Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
F
Mode manuel
- Appuyer sur le bouton rouge le témoin va s'allumer et vous
confi rme que vous êtes en mode manuel.
Le mode manuel permet de réaliser :
L'ouverture générale des deux trappes en simultané
= 1 appui sur le bouton permet l'ouverture, les deux témoins
seront allumés.
La fermeture générale des 2 trappes en simultané
= 1 appui sur le bouton permet la fermeture, les deux témoins
seront éteints.
Pour ouvrir uniquement une trappe (la gauche ou la droite), il
faut simplement appuyer sur le bouton correspondant au côté
souhaité.
F
Manual mode
- Press the red button. The indicator will light confi rming that
you are in manual mode.
Manual mode makes it possible to perform:
The general opening of the two traps simultaneously
= 1 press on the button allows opening, the two indicators will
light
The general closing of the 2 chutes simultaneously
= 1 press on the button allows closing, the two indicators will
go out.
To open just one shutter (right or left) simply press the button
corresponding to the desired side.
F
Handbetrieb
- Auf den roten Knopf drücken: die Kontrollleuchte leuchtet
und zeigt an, dass der Handbetrieb eingeschaltet ist.
Im Handbetrieb ist Folgendes möglich:
Gleichzeitiges Öff nen der beiden Schieber. Bei 1 x auf den
Knopf drücken erfolgt die Öff nung, beide Kontrollleuchten
leuchten auf Gleichzeitiges Schließen der beiden Schieber.
Gleichzeitiges Schließen der beiden Schieber. Bei 1 x auf den
Knopf drücken erfolgt die Schließung, beide Kontrollleuchten
schalten sich aus.
Um nur eine Klappe zu öff nen (links oder rechts) muss man nur
den Knopf, der gewünschten Seite entspricht drücken.
Exemple les deux trappes sont fermées
Vous souhaitez ouvrir une seule trappe,
- pour la gauche un appui ici
- pour la droite un appui ici
Le témoin correspondant à la trappe sera alors allumé.
Quand les deux trappes sont ouvertes, il est possible de fermer
uniquement une trappe (la gauche ou la droite).
Il faut simplement appuyer sur le bouton correspondant au
côté souhaité.
Exemple les deux trappes sont ouvertes
Vous souhaitez fermer une seule trappe gauche
- pour la gauche un appui ici
- pour la droite un appui ici
Le témoin correspondant à la trappe va s'éteindre.
For example the two shutters are closed
You want to open just one shutter,
- for the left, press here
- for the right, press here
The indicator corresponding to the shutter will then light up.
When the two shutters are open, it is possible to close just one
shutter (left or right).
Simply press the button corresponding to the desired side.
For example the two shutters are open
You want to close just one chute
- For the left, press here
- for the right, press here
The indicator corresponding to the chute will turn off .
Z.B. die beiden Klappen sind geschlossen
Sie wollen eine einzige Klappe öff nen,
- für den linken hier drücken
- für den rechten hier drücken
Die der Klappe entsprechende Kontrolllampe wird aufl euchten.
Wenn beide Klappen geöff net sind, ist es möglich, eine einzige
Klappe zu schließen (links oder rechts).
Man muss nur den Knopf, der der gewünschten Seite
entspricht, drücken.
Z.B. die beiden Klappen sind off en
Sie möchten einen einzigen Schieber schließen:
- für den linken hier drücken
- für den rechten hier drücken
Die der Klappe entsprechende Kontrolllampe wird erlöschen.
1
FR
EN
DE
41