Télécharger Imprimer la page

LEMKEN POLARIS 16 / 2.400 Mode D'emploi page 51

Publicité

Réglages / Settings / Einstellungen
A
Essais de débit
L'essai est à réaliser avant chaque épandage afi n de mettre la
bonne dose par hectare.
La nature des engrais est tellement variée qu'il est
obligatoirement nécessaire de l'eff ectuer.
M
'
:
ISE EN PLACE DE L
ESSAI
La machine doit être à l'arrêt.
L'essai de débit s'eff ectue côté droit ou gauche
Positionner la goulotte de largeur au repère 150.
Retirer le disque en dévissant la molette
Positionner la goulotte.
Placer le seau.
A
Rate tests
The test is to be carried out before each spreading operation so
that the correct quantity per hectare is applied.
The variable nature of fertilizer is such that this process is
absolutely necessary.
S
:
ETTING UP THE TEST
The machine must be off .
The calibration test can be carried out on either the right or left
hand side.
Position the chute width lever at mark 150.
Remove the disc by unscrewing the knob
Position the chute.
Position the bucket.
A
Abdrehprobe
Die Probe ist vor jedem Streuen durchzuführen, damit die
richtige Menge pro Hektar gestreut wird.
Die Eigenschaften der Dünger sind so unterschiedlich, daß eine
Abdrehprobe unerläßlich ist.
V
A
:
ORBEREITUNG DER
BDREHPROBE
Die Maschine muß abgeschaltet sein.
Die Abdrehprobe kann an der rechten oder an der linken Seite
erfolgen.
Das Zuführorgan für die Einstellung der Streubreite auf Marke
150 stellen.
Durch
Abschrauben
abnehmen.
Zuführorgan positionieren.
Eimer einhängen.
des
Rädchens
Streuscheibe
Réglages avec tableaux
- Mettre le repère au réglage correspondant à votre engrais lu
dans les tableaux joints.
- Contrôler ce repère par un essai de débit en parcourant la
distance
correspondant à votre largeur de travail.
Pour connaître le dosage par ha, peser la quantité obtenue
et multiplier par 40.
Pour réaliser un essai de débit en toute sécurité, l'opérateur
doit porter des dispositifs de sécurité (gants, lunettes,
masque, combinaison , chaussures de sécurité) adaptés
aux produits utilisés dans la trémie.
Il faut consulter les prescriptions de sécurité liées aux
produits utilisés.
Le kit « Seau pour essai de débit avec réglette de débit «
est disponible en option avec les machines équipées en
électronique VISION ou ISOBUS.
Setting with the charts
- Position the marker at the setting corresponding to your
fertilizer as indicated in the enclosed tables.
- Check the mark by performing a calibration test over a
distance
equal to your working width.
To determine the rate per hectare, weigh the quantity
obtained and multiply by 40.
In order to perform a calibration test in complete safety,
the operator should wear safety devices (gloves, glasses,
mask, overall, safety shoes) adapted to the products used
in the hopper.
Please consult the safety regulations related to the
products used.
The «Calibration test bucket with slide-rule» is available as
an option with the machines fi tted with VISION or ISOBUS
electronics.
Einstellungen mit Tabellen
- Markierung auf die in den beiliegenden Tabellen abge lesene
und Ihrem Dünger entsprechende Einstellung stellen.
- Diese Marke durch eine Abdrehprobe prüfen: legen Sie die für
Ihre Arbeitsbreite angegebene Strecke
Die Hektardosierung berechnet sich aus der erhaltenen
Menge mal 40.
Zur Gewährleistung der Sicherheit des Bedieners
während der Abdrehprobe ist eine Sicherheitsausrüstung
(Handschuhe,
Schutzbrille,
Sicherheitsschuhe) erforderlich, die auf die Produkte im
Behälter abgestimmt ist.
Die Sicherheitshinweise bezüglich der verwendeten
Produkte sind zu beachten.
Das Set «Eimer für Abdrehprobe mit Einstellskala» ist als Option
für Maschinen erhältlich, die mit der Elektronik VISION oder
ISOBUS ausgestattet sind.
FR
EN
DE
ab.
Schutzmaske,
Anzug,
2
51

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Polaris 16 / 4.000