Télécharger Imprimer la page

Telwin GX EN175 F CE Manuel D'instructions page 88

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
A gyártó cég jótállást vállal a gépek rendeltetésszerű üzemeléséért illetve vállalja az alkatrészek ingyenes kicserélését ha azok az alapanyag rossz minőségéből valamint gyártási hibából erednek a gép üzembe helyezésének a bizonylat szerint igazolható napjától
számított 12 hónapon belül. A cserélendő alkatrészeket még a jótállás keretében is BÉRMENTESEN kell visszaküldeni, amelyek UTÓVÉTTEL lesznek a vevőhöz kiszállítva. Kivételt képeznek e szabály alól azon gépek, melyek az Európai Unió 199/44/EC irányelve szerint
meghatározott fogyasztási cikknek minősülnek, s az EU tagországaiban kerültek értékesítésre. A jótállás csak a blokki igazolás illetve szállítólevél mellékletével érvényes. A nem rendeltetésszerű használatból, megrongálásból illetve nem megfelelő gondossággal való
kezelésből eredő rendellenességek a jótállást kizárják. Kizárt továbbá bárminemű felelősségvállalás minden közvetlen és közvetett kárért. Az akkumulátor épségének megóvásához keresztül töltse fel használat előtt, minden használat után és mindenesetre minden
3 hónapban. E tanács figyelmen kívül hagyása azt eredményezheti, hogy az akkumulátorban egy visszafordíthatatlan kémiai, károsodási folyamat kezdődik el. Tekintetbe véve azt, hogy az akkumulátor egy elhasználódásnak kitett komponenset alkot és hogy a jó
működése és időben történő megőrzése a helyes használattól függ, ezért az akkumulátort garancia nem fedezi.
Gamintojas garantuoja nepriekaištingą įrenginio veikimą ir įsipareigoja nemokamai pakeisti gaminio dalis, susidėvėjusias as susigadinusias dėl prastos medžiagos kokybės ar dėl konstrukcijos defektų 12 mėnesių laikotarpyje nuo įrenginio paleidimo datos, kuri turi
būti paliudyta pažymėjimu. Grąžinami įrenginiai, net ir galiojant garantijai, turi būti siunčiami ir bus sugrąžinti atgal PIRKĖJO lėšomis. Išimtį aukščiau aprašytai sąlygai sudaro prietaisai, kurie pagal 1999/44/EC Europos direktyvą gali būti laikomi plataus vartojimo
prekėmis bei yra parduodami tik ES šalyse. Garantinis pažymėjimas galioja tik tuo atveju, jei yra lydimas fiskalinio čekio arba pristatymo dokumento. Į garantiją nėra įtraukti nesklandumai, susiję su netinkamu prietaiso naudojimu, aplaidumu ar prasta jo priežiūra.
Gamintojas taip pat atsiriboja nuo atsakomybės už bet kokius tiesioginius ar netiesioginius nuostolius. Siekiant išsaugoti akumuliatoriaus vientisumą, įkrovinėti prieš naudojimą, taip pat po kiekvieno naudojimo ir, bet kokiu atveju, kas 3 mėnesius. Šių patarimų
nepaisymas gali sąlygoti nebeatstatomą cheminio proceso aktyvavimą akumuliatoriuje. Turint omeny, kad akumuliatorius yra susidėvinti detalė, ir kad jo veikimas bei eksploatacijos laikas priklauso nuo taisyklingo naudojimo, jam nėra taikoma garantija.
Tootjafirma vastutab masinate hea funktsioneerimise eest ja kohustub asendama tasuta osad, mis riknevad halva kvaliteediga materjali ja konstruktsioonidefektide tõttu, 12 kuu jooksul alates masina käikupanemise sertifikaadil tõestatud kuupäevast. Tagasi
saadetavad masinad, ka kehtiva garantiiga, tuleb saata TASUTUD POSTIMAKSUGA ja nende tagastamise SAATEKULUD ON KAUBASAAJA TASUDA. Nagu kehtestatud, teevad erandi masinad, mis kuuluvad euroopa normatiivi 1999/44/EC kohaselt tarbekauba
kategooriasse ja ainult siis, kui müüdud ÜE liikmesriikides. Garantiisertifikaat kehtib ainult koos ostu- või kättetoimetamiskviitungiga. Garantii ei hõlma riknemisi, mis on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest, modifitseerimisest või hoolimatust kasutamisest.
Peale selle ei vastuta firma kõigi otseste või kaudsete kahjude eest. Hoidmaks patareid heas seisukorras tuleb seda enne igat kasutust, vähemalt iga 3 kuu tagant, laadida. Nimetatud nõude mittetäitmisel võib patareis vallanduda pöördumatu keemiline kahjustav
protsess. Arvesse võttes, et patarei näol on tegemist kuluva komponendiga, mille hea töökorras olek ja säilimine sõltuvad õigest kasutusest, ei kata seda garantii.
Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomainīt detaļas, kuras nodilst materiāla sliktas kvalitātes dēļ vai ražošanas defektu dēļ 12 mēnešu laikā kopš sertifikātā norādītā mašīnas ekspluatācijas sākuma datuma. Atpakaļ nosūtāmas mašīnas,
pat to garantijas laikā, ir jānosūta saskaņā ar FRANKO-OSTA noteikumiem un ražotājs tās atgriezīs uz NORĀDĪTO OSTU. Minētie nosacījumi neattiecas uz mašīnām, kuras saskaņā ar Eiropas direktīvu 1999/44/EC tiek uzskatītas par patēriņa preci, bet tikai gadījumā, ja tās
tiek pārdotas ES dalībvalstīs. Garantijas sertifikāts ir spēkā tikai kopā ar kases čeku vai pavadzīmi. Garantija neattiecās uz gadījumiem, kad bojājumi ir radušies nepareizās izmantošanas, noteikumu neievērošanas vai nolaidības dēļ. Turklāt, šajā gadījumā ražotājs noņem
jebkādu atbildību par tiešajiem un netiešajiem zaudējumiem. Lai nesabojātu akumulatoru, lādējiet to apmēram pirms lietošanas, pēc katras lietošanas reizes un ik pēc 3 mēnešiem. Šo norādījumu neievērošanas gadījumā akumulatorā var sākties neatgriezeniska
ķīmiska sulfatācijas reakcija. Ņemot vērā to, ka akumulatori ar laiku nodilst un to darbības kvalitāte un ilgmūžība ir atkarīga no to pareizas lietošanas, garantija uz tiem neattiecas.
Фирмата производител гарантира за доброто функциониране на машините и се задължава да извърши безплатно подмяната на части, които са се повредили, заради некачествен материал или производствени дефекти, до 12 месеца от датата на
пускане в действие на машината, доказана с гаранционна карта. Върнатите машини, дори и в гаранция, трябва да бъдат изпратени със ЗАПЛАТЕН ПРЕВОЗ и ще бъдат върнати с НАЛОЖЕН ПЛАТЕЖ. С изключение на машините, които се считат за движимо
имущество за постоянно ползване, както е установено от европейската директива 1999/44/ЕС, само ако машините са продавани в страни членки на Европейския съюз. Гаранционната карта е валидна, само ако е придружена от фискален бон или
разписка за доставка. Нередностите, произтичащи от лоша употреба или небрежност, са изключени от гаранцията. Освен това се отклонява всякаква отговорност за директни или индиректни щети. За да се запази целостта на акумулатора, трябва
да се зарежда преди употреба, след всяка употреба и на всеки 3 месеца. Неспазването на тези препоръки би могло да доведе до активирането в акумулатора на необратим химически процес на похабяване. Като се има в предвид, че акумулаторът е
компонент, който се захабява и че неговото добро функциониране и съхранение във времето зависят от неговата правилната употреба, то той не се покрива от гаранцията.
Üretici firma makinelerin iyi işlediğini garanti eder ve malzemenin kötü kalitesi ve üretim kusurlarından dolayı olası bozulan parçaların değiştirilmesini, belge üzerinde kanıtlanan makinenin işletmeye alınma tarihinden sonraki 12 ay içinde bedelsiz olarak
gerçekleştireceğini taahhüt eder. İade edilen makineler, garanti dahilinde olsa bile, TAŞIMA ÜCRETİ GÖNDEREN TARAFINDAN ÖDENEREK gönderilecek ve TAŞIMA ÜCRETİ ALICIYA AİT OLARAK TESLİM EDİLECEKTİR. Sadece AB üyesi olan ülkelerde satılmış olmaları
halinde, 1999/44/EC Avrupa Direktifine göre tüketim malları sınıfına giren makineler, belirlenmiş olanlara istisna teşkil eder. Garanti belgesi, sadece kasa fişi veya sevk irsaliyesi beraberinde olduğunda geçerlilik sahibidir. Kötü kullanım, kurcalama veya özensizlik nedeni
meydana gelen aksaklıklar garanti kapsamında değildir. Ayrıca üretici, doğrudan doğruya ve dolaylı hasarlar ile ilgili her türlü sorumluluktan muaftır. Akünün sağlamlığını korumak için aküyü, kullanmadan önce ve kullandıktan sonra her defa ve her halükarda her
3 ayda bir şarj edin. Bu önemli tavsiyelere uyulmaması, akü içinde geriye dönüşü mümkün olmayan bir kimyasal bozulma sürecinin etkinleşmesine neden olabilir. Akünün aşınmaya tabi bir komponent olduğu ve zaman içinde iyi işlemesi ve iyi durumda muhafaza
edilmesi akünün doğru kullanılmasına bağlı olduğu ışığında, akü garanti kapsamına dahil değildir.
‫تضم ـ ـن ال� ش ك ـ ـة المصنع ـ ـة االداء الجي ـ ـد للماكين ـ ـات كم ـ ـا تل ـ ـ� ت ن م باالس ـ ـتبدال المج ـ ـا� ن ي لالج ـ ـ ز اء ال ـ ـ� ت ي ق ـ ـد تتده ـ ـور بس ـ ـبب رداءة ج ـ ـودة الخام ـ ـات أو بس ـ ـبب عي ـ ـوب � ن ي التصني ـ ـع وذل ـ ـك � ن ي غض ـ ـون 21 ش ـ ـه ر ا ً م ـ ـن تاري ـ ـخ ب ـ ـدء تش ـ ـغيل االل ـ ـة‬
‫المثب ـ ـت ع ـ ـىل الفات ـ ـورة. يج ـ ـب ارس ـ ـال الماكين ـ ـات المرجع ـ ـة، ح ـ ـ� ت إذا كان ـ ـت بالضم ـ ـان، بطريق ـ ـة نق ـ ـل البضائ ـ ـع ع ـ ـىل أن تك ـ ـون التكالي ـ ـف ع ـ ـىل عات ـ ـق الجه ـ ـة المرس ـ ـلة وس ـ ـيتم اعادته ـ ـا بطريق ـ ـة نق ـ ـل البضائ ـ ـع ع ـ ـىل أن تك ـ ـون التكالي ـ ـف ع ـ ـىل‬
‫عات ـ ـق المرس ـ ـل الي ـ ـه. يس ـ ـتث� ن مم ـ ـا س ـ ـبق الماكين ـ ـات ال ـ ـ� ت ي يت ـ ـم ارجاعه ـ ـا ع ـ ـىل اس ـ ـاس انه ـ ـا مس ـ ـتخدمة وفق ـ ـ ا ً للتوجيه ـ ـات االوروبي ـ ـة 44/9991/ االتح ـ ـاد االورو� ب ي وذل ـ ـك إذا ت ـ ـم بيعه ـ ـا فق ـ ـط � ن ي دول االتح ـ ـاد االورو� ب ي . تع ـ ـد ش ـ ـهادة الضم ـ ـان‬
‫صالح ـ ـة فق ـ ـط إذا كان ـ ـت مرفق ـ ـة بإيص ـ ـال رص ن ي ـ ـ� ب ي أو بإيص ـ ـال تس ـ ـليم. يس ـ ـتبعد م ـ ـن الضم ـ ـان االس ـ ـتخدام الس ـ ـ� ي أ والتالع ـ ـب بالمنت ـ ـج. ع ـ ـالوة ع ـ ـىل ذل ـ ـك ف ـ ـإن ال� ش ك ـ ـة المصنع ـ ـة غ ـ ـ� ي مس ـ ـؤولة ع ـ ـن أي ـ ـة خس ـ ـائر س ـ ـواء كان ـ ـت مب ـ ـا� ش ة أو غ ـ ـ� ي‬
‫مب ـ ـا� ش ة. لضم ـ ـان الحف ـ ـاظ ع ـ ـىل س ـ ـالمة البطاري ـ ـة يج ـ ـب ش ـ ـحنها قب ـ ـل وبع ـ ـد كل اس ـ ـتخدام وكل ثالث ـ ـة ش ـ ـهور ع ـ ـىل أي ـ ـة ح ـ ـال. ق ـ ـد يتس ـ ـبب االهم ـ ـال للمالحظ ـ ـات اع ـ ـاله بنش ـ ـاط عملي ـ ـات كيميائي ـ ـة به ـ ـا مم ـ ـا يتس ـ ـبب � ن ي تلفه ـ ـا. باعتب ـ ـار أن‬
(EN)
CERTIFICATE OF GUARANTEE
(IT)
CERTIFICATO DI GARANZIA
(FR)
CERTIFICAT DE GARANTIE
(ES)
CERTIFICADO DE GARANTIA
(DE)
GARANTIEKARTE
(RU)
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
(PT)
CERTIFICADO DE GARANTIA
(NL)
GARANTIEBEWIJS
MOD. / MONT / МОД./ ŰRLAP / MUDEL / МОДЕЛ / Št / Br.
.................................................................................................................................................................................
NR. / ARIQM / È. / Č. / НОМЕР:
.................................................................................................................................................................................
(EN)
Sales company (Name and Signature)
(IT)
Ditta rivenditrice (Timbro e Firma)
(FR)
Revendeur (Chachet et Signature)
(ES)
Vendedor (Nombre y sello)
(DE)
Händler (Stempel und Unterschrift)
(RU)
ШТАМП и ПОДПИСЬ (ТОРГОВОГО ПРЕДПРИЯТИЯ)
(PT)
Revendedor (Carimbo e Assinatura)
(NL)
Verkoper (Stempel en naam)
(EL)
Κατάστημα πώλησης (Σφραγίδα και υπογραφη)
(RO)
Reprezentant comercial (Ştampila şi semnătura)
(SV)
Återförsäljare (Stämpel och Underskrift)
(CS)
Prodejce (Razítko a podpis)
(HR-SR) Tvrtka prodavatelj (Pečat i potpis)
(EN)
The product is in compliance with:
(IT)
Il prodotto è conforme a:
(FR)
Le produit est conforme aux:
(ES)
Het produkt overeenkomstig de:
(DE)
Die maschine entspricht:
(RU)
Заявляется, что изделие соответствует:
(PT)
El producto es conforme as:
(NL)
O produto è conforme as:
(EL)
Το προϊόνείναι κατασκευασμένο σύμφωνα με τη:
(EN) STANDARDS AND DIRECTIVES - (IT) NORME E DIRETTIVE - (FR) NORMES ET DIRECTIVES - (ES) NORMAS Y DIRECTIVAS - (DE) NORMEN UND RICHTLINIEN -
(RU) НОРМЫ И ДИРЕКТИВЫ - (PT) NORMAS E DIRETIVAS - (NL) NORMEN EN RICHTLIJNEN - (EL) ΠΡΟΤΥΠΑ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ - (RO) NORME ŞI DIRECTIVE -
(SV) REGLER OCH DIREKTIV - (CS) NORMY A SMĚRNICE - (HR-SR) PROPISI I DIREKTIVE - (PL) NORMY I DYREKTYWY - (FI) NORMIT JA DIREKTIIVIT -
(DA) STANDARDER OG DIREKTIVER - (NO) NORMER OG DIREKTIVER - (SL) PREDPISI IN DIREKTIVE - (SK) NORMY A SMERNICE - (HU) SZABVÁNYOK ÉS IRÁNYELVEK -
(LT) STANDARTAI IR DIREKTYVOS - (ET) NORMID JA DIREKTIIVID - (LV) NORMAS UN DIREKTĪVAS - (BG) НОРМИ И ДИРЕКТИВИ - (TR) STANDARTLAR VE DİREKTİFLER -
2001/95/EC
www.telwin.com/it/assistenza/manuali-istruzioni/
(HU) JÓTÁLLÁS
(LT) GARANTIJA
(ET) GARANTII
(LV) GARANTIJA
(BG) ГАРАНЦИЯ
(TR) GARANTİ
)AR( ‫ضمان‬
.‫البطاري ـ ـة عن ـ ـرص قاب ـ ـل للتهال ـ ـك وأن عمله ـ ـا بش ـ ـكل جي ـ ـد والحف ـ ـاظ عليه ـ ـا م ـ ـع م ـ ـرور الوق ـ ـت يعتم ـ ـدان ع ـ ـىل االس ـ ـتخدام الس ـ ـليم فه ـ ـي ال تخض ـ ـع للضم ـ ـان‬
(EL)
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΌ ΕΓΓΎΗΣΗΣ
(RO)
CERTIFICAT DE GARANŢIE
(SV)
GARANTISEDEL
(CS)
ZÁRUČNÍ LIST
(HR-SR) GARANTNI LIST
(PL)
CERTYFIKAT GWARANCJI
(FI)
TAKUUTODISTUS
(DA)
GARANTIBEVIS
(NO)
GARANTIBEVIS
(PL)
Firma odsprzedająca (Pieczęć i Podpis)
(FI)
Jälleenmyyjä (Leima ja Allekirjoitus)
(DA)
Forhandler (stempel og underskrift)
(NO)
Forhandler (Stempel og underskrift)
(SL)
Prodajno podjetje (Žig in podpis)
(SK)
Predajca (Pečiatka a podpis)
(HU)
Eladás helye (Pecsét és Aláírás)
(LT)
Pardavėjas (Antspaudas ir Parašas)
(ET)
Edasimüügi firma (Tempel ja allkiri)
(LV)
Izplātītājs (Zîmogs un paraksts)
(ВG)
ПРОДАВАЧ (Подпис и Печат)
(TR)
Satıcı Firma (Ad imza)
)‫� ش كة المبيعات (ختم وتوقيع‬
(AR)
(RO)
Produsul este conform cu:
(SV)
Att produkten är i överensstämmelse med:
(CS)
Výrobok je v súlade so:
(HR-SR) Proizvod je u skladu sa:
(PL)
Produkt spełnia wymagania następujących Dyrektyw:
(FI)
Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä:
(DA)
At produktet er i overensstemmelse med:
(NO)
At produktet er i overensstemmelse med:
(SL)
Proizvod je v skladu z:
‫ت� ش يعات وقواعد‬
(AR)
- 88 -
(SL)
(SK)
(HU)
(LT)
(ET)
(LV)
(ВG)
(TR)
(AR)
(EN) Date of buying - (IT) Data di acquisto - (FR) Date d'achat - (ES) Fecha de compra - (DE)
Kauftdatum - (RU) Дата продажи - (PT) Data de compra - (NL) Datum van aankoop - (EL)
Ημερομηνία αγοράς - (RO) Data achiziţiei - (SV) Inköpsdatum - (CS) Datum zakoupení -
(HR-SR) Datum kupnje - (PL) Data zakupu - (FI) Ostopäivämäärä - (DA) Købsdato - (NO)
Innkjøpsdato - (SL) Datum nakupa - (SK) Dátum zakúpenia - (HU) Vásárlás kelte - (LT)
Pirkimo data - (ET) Ostu kuupäev - (LV) Pirkšanas datums - (ВG) ДАТА НА ПОКУПКАТА -
‫تاريخ ال� ش اء‬
(TR) Satın Alma Tarihi - (AR)
..............................................................................................................................................................................
(SK)
(HU)
(LT)
(ET)
(LV)
(BG)
(TR)
(AR)
2016/425/EU
EN 166:2001
EN 175:1997
EN 379:2009
EN 12941:1998 + Amds
Telwin S.p.A. - Via della Tecnica, 3 - 36030 Villaverla ( VI) - ITALY
CERTIFICAT GARANCIJE
ZÁRUČNÝ LIST
GARANCIALEVÉL
GARANTINIS PAŽYMĖJIMAS
GARANTIISERTIFIKAAT
GARANTIJAS SERTIFIKĀTS
ГАРАНЦИОННА КАРТА
GARANTİ SERTİFİKASI
‫شهادة الضمان‬
Výrobek je ve shodě se:
A termék megfelel a következőknek:
Produktas atitinka:
Toode on kooskõlas:
Izstrādājums atbilst:
Продуктът отговаря на:
Uyumluluk:
:‫المنتج متوافق مع‬

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gx 1 b ceGx 1 f ceTh2p r sl