Cette Notice d’assemblage contient les informations néces- This Assembly Manual contains the information required for the correct reassembly of this Yamaha machine prior to saires pour remonter cette machine Yamaha correctement delivery to the customer. Since some external parts of the avant de la client.
Page 3
SYMBOLS USED IN SYMBOLES EMPLOYES DANS LES ASSEMBLY MANUAL NOTICES D’ASSEMBLAGE In order to simplify descriptions in assembly Afin de simplifier les descriptions données dans manuals, the following symbols are used: les notices d’assemblage, les symboles suivants sont employés: : Couvrir avec une légère couche de graisse : Coat with lithium soap base grease.
Page 4
YFM400FWA(M) 2000 SET-UP AND PREDELIVERY CHECKLIST NOTE: Check the following items again when set up and predelivery service are completed. A: INSTALLATION OF THE PARTS INCLUDED IN THE CRATE Speedometer Front suspension Handlebar Front wheel Front brake master cylinder Rear wheel (right) Throttle housing Rear wheel (left) Rear brake cable...
Page 5
D: ADJUSTMENTS Battery inspection Throttle lever free play adjustment Tire pressure measurement Rear brake adjustment Fuel draining Brake fluid level inspection Engine oil level inspection Air bleeding (hydraulic brake system) Final gear oil level inspection Select lever control cable and shift rod Differential gear oil quantity check adjustment Coolant level inspection...
YFM400FWA(M) 2000 VERIFICATIONS A EFFECTUER APRES LE MONTAGE ET L’ENTRETIEN AVANT LIVRAISON N.B.: Vérifier à nouveau les points suivants une fois le montage et l’entretien avant livraison effectués. A: MONTAGE DES PIECES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE Compteur de vitesse Cache latéral du réservoir de carburant Guidon Suspension avant Maître-cylindre de frein avant...
D: REGLAGES Inspection de la batterie Réglage du jeu au levier d’accélération Mesure de la pression de gonflage de pneu Réglage du frein arrière Vidange du carburant Inspection du niveau de liquide de frein Inspection du niveau d’huile moteur Purge d’air (système hydraulique de frein) Inspection du niveau d’huile de transmission final Réglage du câble de commande du levier de Contrôle de la quantité...
SETUP PROCEDURES MONTAGE NOTE: N.B.: • • Après avoir ouvert le conteneur, placer le VTT sur un After opening the crate, place the ATV on a support adéquat et suivre les opérations de montage. suitable rack and follow the setup procedures. •...
1. Speedometer/Compteur de vitesse Speedometer Plain washer d = 5 (0.20) Castle nut d = 5 (0.20) Speedometer cable Speedometer lead A: Connecter le câble du compteur A: Connect the speedometer cable to the speedometer. de vitesse au compteur de vitesse. B: Connecter le coupleur du B: Connect the speedometer coupler to the wire harness.
Page 10
3. Front brake master cylinder/Maître-cylindre de frein avant Master cylinder Bracket Hexagon bolt with d = 6 (0.24), R= 22 (0.87) plain washer A: Aligner le maître-cylindre de A: Align the master cylinder with frein et l’ergot de positionnement the positioning projection and sur le guidon, puis monter le then attach it.
Page 11
5. Rear brake cable/Câble de frein arrière Rear brake cable A: S’assurer que le levier de frein A: Check the brake lever for fonctionnent en douceur. smooth action. WARNING AVERTISSEMENT Pour la sécurité, il est essentiel que Proper cable routing is essential to les câbles et fils soient posés assure safe machine operation.
8. Handlebar switch/Commutateur sur guidon Handlebar switch Panhead screw d = 5 (0.20), R= 30 (1.17) A: Tighten the screws in stages A: Serrer les vis progressivement et maintenir un intervalle égal de and maintain an equal gap on chaque côté du commutateur sur each side of the handlebar guidon.
Page 13
11. Handlebar cover/Cache du guidon Handlebar cover Fuel tank cap Fuel tank breather hose A: Passer reniflard A: Pass the breather hose through l’ouverture dans le cache du the hole on the handlebar guidon. cover. N.B.: NOTE: Voir le “CHEMINEMENT DES Refer to “CABLE ROUTING”.
14. Fuel tank side panel/Cache latéral du réservoir de carburant Fuel cock Screw d = 4 (0.18), R= 15 (0.59) Fuel tank side panel 15. Front suspension/Suspension avant Front shock absorber Flange bolt d = 10 (0.39), R= 48 (1.85) Self lock nut d = 10 (0.39) A: Serrer les boulons au couple...
Page 15
17. Rear wheel (right)/Roue arrière (droit) Rear wheel Wheel hub d = 10 (0.39) Plain washer d = 16 (0.63) Castle nut d = 16 (0.63) Cotter pin Wheel cap A: Serrer les écrous selon le couple A: Tighten the nuts to specified spécifié.
Page 16
19. Battery/Batterie Battery Battery lead cover Battery bracket ® d = 6 (0.24), R= 16 (0.62) Flange bolt (with LOCTITE Hexagon bolt d = 6 (0.24), R= 12 (0.47) Wire harness A: NOTE: A: N.B.: Avant de monter la batterie. Voir Before installing the battery, le “REGLAGES ET ENTRET- refer to “ADJUSTMENTS AND...
Page 17
20. Tool kit/Trousse à outils Tool kit Low-pressure air gauge Tool band Owner’s manual Seat A: Secure the air gauge and the A: Attacher le manomètre et la trousse à outils au garde-boue tool kit to the rear fender with a arrière à...
22. Protector/Protection Protector Spring nut d = 6 (0.24) d = 6 (0.24), R= 12 (0.47) Flange bolt 23. Under guard/Protection inférieure Engine skid plate Flange bolt d = 6 (0.24), R= 8 (0.31) Under guard Flange bolt d = 6 (0.24), R= 12 (0.47) 24.
Page 19
25. Auxiliary DC jack/Prise pour accessoires Auxiliary DC jack Band Front fender panel Rivet A: Brider le fil de la prise pour A: Clamp the Auxiliary DC jack lead. accessoire. N.B.: NOTE: Voir le “CHEMINEMENT DES Refer to “CABLE ROUTING”. CABLES ET FILS”.
Page 20
28. Reflector (for CDN, GB, F, CH)/Catadioptre (pour CDN, GB, F, CH) Reflector (small) Reflector (large) Plain washer d = 5 (0.20) Spring nut d = 5 (0.20) Reflector d = 5 (0.20) ø47 mm (1.8 in) ø60 mm (2.3 in) –13–...
CABLE ROUTING CHEMINEMENT DES CABLES ET FILS CAUTION: ATTENTION: Un cheminement correct des câbles et fils est essentiel Proper cable and lead routing is essential to insure safe machine operation. pour assurer la sécurité de la machine. Câble de frein arrière Rear brake cable Rear brake switch lead Fil de contacteur de frein arriére...
A. Battery inspection A. Inspection de la batterie 1. Fill: 1. Remplissage: CAUTION: ATTENTION: • • Ne jamais ôter l’étiquette de fermeture (étiquette Never remove the sealing sheet (aluminium en aluminium) de la batterie tant que la batterie est seal) from the battery until the battery is filled pleine d’électrolyte.
Page 24
h. S’assurer ensuite que tout l’électrolyte a été h. Be certain that all the electrolyte has been drained from container. drainé du récipient. i. Introduire fermement la rangée de capuchons Fit the strip of caps (battery plugs) securely into the filler ports. Make sure the top of the strip is (prises de batterie) dans les orifices de remplissage.
Page 25
B. Tire pressure measurement B. Mesure de la pression de gonflage de pneu AVERTISSEMENT WARNING Ce modèle est muni de pneus basse pression. This model is equipped with low pressure tires. Noter les points suivants: Pay attention to the following points: Pression de gonflage recommandée: Recommended tire pressure: Front: 25 kPa (0.25 kgf/cm...
Page 26
D. Engine oil level inspection D. Inspection du niveau d’huile moteur 1. Place the machine on a level place. 1. Placer la machine sur une surface plane. 2. Déposer: 2. Remove: • • Cache latéral du moteur Engine side panel 3.
E. Final gear oil level inspection E. Inspection du niveau d’huile de transmission finale 1. Placer la machine sur une surface plane. 1. Place the machine on a level place. 2. Déposer: 2. Remove: • • Boulon de remplissage d’huile 1 Oil filler bolt 3.
H. Starter lever free play adjustment H. Réglage du jeu au levier de starter 1. Vérifier: 1. Check: • • Jeu au levier de starter a Starter lever free play Hors spécifications → Régler. Out of specification → Adjust. Jeu au levier de starter: Starter lever free play: 5,5 ~ 14,2 mm (0,22 ~ 0,56 in) 5.5 ~ 14.2 mm (0.22 ~ 0.56 in)
J. Throttle lever free play adjustment J. Réglage du jeu au levier d’accélération CAUTION: ATTENTION: Avant de régler le jeu au levier d’accélération, Before adjusting the throttle lever free play, make veiller à ce que les dispositifs de réglage et les sure that the adjusters and locknuts on the contre-écrous du côté...
Page 31
• • Retirer le couvercle du maître-cylindre de frein Remove the rear brake master cylinder cover. • arrière. Loosen the locknut 3. • • Desserrer le contre-écrou 3. Turn the adjusting bolt 4 until the brake pedal • Tourner le boulon de réglage 4 jusqu’à ce que height is within the specified limits.
Page 32
L. Brake fluid level inspection L. Inspection du niveau de liquide de frein Å 1. Place the machine on a level surface. 1. Placer la machine sur une surface plane. NOTE: N.B.: When inspecting the brake fluid level, make sure Le sommet du réservoir de liquide de frein doit être à...
M. Air bleeding (hydraulic brake M. Purge d’air (système hydraulique de Å system) frein) WARNING AVERTISSEMENT Purger l’air du système de frein quand: Bleed the brake system if: • • Le système a été démonté. The system has been disassembled. •...
N. Select lever control cable and shift N. Réglage du câble de commande du levier rod adjustment de sélection et de la tige de sélection WARNING AVERTISSEMENT Avant d’actionner le levier de sélection, arrêter le Before moving the select lever, bring the machine véhicule et relâcher le levier d’accélération.
P. Rear shock absorber adjustment P. Réglage de l’amortisseur arrière N.B.: NOTE: The spring preload of the rear shock absorber can La précharge du ressort de l’amortisseur arrière peut be adjusted to suit rider’s preference, weight, and être réglée en fonction des préférences du conducteur, son poids et les conditions de conduite.
TIGHTENING TORQUE Tightening torque Part to be tightened Thread size m • kg ft • lb Engine: Spark plug Engine oil drain bolt Chassis: Engine bracket (front-upper) and frame Engine bracket (front-lower) and frame Engine bracket (front-upper) and engine Engine bracket (front-lower) and engine Engine and frame Frame and bearing retainer (steering stem holder bearing) Select lever assembly and frame...
Page 38
Tightening torque Part to be tightened Thread size m • kg ft • lb Final gear case oil drain bolt Bearing retainer (drive pinion gear) 10.0 Final gear case and bearing housing Final gear case and bearing housing –31–...
COUPLE DE SERRAGE Couple de serrage Taille de Pièce à serrer filetage m • kg ft • lb Moteur: Bougie Boulon de vidange Partie-cycle: Support de moteur (avant - haut) et cadre Support de moteur (avant - bas) et cadre Support de moteur (avant - haut) et moteur Support de moteur (avant - bas) et moteur Moteur et cadre...
Page 40
Couple de serrage Taille de Pièce à serrer filetage m • kg ft • lb Boulon de vidange du carter de transmission finale Retenue de roulement (pignon menant) 10,0 Carter de transmission finale et logement de roulement Carter de transmission finale et logement de roulement –33–...
Page 41
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED IN JAPAN 99 • 7 - 1.2 × 1 CR –18–...