arbre à...
Page 166
CULASSE 7. Contrôler: • repère “I” a N.B.: Aligner le repère “I” du rotor d’alternateur avec l’index fixe b du couvercle d’alternateur. • repère “I” c N.B.: Aligner le repère “I” du pignon d’arbre à cames et l’index fixe d de la culasse. Alignement incorrect →...
CULBUTEURS ET ARBRE À CAMES FBS00235 CULBUTEURS ET ARBRE À CAMES 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft • • 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté...
Page 168
CULBUTEURS ET ARBRE À CAMES 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft • • 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Goupille du levier de décompresseur Se reporter à...
CULBUTEURS ET ARBRE À CAMES FBS00238 DÉPOSE DES CULBUTEURS ET DE L’ARBRE À CAMES 1. Desserrer: • contre-écrous • vis de réglage 2. Déposer: • retenue d’arbre à cames 1 3. Déposer: • axe de culbuteur d’admission • axe de culbuteur d’échappement •...
CULBUTEURS ET ARBRE À CAMES 2. Mesurer: • dimensions de came a et b Hors spécifications → Remplacer l’arbre à cames. Dimensions de came Admission a 43,300 à 43,400 mm (1,7047 à 1,7087 in) <Limite>: 43,200 mm (1,7008 in) b 37,026 à 37,126 mm (1,4577 à...
CULBUTEURS ET ARBRE À CAMES FBS00239 CONTRÔLE DES CULBUTEURS ET DES AXES DE CULBUTEUR Le procédé expliqué ci-dessous s’applique aux deux culbuteurs et axes de culbuteur. 1. Contrôler: • culbuteur Endommagement/usure → Remplacer. 2. Contrôler: • axe de culbuteur Décoloration bleue/usure excessive/piqû- res/rayures →...
CULBUTEURS ET ARBRE À CAMES 5. Calculer: • jeu entre le culbuteur et l’axe de culbuteur N.B.: Calculer le jeu en soustrayant le diamètre extérieur de l’axe de culbuteur du diamètre intérieur du culbuteur. Hors spécifications → Remplacer le ou les pièces défectueuses.
Page 173
CULBUTEURS ET ARBRE À CAMES 3. Monter: • goupille du levier de décompresseur 1 • levier de décompresseur 2 N.B.: Monter la goupille du levier de décompresseur 1 et le levier de décompresseur 2 sur l’arbre à cames 3 comme illustré. 4.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FBS00234 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des soupapes et des res- Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. sorts de soupape Culasse Se reporter à “CULASSE”. Culbuteurs, axes de culbuteur et arbre Se reporter à...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FAS00238 DÉPOSE DES SOUPAPES ET DES RESSORTS DE SOUPAPE Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les soupapes et leurs éléments. N.B.: Avant de déposer les éléments internes de la culasse (comme les soupapes, les ressorts de soupape et les sièges de soupape), s’assurer que l’étanchéité...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 3. Déposer: • coupelle de ressort de soupape 1 • ressort de soupape 2 • joint de queue de soupape 3 • sièges de ressort de soupape 4 • soupape 5 N.B.: Marquer la position de chaque pièce avec soin afin de pouvoir remonter les pièces à...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 2. Remplacer: • guide de soupape N.B.: Afin de faciliter la dépose et la mise en place des guides de soupape, et afin de maintenir l’ajustement correct, chauffer la culasse à une température de 100 °C (212 °F) dans un four. M MMM M MMM M MMM...
Page 178
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 5. Mesurer: • faux-rond de queue de soupape Hors spécifications → Remplacer. Faux-rond de queue de soupape 0,010 mm (0,0004 in) N.B.: • En cas de mise en place d’une soupape neuve, toujours remplacer également le guide de soupape.
Page 179
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 9. Roder: • portée de soupape • siège de soupape N.B.: Après le surfaçage du siège de soupape ou le remplacement de la soupape et du guide de soupape, il faut roder le siège et la portée de la soupape.
Page 180
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 10.Mesurer: • longueur libre de ressort de soupape a Hors spécifications → Remplacer. Longueur libre de ressort de sou- pape Admission 38,79 mm (1,53 in) <Limite> 36,85 mm (1,45 in) Échappement 38,79 mm (1,53 in) <Limite>...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FBS00241 REPOSE DES SOUPAPES ET DES RESSORTS DE SOUPAPE Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les soupapes et leurs éléments. 1. Ébarber: • embout de queue de soupape (à l’aide d’une pierre à aiguiser) 2. Lubrifier: •...
Page 182
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 4. Monter: • clavettes de soupape N.B.: Poser les clavettes de soupape en comprimant le ressort de soupape avec le compresseur de ressort de soupape 1 et l’embout d’adaptation Compresseur de ressort de sou- pape 90890-04019, YM-04019 Accessoire de compresseur de ressort de soupape...
CYLINDRE ET PISTON FBS00245 CYLINDRE ET PISTON 1st 15Nm (1.5 m kg, 11 ft • • 2nd 50Nm (5.0m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
CYLINDRE ET PISTON FBS00247 DÉPOSE DU PISTON 1. Déposer: • clips d’axe de piston 1 • axe de piston 2 • piston 3 N.B.: Ébarber les alentours de gorge du circlip et d’orifice d’axe avant de retirer l’axe de piston. Si la dépose de l’axe de piston reste difficile après l’ébarbement de la gorge des clips, se servir de l’extracteur d’axe de piston 4.
Page 185
CYLINDRE ET PISTON 2. Mesurer: • jeu entre piston et cylindre M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” au moyen d’un comparateur d’alésage. N.B.: Mesurer l’alésage du cylindre “C” en parallèle et à...
CYLINDRE ET PISTON f. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux caractéristiques, remplacer à la fois le cylin- dre, le piston et ses segments. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL FBS00250 CONTRÔLE DES SEGMENTS 1. Mesurer: •...
CYLINDRE ET PISTON 3. Mesurer: • écartement des becs de segment Hors spécifications → Remplacer le seg- ment. N.B.: Il n’est pas possible de mesurer l’écartement des becs de la bague extensible du segment racleur d’huile. Si un rail du segment racleur d’huile présente un écartement excessif, rem- placer les trois éléments du segment.
CYLINDRE ET PISTON 3. Mesurer: • diamètre d’alésage d’axe de piston b Hors spécifications → Remplacer le piston. Diamètre d’alésage d’axe de pis- 23,004 à 23,015 mm (0,9057 à 0,9061 in) <Limite> 23,045 mm (0,9073 in) 4. Calculer: • jeu entre axe de piston et alésage de l’axe de piston Hors spécifications →...
Page 189
CYLINDRE ET PISTON 2. Monter: • piston 1 • axe de piston 2 • clips d’axe de piston 3 N.B.: • Enduire l’axe du piston d’huile moteur. • S’assurer que le repère poinçonné a sur le piston pointe vers le côté échappement du cylindre.
Page 190
CYLINDRE ET PISTON 7. Monter: • vis de cylindre N.B.: Lubrifier les filets de vis 1 et les plans de joint du cylindre à l’aide d’huile moteur. 8. Serrer: • vis de cylindre 1 (1er) 15 Nm (1,5 m · kg, 11 ft · lb) •...
ALTERNATEUR FBS00256 ALTERNATEUR 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • (14) 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 60 Nm (6.0 m kg, 43 ft 10 Nm (1.0 m...
Page 192
ALTERNATEUR 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • (14) 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 60 Nm (6.0 m kg, 43 ft 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft...
ALTERNATEUR FBS00259 DÉPOSE DU ROTOR DE L’ALTERNATEUR 1. Déposer: • couvercle d’alternateur N.B.: Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. Une fois que toutes les vis sont entièrement desserrées, les déposer. 2.
ALTERNATEUR FBS00263 CONTRÔLE DU LANCEUR DE DÉMARREUR 1. Contrôler: • embrayage unidirectionnel de démarreur 1 Craquelures/endommagement → Remplacer. • vis 2 Desserrée → Remplacer la vis, puis rabat- tre sa tête. Vis de lanceur du démarreur 30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb) ®...
N.B.: Aligner la saillie a sur la bobine de stator et la fente b sur le couvercle de l’alternateur. 2. Enduire: • Agent de colmatage Yamaha n° 1215 (Three bond n° 1215) 1 (dans la fente) Agent de colmatage Yamaha n°...
Page 196
ALTERNATEUR 4. Serrer: • écrou de rotor d’alternateur 1 60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb) N.B.: Serrer l’écrou du rotor d’alternateur tout en immobilisant le rotor 2 à l’aide de la clé à san- gle 3. Clé...
EMBRAYAGE FBS00293 EMBRAYAGE 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • (14) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté...
Page 198
EMBRAYAGE FBS00294 Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’axe de débrayage Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Circlip Biellette de débrayage Ressort de biellette de débrayage Circlip Axe de débrayage Bague d’étanchéité Roulement Roulement Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
Page 199
EMBRAYAGE FBS00291 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 60 Nm (6.0 m kg, 43 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 110 Nm (11.0 m kg, 80 ft • • 60 Nm (6.0 m kg, 43 ft 95 Nm (9.5 m kg, 68 ft...
Page 200
EMBRAYAGE 8 Nm (0.8 m kg, 5.8 ft • • 60 Nm (6.0 m kg, 43 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 110 Nm (11.0 m kg, 80 ft • • 60 Nm (6.0 m kg, 43 ft 95 Nm (9.5 m kg, 68 ft...
EMBRAYAGE FBS00297 DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE 1. Déposer: • couvercle d’embrayage N.B.: Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. Une fois que toutes les vis sont entièrement desserrées, les déposer. 2.
EMBRAYAGE FBS00298 DÉPOSE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE ET DES PIGNONS MENÉS DE BALANCIER 1. Redresser les onglets de rondelle-frein. 2. Desserrer: • écrou 1 de pignon mené 1 de balancier • écrou de pignon menant de transmission primaire 2 •...
EMBRAYAGE Épaisseur de disque garni 1 2,92 à 3,08 mm (0,115 à 0,121 in) <Limite>: 2,82 mm (0,111 in) Épaisseur de disque garni 2 2,90 à 3,10 mm (0,114 à 0,122 in) <Limite>: 2,8 mm (0,110 in) FBS00301 CONTRÔLE DES DISQUES LISSES Les étapes suivantes s’appliquent à...
EMBRAYAGE FBS00303 CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE 1. Contrôler: • clabots de cloche d’embrayage Endommagement/piqûres/usure → Ébarber les clabots de cloche d’embrayage ou rem- placer la cloche d’embrayage. N.B.: Des clabots de cloche d’embrayage piqués provo- quent un fonctionnement irrégulier de l’embrayage. FBS00304 CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE 1.
EMBRAYAGE FBS00307 CONTRÔLE DES PIGNONS DE TRANSMISSION PRIMAIRE 1. Contrôler: • pignon menant de transmission primaire 1 • pignon mené de transmission primaire 2 Endommagement/usure → Remplacer à la fois le pignon menant de transmission pri- maire et la cloche d’embrayage. Bruits de fonctionnement excessifs →...
EMBRAYAGE 2. Serrer: • écrou 1 de pignon mené 2 de balancier 60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb) • écrou de pignon menant de transmission primaire 2 110 Nm (11,0 m · kg, 80 ft · lb) •...
Page 207
EMBRAYAGE 2. Monter: • noix d’embrayage complète 1 N.B.: • Si l’anneau de retenue métallique 2 a été déposé, installer un neuf en procédant avec beaucoup de soin. • Monter le ressort amortisseur d’embrayage 3 en veillant à orienter le repère “OUTSIDE” vers l’extérieur.
Page 208
EMBRAYAGE 6. Monter: • ressort de biellette de débrayage 1 • biellette de débrayage 2 • rondelle • circlip N.B.: • Monter la biellette de débrayage avec le repère “UP” dirigé vers le haut. • Aligner le repère a de la biellette de débrayage et l’index fixe b du couvercle d’embrayage.
POMPE À HUILE FBS00315 POMPE À HUILE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la pompe à huile Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Cloche d’embrayage Se reporter à “EMBRAYAGE”. Déflecteur d’huile 1 Circlip Pignon mené de pompe à huile Déflecteur d’huile 2 Pompe à...
Page 210
POMPE À HUILE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la pompe à huile Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Corps de la pompe à d’huile 1/bague d’étanchéité Rotor extérieur 1 de pompe à huile Goujon Rotor intérieur 1 de pompe à huile Couvercle du corps de la pompe à...
POMPE À HUILE FBS00317 CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE 1. Contrôler: • pignon mené de pompe à huile 1 • corps de la pompe à huile 1 2 • couvercle du corps de pompe 3 • corps de la pompe à huile 2 4 Craquelures/endommagement/usure →...
POMPE À HUILE FBS00318 MONTAGE DE LA POMPE À HUILE 1. Monter: • rotor extérieur 2 de pompe à huile 1 • rotor intérieur 2 de pompe à huile 2 (sur le corps de pompe à huile 2) • corps de la pompe à huile 7 Nm (0,7 m ·...
ARBRE DE SÉLECTEUR ARBRE DE SÉLECTEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’arbre de sélecteur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Cloche d’embrayage Se reporter à “EMBRAYAGE”. Sélecteur des vitesses Arbre de sélecteur Se reporter à “REPOSE DU LEVIER DE Ressort de rappel d’arbre de sélecteur SÉLECTEUR”.
Page 214
ARBRE DE SÉLECTEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Étoile de verrouillage Se reporter à “REPOSE DU LEVIER DE SÉLECTEUR”. Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 4 - 64...
ARBRE DE SÉLECTEUR FBS01018 CONTRÔLE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR 1. Contrôler: • arbre de sélecteur 1 Déformations/usure/endommagement → Remplacer. • ressort de rappel d’arbre de sélecteur 2 Endommagement/usure → Remplacer. FBS01019 CONTRÔLE DU DOIGT DE VERROUILLAGE 1. Contrôler: • doigt de verrouillage 1 Déformations/endommagement →...
ARBRE DE SÉLECTEUR 2. Monter: • ressorts 1 • goupilles de cliquet 2 • cliquets de sélection 3 • guide de sélecteur 4 (sur le porte-cliquets) 3. Monter: • levier de sélecteur complet 1 • guide de sélecteur 2 10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb) N.B.: Il faut monter le levier de sélecteur en même temps que le guide de sélecteur.
CARTER MOTEUR FBS00320 CARTER MOTEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Séparation du carter moteur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Bloc moteur Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR”. Piston Se reporter à “CYLINDRE ET PISTON”. Alternateur Se reporter à “ALTERNATEUR”. Pignons menés de balancier Se reporter à...
Page 218
CARTER MOTEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Levier de sélection de marche arrière Ressort de levier de sélection de mar- che arrière Circlip Demi-carter droit Se reporter à “SÉPARATION DU CAR- TER MOTEUR”. Demi-carter gauche Goujon Goujon/joint torique Crépine d’huile Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
CARTER MOTEUR FBS00321 ROULEMENTS DE CARTER MOTEUR 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des roulements du carter Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
CARTER MOTEUR FBS00332 SÉPARATION DU CARTER MOTEUR 1. Séparer: • demi-carter droit 1 • demi-carter gauche 2 M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Déposer les vis du carter moteur. N.B.: • Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois et les enlever après les avoir desserrées tou- tes.
CARTER MOTEUR FBS00335 CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE DISTRIBUTION ET DU PATIN 1. Contrôler: • chaîne de distribution Craquelures/raideur → Remplacer à la fois la chaîne de distribution et l’arbre à cames. 2. Contrôler: • patin de chaîne de distribution (côté admis- sion) Usure/endommagement →...
È Demi-carter droit É Demi-carter gauche 2. Enduire: • Agent de colmatage Yamaha n° 1215 (Three bond n° 1215) 1 (sur les plans de joint des demi-carters) Agent de colmatage Yamaha n° 1215 (Three bond n°...
Page 223
CARTER MOTEUR 4. Assembler le carter moteur en plaçant le demi-carter droit sur le demi-carter gauche. Tapoter sur le carter à l’aide d’un maillet en plastique. ATTENTION: Avant de poser et de serrer au couple spé- cifié les vis de fixation du carter moteur, s’assurer que la boîte de vitesses fonc- tionne correctement en faisant tourner le tambour de sélection à...
VILEBREQUIN VILEBREQUIN VILEBREQUIN ET BALANCIERS Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du vilebrequin et des balan- Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. ciers Carter moteur Séparer. Se reporter à “CARTER MOTEUR”. Balancier 1 Balancier 2 Vilebrequin Se reporter à “DÉPOSE DU VILEBRE- QUIN”...
VILEBREQUIN FBS00336 DÉPOSE DU VILEBREQUIN 1. Déposer: • vilebrequin 1 Se servir d’un séparateur de carter moteur Séparateur de carter moteur 90890-01135 Outil de séparation du carter moteur YU-01135-B FBS00360 CONTRÔLE DU VILEBREQUIN 1. Mesurer: • largeur de flasque a Hors spécifications →...
VILEBREQUIN M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Aligner avec précision les passages d’huile du vilebrequin 1 et du maneton de bielle 2. La tolérance d’alignement est de moins de 1 mm (0,04 in). L LLL L LLL L LLL L LLL...
BOÎTE DE VITESSES FAS00345 BOÎTE DE VITESSES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la boîte de vitesses, du Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. tambour et des fourchettes de sélec- tion Carter moteur Séparer. Se reporter à “CARTER MOTEUR”. Entretoise Circlip Rondelle Pignon mené...
Page 228
BOÎTE DE VITESSES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Arbre intermédiaire complet Tambour Fourchette de sélection “R” (droite) Se reporter à “REPOSE DE LA BOÎTE Fourchette de sélection “C” (centre) DE VITESSES”. Fourchette de sélection “L” (gauche) Arbre secondaire complet Arbre primaire complet Arbre de sélecteur de marche arrière Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
BOÎTE DE VITESSES FBS00347 ARBRE PRIMAIRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de l’arbre primaire Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Circlip Pignon menant de 2e Rondelle-frein dentée Retenue de rondelle dentée Pignon menant de 4e Entretoise dentée Rondelle dentée Se reporter à “MONTAGE DES ARBRES PRIMAIRE ET SECON- Circlip DAIRE”.
BOÎTE DE VITESSES FBS00348 ARBRE SECONDAIRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de l’arbre secondaire Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Circlip Rondelle Se reporter à “MONTAGE DES ARBRES PRIMAIRE ET SECONDAIRE”. Pignon mené 2 de marche arrière Entretoise Embrayage à clabots Circlip Se reporter à...
Page 231
BOÎTE DE VITESSES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Pignon mené de 4e Pignon mené de 2e Entretoise Arbre secondaire Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 4 - 81...
BOÎTE DE VITESSES ARBRE INTERMÉDIAIRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de l’arbre intermédiaire Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Circlip Rondelle Entretoise Pignon mené 1 de marche arrière Arbre intermédiaire Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse. 4 - 82...
BOÎTE DE VITESSES FBS00350 CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION Les étapes suivantes s’appliquent à chacune des fourchettes de sélection. 1. Contrôler: • guide de fourchette de sélection 1 • branche de fourchette de sélection 2 Déformations/endommagement/formation de striures/usure → Remplacer la four- chette de sélection.
BOÎTE DE VITESSES 2. Contrôler: • pignons de la boîte de vitesses Décoloration bleue/piqûres/usure → Rem- placer tout pignon défectueux. • clabots de pignon de boîte de vitesses Craquelures/endommagement/bords arron- dis → Remplacer tout pignon défectueux. 3. Contrôler: • mise en prise des pignons de la boîte de vitesses (chaque pignon menant sur son pignon mené...
COOL CHAPITRE 5 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR ....................5-1 CONTRÔLE DU RADIATEUR..............5-3 REPOSE DU RADIATEUR................ 5-4 THERMOSTAT ....................5-5 CONTRÔLE DU THERMOSTAT............... 5-6 REPOSE DU THERMOSTAT..............5-6 POMPE À EAU ....................5-7 DÉMONTAGE DE LA POMPE À EAU ............5-9 CONTRÔLE DE LA POMPE À EAU ............5-9 MONTAGE DE LA POMPE À...
COOL RADIATEUR FBS00125 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du radiateur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Garde-boue avant Se reporter à...
Page 238
COOL RADIATEUR 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Vase d’expansion Bouchon de vase d’expansion Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 5 - 2...
COOL RADIATEUR FBS00127 CONTRÔLE DU RADIATEUR 1. Contrôler: • ailettes de radiateur Obstructions → Nettoyer. Passer l’arrière du radiateur à l’air com- primé. Endommagement → Réparer ou remplacer. N.B.: Redresser toute ailette écrasée à l’aide d’un tournevis fin à tête plate. 2.
COOL RADIATEUR FBS00128 REPOSE DU RADIATEUR 1. Remplir: • circuit de refroidissement (de la quantité spécifiée du liquide de refroi- dissement recommandé) reporter à “CHANGEMENT LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au chapitre 3. 2. Contrôler: • circuit de refroidissement Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce défectueuse.
COOL THERMOSTAT FBS00129 THERMOSTAT 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du thermostat Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Garde-boue avant Se reporter à “SELLE, GARDE-BOUE, ET RÉSERVOIR DE CARBURANT”...
COOL THERMOSTAT FBS00132 CONTRÔLE DU THERMOSTAT 1. Contrôler: • thermostat 1 Ne s’ouvre pas à 69 à 73 °C (156,2 à 163,4 °F) → Remplacer. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Suspendre le thermostat dans un récipient rempli d’eau.
COOL POMPE À EAU FBS00134 POMPE À EAU 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la pompe à eau Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
COOL POMPE À EAU FBS00135 11 Nm (1.1 m kg, 8.0 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la pompe à eau Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Couvercle du corps de pompe à eau Joint Circlip Pignon d’arbre de turbine Se reporter à...
COOL POMPE À EAU FBS00138 DÉMONTAGE DE LA POMPE À EAU 1. Déposer: • joint d’étanchéité de pompe à eau 1 N.B.: Extraire le joint de la pompe à eau en tapant par l’intérieur du corps de pompe à eau. 2 Corps de pompe à...
COOL POMPE À EAU FBS00140 MONTAGE DE LA POMPE À EAU 1. Monter: • bague d’étanchéité 1 0.5~1.0 mm (dans le corps de pompe à eau 2) (0.02~0.04 in) N.B.: • Enduire la surface extérieure de la bague d’étanchéité d’eau du robinet ou de liquide de refroidissement propre avant de l’installer.
Page 247
CHAPITRE 6 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT ..........6-1 SCHÉMA DU CIRCUIT ................6-2 FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES DU BLOC DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE....6-4 TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES ..................6-5 SCHÉMA DE DÉPANNAGE..............
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00894 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 1 Témoin d’alerte de panne du 8 Batterie D Capteur de position de papillon 9 Capteur de température d’air moteur des gaz 2 Bobine d’allumage E Capteur de position de vilebre- admis 3 Réservoir de carburant 0 Boîtier de commande électronique...
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS27340 SCHÉMA DU CIRCUIT 6 - 2...
Page 250
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 1 Capteur de position de vilebrequin 4 Contacteur à clé 5 Fusible du système d’injection de carburant 6 Batterie 7 Fusible principal B Relais de pompe à carburant E Témoin d’alerte de panne du moteur H Témoin de point mort J Coupleur du fil de transmission des données du dispositif de détection des pannes K Boîtier de commande électronique L Bobine d’allumage...
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES DU BLOC DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Le boîtier de commande électronique est pourvu d’un dispositif de détection des pannes permettant de garantir le fonctionnement normal du circuit de commande du moteur. Si ce dispositif détecte une défaillance dans le système, il lance immédiatement une action de substitution appropriée et prévient le pilote de la défaillance en allumant le témoin d’alerte de panne du moteur.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS27380 TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF DE DÉTECTION DES PANNES Si le boîtier de commande électronique reçoit un signal anormal d’un des capteurs alors que le véhi- cule roule, il déclenche le témoin d’alerte de panne du moteur et supplée une action de substitution appropriée pour pallier la défaillance.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00904 SCHÉMA DE DÉPANNAGE Le moteur ne fonctionne pas correctement ou le témoin d’alerte de panne du moteur est allumé. * Le témoin d’alerte de panne du moteur peut ne pas s’allumer même si le moteur ne fonctionne pas correctement. Le témoin d’alerte de panne du moteur ne s’allume Le témoin d’alerte de panne du moteur s’allume.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00905 MODE DE DIAGNOSTIC DES PANNES Le mode normal et le mode de diagnostic de pannes de l’instrument de diagnostic du sys- tème d’injection de carburant permettent de contrôler les données envoyées par les cap- teurs ou de contrôler le fonctionnement des actionneurs.
Page 255
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Sélection du mode de diagnostic des pannes 1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et régler le coupe-circuit du moteur sur “RUN”. 2. Retirer le capuchon du coupleur du fil de transmission des données du dispositif de détection des pannes, puis connecter l’ins- trument de diagnostic du système d’injec- tion de carburant 1 comme illustré.
Page 256
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Tableau des codes de diagnostic de pannes N° de N° de code de code Symptôme Cause possible de la défaillance détection des pan- d’erreur • Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils • Capteur de position de vilebrequin défectueux Aucun signal normal en provenance •...
Page 257
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Tableau de fonctionnement des capteurs N° de code de détec- Écran de l’instrument de diagnostic du système Éléments Méthode de contrôle tion des d’injection de carburant pannes Angle du papillon des gaz • Position complètement 15 à 20 Contrôler avec le papillon des gaz fermée complètement fermé.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Tableau de fonctionnement des actionneurs N° de code de détection Éléments Déclenchement Méthode de contrôle des pan- Déclenche la bobine d’allumage une fois par seconde cinq fois d’affilée. Contrôler cinq fois la production Bobine d’allumage Allume la DEL “WARNING” de l’instrument de dia- d’étincelle.
Page 259
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Aucun signal normal en provenance du capteur de posi- d’erreur tôme tion du vilebrequin N° de code de détec- — — tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement État du montage du capteur de...
Page 260
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit d’erreur tôme ouvert ou d’un court-circuit. N° de code de détec- Capteur de pression d’air admis tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement...
Page 261
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Capteur de pression d’air admis: défaillance dans la d’erreur tôme canalisation (durite obstruée ou détachée). N° de code de détec- Capteur de pression d’air admis tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement...
Page 262
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Capteur de position de papillon des gaz: détection d’un d’erreur tôme circuit ouvert ou d’un court-circuit. N° de code de détec- Capteur de position de papillon des gaz tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement...
Page 263
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Détection d’un blocage dans le capteur de position de d’erreur tôme papillon des gaz N° de code de détec- Capteur de position de papillon des gaz tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement...
Page 264
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Capteur de température d’air admis: détection d’un cir- d’erreur tôme cuit ouvert ou d’un court-circuit. N° de code de détec- Capteur de température d’air admis tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement...
Page 265
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Le véhicule a été renversé. d’erreur tôme N° de code de détec- Capteur de sécurité de chute tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement Le véhicule a été...
Page 266
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Détection d’une défaillance sur le fil d’enroulement pri- d’erreur tôme maire de la bobine d’allumage N° de code de détec- Bobine d’allumage tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement Connexions...
Page 267
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Capteur de sécurité de chute: détection d’un circuit d’erreur tôme ouvert ou d’un court-circuit. N° de code de détec- Capteur de sécurité de chute tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement...
Page 268
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- A. Aucun signal normal en provenance du capteur de d’erreur tôme vitesse B. Détection d’un circuit ouvert dans le contacteur de point mort N° de code de détec- D07 Capteur de vitesse tion des pannes D21 Contacteur de point mort Ordre Pièces/organes et causes pro-...
Page 269
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- A. Aucun signal normal en provenance du capteur de d’erreur tôme vitesse B. Détection d’un circuit ouvert dans le contacteur de point mort N° de code de détec- D07 Capteur de vitesse tion des pannes D21 Contacteur de point mort Ordre Pièces/organes et causes pro-...
Page 270
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Le boîtier de commande électronique ne parvient pas à d’erreur tôme contrôler la tension de la batterie (circuit ouvert ou court- circuit dans le fil en direction du boîtier de commande électronique). N°...
Page 271
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symp- Alimentation du système d’injection de carburant anor- d’erreur tôme male N° de code de détec- — — tion des pannes Ordre Pièces/organes et causes pro- Contrôles et travaux d’entretien Méthode de bables rétablissement Connexions •...
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS28240 CONTRÔLE DU CAPTEUR DE VITESSE 1. Contrôler: • tension de sortie du capteur de vitesse Hors spécifications → Remplacer. Cycle de tension de sortie affi- chée 0,6 V à 4,8 V à 0,6 V à 4,8 V M MMM M MMM M MMM...
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS28410 CONTRÔLE DU CAPTEUR DE PRESSION D’AIR ADMIS 1. Contrôler: • Tension de sortie du capteur de pression B/L P/L d’air admis Hors spécifications → Remplacer. Tension de sortie du capteur de pression d’air admis 3,00 à 4,00 V M MMM M MMM M MMM...
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE D’AIR ADMIS 1. Déposer: • capteur de température d’air Br/W B/W AVERTISSEMENT • Manipuler le capteur de température d’air avec beaucoup de prudence. • Ne jamais le soumettre à des chocs vio- lents.
BOÎTIER D’INJECTION FAS00909 BOÎTIER D’INJECTION 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft • • 13 14 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du boîtier d’injection Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Protection de réservoir de carburant Se reporter à...
Page 276
BOÎTIER D’INJECTION 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft • • 13 14 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Durite d’arrivée du plongeur du ralenti accéléré Durite de sortie du plongeur du ralenti Déconnecter.
Page 277
BOÎTIER D’INJECTION FAS00910 Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’injecteur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Capteur de position de papillon des Tuyau d’injection de carburant Injecteur de carburant Plongeur du ralenti accéléré Boîtier d’injection ATTENTION: Ne pas démonter le boîtier d’injection. Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
BOÎTIER D’INJECTION 5. Contrôler: • capteur de position du papillon des gaz Se reporter à “CONTRÔLE ET RÉGLAGE CAPTEUR POSITION PAPILLON DES GAZ”. FAS00915 CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DE LA POMPE À CARBURANT ET DU RÉGULATEUR DE PRESSION 1. Contrôler: • fonctionnement du régulateur de pression M MMM M MMM M MMM...
BOÎTIER D’INJECTION FAS00916 CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON DES GAZ N.B.: Régler correctement le régime de ralenti du moteur avant de procéder au réglage du cap- teur de position des gaz. 1. Contrôler: • capteur de position de papillon des gaz M MMM M MMM M MMM...
BOÎTIER D’INJECTION La fente est usée ou cassée → Remplacer le capteur de position du papillon des gaz. N.B.: S’assurer surtout que la résistance varie pro- gressivement au fur et à mesure que l’on actionne les gaz, car les valeurs (depuis la position levier fermé...
CHAS CHAPITRE 7 CHÂSSIS ROUES AVANT ET ARRIÈRE ................ 7-1 ROUES AVANT..................7-1 ROUES ARRIÈRE..................7-3 CONTRÔLE DES ROUES ................ 7-4 CONTRÔLE DES MOYEUX DE ROUE ............ 7-4 CONTRÔLE DES DISQUES DE FREIN ........... 7-5 REPOSE DES ROULEMENTS DE MOYEU DE ROUE AVANT....7-6 REPOSE DES DISQUES DE FREIN AVANT ...........7-6 REPOSE DES ROUES AVANT ..............7-6 REPOSE DES MOYEUX DE ROUE AVANT ..........7-7...
Page 283
CHAS DIRECTION ....................7-44 GUIDON ....................7-44 DÉPOSE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN AVANT ET DU CONTACTEUR D’EMBRAYAGE..........7-46 DÉPOSE DES POIGNÉES DE GUIDON ..........7-46 CONTRÔLE DU GUIDON ............... 7-46 REPOSE DU GUIDON ................7-47 REPOSE DES POIGNÉES DU GUIDON..........7-47 REPOSE DU LEVIER D’EMBRAYAGE ..........
CHAS ROUES AVANT ET ARRIÈRE FBS00378 CHÂSSIS ROUES AVANT ET ARRIÈRE ROUES AVANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des roues avant Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Procéder comme suit pour les deux roues avant. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
Page 285
CHAS ROUES AVANT ET ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Étrier de frein complet N.B.: Ne pas actionner le levier de frein quand l’étrier de frein est séparé des disques, sinon les plaquettes de frein s’écraseront l’une contre l’autre. Moyeu de roue Disque de frein Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse.
CHAS ROUES AVANT ET ARRIÈRE ROUES ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des roues arrière Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Placer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser. Roue arrière Goupille fendue Se reporter à...
CHAS ROUES AVANT ET ARRIÈRE FBS00383 CONTRÔLE DES ROUES 1. Contrôler: • roues 2. Mesurer: • voile de roue Au-delà des limites spécifiées → Rempla- cer la roue ou contrôler le jeu de roulement Limite de voile de roue Radial 2: 2,0 mm (0,08 in) Latéral 3: 2,0 mm (0,08 in) 3.
CHAS ROUES AVANT ET ARRIÈRE 2. Contrôler: • roulements de roue Jeu dans le moyeu de roue/mouvement de roue entravé → Remplacer. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Nettoyer la surface du moyeu de roue. b.
CHAS ROUES AVANT ET ARRIÈRE REPOSE DES ROULEMENTS DE MOYEU DE ROUE AVANT 1. Monter: • roulements 1 N.B.: Diriger le côté bague d’étanchéité du roule- ment vers l’intérieur. REPOSE DES DISQUES DE FREIN AVANT 1. Monter: • disques de frein N.B.: Monter les disques de frein en dirigeant leur côté...
CHAS ROUES AVANT ET ARRIÈRE FBS00390 REPOSE DES MOYEUX DE ROUE AVANT 1. Monter: • écrous d’essieu avant 1 70 Nm (7,0 m · kg, 50 ft · lb) • goupilles fendues 2 N.B.: Ne pas desserrer les écrous d’essieu après les avoir serrés au couple spécifié.
CHAS ESSIEU ARRIÈRE ET SUPPORT D’ESSIEU ARRIÈRE FBS00382 ESSIEU ARRIÈRE ET SUPPORT D’ESSIEU ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’essieu arrière et du sup- Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. port d’essieu arrière Roues arrière et moyeux de roue Se reporter à...
Page 292
CHAS ESSIEU ARRIÈRE ET SUPPORT D’ESSIEU ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Disque de frein/support de disque de frein Se reporter à “DÉPOSE DE L’ESSIEU Essieu arrière ARRIÈRE”. Circlip Couronne arrière/support de couronne Se reporter à “REPOSE DE LA COU- RONNE ARRIÈRE”. Circlip Support d’étrier de frein Entretoise...
CHAS ESSIEU ARRIÈRE ET SUPPORT D’ESSIEU ARRIÈRE DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE N.B.: Si la dépose de l’étrier de frein arrière s’avère difficile, déposer d’abord la plaquette de frein, puis l’étrier. FBS00393 DÉPOSE DE L’ESSIEU ARRIÈRE 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2.
CHAS ESSIEU ARRIÈRE ET SUPPORT D’ESSIEU ARRIÈRE 7. Déposer: • essieu arrière 1 (et couronne arrière) ATTENTION: • Ne jamais frapper directement sur l’extré- mité de l’essieu avec un marteau, car cela pourrait endommager le filet et la canne- lure. •...
CHAS ESSIEU ARRIÈRE ET SUPPORT D’ESSIEU ARRIÈRE CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN 1. Contrôler: • disque de frein reporter à “ROUES AVANT ARRIÈRE”. REPOSE DE LA COURONNE ARRIÈRE 1. Monter: • couronne arrière N.B.: S’assurer de diriger le côté arrondi a du pignon arrière vers l’extérieur.
Page 296
CHAS ESSIEU ARRIÈRE ET SUPPORT D’ESSIEU ARRIÈRE 3. Serrer: • écrou 1 M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Serrer l’écrou au couple spécifié à l’aide d’une clé pour écrou d’essieu arrière de 46 mm 2 tout en bloquant l’essieu arrière. Clé...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00400 FREINS AVANT ET ARRIÈRE PLAQUETTES DE FREIN AVANT 17 Nm (1.7 m kg, 12 ft • • 28 Nm (2.8 m kg, 20 ft Ib) • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00401 PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE 17 Nm (1.7 m kg, 12 ft • • 34 Nm (3.4 m kg, 24 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. arrière Vis de montage d’étrier de frein Vis de retenue de plaquette de frein...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00402 ATTENTION: Il est rarement nécessaire de démonter les éléments d’un frein à disque. NE JAMAIS: • démonter un organe si cela n’est absolu- ment nécessaire, • nettoyer un organe interne de frein dans un dissolvant, •...
Page 300
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 2. Monter: • plaquettes de frein • ressort de plaquette de frein N.B.: Toujours remplacer à la fois les plaquettes de frein, la cale de plaquette et le ressort de pla- quette de frein. M MMM M MMM M MMM M MMM...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00405 REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE N.B.: Il est inutile de démonter l’étrier de frein et la durite de frein pour remplacer les plaquettes de frein. 1. Déposer: • plaquettes de frein a limite d’usure N.B.: Remplacer la paire de plaquettes même si une seule a atteint la limite d’usure.
Page 302
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE d. Monter des plaquettes de frein neuves, un isolant neuf, une cale de plaquette de frein neuve, un ressort de plaquette neuf et un étrier de frein arrière. N.B.: Aligner la saillie c du côté piston de la pla- quette de frein et la gorge inférieure du piston de plaquette de frein.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00407 MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. avant Liquide de frein Vidanger. Bouchon du réservoir de liquide de frein Diaphragme du réservoir de liquide de frein Contacteur de feu stop sur frein avant Levier de frein...
Page 304
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00409 Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. frein avant Pare-poussière Se reporter à “MONTAGE DU MAÎTRE- Circlip CYLINDRE DE FREIN AVANT”. Nécessaire de réparation du maître- cylindre de frein Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00410 MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft •...
Page 306
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 20 Nm (2.0 m kg, 14 ft • •...
Page 307
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00411 Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. frein arrière Raccord de durite Nécessaire de réparation du maître- Se reporter à “MONTAGE DU MAÎTRE- cylindre de frein CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE”. Maître-cylindre de frein Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00446 DÉPOSE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN AVANT 1. Déposer: • contacteur de feu stop sur frein avant 1 N.B.: Enfoncer l’ergot afin de séparer le contacteur de feu stop sur frein avant du maître-cylindre de frein.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 4. Contrôler: • réservoir du liquide de frein arrière 1 • diaphragme du réservoir de liquide de frein arrière 2 Craquelures/endommagement → Rempla- cer. FBS00415 MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT AVERTISSEMENT • Avant le remontage, nettoyer et lubrifier tous les organes du frein exclusivement à...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00418 REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT 1. Monter: • maître-cylindre de frein 1 7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb) N.B.: • Diriger le repère “UP” du demi-palier de maî- tre-cylindre de frein vers le haut. •...
Page 311
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 3. Remplir: • réservoir du maître-cylindre de frein Liquide de frein recommandé DOT 4 ATTENTION: Le liquide de frein risque d’endommager les surfaces peintes et les pièces en plasti- que. Toujours essuyer immédiatement toute trace de liquide renversé. AVERTISSEMENT •...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00419 REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE 1. Monter: • rondelles de cuivre • durite de frein 1 • vis de raccord 2 30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb) ATTENTION: Monter la durite de frein sur le maître-cylin- dre entre les butées a et b du support de maître-cylindre, comme illustré.
Page 313
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 3. Purger l’air: • circuit des freins Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” au chapitre 3. 4. Contrôler: • niveau de liquide de frein Liquide de frein plus bas que la ligne “LOWER”...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00421 ÉTRIERS DE FREIN AVANT 17 Nm (1.7 m kg, 12 ft • • 28 Nm (2.8 m kg, 20 ft • • 27 Nm (2.7 m kg, 19 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des étriers de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre prescrit.
Page 315
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00423 17 Nm (1.7 m kg, 12 ft • • 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage des étriers de frein Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. avant Procéder comme suit pour les deux étriers de frein avant.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00424 ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 34 Nm (3.4 m kg, 24 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’étrier de frein arrière Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Liquide de frein Vidanger.
Page 317
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00425 Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de l’étrier de frein arrière Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Vis de réglage Contre-écrou Bras de frein de stationnement Se reporter à “MONTAGE DE L’ÉTRIER Arbre du frein de stationnement DE FREIN ARRIÈRE”.
Page 318
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Piston d’étrier de frein Se reporter à “DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE” et Joint antipoussière “MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN Joint de piston d’étrier ARRIÈRE”. Vis de purge Pour le remontage, suivre les étapes du démontage dans l’ordre inverse.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE N.B.: Si la dépose de l’étrier de frein arrière s’avère difficile, déposer d’abord la plaquette de frein, puis l’étrier. FBS00427 DÉMONTAGE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT 1. Déposer: • pistons d’étrier de frein •...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE 1. Déposer: • piston d’étrier de frein 1 • joint antipoussière 2 • joint de piston d’étrier 3 M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Tourner le piston d’étrier de frein dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déposer.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 1. Contrôler: È • pistons d’étrier de frein 1 Rayures/rouille/usure → Remplacer l’étrier de frein complet. • cylindres d’étrier de frein 2 Usure/rayures → Remplacer l’étrier de frein complet. • corps d’étrier de frein 3 Craquelures/endommagement →...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00432 MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE AVERTISSEMENT • Avant le remontage, nettoyer et lubrifier tous les organes du frein exclusivement à l’aide de liquide de frein neuf. Liquide de frein recommandé DOT 4 • Remplacer le joint de piston et le joint antipoussière à...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FBS00434 REPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT Procéder comme suit pour les deux étriers de frein avant. 1. Monter: • étrier de frein complet • vis de montage d’étrier de frein 1 28 Nm (2,8 m · kg, 20 ft · lb) •...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 3. Purger l’air: • circuit des freins Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DES FREINS HYDRAULIQUES” au chapitre 3. 4. Contrôler: • niveau de liquide de frein Liquide de frein plus bas que la ligne “LOWER”...
Page 325
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 2. Remplir: • réservoir du liquide de frein Liquide de frein recommandé DOT 4 ATTENTION: Le liquide de frein risque d’endommager les surfaces peintes et les pièces en plasti- que. Toujours essuyer immédiatement toute trace de liquide renversé. AVERTISSEMENT •...
Page 326
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 5. Régler: • longueur d’extrémité du câble du frein de stationnement a M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Desserrer le contre-écrou 1 et la vis de réglage 2. b. Faire glisser le cache en caoutchouc 3 vers l’arrière.
CHAS DIRECTION FBS00444 DIRECTION GUIDON 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • •...
Page 328
CHAS DIRECTION 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft • • 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft •...
CHAS DIRECTION FBS00446 DÉPOSE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN AVANT ET DU CONTACTEUR D’EMBRAYAGE 1. Déposer: • contacteur de feu stop sur frein avant 1 • contacteur d’embrayage N.B.: • Enfoncer l’ergot afin de séparer le contacteur de feu stop sur frein avant du maître-cylindre de frein.
CHAS DIRECTION FBS00449 REPOSE DU GUIDON 1. Monter: • guidon • demi-paliers de guidon 23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb) N.B.: • Monter le guidon en veillant à ce que son inclinaison ne dévie pas de plus de 3,3° de la ligne horizontale illustrée.
CHAS DIRECTION FBS00452 REPOSE DU LEVIER D’EMBRAYAGE 1. Monter: • commodo 1 • levier d’embrayage • demi-palier du levier d’embrayage 2 N.B.: Reposer le demi-palier du levier d’embrayage comme illustré. a 53 à 54 mm (2,09 à 2,13 in) FBS00453 REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN 1.
CHAS DIRECTION FBS00454 COLONNE DE DIRECTION Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la colonne de direction Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Garde-boue avant et réservoir de car- Se reporter à “SELLE, GARDE-BOUE, burant ET RÉSERVOIR DE CARBURANT” au chapitre 3. Levier de direction Se reporter à...
Page 333
CHAS DIRECTION Ordre Travail/pièce Qté Remarques Retenue de roulement Se reporter à “DÉPOSE DE LA RETE- NUE DE ROULEMENT” et “REPOSE DE LA RETENUE DE ROULEMENT”. Roulement Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 7 - 50...
CHAS DIRECTION FBS00455 DÉPOSE DE LA RETENUE DE ROULEMENT 1. Déposer: • retenue de roulement Support de pipe d’amortisse- ment (30 mm) 90890-01327, YM-01327 FBS00456 CONTRÔLE DE LA COLONNE DE DIRECTION 1. Contrôler: • colonne de direction 1 Déformation → Remplacer. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de redresser une colonne cou- dée, car cela l’affaiblirait dangereusement.
CHAS DIRECTION REPOSE DU LEVIER DE DIRECTION 1. Monter: • levier de direction • rondelle • écrou 180 Nm (18,0 m · kg, 130 ft · lb) • clip N.B.: S’assurer que les filets de la colonne de direc- tion, les rondelles, les écrous et la surface de contact du levier de direction ne sont pas graisseux ou huileux.
CHAS DIRECTION FBS00460 BIELLETTES DE DIRECTION ET FUSÉES DE DIRECTION Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des biellettes de direction et Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. des fusées de direction Procéder comme suit pour les deux biel- lettes de direction et fusées de direction. Roue avant/disque de frein Se reporter à...
CHAS DIRECTION FBS00461 DÉPOSE DES FUSÉES DE DIRECTION 1. Déposer: • fusées de direction 1 N.B.: Séparer le joint à rotule 2 et la fusée de direc- tion à l’aide d’un extracteur classique. FBS00462 CONTRÔLE DES BIELLETTES DE DIRECTION 1. Contrôler: •...
TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ET COMBINÉS CHAS RESSORT-AMORTISSEUR AVANT FBS00468 TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ET COMBINÉS RESSORT- AMORTISSEUR AVANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des triangles de suspension Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. avant et des combinés ressort- Procéder comme suit pour chacun des amortisseur avant triangles de suspension avant et des combinés ressort-amortisseur avant.
Page 339
TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ET COMBINÉS CHAS RESSORT-AMORTISSEUR AVANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Entretoise Entretoise Bague Circlip Soufflet en caoutchouc/bague de rete- nue du soufflet Joint à rotule Remonter en suivant les étapes de la dépose dans l’ordre inverse. 7 - 56...
TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ET COMBINÉS CHAS RESSORT-AMORTISSEUR AVANT FBS00469 DÉPOSE DES TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT 1. Contrôler: • jeu de triangle de suspension avant M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM È a. Contrôler le jeu latéral È du triangle de sus- pension avant en le secouant latéralement.
TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ET COMBINÉS CHAS RESSORT-AMORTISSEUR AVANT FBS00472 CONTRÔLE DES JOINTS À ROTULE Procéder comme suit pour le joint à rotule des deux triangles de suspension avant. 1. Contrôler: • joint à rotule (triangle de suspension avant supérieur) Endommagement/piqûres →...
TRIANGLES DE SUSPENSION AVANT ET COMBINÉS CHAS RESSORT-AMORTISSEUR AVANT f. Fixer l’extracteur/outil de mise en place de joint à rotule assemblé, le joint à rotule neuf (avec soufflet en caoutchouc et bague de retenue) B, l’entretoise 8 et la rondelle 9 au triangle de suspension inférieur avant N.B.: •...
CHAS AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS RELAIS FBS00484 AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS RELAIS 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft • • 43 Nm (4.3 m kg, 31 ft • • 43 Nm (4.3 m kg, 31 ft • • 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft •...
Page 344
CHAS AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS RELAIS 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft • • 43 Nm (4.3 m kg, 31 ft • • 43 Nm (4.3 m kg, 31 ft • • 55 Nm (5.5 m kg, 40 ft •...
CHAS AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS RELAIS FBS00485 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE ET DE LA BONBONNE DE GAZ AVERTISSEMENT L’amortisseur arrière et la bonbonne de gaz contiennent de l’azote fortement comprimé. Lire attentivement les informations ci-des- sous avant de manipuler l’amortisseur arrière ou la bonbonne de gaz.
CHAS AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS RELAIS FBS00487 DÉPOSE DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE 1. Déposer: • vis inférieure de raccord amortisseur arrière – bras relais • vis supérieure d’amortisseur arrière N.B.: Maintenir le bras oscillant lors de la dépose de la vis inférieure de raccord amortisseur arrière –...
CHAS AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS RELAIS REPOSE DU BRAS RELAIS ET DU BRAS DE RACCORDEMENT 1. Monter: • bagues 1 (au bras de raccordement) N.B.: Avant de remonter les bagues, les enduire de graisse à base de lithium. Distance de montage de bague a 1,0 mm (0,04 in) 2.
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAÎNE DE TRANSMISSION FBS00492 BRAS OSCILLANT ET CHAÎNE DE TRANSMISSION Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du bras oscillant et de la Déposer les pièces dans l’ordre donné. chaîne de transmission Support d’essieu arrière Se reporter à “ESSIEU ARRIÈRE ET SUPPORT D’ESSIEU ARRIÈRE”.
Page 349
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAÎNE DE TRANSMISSION Ordre Travail/pièce Qté Remarques Écrou de pignon de sortie de boîte Se reporter à “REPOSE DE LA COU- Rondelle-frein RONNE ARRIÈRE”. Pignon de sortie de boîte Chaîne de transmission Cache antipoussière/rondelle Entretoise Bague d’étanchéité Bague Se reporter à...
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAÎNE DE TRANSMISSION FBS00493 N.B.: Avant la dépose de la chaîne de transmission et des pignons, mesurer sa tension ainsi que la longueur de 15 maillons. FBS00494 DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT 1. Contrôler: • jeu du bras oscillant M MMM M MMM M MMM...
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAÎNE DE TRANSMISSION 2. Contrôler: • axe de pivot Rouler l’axe sur une surface plane. Déformation → Remplacer. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de redresser un axe de pivot déformé. 3. Nettoyer: • axe de pivot • entretoises •...
Page 352
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAÎNE DE TRANSMISSION 2. Contrôler: • chaîne de transmission Raideur → Nettoyer et lubrifier ou remplacer. 3. Nettoyer: • chaîne de transmission M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Nettoyer la chaîne de transmission à l’aide d’un essuyeur propre.
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAÎNE DE TRANSMISSION 6. Contrôler: • pignon de sortie de boîte • couronne arrière Plus de 1/4 de dent a usée → Remplacer les deux pignons de chaîne de transmis- sion. Dents pliées → Remplacer les deux pignons de chaîne de transmission.
– ELEC CHAPITRE 8 PARTIE ÉLECTRIQUE COMPOSANTS ÉLECTRIQUES..............8-1 CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS ......8-2 CONTRÔLE DES CONTACTEURS ..............8-3 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE ....8-5 TYPES D’AMPOULES ................8-5 CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES AMPOULES ..........8-5 CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES DOUILLES D’AMPOULE ......8-7 CIRCUIT D’ALLUMAGE..................
– ELEC COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FBS00500 PARTIE ÉLECTRIQUE COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1 Contacteur à clé 7 Batterie E Feu arrière/stop K Capteur de tempéra- 2 Bloc des témoins 8 Relais du démarreur F Boîtier de commande ture du liquide de refroi- 3 Contacteur de feu stop 9 Fusible principal électronique dissement...
– ELEC CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS FBS01028 CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS Contrôler la continuité de chaque contacteur à l’aide d’un multimètre. Si la continuité n’est pas correcte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur. ATTENTION: Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur 1.
– ELEC CONTRÔLE DES CONTACTEURS FBS01029 CONTRÔLE DES CONTACTEURS Contrôler l’état, l’usure et les connexions de chaque contacteur, ainsi que la continuité entre les bor- nes du contacteur. Se reporter à “CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS”. Endommagement/usure → Réparer ou remplacer. Connexions incorrectes →...
Page 358
– ELEC CONTRÔLE DES CONTACTEURS 1 Contacteur d’éclairage 2 Coupe-circuit du moteur 3 Bouton du démarreur 4 Contacteur à clé 5 Contacteur de feu stop sur frein avant 6 Contacteur d’embrayage 7 Fusibles 8 Contacteur de marche arrière 9 Contacteur de point mort 0 Contacteur de feu stop sur frein arrière 8 - 4...
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES – ELEC D’AMPOULE FBS01030 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE Contrôler l’état, l’usure et les connexions de chaque ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la continuité entre les bornes. Endommagement/usure → Réparer ou remplacer l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux.
Page 360
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES – ELEC D’AMPOULE ATTENTION: • Maintenir fermement la douille lors de la dépose de l’ampoule. Ne jamais tirer sur le fil, car cela risquerait de l’arracher de la borne du coupleur. • Si la partie en verre de l’ampoule est tachée d’huile, la transparence du verre, la durée de service de l’ampoule et le flux lumineux seront réduits.
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES – ELEC D’AMPOULE CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES DOUILLES D’AMPOULE Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les douilles d’ampoule. 1. Contrôler: • douille d’ampoule (s’il y a continuité) (à l’aide du multimètre) Pas de continuité → Remplacer. Multimètre 90890-03112 Multimètre analogique...
– ELEC CIRCUIT D’ALLUMAGE FBS01045 FBS01043 PANNES ET DIAGNOSTICS 1. Fusible principal et fusible d’allumage Le système d’allumage ne fonctionne • Contrôler la continuité du fusible principal pas (absence d’étincelle ou production et du fusible d’allumage. intermittente d’étincelle). Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSI- BLES”...
Page 364
– ELEC CIRCUIT D’ALLUMAGE FBS01032 FBS01034 3. Bougie 4. Longueur d’étincelle d’allumage • Contrôler l’état de la bougie. • Débrancher la bobine d’allumage de la • Vérifier le type de bougie. bougie. • Mesurer l’écartement des électrodes de • Connecter testeur d’allumage bougie.
Page 365
– ELEC CIRCUIT D’ALLUMAGE FBS01036 FBS01038 6. Résistance de la bobine d’allumage 5. Résistance du capuchon de bougie • Débrancher les connecteurs de bobine d’allu- • Retirer le capuchon de bougie du fil de mage des bornes de bobine d’allumage. bougie.
Page 366
– ELEC CIRCUIT D’ALLUMAGE FBS01041 FBS01040 7. Contacteur à clé 9. Résistance du capteur de position de vile- brequin • Contrôler la continuité du contacteur à clé. Se reporter à “CONTRÔLE DES CON- • Déconnecter le coupleur de capteur de TACTEURS”.
Page 367
– ELEC CIRCUIT D’ALLUMAGE FBS01047 10.Capteur de sécurité de chute 11.Câblage • Déposer le capteur de sécurité de chute. • Contrôler tout le câblage du système • Relier comme illustré les bornes du cap- d’allumage. teur de sécurité de chute et les bornes de Se reporter à...
– ELEC DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FBS00508 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COUPURE DU CIRCUIT DE DÉMARRAGE Le circuit de démarrage de ce modèle est composé du démarreur, du relais de démar- reur, du contacteur d’embrayage, et du contac- teur de point mort. Lorsque le contact est mis et que le coupe-circuit du moteur est à...
– ELEC DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FBS01050 FBS01044 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie Le démarreur ne tourne pas. • Contrôler l’état de la batterie. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- Contrôler: MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. 1. fusible principal et fusible d’allumage 2.
Page 371
– ELEC DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FBS01052 FBS01053 4. Bloc relais (relais de coupe-circuit de 5. Bloc relais (diode) démarrage) • Séparer le bloc relais du faisceau de fils. • Relier le multimètre (Ω × 1) au bloc relais, • Séparer le bloc relais du faisceau de fils. •...
Page 372
– ELEC DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FBS01054 FBS01042 8. Coupe-circuit du moteur 6. Relais du démarreur • Contrôler la continuité du coupe-circuit du • Déposer le relais de démarreur. moteur. • Relier le multimètre (Ω × 1) et la batterie Se reporter à “CONTRÔLE DES CON- (12 V) au relais de démarreur en procé- TACTEURS”.
Page 373
– ELEC DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FBS01059 12.Câblage • Contrôler tout le câblage du système de démarrage. Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT”. • Les connexions de câblage du système de démarrage sont-elles correctement effec- tuées et le câblage est-il en bon état? Le système de dé- Corriger con-...
– ELEC DÉMARREUR FBS01061 DÉMARREUR 5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du démarreur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Tube d’échappement Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR” au chapitre 4.
Page 375
– ELEC DÉMARREUR FBS01062 Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du démarreur Déposer les pièces dans l’ordre prescrit. Joint torique Support avant Joint carré Rondelle-frein Cale Induit Se reporter à “MONTAGE DU DÉMAR- REUR”. Carcasse de démarreur Support de balais complet Joint carré...
– ELEC DÉMARREUR b. Si toute résistance est hors spécifications, remplacer le démarreur. L LLL L LLL L LLL L LLL L LLL 5. Mesurer: • longueur de balai a Hors spécifications → Remplacer l’ensem- ble des balais. Longueur limite de balai 5,0 mm (0,20 in) 6.
Page 378
– ELEC DÉMARREUR 2. Monter: • carcasse • support N.B.: Aligner les repères a situés sur la carcasse avec le repère b situé sur le support avant et le support arrière. 8 - 24...
– ELEC CIRCUIT DE CHARGE FBS01065 FBS01044 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie La batterie ne se charge pas. • Contrôler l’état de la batterie. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- Contrôler: MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. 1. fusible principal 2.
Page 381
– ELEC CIRCUIT DE CHARGE FBS01066 FBS0110 4. Résistance de bobine de stator 3. Tension de charge • Déconnecter le coupleur de l’alternateur • Connecter le compte-tours de diagnostic du faisceau de fils. au fil de bougie. • Relier le multimètre (Ω × 1) aux bobines •...
– ELEC CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE FBS01067 FBS01044 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie Un élément suivant ne s’allume pas: • Contrôler l’état de la batterie. phare, feu arrière/stop. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Contrôler: 1.
– ELEC CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE FBS01069 2. Relais de phare 5. Câblage • Déposer le relais de phare. • Relier le multimètre (Ω × 1) et la batterie • Contrôler tout le câblage du circuit d’éclai- rage. (12 V) au relais de phare en procédant Se reporter à...
Page 385
– ELEC CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE 2. Le feu arrière ne s’allume pas. 3. Tension 1. Feu arrière/stop • Relier le multimètre (CC 20 V) aux cou- pleurs de phare, comme illustré. • Débrancher le coupleur de feu arrière/stop È Quand le contacteur d’éclairage est placé sur (côté...
Page 386
– ELEC CIRCUIT D’ÉCLAIRAGE 2. Tension • Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur de feu arrière/stop, comme illustré. Coupleur de feu arrière/stop (côté faisceau de fils) Feu arrière/stop Pointe positive du multimètre → bleu 1 Pointe négative du multimètre → noir 2 •...
– ELEC CIRCUITS DE SIGNALISATION FBS01073 FBS01044 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie Un élément suivant ne s’allume pas: feu • Contrôler l’état de la batterie. stop ou témoin. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Contrôler: 1.
– ELEC CIRCUITS DE SIGNALISATION FBS01075 3. Tension CONTRÔLE DES CIRCUITS DE SIGNALISATION • Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur FBS01076 de feu arrière/stop (côté faisceau de fils), 1. Le feu stop ne s’allume pas. comme illustré. 1. Feu arrière/stop Pointe positive du multimètre →...
Page 390
– ELEC CIRCUITS DE SIGNALISATION FBS01077 FBS01053 2. Le témoin de point mort ne s’allume pas. 3. Bloc relais (diode) 1. Bloc des témoins • Séparer le bloc relais du faisceau de fils. • Relier le multimètre (Ω × 1) au bloc relais, •...
Page 391
– ELEC CIRCUITS DE SIGNALISATION FBS01083 4. Tension 3. Le témoin de marche arrière ne s’allume pas. • Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du bloc des témoins (côté faisceau de fils), 1. Bloc des témoins comme illustré. •...
Page 392
– ELEC CIRCUITS DE SIGNALISATION FBS01083 3. Tension 4. Le témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement ne s’allume pas • Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur lorsque la clé de contact est tournée sur du bloc des témoins (côté faisceau de fils), “ON”, ou il ne s’allume pas lorsque la tem- comme illustré.
Page 393
– ELEC CIRCUITS DE SIGNALISATION FBS00812 2. Capteur de température du liquide de refroidissement • Séparer le capteur de température du liquide de refroidissement de la culasse. • Relier le multimètre (Ω × 10) au capteur de température du liquide de refroidissement 1, comme illustré.
Page 394
– ELEC CIRCUITS DE SIGNALISATION 5. Le témoin d’alerte de niveau de carburant 3. Tension ne s’allume pas. • Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur 1. Bloc des témoins du bloc des témoins (côté faisceau de fils), comme illustré. •...
Page 395
– ELEC CIRCUITS DE SIGNALISATION 2. Capteur de carburant 3. Résistance • Vidanger le réservoir de carburant et reti- • Déconnecter le coupleur de la résistance rer la pompe à carburant (capteur de car- du faisceau de fils. • Relier le multimètre (Ω × 100) à la borne burant) du réservoir de carburant.
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FBS01085 FBS01044 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie Le moteur de ventilateur ne tourne pas. • Contrôler l’état de la batterie. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- Contrôler: MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. 1. fusible principal et fusible d’allumage 2.
Page 398
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FBS01086 5. Relais du moteur de ventilateur 4. Moteur du ventilateur • Déposer le relais du moteur de ventilateur • Déconnecter le coupleur de moteur de du faisceau de fils. • Relier le multimètre (Ω × 1) et la batterie ventilateur du faisceau de fils.
Page 399
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FBS01089 6. Disjoncteur (moteur de ventilateur) 7. Capteur de température du liquide de • Séparer le disjoncteur du faisceau de fils. refroidissement N.B.: • Séparer le capteur de température du Le disjoncteur 1 et attaché au faisceau de liquide de refroidissement de la culasse.
Page 400
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FBS01090 8. Câblage • Contrôler tout le câblage du circuit de refroidissement. Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT”. • Les connexions de câblage du circuit de refroidissement sont-elles correctement effectuées et le câblage est-il en bon état? Remplacer le boîtier Corriger con-...
TRBL SHTG CHAPITRE 9 PANNES ET DIAGNOSTICS DÉFAUT DE DÉMARRAGE/DÉMARRAGE DIFFICILE .........9-1 CIRCUIT DE CARBURANT............... 9-1 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ................9-1 SYSTÈME DE COMPRESSION ............... 9-1 PERFORMANCES DU RÉGIME DE RALENTI MÉDIOCRES......9-2 PERFORMANCES DU RÉGIME DE RALENTI MÉDIOCRES....9-2 PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET ÉLEVÉES ....................9-2 PERFORMANCES MÉDIOCRES À...
TRBL DÉFAUT DE DÉMARRAGE/DÉMARRAGE DIFFICILE SHTG FBS00537 PANNES ET DIAGNOSTICS N.B.: Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de pannes possibles. Il sera cependant utile et servira de guide de dépannage. Se reporter aux sections appropriées de ce manuel pour plus de détails sur les contrôles, réglages et remplacements de pièces.
PERFORMANCES DU RÉGIME DE RALENTI MÉDIOCRES/ TRBL PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET ÉLEVÉES/ SHTG PASSAGE DE VITESSES INCORRECT FBS00538 PERFORMANCES DU RÉGIME DE RALENTI MÉDIOCRES PERFORMANCES DU RÉGIME DE RALENTI MÉDIOCRES Circuit électrique Soupapes • Bougie défectueuse • Jeu de soupape incorrectement réglé •...
FREINS DÉFECTUEUX/ TRBL MAUVAIS FONCTIONNEMENT DES AMORTISSEURS/ SHTG VÉHICULE INSTABLE FBS00550 FREINS DÉFECTUEUX EFFICACITÉ DE FREINAGE MÉDIOCRE Frein à disque • Plaquettes de frein usées • Disque de frein usé • Liquide de frein contenant de l’air • Fuite de liquide de frein •...
YFM700RV 2006 SCHÉMA DE CÂBLAGE 1 Capteur de position de vilebre- b Contacteur de feu stop sur CODES DE COULEUR quin frein arrière B.... noir 2 Alternateur c Contacteur de feu stop sur Br ..brun 3 Redresseur/régulateur frein avant G ...