Télécharger Imprimer la page

Telwin GX EN175 F CE Manuel D'instructions page 59

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
SLOVENSKY
1. ZÁKLADNÁ BEZPEČNOSŤ PRE POUŽITIE KUKLY PRE PROFESIONÁLNE A PRIEMYSELNÉ ÚČELY ... 59
2. ÚVOD A ZÁKLADNÝ POPIS .......................................................................................................... 59
3. TECHNICKÉ PARAMETRE ............................................................................................................. 59
3.1 TECHNICKÉ PARAMETRE FILTRA GX-850RM...................................................................................................59
3.2 TECHNICKÉ PARAMETRE RESPIRÁTORA „AIR FREE" .....................................................................................59
3.3 OZNAČENIA ...............................................................................................................................................................59
3.3.1 OZNAČENIE NA FILTRI................................................................................................................................59
3.3.2 OZNAČENIE NA KUKLE ..............................................................................................................................60
3.3.3 OZNAČENIE NA VONKAJŠOM PRIESVITNOM OCHRANNOM KRYTE .........................................60
3.3.4 OZNAČENIE NA VNÚTORNOM PRIESVITNOM OCHRANNOM KRYTE ........................................60
3.3.5 OZNAČENIE NA FILTRI "HFR-1000" ........................................................................................................60
4. POPIS
...................................................................................................................................... 60
4.1 MONTÁŽNY CELOK KUKLY A ELEKTRICKÉHO RESPIRÁTORA: HLAVNÉ KOMPONENTY (obr. A, C, D) ....60
4.2 NASTAVENIA KUKLY (obr. B).................................................................................................................................60
4.2.1 Nastavenie obvodového pásu (obr. B-1) ............................................................................................60
4.2.2 Nastavenie výšky obvodového pásu (obr. B-2) ................................................................................60
4.2.3 Nastavenie vzdialenosti medzi tvárou a filtrom (obr. B-3) ...........................................................60
4.2.4 Nastavenie sklonu (obr. B-4) ...................................................................................................................60
5. MONTÁŽ ...................................................................................................................................... 60
ZVÁRAČSKÉ KUKLY SO SAMOSTMIEVACÍM FILTROM A ELEKTRICKY VENTILOVANÝM
RESPIRÁTOROM
Poznámka: V nasledujúcom texte budú použité výrazy „kukla", „filter" a „respirátor".
1. ZÁKLADNÁ BEZPEČNOSŤ PRE POUŽITIE KUKLY PRE PROFESIONÁLNE A
PRIEMYSELNÉ ÚČELY
Operátor musí byť dostatočne vyškolený na  bezpečné používanie zváračky a  musí
byť informovaný o rizikách spojených s postupmi pri zváraní oblúkom, o príslušných
ochranných opatreniach a o postupoch v núdzovom stave.
Pozorne si prečítajte bezpečnostné nariadenie pre zváračku, ktorú chcete použiť s
touto kuklou.
• Je možné, že v obmedzených priestoroch alebo za mimoriadnych okolností aj vonku
bude potrebný homologovaný respirátor.
• Zabezpečte vhodnú výmenu vzduchu alebo použite prostriedky na odstraňovanie
zváracích spalín z  blízkosti oblúka; medzné hodnoty vystavenia sa zváracím
spalinám v  závislosti na ich zložení, koncentrácii a dĺžke samotnej expozície
vyžadujú systematický prístup pri ich vyhodnocovaní.
Nepoužívajte kuklu s respirátorom na miestach s nedostatkom kyslíka: nie je vhodná
pre použitie v atmosfére s percentuálnym obsahom kyslíka menším ako 19,5 %.
Ochranné plyny, použité pri oblúkovom zváraní, môžu znížiť prísun vzduchu s
vážnymi alebo smrte nými následkami.
Vždy používajte vhodnú ventiláciu, predovšetkým v obmedzených priestoroch, aby
ste zaistili, že vdychovanie vzduchu je bezpečné.
Nepoužívajte kuklu s respirátorom počas vetra: mohlo by dôjsť k vzniku záporného
tlaku vo vnútri kukly a následnej absorpcii kontaminantov z vonkajšieho prostredia.
• Nepoužívajte respirátor bez inštalovaného ochranného krytu proti iskrám,
predfiltra a časticového filtra HEPA. Homologizácia tohto respirátora sa vzťahuje na
respirátor s inštalovaným ochranným krytom proti iskrám, predfiltrom a časticovým
filtrom HEPA; použitie respirátora bez nainštalovania týchto komponentov, môže
byť zdraviu nebezpečné.
• NEVSTUPUJTE do určeného pracovného priestoru, dokia si nebude istí, že výbava
respirátora je správne zostavená, funkčná a správne nasadená.
• Keď je vzduchový filter poškodený alebo upchatý, vymeňte ho. NEČISTITE stlačeným
vzduchom a nepoužívajte znečistené vzduchové filtre.
• Používajte príslušný náhradný vzduchový filter, uvedený v tomto návode. Použitie
iných filtrov má za následok prepadnutie homologizácie respirátora.
Počas zvárania môže svetelné vyžarovanie, ktoré je produkované
elektrickým oblúkom, poškodiť oči a spôsobiť popáleniny kože;
okrem toho sa pri zváraní tvoria iskry a kvapky roztaveného
kovu vymršťované do všetkých smerov. Preto je potrebné
používať ochrannú kuklu, aby sa zabránilo fyzickému zraneniu, ktoré by mohlo byť
aj vážne.
• V každom prípade zabráňte zapáleniu kukly z akýchko vek príčin, pretože dym z
horenia je škodlivý pre dýchacie cesty, oči a telo.
• Materiál, z ktorého je tvorená celá kukla, neobsahuje škodlivé látky, a nepredstavuje
žiadne riziko pre človeka ani pre životné prostredie.
• Pravidelne kontrolujte stav kukly a filtra:
- Pred každým použitím skontrolujte správnu polohu a upevnenie filtra a
ochranných dosiek, ktoré sa musí nachádzať presne v popísanom priestore.
- Udržujte kuklu v dostatočnej vzdialenosti od plameňov.
- Kukla sa nesmie príliš priblížiť k miestu zvárania.
- V  prípade dlhodobého zvárania je potrebné priebežne kontrolovať stav kukly
z h adiska deformácií alebo opotrebovania.
- Pri mimoriadne citlivých osobách môžu látky, ktoré sa dostanú do styku
s pokožkou, spôsobiť alergické reakcie.
• Táto kukla s automatickým stmievaním je homologovaná len pre ochranu tváre
a  očí pred škodlivým ultrafialovým a  infračerveným žiarením, pred iskrami
a odprskávaním pri zváraní; nie je vhodná pre zváranie laserom, zváranie a rezanie
kyslíkom-acetylénom, brúsenie a  na ochranu tváre pred výbuchmi alebo pred
korozívnymi kvapalinami.
• Nenahrádzajte časti kukly, filtra a respirátora inými časťami ako sú uvedené v tomto
návode; nedodržanie tohto pokynu by mohlo ohroziť užívate a ako aj jeho zdravie.
• Ak nedôjde k zatmeniu kukly, alebo ak sa vyskytnú problémy v jej činnosti, prečítajte
si kapitolu PROBLÉMY A  SPÔSOB ICH ODSTRÁNENIA; pri pretrvávaní problému
okamžite prestaňte kuklu používať a obráťte sa na svojho vedúceho alebo predajcu.
• Neponárajte filter do vody ani do iných kvapalín; nepoužívajte na čistenie filtra a
ochranných doštičiek rozpúšťadlá.
• Kuklu používajte len pri nasledovných teplotách: -5 °C (+23 °F) ÷ +55 °C (+131 °F).
• Kuklu uchovávajte len pri nasledovných teplotách: -20°C (-4°F) ÷ +65°C (+149°F).
• Chráňte filter a ochranné doštičky pred stykom s kvapalinami a pred znečistením.
• Neotvárajte nádobu filtra.
• Nikdy nepoužívajte kuklu bez vonkajšej a  vnútornej priesvitnej ochrannej dosky
filtra.
• Skontrolujte kompatibilitu medzi ochrannými doskami filtra a kuklou: obidva diely
musia byť označené rovnakým symbolom odolnosti voči nárazu častíc s vysokou
mohutnosťou a rýchlosťou, v tomto prípade kukla F. Ak symboly nie sú pre obidva
diely rovnaké, pre ochranné dosky filtra a kuklu musí byť použitá nižšia ochranná
úroveň celku.
• Chrániče očí, chrániace proti časticiam s vysokou rýchlosťou, nasadené na
štandardné dioptrické okuliare, by mohli prenášať nárazy a spôsobiť tak
nebezpečenstvo pre užívate a.
• Nepoužívajte iné náhradné diely než originálne od firmy TELWIN.
OBSAH
str.
5.1 MONTÁŽ KUKLY .......................................................................................................................................................60
5.2 NABÍJANIE A PRIPOJENIE AKUMULÁTOROVÉHO BALÍKA (obr. C-1, C-2) .............................................60
5.3 MONTÁŽ VZDUCHOVÉHO FILTRA (obr. D) ......................................................................................................60
5.4 PRIPOJENIE RESPIRÁTORA KU KUKLE (obr. A-1) ...........................................................................................60
5.4.1 Pripojenie respiračnej hadice k ventilátoru .......................................................................................60
5.4.2 Pripojenie respiračnej hadice k ventilátoru ku kapucni ................................................................60
6. POUŽITIE ...................................................................................................................................... 60
6.1 POUŽITIE KUKLY .....................................................................................................................................................60
6.2 POUŽITIE RESPIRÁTORA ........................................................................................................................................61
6.2.1 Ovládacie prvky ventilátora (obr. E) .....................................................................................................61
6.2.2 Skúška prúdenia vzduchu (obr. F) .........................................................................................................61
6.2.3 Skúška alarmu chýbajúceho prúdenia vzduchu (obr. G) ..............................................................61
6.2.4 Skúška kompletného respirátora ..........................................................................................................61
6.2.5 Nasadenie respirátora (obr. H) ................................................................................................................61
7. ÚDRŽBA A ČISTENIE..................................................................................................................... 61
7.1 ÚDRŽBA A ČISTENIE KUKLY .................................................................................................................................61
7.2 ÚDRŽBA A ČISTENIE RESPIRÁTORA ...................................................................................................................61
8. PROBLÉMY A SPÔSOB OCH ODSTRÁNENIA .............................................................................. 61
• Neautorizované zmeny a výmena častí za neoriginálne diely budú mať za následok
zrušenie záruky a používate bude niesť osobne následky za prípadné zranenia.
• Odporúča sa používať kuklu, filter s automatickým stmievaním a príslušné ochranné
dosky maximálne 2 roky. Životnosť týchto dielov závisí od rôznych faktorov,
ako interval ich použitia, čistenie, uchovávanie a údržba. Odporúča sa často ich
kontrolovať, a keď sú poškodené, vymeniť ich.
OPATRENIA A NEVHODNÉ POUŽITIE
Pre zaistenie bezpečnosti užívate a a pre zaistenie správnej činnosti filtra s
automatickým stmievaním pre zváranie si pozorne prečítajte tieto pokyny a pred
zahájením činnosti sa obráťte na kvalifikovaného inštruktora alebo kontrolóra.
• Tieto filtre a ochranné dosky môžu byť použité vo všetkých zváracích procesoch,
s výnimkou zvárania kyslíkom-acetylénom a laserového zvárania.
• Svetlá ochranná doska zo štandardného polykarbonátu musí byť aplikovaná na
obidve strany filtra.
• Ak sa ochranné dosky nepoužívajú, môže to spôsobiť nebezpečenstvo alebo trvalé
poškodenie filtra s automatickým stmievaním.
• S použitím kukly v polohe „GRIND" (ak je súčasťou) sa počíta výhradne pre brúsenie.
Respirátor je pripojený k zváracej kukle hadicou, ktorá sa môže zamotať do cudzích
predmetov: udržujte pracovný priestor uprataný.
Respirátor nie je vhodný alebo homologizovaný pre použitie v  oblastiach,
charakterizovaných nebezpečnými úrovňami plynu:
jeho účinnosť je obmedzená na filtráciu kontaminujúcich častíc v prípade, kedy tieto
častice nepredstavujú bezprostredné nebezpečenstvo pre život alebo zdravie.
Nepoužívajte kuklu s respirátorom na miestach s nedostatkom kyslíka: nie je vhodná
pre použitie v atmosfére s percentuálnym obsahom kyslíka menším ako 19,5 %.
Nepoužívajte kuklu s elektricky ventilovaným respirátorom, ak je vypnutý: vo vnútri
kukly môže dôjsť k rýchlemu hromadeniu oxidu uhličitého s následným obmedzením
prísunu kyslíka.
Nie je dovolené použitie tu popísaného zariadenia v prostredí s výbušnou atmosférou.
2. ÚVOD A ZÁKLADNÝ POPIS
Tu popísaný osobný ochranný prostriedok je zváracia kukla so samostmievacím filtrom a
elektrickým respirátorom s prívodom vzduchu (PAPR).
Zváračská kukla model „SUPER" je tvorená filtrom GX-850RM; ďalej ju tvoria priesvitné čelné
vonkajšie i vnútorné ochranné kryty a látková objímka.
Kukla bola navrhnutá na spoľahlivú ochranu očí počas zvárania a okrem má vynikajúce
vlastnosti z hľadiska jednoduchosti montáže i pohodlia a kvality použitia: zaručuje trvalú
ochranu proti žiareniu UV a IR, a proti iskrám vznikajúcim pri oblúkovom zváraní.
Respirátor je napájaný z akumulátora a je vhodný pre určené použitie pre elektrické
respirátory s filtrom, certifikované v triede TH2P podľa EN 12941: 1998 + Amds.
3. TECHNICKÉ PARAMETRE
3.1 TECHNICKÉ PARAMETRE FILTRA GX-850RM
- Celkové rozmery:
- Ochranné dosky filtra:
- Zorné pole:
- Svetlý stav:
- Tmavý stav:
- Doba prepnutia:
- Oneskorenie prechodu z tmavého do svetlého stavu:
- Zapnutie, vypnutie:
- Snímače svetla:
- Napájanie:
- Prevádzková teplota:
- Skladovacia teplota:
- Štruktúra:
3.2 TECHNICKÉ PARAMETRE RESPIRÁTORA „AIR FREE"
- Celkové rozmery:
- Hmotnosť (s akumulátorom, remeňom a filtrami)
- Prúdenie vzduchu nízkou rýchlosťou:
- Prúdenie vzduchu vysokou rýchlosťou:
- Prevádzková teplota:
- Skladovacia teplota:
- Skladovacia vlhkosť:
- Typ nabíjacieho akumulátora:
- Kapacita akumulátora:
- Priemerná doba nabíjania:
- Priemerný počet možných nabití:
- Min. doba činnosti pri štandardnom prietoku:
- Min. doba činnosti pri maximálnom prietoku:
- Homologizácia respirátora:
3.3 OZNAČENIA
3.3.1 OZNAČENIE NA FILTRI
Obchodná značka, uvedená v  prednej hornej časti filtra modelu GX-850RM, je tvorená
symbolmi s nasledujúcim významom:
- 59 -
str.
102,5×125×10 mm
predná 123×98 mm, vnútorná 107×58 mm
98x55 mm
gradácia 4 DIN
premenlivá gradácia 5-8 / 9 -13 DIN
< 0,0004 s
0,5 - 0,8 s, otočným ovládačom
automatické
4 snímače
kombinácia solárny-lítiový článok
-5 °C (+23 °F)
+55°C (+131°F)
-20°C (-4°F)
+65°C (+149°F)
plast
192×190×101 mm
1,1 kg
> 170 l/min
200 l/min
-5 ÷ +55 °C (+23 až +131 °F)
-5 ÷ +55 °C (+23 až +131 °F)
< 80 %
Li-ion 11,1 V
3 Ah
3 h
500
4÷6 h
6÷8 h
trieda TH2P podľa EN 12941:1998+Amds

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gx 1 b ceGx 1 f ceTh2p r sl