Télécharger Imprimer la page

Telwin GX EN175 F CE Manuel D'instructions page 39

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
3.3 OZNAČENÍ
3.3.1 OZNAČENÍ NA FILTRU
Obchodní značka, uvedená v přední horní části na filtru modelu GX-850RM, je tvořena sérií
symbolů s následujícím významem:
4 / 5 - 8 / 9 - 13 GX 1 / 1 / 1 / 2 / 379 CE
číselná hodnota na stupnici odpovídající světlému stavu
číselná hodnota na stupnici odpovídající méně tmavému stavu
číselná hodnota na stupnici odpovídající více tmavému stavu
Symbol výrobce: TELWIN ITALY
optická třída
třída šíření světla
třída změny faktoru světelného přenosu
třída úhlové závislosti faktoru světelného přenosu
číselný standard normy, ze které se vycházelo při žádosti o certifikaci
označení CE
3.3.2 OZNAČENÍ NA KUKLE
Obchodní značka, uvedená na kukle „SUPER" v přední spodní části, je tvořena sérií symbolů
s následujícím významem:
Symbol výrobce: TELWIN ITALY
číselný standard normy, ze které se vycházelo při žádosti o certifikaci
mechanická odolnost: náraz s nízkou energií
označení CE
3.3.3 OZNAČENÍ NA VNĚJŠÍM PRŮSVITNÉM OCHRANNÉM KRYTU
Obchodní značka uvedená na vnějším průsvitném ochranném krytu je tvořena sérií
symbolů s následujícím významem:
Symbol výrobce: TELWIN ITALY
Optická třída
mechanická odolnost: náraz se střední energií
označení CE
3.3.4 OZNAČENÍ NA VNITŘNÍM PRŮSVITNÉM OCHRANNÉM KRYTU
Obchodní značka uvedená na vnitřním průsvitném ochranném krytu je tvořena sérií
symbolů s následujícím významem:
Symbol výrobce: TELWIN ITALY
Optická třída
mechanická odolnost: náraz s nízkou energií
označení CE
UPOZORNĚNÍ: Když po písmenu ochrany proti částicím s vysokou rychlostí,
vyznačeném na kukle a na ochranných deskách, nenásleduje písmeno T,
chránič zraku bude muset být použit proti částicím s vysokou rychlostí
pouze při teplotě prostředí.
3.3.5 OZNAČENÍ NA VZDUCHOVÉM FILTRU "HFR-1000"
Obchodní značka uvedená na vnější viditelné části je tvořena sérií symbolů s následujícím
významem, ve smyslu EN 12941: 1998 + Amds:
Třída
Protiprachový filtry
Opětovně použitelný filtr
Ochrana proti aerosolům, tuhým a kapalným částicím
4. POPIS
Respirátor s čištěným vzduchem (PAPR) filtruje kontaminovaný vzduch a fouká jej do pláště
svářečské kukly prostřednictvím respirační hadice. Respirační systém
vytváří kladný tlak vzduchu pro pomoc při přecházení vstupu kontaminantů do pláště.
4.1 MONTÁŽNÍ CELEK KUKLY A ELEKTRICKÉHO RESPIRÁTORU: HLAVNÍ KOMPONENTY
(obr. A, C, D)
Systém musí zahrnovat a/nebo být používán spolu s níže uvedenými zařízeními (obr. A-1):
(1) kukla se samostmívacím filtrem,
(2) kapuce a systém přikrývky hlavy;
(5) respirační hadice;
(8) řemen.
(9) ventilační jednotka (obr. D) s následujícími součástmi:
(1) filtrační systém s následujícími součástmi:
(2) filtr HEPA;
(3) předfiltr;
(4) víko na ochranu proti jiskrám.
Akumulátor (1) a nabíječka akumulátorů (2) (obr. C-1).
4.2 NASTAVENÍ KUKLY (obr. B)
4.2.1 Nastavení obvodového pásu (obr. B-1)
Kukla musí být nastavena tak, aby účinným způsobem chránila při a obličej během sváření.
Poloha čelního a zadního pásu může být nastavena manuálně kvůli dokonalému
přizpůsobení se rozměru hlavy.
Otáčejte otočným ovladačem (u některých modelů je třeba otočný ovladač stisknout kvůli
umožnění jeho otáčení) kvůli přizpůsobení pásu hlavě.
4.2.2 Nastavení výšky obvodového pásu (obr. B-2)
Výška může být nastavena tak, aby byl pás umístěn bezprostředně nad úrovní obočí:
utáhněte nebo povolte dva řemínky se stupnicí, které se nacházejí na horní části hlavy.
GX EN175 F CE
GX 1 B CE
GX 1 F CE
TH2P R SL
4.2.3 Nastavení vzdálenosti mezi obličejem a filtrem (obr. B-3)
Povolte vnější otočné ovladače a posouvejte dopředu nebo dozadu pro dosažení
požadované polohy a poté je znovu utáhněte.
4.2.4 Nastavení sklonu (obr. B-4)
Ideální sklon kukly je takový, při kterém se oči nacházejí kolmo k povrchu filtru. Pro
4
nastavení úhlu zobrazování povolte otočné ovladače na obou stranách kukly a nastavte
požadovaný sklon kukly. Když není možné dosáhnout požadovaný sklon, stiskněte boční
5
tlačítka a posuňte současně kurzory, aby kukla překonala přednastavené úhlové omezení.
13
5. MONTÁŽ
GX
5.1 MONTÁŽ KUKLY
1
Proveďte montáž kukly podle obrázku (obr. A-2).
Popis komponentů:
1
(1)
Tělo kukly;
1
(2)
Horní nastavení pokrývky hlavy;
(3)
Zadní nastavení těsnosti pokrývky hlavy;
2
(4)
Montážní celek rohu pokrývky hlavy a nastavení vizuální vzdálenosti;
379
(5)
Vnější průsvitný ochranný kryt;
(6)
Prostor pro akumulátor;
CE
(7)
Nastavení doby opoždění;
(8)
Nastavení citlivosti;
(9)
Vložka filtru ADF;
(10) Hledáček LCD;
(11) Nastavení sváření nebo broušení;
(12) Nastavení čísla stupnice;
GX
(13) Vnitřní průsvitný ochranný kryt;
(14) Držák filtračního zařízení.
EN 175
F
Před použitím kukly vložte 2 baterie CR2450 do filtru (obr. A-2-(6)).
CE
5.2 NABÍJENÍ A PŘIPOJENÍ AKUMULÁTOROVÉHO BALÍKU (obr. C-1, C-2)
Vyjměte akumulátor z jednotky dmýchadla stisknutím uvolňovacího tlačítka (4).
Připojte nabíjecí kabel (3) ke svorce akumulátoru (1).
Připojte nabíječku akumulátorů (2) do elektrické zásuvky s napětím 110 - 240 V.
Instalujte nabitý akumulátor jeho zatlačením do těla ventilátoru s příslušným zacvaknutím
v poloze dorazu (obr. C-2).
GX
UPOZORNĚNÍ!
• Akumulátor nechte nabít před prvním použitím, nebo když nebyl použit déle než
1
týden. Vždy nabijte akumulátor dříve, než bude úplně vybitý.
B
• Nepoužité akumulátory musí být nabité nejméně jednou ročně.
• Nepřibližujte akumulátor k ohni nebo ke zdrojům tepla, které by mohly způsobit
CE
výbuch s vážným zraněním nebo dokonce smrtí.
• Akumulátor nabíjejte výhradně s použitím nabíječky akumulátoru z výbavy.
Nabíjení provádějte v otevřeném a dobře větraném prostředí.
• Vždy správně uchovávejte akumulátorové balíky s ionty lithia. V opačném případě
by mohlo dojít ke vzniku požáru nebo k negativnímu ovlivnění výkonu respirátoru
a k způsobení zranění, chorob nebo smrti.
• Nabíječka akumulátorů je určena výhradně pro interní použití.
GX
• Nenamáčejte akumulátor.
1
• Nepokoušejte se o opravu akumulátoru. Akumulátory s ionty lithia nevyžadují
údržbu.
F
• Likvidace akumulátoru - akumulátor musí být správně zlikvidován nebo recyklován.
CE
5.3 MONTÁŽ VZDUCHOVÉHO FILTRU (obr. D)
Zasuňte předfiltr (3) na filtr HEPA (2) a zatlačte víko na ochranu před jiskrami (4) na předfiltr,
dokud nedojde k jeho „zacvaknutí" v určené poloze.
Vložte filtr HEPA (2) do těla ventilátoru a zašroubujte jej otáčením ve směru hodinových
ručiček.
UPOZORNĚNÍ!
• Nepoužívejte respirátor bez instalovaného ochranného krytu proti jiskrám,
předfiltru a částicového filtru HEPA.
• Když je vzduchový filtr poškozen nebo ucpán, vyměňte jej. NEČISTĚTE stlačeným
vzduchem a nepoužívejte znečištěné vzduchové filtry.
TH2
5.4 PŘIPOJENÍ RESPIRÁTORU KE KUKLE (obr. A-1)
P
5.4.1 Připojení respirační hadice k ventilátoru
Zasuňte koncovou část (6) respirační hadice do zásuvky ventilátoru, dokud nedojde k jeho
R
přilnutí a potom otočte konektor o 1/8 otáčky ve směru hodinových ručiček pro zajištění
SL
respirační hadice.
5.4.2 Připojení respirační hadice k ventilátoru ke kapuci
Zasuňte koncovou část (4) respirační hadice do koncové části pokrývky hlavy a otáčejte
hadicí ve směru hodinových ručiček, dokud nedojde k zajištění respirační hadice v určené
poloze.
UPOZORNĚNÍ!
• Zkontrolujte správnou instalaci respirační hadice, aby se zabránilo vstupu
nefiltrovaného vzduchu do kukly.
• Zkontrolujte správnou instalaci O-kroužku na spojce hadice (6) a zkontrolujte jeho
neporušení.
• Nepoužívejte respirátor bez O-kroužku, nebo když je poškozený.
6. POUŽITÍ
6.1 POUŽITÍ KUKLY
Kukla se musí používat vždy a výhradně na ochranu tváře a očí během sváření. Kukla, a tedy
i oblast skla vizuálního filtru, se musí během sváření udržovat co nejblíže k  očím, aby je
ochránila od světelného vyzařování a od případných kapek roztaveného kovu.
Před zahájením procesu sváření zkontrolujte, zda je na správném místě filtr, průsvitný vnější
i vnitřní ochranný díl.
U modelů, které to umožňují, nastavte světelnou gradaci „Shade" v závislosti na proudu a
svářecím postupu.
V tabulce 1 jsou uvedena čísla světelné gradace „Shade", doporučená pro sváření
elektrickým obloukem pro běžně používané postupy s  odlišnými úrovněmi svářecího
proudu. Zkontrolujte, zda jsou intenzita proudu a svářecí postup vhodné pro ochrannou
světelnou gradaci filtru.
U modelů, které to umožňují, nastavte citlivost „Sensitivity" v závislosti na světelné intenzitě
svářecího oblouku.
U modelů, které to umožňují, nastavte „delay-time" kvůli nastavení doby opoždění přechodu
z tmavého stavu do světlého stavu po přerušení oblouku a v závislosti na svítivosti dílu.
Před zahájením svařování proveďte zkoušku stmívání filtru stisknutím tlačítka „TEST" (je-li
součástí) nebo zdrojem intenzivního světla. Když se filtr neztmavne, nezačínejte svařovat.
Kukla v poloze „GRIND" může být použita výhradně pro broušení.
Po použití a před jejím uložením po skončení pracovní činnosti je třeba zkontrolovat
neporušenost kukly a odstranit případné kapky roztaveného kovu, které se nacházejí na
vizuálním filtru a mohly by snížit jeho viditelnost.
- 39 -

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gx 1 b ceGx 1 f ceTh2p r sl