Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUAL
VTT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Canyon VTT

  • Page 1 MANUAL...
  • Page 2 30 Kits cadre : conseils pour le montage, caractéristiques techniques Remarques sur la présente notice d’utilisation 35 Adaptation du vélo Canyon au cycliste Utilisation conforme à l’usage prévu 36 Réglage correct de la hauteur de la selle 10 Avant la première sortie 39 Réglage de la hauteur du cintre...
  • Page 3 106 Transport de ton vélo Canyon (UST/Tubeless) 108 Conseils généraux d’entretien et révisions Réparation d’un pneu sans chambre 108 Nettoyage et entretien de ton Canyon (UST/Tubeless) 110 Conservation et rangement de ton Canyon Montage d’un pneu sans chambre Entretien et révision (UST/Tubeless) Pose d’une roue...
  • Page 4 DESCRIPTION DES COMPOSANTS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Cadre : Cintre : Roue : a Tube supérieur 12 Levier de frein avant / 20 Attache rapide/ b Tube diagonal arrière axe traversant c Tube de selle 13 Manette de vitesses 21 Jante d Base 14 Levier de commande 22 Rayon e Hauban tige de selle à...
  • Page 5 Ton vélo et cette notice d’utilisation sont conformes aux exigences de sécurité décrites dans la norme EN ISO 4210-2.  REMARQUE Important ! Notice de montage dans le Quick Start Guide, fourni avec le VTT. Le Quick Start Guide est également disponible sur notre site www.canyon.com  REMARQUE Lis les pages 4 à...
  • Page 6 Pour te garantir un plaisir durable dans l’utilisa- de ta propre sécurité. Au moindre doute ou si tu tion de ton Canyon et pour ta propre sécurité, as des questions, contacte notre hotline tech- nous te recommandons de lire attentivement nique ou complète le formulaire de contact sur le...
  • Page 7 Tiens compte des points suivants  : ne t’ac- croche pas à un véhicule lorsque tu roules L’équipe Canyon te souhaite beaucoup de plaisir à vélo. Ne conduis pas sans les mains. Ne sur ton vélo et bonne route ! retire les pieds des pédales que si l’état de...
  • Page 8 = poids total maximal admissible (kg)  REMARQUE Tu dois impérativement tenir compte de la ca- tégorie à laquelle appartient ton VTT. À l’aide de Lis impérativement toutes les notices com- l’étiquetage du cadre selon les symboles sui- plémentaires, ainsi que les notices des équi- vants, tu es en mesure d’identifier la catégorie...
  • Page 9 UTILISATION CONFORME À L’USAGE PRÉVU Condition 1 Les vélos de la catégorie 1 sont conçus pour rou- ler sur des pistes stabilisées où les roues restent en contact permanent avec le sol. En règle géné- rale, il s’agit de vélos de route dotés de cintres de route ou de cintres droits, de vélos de triath- lon ou de course contre la montre.
  • Page 10 CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ vélo, qui peuvent occasionner des dommages DIN EN ISO 4210 matériels et des blessures. Cette catégorie est représentée par les VTT hardtail et les vélos tout suspendus avec un débattement court de sus- pension. Condition 4 Les vélos de la catégorie 4 comprennent l’usage...
  • Page 11 Consulte également notre site www.canyon.com, qui est actualisé en per- très facilement subir des enfoncements. Les magasins d’accessoires auto proposent des manence. Les domaines d’utilisation respec- modèles spéciaux adaptés au transport de tifs de nos modèles y sont représentés sous forme graphique.
  • Page 12 AVANT LA PREMIÈRE SORTIE AVANT LA PREMIÈRE SORTIE 1. As-tu déjà fait du VTT ? Tu dois garder à l’esprit que la pratique du vélo en tout terrain néces- site beaucoup de concentration, une bonne condition physique ainsi que de l’entraîne- ment.
  • Page 13 Pour de plus amples informations sur la position, reporte-toi au chapitre « Adaptation du vélo Canyon au cycliste ». Pédale automatique 5. As-tu déjà roulé avec des pédales automa- tiques et les chaussures correspondantes ? Avant d’entreprendre une première sortie...
  • Page 14  DANGER suspendue. Il affectera dans tous les cas les Les VTT Canyon sont des vélos haut de gamme qualités routières du vélo et ne te permettra à vocation sportive ; leur construction légère pas de jouir d’une sécurité de conduite maxi- est le résultat abouti de recherches menées...
  • Page 15 Les leviers ne doivent pas toucher le cintre  DANGER  DANGER En cas de serrage incorrect des attaches ra- pides, des éléments du vélo peuvent se déta- N’utilise pas ton Canyon s’il ne satisfait pas cher. Risque de chute ! l’un des points évoqués plus haut !
  • Page 16 évolues, droit sans surveillance. Attache toujours ton ainsi que par les forces que tu exerces sur Canyon à un point fixe, de manière à ce qu’il le vélo. Soumis à des charges dynamiques ne puisse être déplacé ou emporté.
  • Page 17 «  Avant vélo tout terrain. Nous y avons fait figurer un chaque sortie ». VTT Canyon doté de tous les composants essen- tiels. Elle te permettra de repérer rapidement les composants mentionnés dans le texte. L’illustra- tion représente un VTT Canyon quelconque ;...
  • Page 18 LISTE DES OUTILS NÉCESSAIRES UTILISATION DE LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE CANYON Pour l’assemblage de ton nouveau vélo Canyon, Pour assurer la fixation la plus fiable possible tu as besoin des outils suivants que tu trouveras de deux composants, nous considérons chez dans le carton avec les pièces détachées :...
  • Page 19 Allen dans la tête de vis. Tourne lentement la poignée de la clé dynamo- métrique Canyon. Le serrage opérant fait se dé- placer l’aiguille de la clé sur l’échelle graduée. Cesse de tourner la poignée dès que l’aiguille atteint le chiffre correspondant au couple de serrage prescrit.
  • Page 20 La réduction de la valeur de couple nécessaire pour pâte de montage Canyon est idéale pour cet em- le serrage pouvant aller jusqu’à 30 %. ploi, car elle ne durcit pas.
  • Page 21  DANGER  ATTENTION Veille à ce qu’aucun accessoire (outil, sa- Si ton vélo Canyon n’a pas été emballé de ma- coches, sièges enfants, etc.) ne se trouve nière conforme pour l’envoi, tu ne pourras pas sur le vélo et ne puisse s’en détacher. Risque faire valoir de remboursement de la part de d’accident !
  • Page 22 AXES TRAVERSANTS MANIEMENT DES AXES TRAVERSANTS Malgré leur mode de fixation simple, les attaches rapides sont souvent cause d’accidents, à cause d’un maniement incorrect. Les composants suivants sont nécessaires pour Desserrage du levier de serrage rapide bien utiliser l’axe traversant : Le levier de serrage rapide situé...
  • Page 23 Assure-toi que les leviers de serrage des deux attaches rapides sont toujours placés  DANGER du côté gauche de ton Canyon (côté opposé à la transmission). De cette manière, tu ne Sur les vélos équipés de freins à disque, ne coures pas le risque de monter la roue avant remplace en aucun cas l’attache rapide de...
  • Page 24 AXES TRAVERSANTS INDICATIONS POUR LE MONTAGE DE ROUES AVEC AXE TRAVERSANT Les axes traversants sont spécialement conçus pour les pratiques extrêmes du VTT comme le freeride, les sauts ou le downhill. Ils confèrent aux fourches suspendues une rigidité appro- priée.
  • Page 25 D’AJOUTS ET DE MODIFICATIONS Set d’éclairage : feu avant et feu arrière Les vélos Canyon sont des articles de sport équipés en fonction de l’usage spécifique auxquels ils sont destinés. Tiens compte du fait que le montage de garde-boues ou d’autres accessoires peut avoir un effet préjudiciable sur le bon fonctionnement et,...
  • Page 26 Ne combine en aucun cas les cintres en car- pecter le composant incriminé ou, mieux encore, ton Canyon tout entier par un de nos mécani- bone avec des embouts de cintres, à moins ciens qualifiés ou partenaires de service.
  • Page 27 COMPOSITE CARBONE Veille à toujours garer ton Canyon soigneusement et de sorte qu’il ne puisse pas se renverser. Un cadre et des composants en carbone peuvent facilement être endommagés à la suite d’une simple chute. CONSEILS D’ENTRETIEN Nettoie les composants en carbone avec un chif- fon humide et à...
  • Page 28 à des charges très élevées. Pour ces pratiques sportives éprouvantes, le vélo a besoin d’être très robuste et bien suspendu. Un VTT de cross-country, de randonnée ou de mara- thon serait rapidement exposé à des défaillances pouvant entraîner un accident très grave.
  • Page 29  DANGER néral inclinée vers l’arrière. Demande la meilleure Les VTT destinés aux pratiques engagées de position à adopter à ton entraîneur, ton club ou dirt, freeride, downhill, etc., sont soumis à de notre hotline technique.
  • Page 30 Pour de plus amples informations, re- porte-toi aux chapitres « Adaptation du vélo Canyon au cycliste » et « Jeu de direction ». Essaie de faire pivoter le cintre par rapport à la roue avant 3. Vérifie si la chaîne est encore engagée sur les plateaux et les pignons.
  • Page 31 Au moindre doute ou si tu as des questions, contacte notre hotline technique ou complète le formulaire de contact sur le site www.canyon.com  DANGER Des composants en carbone qui ont subi une Après une chute, procède au remplacement des composants...
  • Page 32 Canyon propose ses cadres de qualité en car- bone et en aluminium en kits séparés, permet- tant un équipement selon les goûts individuels. Les fourches pour les cadres de VTT Canyon doivent être choisies en tenant compte du dé- battement approprié. Au moindre doute ou si tu as des questions, contacte notre hotline tech- nique ou complète le formulaire de contact sur...
  • Page 33 être dé- montées après un certain temps. Sur les vélos Canyon, le jeu de direction et la fourche sont fournis déjà montés. Effectue le serrage des composants très pro- gressivement en veillant toujours à...
  • Page 34 (inte- grated headset). FOURCHES SUSPENDUES Les cadres de VTT Canyon peuvent être équipés d’une fourche suspendue de ton choix. Le té de la fourche doit pouvoir pivoter sans toucher le cadre Tiens compte de la hauteur de montage de la fourche, qui doit être conforme à...
  • Page 35 KITS CADRE : CONSEILS POUR LE MONTAGE ARRÊTS DE GAINE Sollicite les arrêts de gaine rivetés sur les cadres en carbone des VTT Canyon uniquement dans le sens de cheminement des câbles de dérailleur, conformément à la direction de la force. Une sol- licitation de biais ou perpendiculaire au sens de cheminement des câbles risquerait d’endomma-...
  • Page 36 Tiens compte des indications concernant les tion minimum indiqué sur la tige. Ne roule ja- diamètres des tiges de selle fournies sur mais avec ton Canyon si le repère d’insertion https://www.canyon.com/fr-fr/support-ar- minimum est visible sur ta tige. ticles/seat_post_diameters.html...
  • Page 37 Canyon le plus précisément pos- sible en fonction de tes besoins. Un VTT est un vélo principalement destiné à un usage sportif. La pratique du VTT suppose de ce fait une musculature du tronc, des épaules et de la nuque capable de supporter des sollicitations nombreuses.
  • Page 38 ADAPTATION AU CYCLISTE HAUTEUR DE LA SELLE RÉGLAGE CORRECT DE LA HAUTEUR DE LA SELLE Sur les vélos de cross-country, de marathon et de randonnée, la hauteur de selle requise est dé- terminée en fonction du pédalage. Pour régler la hauteur de la selle, tu dois desserrer la fixation de la selle Important : lors du pédalage, la plante du gros orteil doit reposer exactement centrée au-des-...
  • Page 39 Reverb de RockShox, le réglage de la hauteur s’effectue par pression d’un bou- ton placé sur le cintre. Lis la notice fournie par le fabricant, contacte notre hotline tech- nique ou complète le formulaire de contact sur notre site www.canyon.com...
  • Page 40 Demande à ton entraîneur, ton club, contacte notre hotline tech- nique ou complète le formulaire de contact sur notre site www.canyon.com  DANGER N’utilise jamais ton vélo si la tige de selle est tirée au delà du repère d’insertion mi- nimale indiqué...
  • Page 41 équipementiers. Si tu prévois d’apporter des modifications,  REMARQUE contacte éventuellement notre hotline tech- nique ou complète le formulaire de contact Observe aussi les notices techniques fournies sur notre site www.canyon.com par les équipementiers.
  • Page 42 Desserre les vis fixant la potence sur le pivot de fourche. Retire la potence de la fourche. Tu peux à présent retirer les entretoises. Applique un peu de pâte de montage Canyon pour composants carbone à l’endroit où la po- tence doit être fixée.
  • Page 43 (voir le chapitre « Jeu de direction »).  DANGER Si ton VTT Canyon est muni d’une fourche dont le pivot est en carbone (reconnaissable à la couleur noire ou noir brillant visible au  DANGER...
  • Page 44 Pour ces réglages, le vélo doit être placé sur une surface horizontale. Sur les VTT tout suspendus, il peut être avanta- geux de régler la selle plus bas à l’avant, c’est-à- dire légèrement inclinée.
  • Page 45 Si nécessaire, contacte notre hotline technique ou complète le formulaire de contact sur notre site www.canyon.com Vérifie que la selle, une fois fixée, ne bascule pas ou ne tourne pas, en appuyant tour à tour sur la pointe et la partie arrière de la selle avec les...
  • Page 46 ADAPTATION AU CYCLISTE RECUL ET INCLINAISON DE LA SELLE RÉGLAGE DU RECUL ET DE L’INCLINAISON DE LA SELLE Dispositif de fixation intégré à la tige de selle avec une ou deux vis parallèles Sur la plupart des tiges de selle modernes, le chariot de selle, qui assure l’inclinaison ainsi que l’avancée ou le recul de la selle, est fixé...
  • Page 47 RECUL ET INCLINAISON DE LA SELLE ADAPTATION AU CYCLISTE Fixation de la selle par deux vis placées devant et derrière la tige de selle Sur les tiges de selle fixées par deux vis placées devant et derrière, deux vis à six pans creux ver- ticales maintiennent la tête, qui bloque aussi bien l’inclinaison que la position horizontale de la selle.
  • Page 48 RÉGLAGE DU CINTRE ET DES POIGNÉES DE FREIN Généralement, sur les VTT, les extrémités des cintres sont légèrement cintrées. Règle le cintre de manière à ce que tes poignets adoptent une Desserre la ou les vis à six pans creux sur l’avancée de la position détendue et ne soient pas trop tournés...
  • Page 49 CINTRE ET POIGNÉES DE FREIN ADAPTATION AU CYCLISTE Les embouts de cintre permettent de varier la position des mains sur le cintre. Ils sont en gé- néral réglés de manière à permettre une prise confortable quand le cycliste roule «  en dan- seuse », à...
  • Page 50 ADAPTATION AU CYCLISTE CINTRE ET POIGNÉES DE FREIN RÉGLAGE DE LA GARDE DES LEVIERS DE FREIN La plupart des poignées de frein sont munies d’un dispositif pour régler la garde des leviers. Celui-ci permet aux cyclistes ayant de petites Garde du frein mains d’ajuster l’écart des leviers de frein par rapport au cintre pour les rendre facilement ac- cessibles.
  • Page 51 APERÇU SUR LE FONCTIONNEMENT DES DIVERS SYSTÈMES Chaussures spéciales pour pédales automatiques Il est recommandé pour la pratique du VTT d’utiliser des pédales automatiques, lesquelles permettent une fixation des chaussures sur les pédales enclenchable et déclenchable à volonté. La fixation empêche que le pied ne dérape quand le cycliste pédale à...
  • Page 52 La plupart des pédales automatiques pour VTT disposent d’un système d’enclenchement des deux côtés, il n’est donc pas nécessaire de les tourner.
  • Page 53 SYSTÈMES DE PÉDALES RÉGLAGE ET ENTRETIEN Les divers systèmes de pédales peuvent pré- senter des différences techniques notables. Ce- pendant, tous requièrent le respect de certains principes de réglage : Fixe les cales sur les chaussures de manière à ce que la plante du gros orteil vienne se placer au-dessus de l’axe des pédales.
  • Page 54 SYSTÈME DE FREINAGE SYSTÈME DE FREINAGE En général, les freins équipant ton Canyon doivent te permettre de moduler ta vitesse en fonction des conditions d’utilisation. Parfois, tu dois pouvoir compter sur leur action puissante pour stopper ton Canyon immédiatement en cas Levier de frein de besoin.
  • Page 55 à l’écart de  REMARQUE la circulation jusqu’à ce que tu aies acquis une bonne maîtrise de ton Canyon. La pratique Pour le remplacement, utilise uniquement que tu auras acquise peut te permettre plus des pièces de rechange adaptées au frein et tard d’éviter un accident sur la voie publique.
  • Page 56 Si nécessaire, contacte notre hotline technique ou complète le formu- laire de contact sur notre site www.canyon.com Contrôle visuellement l’état d’usure des pla- quettes à l’aide des pattes ou ergots métalliques qui dépassent de l’étrier de frein, en dessous...
  • Page 57 à disque avant de pouvoir  DANGER profiter de la puissance de freinage optimale. Pour cela, accélère ton Canyon 30 à 50  fois Les freins à disque s’échauffent considéra- jusqu’à une vitesse de 30 km/h environ, puis blement lors du freinage. Aussi, évite de tou- freine jusqu’à...
  • Page 58 SYSTÈME DE CHANGEMENT DE VITESSES Le système de changement de vitesses de ton Canyon te permet d’ajuster ta condition phy- sique au profil du terrain et à la vitesse souhai- Système de dérailleurs tée. Le travail physique à accomplir n’est pas diminué...
  • Page 59 FONCTIONNEMENT ET UTILISATION SYSTÈME DE CHANGEMENT DE VITESSES Le changement de vitesses et l’actionnement des freins sont à même de satisfaire les exigences les plus poussées. Grâce aux dentures spéciales des pignons, à la souplesse des chaînes et à l’indexation précise des commandes de vitesses, le passage des vitesses devient un jeu d’enfant.
  • Page 60 CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU SYSTÈME DE CHANGEMENT DE VITESSES Tes dérailleurs ont été soigneusement ajustés par un des mécaniciens de l’équipe Canyon avant l’envoi de ton vélo. Sur les premiers kilomètres, les câbles peuvent néanmoins s’allonger, ce qui peut affecter la précision des changements de vitesse.
  • Page 61 Une fois réglées, ces vis ne bougent pas dans les conditions d’utilisation normale : Une chute de ton Canyon sur le côté peut cepen- Examine le jeu de pignons de derrière et vérifie si les galets du dant tordre le dérailleur arrière ou sa fixation au dérailleur sont exactement sous les dents du pignon engagé...
  • Page 62 Risque d’ac- hotline technique ou complète le formulaire cident ! de contact sur notre site www.canyon.com...
  • Page 63 Après avoir effectué des travaux sur les dé- railleurs et la chaîne, tu dois impérativement tester ton Canyon sur un terrain plat à l’écart de la circulation (un parking par exemple) ! Si un défaut de fonctionnement dû à un mau- vais réglage devait se produire alors que tu...
  • Page 64 être repro- grammé avec un servicetool. Ceci permet de programmer le nombre de vitesses ainsi que la vitesse de changement. Sur demande, Canyon peut aussi reprogrammer la fonction des touches de commande dans le système et les inverser par exemple.
  • Page 65 CONTRÔLE ET RÉGLAGE SYSTÈME DE CHANGEMENT DE VITESSES UTILISATION Contrairement aux commandes Shimano clas- siques, les groupes XT et XTR Di2 fonctionnent avec des unités de commande électroniques. En mode manuel, tu passes les vitesses comme dans la version mécanique sur le principe. Alors qu’avec les commandes classiques, tu dois pivo- ter vers l’intérieur la manette supérieure ou in- férieure, sur le Di2 il suffit d’appuyer simplement...
  • Page 66 SYSTÈME DE CHANGEMENT DE VITESSES CONTRÔLE ET RÉGLAGE BATTERIE Une batterie neuve chargée t’assure une auto- nomie d’environ 800 à 1000  kilomètres. Si la batterie est chargée à environ 25 % de sa capa- cité maximale, elle permet encore un fonction- nement des dérailleurs pendant environ 200 à...
  • Page 67 CONTRÔLE ET RÉGLAGE SYSTÈME DE CHANGEMENT DE VITESSES SRAM Eagle AXS Sur le groupe SRAM Eagle AXS, tu passes les vi- tesses en appuyant sur la gâchette sur le cintre. Pour passer à une vitesse inférieure (grand pi- gnon arrière), appuies vers le bas sur la gâchette située sur la commande.
  • Page 68 à goutte sur les articulations des maillons. Fais ensuite tourner la chaîne plusieurs fois. Laisse reposer ton Canyon pendant quelques minutes pour assurer une bonne pénétration du lubrifiant dans les maillons. Applique du lubrifiant pour chaîne sur les maillons nettoyés Enfin, essuie avec un chiffon les excédents de...
  • Page 69 Roule avec une fréquence de pédalage élevée (plus de 60 à 70 tours/min). Vérification de l’état d’usure de la chaîne Les chaînes de VTT avec dérailleurs ont souvent déjà atteint leur limite d’usure après 800  km. Un allongement important de la chaîne rend les changements de vitesses plus difficiles.
  • Page 70 CHAMBRES À AIR ET PRESSION DE GONFLAGE Roue Les roues assurent le contact de ton Canyon avec le sol. Elles sont fortement sollicitées : par le poids du cycliste, celui des bagages et par les irrégularités de la chaussée. Malgré les soins ap- portés à...
  • Page 71 à air, insérée entre les parois du pneu et la jante et gonflée à l’aide d’une valve. Canyon utilise la valve Sclaverland ou Presta, qui équipe aujourd’hui Pression pneumatique indiquée en livres par pouce carré (psi), en bar et en kilopascal presque tous les types de vélo.
  • Page 72 ROUES PNEUMATIQUES ET CHAMBRES À AIR Tiens compte des différents diamètres de valve. Utilise uniquement des chambres à air dont la valve est compatible avec la jante. L’utilisation d’une valve inadéquate peut entraîner un dégon- flement soudain et, donc un accident. Si les obus des valves Presta ne sont pas bien serrés, ils risquent de laisser échapper de l’air imperceptiblement.
  • Page 73 Bien avant que tu ne remarques cette anomalie par un roulis, le fonctionnement de ton vélo Canyon peut en être affecté. Centreur de roue  DANGER Évite de rouler avec des roues voilées.
  • Page 74 Attache non seulement le cadre mais aus- si les roues munies d’attaches rapides à un Les VTT Canyon sont eux aussi équipés de objet fixe quand tu gares ton vélo dans un systèmes de fixation à axe traversant. Lis le endroit.
  • Page 75 CREVAISON ROUES REMÉDIER À UNE CREVAISON Personne n’est à l’abri des crevaisons. Cepen- dant, une crevaison ne doit pas forcément si- gnifier la fin d’une sortie à vélo si tu as eu la prévoyance d’emporter avec toi les outils néces- saires pour démonter une roue, une chambre à...
  • Page 76 SRAM, il faut tirer le dérailleur en position de montage, puis le bloquer avec un bouton. Soulève ton Canyon par l’arrière et donne une Maniement du dérailleur pour le démontage de pneus dans le tape sur la roue pour la faire glisser hors des cas de Shimano et SRAM pattes.
  • Page 77 Ruban de fond de jante placé dans la jante de jante, appelle notre hotline technique ou complète le formulaire de contact sur notre site www.canyon.com Au besoin, tu peux enlever le pneu complète- ment de la jante en tirant simplement sur le second flanc.
  • Page 78 ROUES CREVAISON Progresse symétriquement des deux côtés de la circonférence. En fin d’opération, tire vigou- reusement sur le pneu vers le bas, pour faire en sorte que la partie déjà introduite glisse profondément dans le creux de la jante. Cela facilitera considérablement l’introduction du pneu sur les derniers centimètres.
  • Page 79 Retire d’abord le corps étranger qui a perforé le pneu. Démonte aussi la valve de la jante. Intro- duis une chambre à air de VTT légèrement gon- flée dans le pneu. Monte le pneu comme décrit précédemment et veille à une pression correcte ainsi qu’un bon positionnement sur la jante.
  • Page 80 ROUES CREVAISON MONTAGE D’UN PNEU SANS CHAMBRE (PNEUS TUBELESS/UST) Vérifie avant le montage que le pneu est exempt de lubrifiant et d’impuretés sur la face interne et dans la zone des talons. Avant le montage, hu- midifie les talons du pneu sur toute la circonfé- rence avec de l’eau savonneuse ou une pâte de montage pour pneu.
  • Page 81 CREVAISON ROUES POSE D’UNE ROUE La pose d’une roue s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose. Assure-toi que la roue est insérée correctement dans les pattes de fixation et est bien centrée entre les fourreaux de la fourche ou les haubans du triangle arrière. Vérifie la posi- tion correcte de l’attache rapide (voir le chapitre « Maniement des axes traversants ») et n’oublie pas de raccrocher immédiatement le câble de...
  • Page 82 La fourche, la potence, le cintre et la roue avant pivotent autour du jeu de direction intégré au cadre. Pour conférer à ton vélo Canyon la sta- bilité directionnelle nécessaire en ligne droite, le jeu de direction doit avoir une rotation très souple.
  • Page 83 Ici aussi, le jeu de direction ne doit pas être trop serré. Pour le contrôle, place-toi devant ton Canyon et bloque la roue avant entre les genoux. Saisis le cintre et essaie de le faire pivoter par rapport à...
  • Page 84 SUSPENSION GLOSSAIRE SUSPENSION PETIT GLOSSAIRE DE LA SUSPENSION Amortissement de la compression – « compres- sion damping » Bouton/molette de réglage presque toujours bleu(e). Contrôle la vitesse de compression de la fourche. Empêche que la fourche suspendue ne talonne L’amortissement de la compression ralentit la compression en cas de chocs violents.
  • Page 85 GLOSSAIRE FOURCHE SUSPENDUE Précontrainte du ressort Sur les systèmes de suspension pneumatique lar- gement répandus, la pression d’air dans la fourche détermine la raideur du ressort et la précontrainte. Respecte les recommandations du fabricant. Les ressorts acier peuvent être précontraints dans une certaine limite.
  • Page 86 C’est aussi pour cette raison que tous les VTT Canyon sont équipés de fourches Fourche suspendue suspendues de qualité. Tu bénéficies ainsi d’un meilleur contrôle de ton Canyon en conduite tout terrain ou sur pistes défoncées et tu es...
  • Page 87 RAIDEUR DU RESSORT FOURCHE SUSPENDUE FONCTIONNEMENT En cas de choc sur la roue avant, les fourreaux, qui composent la partie inférieure de la fourche, sont poussés vers le haut. Ils coulissent sur les plongeurs, plus fins, lesquels sont insérés en force, collés ou serrés par vis dans le té...
  • Page 88 Réglage de la raideur du ressort avec une pompe pour amortisseur  REMARQUE Procède pas à pas à cette opération es- Pompe pour la fourche suspendue et l’amortisseur sentielle et en cas de questions, adresse- toi à notre hotline technique ou utilise le formulaire de contact sur notre site www.canyon.com...
  • Page 89 FOURCHE SUSPENDUE Installe-toi avec tes vêtements de cycliste ty- piques (et éventuellement avec ton sac à dos plein) sur ton Canyon et place-toi dans ta po- sition de conduite normale. Appuie-toi contre un objet fixe (balustrade, mur ou similaire) de sorte à...
  • Page 90 Sur les fourches à suspension pneumatique, la pression doit être augmentée. En cas de ressorts acier, fais remplacer le ressort par un vélociste ou contacte l’atelier Canyon pour convenir d’une date. RÉGLAGE DE L’AMORTISSEMENT Activation du lock-out L’amortissement est réglé intérieurement par des valves.
  • Page 91 AMORTISSEMENT FOURCHE SUSPENDUE Tourne désormais le bouton de réglage rouge d’un clic dans la direction « + ». Presse de nouveau la fourche vers le bas en ayant actionné le frein avant, puis relâche-la tout aussi soudainement. Tu remar- queras que la détente est un peu moins rapide. Répète ces opérations de compression, puis de relâchement en limitant de plus en plus l’amortis- sement du rebond.
  • Page 92 De nombreux vélos hardtail Canyon sont munis des conditions d’utilisation. d’un levier lock-out sur le cintre. Dans le cas des éléments de suspension Fox, le « Climb mode »...
  • Page 93 Dans le cas de suspensions pneumatiques, contrôler contact sur notre site www.canyon.com régulièrement la pression 5. Pour les fourches à suspension pneumatique, un contrôle régulier de la pression d’air s’im-  ATTENTION...
  • Page 94 à des travaux d’entretien. Au moindre  REMARQUE doute ou si tu as des questions, contacte notre Consulte aussi le glossaire sur la suspension hotline technique ou complète le formulaire en début de chapitre. de contact sur le site www.canyon.com...
  • Page 95 RAIDEUR DU RESSORT SUSPENSION INTÉGRALE RÉGLAGE DE LA RAIDEUR DU RESSORT Pour fonctionner de manière optimale, l’amortis- seur doit être ajusté en fonction du poids du cy- cliste, de la position assise et de l’usage auquel le vélo est destiné. En général, le cycliste peut déjà...
  • Page 96 Contacte notre hotline technique ou complète le formulaire de contact sur notre site www.canyon.com Sur les ressorts acier, on modifie la précontrainte du ressort en Pour le remplacement, utilise uniquement des tournant la bague de réglage moletée...
  • Page 97 Un la notice fournie par le fabricant de la fourche réglage incorrect peut entraîner un mauvais suspendue, contacte notre hotline technique fonctionnement, voire un endommagement ou complète le formulaire de contact sur de l’amortisseur. notre site www.canyon.com...
  • Page 98 Répète ces opérations de compression, puis de suspendue, contacte notre hotline technique relâchement en limitant de plus en plus l’amortis- ou complète le formulaire de contact sur sement du rebond. Cela te permet de comprendre notre site www.canyon.com le fonctionnement de l’amortissement de rebond.
  • Page 99 AMORTISSEMENT SUSPENSION INTÉGRALE Généralement, le rebond est réglé de manière à se détendre en cas de freinage doux, sans tou- tefois se déplacer trop lentement. Une détente retardée, qui surviendrait à la fin de la procédure de rampe, est dans tous les cas trop élevée. Puis, roule sur un obstacle (descends d’un trottoir par exemple) et ferme l’amortissement du rebond par petites étapes (vers la position « + ») jusqu’à...
  • Page 100 (en descente) sur un sol non plat, il faut impérativement ouvrir le dispositif lock-out. Après le nettoyage appliquer du lubrifiant agrées De nombreux vélos Canyon sont munis d’un le-  DANGER vier lock-out sur le cintre. Dans le cas des élé- ments de suspension Fox, le « ...
  • Page 101 Internet soulève-la de nouveau légèrement. Sois attentif suivants aux bruits suspects. Si du jeu apparaît, remé- https://www.sram.com/fr/rockshox dies-y immédiatement, contacte notre hotline www.ridefox.com technique ou complète le formulaire de contact www.srsuntour-cycling.com sur notre site www.canyon.com...
  • Page 102 100 K.I.S. K.I.S. – KEEP IT STABLE Certains VTT Canyon sont équipés d’un système K.I.S. (pour « Keep It Stable ») révolutionnaire. K.I.S. est un mécanisme d’amortissement inté- gré qui associe un anneau de came sur le pivot de fourche à un point d’ancrage dans le tube supérieur du cadre.
  • Page 103 Après avoir procédé au réglage, resserre la vis à six pans creux du système K.I.S. située sur le tube supérieur de ton vélo à 4 Nm en utilisant la clé dynamométrique Canyon et un embout de 4 mm. Vérifie le fonctionnement du système K.I.S. en soulevant la roue avant et en décentrant légè-...
  • Page 104 CENTRÉE DU CINTRE AVEC POTENCE À L’AIDE D’OUTILS Soulève légèrement la roue avant de ton vélo Canyon. Si le cintre tourne de lui-même d’un côté, cela signifie que tu dois remettre le cockpit correctement en place. Repose la roue avant. Prends ta clé dynamomé- trique Canyon et le prolongateur de l’embout de...
  • Page 105 Soulève une nouvelle fois légèrement la roue avant. Le cintre ne doit désormais plus sortir de la position centrée. Si tout est OK, repose la roue avant au sol. Serre la vis à came à 1,5 Nm avec ta clé dynamomé- trique Canyon.
  • Page 106 K.I.S. Pour terminer, referme le cache sur le côté du tube de direction. CENTRAGE DU CINTRE SANS OUTILS / ALIGNEMENT CENTRÉ DU CINTRE SANS OUTILS Tu trouveras ci-après une explication sur la ma- nière alternative de centrer le cintre avec po- tence sans aucun outil.
  • Page 107 K.I.S. Remets le cintre au milieu et soulève une nou- velle fois légèrement la roue avant. Le cintre ne doit désormais plus sortir de la position centrée.  DANGER Si tu as réalisé ce réglage en route, p.  ex. parce que tu es tombé sur une piste, tu de- vras obligatoirement procéder au réglage précis décrit plus haut avec un outil dès que tu seras chez toi.
  • Page 108 N’utilise pas de porte-vélos qui obligent à Veille à ce que les câbles, le système d’éclai- transporter ton Canyon tête en bas et à le fixer rage et surtout le dérailleur arrière ne soient sur la galerie avec le cintre et la selle en bas.
  • Page 109 Dans certains cas, l’utilisation d’un deuxième ré- troviseur extérieur peut être obligatoire.  ATTENTION Si ton vélo Canyon n’a pas été emballé de  REMARQUE manière conforme pour l’envoi, tu ne pourras pas faire valoir de remboursement de la part Conforme-toi à...
  • Page 110 CONSEILS GÉNÉRAUX D’ENTRETIEN ET RÉVISIONS Ton vélo Canyon est un produit de qualité. Tu dois Nettoyage du Canyon avec un chiffon et de l’eau néanmoins, comme pour n’importe quel autre véhicule, l’entretenir régulièrement et le confier à un spécialiste pour les travaux de maintenance périodiques.
  • Page 111 Après le séchage de ton Canyon, nous te recom- mandons d’appliquer de la cire dure sur la pein- ture et les surfaces métalliques pour les conser- Entretien des surfaces peintes et métalliques avec de la cire...
  • Page 112 Si ton Canyon reste inutilisé pendant l’hiver, tiens compte des indications suivantes : Accroche ton Canyon si tu n’as pas l’intention de l’utiliser pendant une longue période Pendant un stockage de longue durée, les chambres à air ont tendance à se dégonfler.
  • Page 113 Canyon propose des pièces de coup plus modestes. Ici, l’inspection de sécurité rechange identiques ou supérieures. Canyon est exactement ce qu’il te faut. Ce plan de maintenance spécialement développé pour  REMARQUE répondre à tes besoins est moins détaillé qu’une révision annuelle et couvre cependant tous les...
  • Page 114 Fais effectuer les opérations marquées par un «    » uniquement par du personnel qualifié familier de la technique vélo actuelle (p. ex. dans un atelier qualifié pour la réparation des cycles). Pour toute question ou doute, contacte notre hotline technique ou complète le formulaire de contact sur notre site www.canyon.com...
  • Page 115 Fais effectuer les opérations marquées par un «    » uniquement par du personnel qualifié familier de la technique vélo actuelle (p. ex. dans un atelier qualifié pour la réparation des cycles). Pour toute question ou doute, contacte notre hotline technique ou complète le formulaire de contact sur notre site www.canyon.com...
  • Page 116 Effectue le serrage des composants très pro- Montage avec la clé dynamométrique Canyon gressivement en veillant toujours à appliquer, pour commencer, un couple de serrage in- férieur au couple de serrage maximum, puis contrôle la fixation correcte des composants,...
  • Page 117 EXIGENCES LÉGALES EXIGENCES LÉGALES Si tu circules sur les voies publiques avec ton vélo, ce dernier doit être équipé conformément aux prescriptions en vigueur dans ton pays ! Si tu veux acheter ou utiliser ton vélo dans un autre pays, ren- seigne-toi auprès de ton vélociste pour connaître les prescriptions applicables dans ce pays.
  • Page 118  REMARQUE susceptibles de masquer le feu de position arrière du véhicule tracteur ; le conducteur Canyon n’est pas en mesure de fournir des est en outre tenu de les allumer. réflecteurs de pédales en raison du très grand nombre de systèmes de pédales diffé- 6.
  • Page 119 1,30 m. Les clignotants sont par principe autorisés  REMARQUE sur les remorques. Sur notre site www.canyon.com, tu trouve- 10. Autres ras un large choix de systèmes d’éclairage Il est interdit de circuler avec un téléphone que tu peux commander par e-mail. Vérifie dans la main ou avec tout autre dispositif aussi si ces systèmes sont bien homologués...
  • Page 120 (notam- posants de ton Canyon y figurent. Cette notice ment les couples de serrage pour la visserie), renvoie en plusieurs endroits à ces notices ainsi que les intervalles d’entretien prescrits.
  • Page 121 GARANTIE LÉGALE DES VICES CACHÉS ET GARANTIE COMMERCIALE INDICATIONS CONCERNANT L’USURE Certains composants de ton vélo sont sujets à l’usure, par la nature même de leur fonction. Le degré d’usure dépend de la qualité des soins et de l’entretien apportés au vélo, ainsi que des conditions d’utilisation auxquelles il est soumis (kilométrage, déplacements sous la pluie, exposition à...
  • Page 122 Sans préjudice de la garantie légale, nous ac- cordons une garantie commerciale d’une durée totale de 6 ans sur les cadres de VTT (exception faite des paliers et des amortisseurs) Notre garantie est valable à partir de la date de vente et s’applique uniquement au premier ac-...
  • Page 123 Canyon se réserve le droit de suspendre ce service dans des cas indi- viduels où il constaterait que les dommages en question ont été...
  • Page 124 Canyon Bicycles GmbH Karl-Tesche-Straße 12 D-56073 Coblence...