Page 1
Table des matières Table des matières Introduction Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts Commandes des sièges arrière Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Chauffage et climatisation à...
Page 2
Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonctionnement de la boîte de vitesses Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisirs Dépannage Service de dépannage Feux de détresse Interrupteur de pompe d’alimentation en carburant Fusibles et relais...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
Page 4
à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • Aux États-Unis : www.ford.com •...
Page 5
Introduction Rappelez-vous de remettre le Guide du propriétaire au futur propriétaire si vous décidez de vendre votre véhicule puisqu’il est partie intégrante du véhicule. Interrupteur automatique de pompe d’alimentation En cas d’accident, l’interrupteur coupera automatiquement l’alimentation en essence du moteur. L’interrupteur peut également être activé par une vibration soudaine (par exemple, une collision en garant le véhicule).
Page 6
Introduction Protection de l’environnement Chacun doit faire sa part afin de protéger l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
Page 7
à l’état de divers systèmes et modules dont il est équipé, par exemple le moteur, le papillon, la direction ou le système de freinage. En vue d’assurer un diagnostic et un entretien appropriés, Ford Motor Company, ainsi que les installations d’entretien et de réparation peuvent accéder, au moment opportun, à...
Page 8
Déneigement Votre véhicule n’est pas recommandé pour le déneigement. Ford ne fait aucune affirmation quant à la compatibilité de votre véhicule avec des activités de déneigement, particulièrement en ce qui concerne le dépassement potentiel des limites de charge du véhicule, la sensibilité...
Page 9
Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas votre véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé du préaménagement ambulance Ford. Avis aux propriétaires de camionnettes et de véhicules tout terrain Les véhicules utilitaires ont tendance à se renverser nettement plus souvent que les autres types de véhicules.
Page 10
Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Sac gonflable – latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Point d’ancrage inférieur de siège d’enfant pour siège d’enfant...
Page 11
Introduction Glossaire de symboles automobiles Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
Page 12
Instruments Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série Tableau de bord en option Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
Page 13
Instruments Consultez la rubrique Autodiagnostics embarqués (OBD-II) dans le chapitre Entretien et caractéristiques. Si le témoin clignote, c’est que le moteur produit des ratés pouvant endommager le réacteur catalytique. Conduisez en souplesse (évitez les accélérations et les décélérations brusques) et faites réparer votre véhicule immédiatement. Si le moteur a des ratés, des températures excessives à...
Page 14
Instruments Témoin de défaillance du freinage antiblocage : si ce témoin demeure allumé ou clignote continuellement, ceci indique la présence d’une défectuosité du système antiblocage; faites réparer celui-ci immédiatement. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner normalement, à moins que le témoin de frein soit également allumé.
Page 15
Instruments Témoin du programmateur de CRUISE vitesse : ce témoin s’allume lorsque le programmateur de vitesse est activé. Il s’éteint lorsque le programmateur est désactivé. Témoin d’annulation de surmultipliée : ce témoin s’allume OVERDRIVE lorsque la fonction de surmultipliée de la boîte de vitesses est hors fonction.
Page 16
Instruments Carillon avertisseur de la clé dans le commutateur d’allumage : ce carillon avertisseur retentit lorsque la clé est laissée dans le commutateur d’allumage avec ce dernier en position Arrêt, Antivol ou Accessoires et que la porte du conducteur est ouverte. Carillon de rappel des phares allumés : ce carillon retentit lorsque les phares ou les feux de position sont allumés alors que le contact est coupé...
Page 17
Instruments Indicateur de vitesse : indique la vitesse actuelle du véhicule. Thermomètre du liquide de refroidissement : indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si l’aiguille entre dans la plage rouge, cela indique que le moteur surchauffe.
Page 18
Instruments Compte-tours (selon l’équipement) : indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre véhicule alors que l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge risque d’endommager le moteur. Voltmètre de la batterie : indique la tension de la batterie lorsque le contact est établi à...
Page 19
Chaînes audio Chaînes audio RADIO AM/FM STÉRÉO AVEC LECTEUR DE CASSETTES (SELON L’ÉQUIPEMENT) 14 15 16 17 VOL - PUSH ON BASS TREB FADE TAPE SEEK SIDE 1 - 2 SCAN TUNE 1. Touche BAL (balance gauche-droite des haut-parleurs) : appuyez sur cette touche pour faire passer le son des haut-parleurs de gauche à...
Page 20
Chaînes audio 4. Touche TAPE AMS (recherche TAPE automatique des passages sur la cassette) : en mode lecteur de cassettes, maintenez la touche TAPE AMS enfoncée pour activer la fonction de recherche automatique des passages (pour trouver rapidement le début de la piste en cours de lecture ou pour sauter à la piste suivante).
Page 21
Chaînes audio 11. Touche SEEK (recherche automatique) : enfoncez et relâchez la touche SEEK pour passer à la première station audible vers le haut ou le bas de la bande de fréquences, ou à la prochaine sélection ou piste dans un ordre croissant ou décroissant.
Page 22
Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) 14 15 16 17 18 VOL - PUSH ON BASS TREB FADE DISC SEEK TUNE COMP DISCS SHUFFLE 1. Touche BAL (balance gauche-droite des haut-parleurs) : appuyez sur pour faire passer le son des haut-parleurs de gauche à...
Page 23
Chaînes audio 4. Touche CLK (montre) : pour régler l’heure, maintenez la touche CLK enfoncée, puis appuyez sur la touche SEEK pour faire reculer ou avancer les heures. Pour régler les minutes, maintenez la touche CLK enfoncée, puis appuyez sur la touche TUNE pour faire reculer ou avancer minutes.
Page 24
Chaînes audio 11. Touche de syntonisation et de sélection de disques : en mode radio, appuyez sur cette touche pour monter ou descendre par échelons le long de la bande de fréquences. 12. Touche SEEK (recherche automatique) : enfoncez et relâchez la touche SEEK pour passer à...
Page 25
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
Page 26
Chaînes audio 2. Touche REW (retour en arrière) : appuyez sur cette touche pour un rebobinage lent; maintenez-la enfoncée pour un rebobinage rapide. Touche FF (avance rapide) : appuyez sur cette touche pour une avance lente; maintenez-la enfoncée pour une avance rapide. 3.
Page 27
Chaînes audio 8. Touche BAL (balance gauche-droite des haut-parleurs) : appuyez sur la partie BAL de la touche, puis sur pour faire passer le son des haut-parleurs de gauche à ceux de droite et vice-versa. Touche FADE (balance avant-arrière des haut-parleurs) : appuyez sur la partie FADE de la touche, puis sur pour faire passer le son des haut-parleurs avant aux...
Page 28
Chaînes audio 10. Touches de présélection : pour mettre une station en mémoire : sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM; syntonisez une station puis appuyez sur une touche de présélection et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son revienne. En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur cette touche pour changer de disque compact.
Page 29
Chaînes audio par le vent lorsque le véhicule accélère ou roule à grande vitesse. Maintenez enfoncée la commande de volume pendant cinq secondes (lorsque la radio est en fonction). Le message SPEED VOL s’affiche à l’écran; appuyez ensuite sur la touche SEL pour augmenter ou diminuer la compensation.
Page 30
Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO HAUT DE GAMME AVEC LECTEUR DE CASSETTES ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Touche de mise sous tension et commande du volume : appuyez sur cette touche pour mettre la chaîne audio sous tension ou pour l’éteindre;...
Page 31
Chaînes audio de la cassette ou des pistes du disque compact. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction. 3. Volet de chargement de disque compact : insérez le disque avec le côté imprimé vers le haut. 4. Volet de chargement de cassette : insérez la cassette avec l’ouverture vers la droite.
Page 32
Chaînes audio 8. Touche AUTO : appuyez sur cette touche pour programmer les six stations les plus puissantes sur les touches de programmation des gammes AM, FM1 ou FM2; appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir au mode régulier. 9.
Page 33
Chaînes audio 12. Touche de lecture aléatoire – en mode lecteur de disques compacts : appuyez sur cette touche pour faire jouer les pistes dans un ordre déterminé au hasard. 13. Touche de compression – en mode lecteur de disques compacts : appuyez sur cette touche pour diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts et obtenir ainsi une...
Page 34
Chaînes audio Touche TREB (réglage des aigus) : appuyez sur la portion TREB, puis sur SEL pour augmenter ou réduire la sortie des tonalités aiguës. 20. Touche TUNE (recherche SEEK manuelle) : cette touche ne TUNE fonctionne qu’en mode radio. Appuyez sur TUNE pour passer à...
Page 35
Chaînes audio 1. Touche de mode : appuyez sur cette touche pour alterner entre les bandes AM, FM1, FM2, le mode lecteur de cassettes et le mode lecteur ou chargeur de disques compacts (selon l’équipement). 2. Touche de programmation : appuyez ensuite sur cette touche pour permettre aux passagers arrière d’utiliser les touches de...
Page 36
Chaînes audio • relief : les collines, les immeubles, les lignes de transport d’électricité, les clôtures électriques, les feux de signalisation et les orages peuvent nuire à la réception; • réception de signaux puissants avec surcharge : lorsque vous roulez dans le voisinage immédiat d’un pylône émetteur, il peut arriver qu’un signal plus puissant interfère avec le signal de la station que vous écoutez;...
Page 37
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
Page 38
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Bloc de commande du chauffage et de la climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE SEULEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Commande de vitesse du ventilateur : permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle.
Page 39
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez PANEL & FLOOR (planche de bord et plancher). 2. Réglez la commande de température selon vos préférences. 3.
Page 40
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation FLOOR (plancher) : répartit l’air extérieur entre les bouches du plancher. FLR & DEF (plancher et dégivrage) : répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches du plancher et les bouches du désembueur.
Page 41
Éclairage et phares Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Commande automatique des phares (selon l’équipement) La commande automatique des phares permet de régler les phares et l’éclairage extérieur de sorte...
Page 42
Éclairage et phares Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) Pour allumer les phares antibrouillards, le commutateur d’éclairage doit être en position et les feux de route doivent être éteints. Pour allumer les phares antibrouillards, tirez le commutateur d’éclairage vers vous. Le témoin des phares antibrouillards s’allume.
Page 43
Éclairage et phares Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver. RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage de la planche de bord et de tous les commutateurs pertinents du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés.
Page 44
Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Lampes de lecture Pour allumer les lampes de lecture, appuyez sur la commande se trouvant à...
Page 45
Éclairage et phares Lampes d’accueil et de lecture Le plafonnier s’allume en présence d’une des conditions suivantes : la commande du plafonnier est à la position PORTE (à gauche), une porte est ouverte, le rhéostat d’éclairage de la planche de bord est tourné...
Page 46
Éclairage et phares Fonction Nombre Numéro d’ampoules commercial Phares 9007 Feux de position et clignotants 3157 avant Feux de position et clignotants 3157 AK avant (Lightning seulement) (ambre) Phares antibrouillards 9145 Phares de recul 3156K Feux stop arrière, clignotants 3157K arrière, feux latéraux arrière et feux arrière (à...
Page 47
Éclairage et phares 2. À l’arrière du phare, tirez les agrafes vers le haut et vers l’arrière (environ 20 mm [3/4 po]) pour libérer le bloc optique. 3. Faites glisser le bloc optique vers l’avant pour le sortir des nervures de guidage et accéder à...
Page 48
Éclairage et phares 10. Redressez les goupilles de centrage pour qu’elles soient parallèles aux rebords extérieurs du support de la fixation. 11. Replacez délicatement le bloc optique dans le véhicule en vous assurant que les goupilles de centrage sont insérées dans leur fente respective ainsi que dans les nervures de guidage.
Page 49
Éclairage et phares 6. Alignez les nervures supérieure et inférieure du bloc optique des feux de position avec les fentes correspondantes situées à l’avant du véhicule. 7. Poussez doucement jusqu’à ce que le bloc optique soit en place (un déclic se fait entendre). 8.
Page 50
Éclairage et phares 8. Fixez le feu arrière sur le véhicule à l’aide des deux boulons. Remplacement du troisième feu stop et de l’éclairage de l’aire de chargement Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 1. Retirez les deux vis et ouvrez le bloc optique pour accéder aux douilles d’ampoule.
Page 51
Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation Les ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation sont situées derrière le pare-chocs arrière. Pour remplacer les ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation : 1. Passez la main derrière le pare-chocs arrière pour localiser l’ampoule.
Page 52
Commandes du conducteur Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : tournez l’extrémité de la commande vers la planche de bord pour augmenter la fréquence de balayage des essuie-glace; tournez-la vers vous pour réduire la fréquence de balayage. Essuie-glace asservis à la vitesse du véhicule : lorsque la commande des essuie-glace est activée, la vitesse des essuie-glace se règle automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
Page 53
Commandes du conducteur VOLANT RÉGLABLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour régler le volant : 1. Tirez vers vous la commande de déblocage et maintenez-la dans cette position. 2. Déplacez le volant vers le haut ou vers le bas à la position désirée. 3.
Page 54
Commandes du conducteur 1. Placez un ruban autocollant en Velcro sur le côté opposé à la touche de commande de l’ouvre-porte. 2. Placez l’ouvre-porte dans le bac de rangement, la touche de commande dirigée vers le bas. 3. Placez les adaptateurs de hauteur fournis à...
Page 55
Commandes du conducteur COMPASS (boussole) Le guichet d’affichage de la boussole est situé sur la console au pavillon. La direction que prend le véhicule est affichée selon le cas : N, NE, E, SE, S, SW (SO), W (O) et NW (NO). La direction indiquée par la boussole peut être faussée lorsque vous conduisez à...
Page 56
Commandes du conducteur Étalonnage de la boussole Procédez à ce réglage dans un endroit bien dégagé, exempt de structures en acier et de lignes à haute tension : • Appuyez sur la touche SELECT et maintenez-la enfoncée pendant environ huit secondes jusqu’à ce que la mention «...
Page 57
Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La console centrale offre plusieurs caractéristiques utiles. Celles-ci comprennent notamment : • Un compartiment de rangement spacieux. • Des porte-gobelets. • Un support pour un PalmPilot ou un assistant numérique personnel. • Un compartiment pour boîte de mouchoirs. •...
Page 58
Commandes du conducteur GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Avant de fermer les glaces à commande électrique, assurez-vous que rien ne peut gêner leur fermeture, et que les enfants ou les animaux de compagnie sont éloignés des glaces. Appuyez sur la portion inférieure du commutateur à bascule et maintenez-la enfoncée pour abaisser la glace.
Page 59
Commandes du conducteur RÉTROVISEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique (selon l’équipement) Pour régler vos rétroviseurs : 1. Sélectionnez « L » pour régler le rétroviseur gauche ou « R » pour régler le rétroviseur droit. 2. Déplacez la commande pour orienter le rétroviseur à...
Page 60
Commandes du conducteur RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DES PÉDALES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les pédales d’accélérateur et de PEDALS frein doivent être réglées uniquement lorsque le véhicule est immobilisé et que le levier de vitesse se trouve à la position de stationnement (P). Appuyez sur la commande à bascule et maintenez-la enfoncée pour rapprocher ou éloigner de vous l’accélérateur et la pédale de frein.
Page 61
Commandes du conducteur 3. Appuyez sur la touche SET ACCEL (réglage de la vitesse), puis relâchez-la. 4. Relâchez la pédale d’accélérateur. ACCEL 5. Le témoin s’allume au tableau de COAST bord. Remarque : • La vitesse du véhicule peut varier momentanément lorsque vous roulez sur une pente raide.
Page 62
Commandes du conducteur • accélérez à la vitesse désirée au moyen de la pédale d’accélérateur. Lorsque le véhicule atteint la vitesse désirée, appuyez et relâchez la touche SET ACCEL. Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de réduire une vitesse programmée : •...
Page 63
Commandes du conducteur Témoin du programmateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque les CRUISE commandes SET ACCEL ou RES sont enfoncées. La vitesse du véhicule doit être supérieure ou égale à 48 km/h (30 mi/h). Il s’éteint lorsque le programmateur de vitesse est mis hors fonction, lorsque vous enfoncez la pédale d’embrayage ou la pédale de frein ou lorsque vous coupez le contact.
Page 64
Commandes du conducteur RETRAIT DU HAYON Votre hayon peut être retiré pour offrir plus d’espace lors du chargement. 1. Abaissez le hayon. 2. À l’aide d’un tournevis, dégagez l’agrafe de la tête de la vis, à chaque point de fixation. Détachez le câble. 3.
Page 65
Serrures et sécurité Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous, dans un endroit sûr, pour pouvoir l’utiliser en cas d’urgence.
Page 66
Serrures et sécurité • déverrouiller toutes les portes du véhicule sans clé; • verrouiller toutes les portes du véhicule sans clé; • de déclencher l’alarme de détresse. En cas d’anomalie du système d’entrée sans clé de votre véhicule, assurez-vous d’apporter TOUTES les télécommandes chez votre concessionnaire pour que le problème puisse être diagnostiqué.
Page 67
Serrures et sécurité télécommande d’entrée sans clé, du clavier d’entrée sans clé ou de la commande de verrouillage électrique des portes (pendant que la porte associée à cette touche est ouverte). La fonction de déverrouillage peut être activée de nouveau si : •...
Page 68
Serrures et sécurité 2. N’essuyez pas la graisse des bornes de la pile sur la surface arrière du circuit imprimé. 3. Retirez la pile. 4. Installez la pile neuve. Consultez le diagramme à l’intérieur de la télécommande pour installer la pile dans le bon sens. Appuyez sur la pile pour vous assurer qu’elle est bien enfoncée dans la cavité...
Page 69
Serrures et sécurité Pour reprogrammer vos télécommandes d’entrée sans clé : 1. Assurez-vous que le véhicule est déverrouillé électroniquement. 2. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage. 3. Tournez la clé de la position Antivol (2) à la position Arrêt (3). 4.
Page 70
Serrures et sécurité • si la touche de verrouillage de la télécommande d’entrée sans clé est enfoncée; • si celles-ci sont allumées depuis 25 secondes. Pour permettre le fonctionnement de l’éclairage à l’entrée, le rhéostat d’éclairage ne doit pas être placé à la position d’arrêt. L’éclairage intérieur ne s’éteint pas si : •...
Page 71
Serrures et sécurité 3. Ramenez le commutateur d’allumage en position d’arrêt. 4. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes. 5. Établissez de nouveau le contact à l’allumage. L’avertisseur retentit brièvement. 6. Appuyez sur la commande de déverrouillage, puis appuyez sur la commande de verrouillage.
Page 72
Serrures et sécurité 4. Les portes se verrouillent de nouveau, puis se déverrouillent pour confirmer la programmation de votre code personnalisé dans le module. Conseils : • ne choisissez pas un code contenant cinq fois le même chiffre; • ne choisissez pas cinq chiffres qui se suivent; •...
Page 73
Remarque : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
Page 74
Serrures et sécurité Témoin de l’alarme antivol Le témoin de l’alarme antivol se trouve sur le tableau de bord. • Lorsque le contact est coupé, le témoin clignote à intervalles de deux secondes pour indiquer que le système SecuriLock fonctionne comme dispositif antivol.
Page 75
Serrures et sécurité Le remplacement de clés à puce peut s’avérer très coûteux; il est donc recommandé de garder une clé à puce supplémentaire à l’extérieur du véhicule, dans un endroit sûr, pour pouvoir l’utiliser en cas de perte ou de vol des autres clés.
Page 76
Serrures et sécurité 6. Tournez le commutateur d’allumage de la position Arrêt (3) à la position Contact (4). Gardez le commutateur d’allumage à la position Contact (4) pendant au moins une seconde, mais sans dépasser un délai de dix secondes. 7.
Page 77
Sièges et dispositifs de retenue Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES Remarques : Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
Page 78
Sièges et dispositifs de retenue Banquette non divisée (selon l’équipement) • Levez la barre de déblocage pour avancer ou reculer la banquette. Assurez-vous que la banquette est bien bloquée. • Tirez le levier situé au bas du dossier du siège pour rabattre rapidement le dossier vers l’avant.
Page 79
Sièges et dispositifs de retenue Utilisation de l’accoudoir (selon l’équipement) Poussez sur la commande de déblocage pour relever ou abaisser l’accoudoir. Fauteuil Capitaine (selon l’équipement) • Levez la barre de déblocage pour avancer ou pour reculer le siège. Assurez-vous que le siège est bien bloqué.
Page 80
Sièges et dispositifs de retenue Ajustement du siège avant à réglage électrique (selon l’équipement) La commande est située sur le côté extérieur du coussin de siège. Votre véhicule n’est équipé que d’une des deux commandes illustrées. Appuyez sur la partie avant pour relever ou abaisser l’avant du coussin de siège.
Page 81
Sièges et dispositifs de retenue Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas. • Type A • Type B SIÈGES ARRIÈRE Repliage des sièges arrière (selon l’équipement — cabine double seulement) La banquette arrière est du type 60/40.
Page 82
Sièges et dispositifs de retenue 2. Abaissez le coussin de siège jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position horizontale. DISPOSITIFS DE RETENUE Précautions concernant les dispositifs de retenue Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
Page 83
Sièges et dispositifs de retenue Chaque siège du véhicule est muni d’une ceinture de sécurité comportant une boucle et une languette qui sont conçues pour fonctionner ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la portière. Ne portez jamais le baudrier sous le bras. 2) Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité...
Page 84
Sièges et dispositifs de retenue • Sièges arrière (selon l’équipement) 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. • Sièges avant • Sièges arrière (selon l’équipement) Les dispositifs de retenue avant et arrière du véhicule sont des ceintures trois points.
Page 85
Sièges et dispositifs de retenue Mode de blocage par inertie Le mode de blocage par inertie est le mode normal de fonctionnement qui permet le libre mouvement du baudrier mais qui se bloque pour retenir l’occupant en cas de freinage brutal ou de virage brusque, ou en cas de collision à...
Page 86
Sièges et dispositifs de retenue • Sièges arrière (selon l’équipement) 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. 3. Laissez la sangle se rétracter. Pendant cette opération, des déclics se font entendre.
Page 87
Sièges et dispositifs de retenue L’ENSEMBLE DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ ET DE L’ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou toute autre fonction de la ceinture de sécurité s’avèrent défectueux après une vérification menée selon les directives du manuel de réparation.
Page 88
Sièges et dispositifs de retenue • Cabine simple • Cabine double 4 portes (banquettes seulement) Pour abaisser le point d’attache du baudrier, appuyez sur le bouton du régleur et faites glisser ce dernier vers le bas. Pour relever le baudrier, faites glisser le régleur vers le haut.
Page 89
Sièges et dispositifs de retenue la fixer dans les boucles des sièges des positions extérieures, la languette ne sera pas solidement verrouillée. Si vous utilisez la boucle appropriée, un déclic devrait se fait entendre et vous devriez sentir que la boucle est bien verrouillée.
Page 90
Sièges et dispositifs de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture du conducteur n’est Le témoin s’allume pendant une à pas bouclée avant de mettre le deux minutes et le carillon retentit contact... pendant quatre à huit secondes. La ceinture de sécurité du Le témoin s’éteint et le carillon conducteur est bouclée pendant avertisseur cesse de retentir.
Page 91
» dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont conçues inconfortables. » pour être confortables. Si elles ne sont confortables, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
Page 92
Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Il y a peu de Un accident mortel sur deux est le résultat circulation. » d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. «...
Page 93
Sièges et dispositifs de retenue Désactivation/activation du dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder Lisez attentivement les étapes 1 à 9 avant d’activer ou de désactiver le rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder. Pour activer ou désactiver ce dispositif, procédez comme décrit ci-dessous.
Page 94
Sièges et dispositifs de retenue 6. Lorsque le témoin de ceinture de sécurité s’éteint, dans les sept secondes qui suivent, bouclez et débouclez la ceinture de sécurité. • Cette action désactive le rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder s’il était activé ou, au contraire, le met en fonction s’il était désactivé.
Page 95
(selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
Page 96
Sièges et dispositifs de retenue Consignes importantes concernant les dispositifs de protection supplémentaires Les dispositifs de protection supplémentaires sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de certaines blessures à...
Page 97
Pour les directives de pose correcte d’équipement supplémentaire, consultez le Livret de disposition des constructeurs de châssis de véhicules Ford. Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire en entier les rubriques relatives aux dispositifs de protection dans le présent guide.
Page 98
Sièges et dispositifs de retenue Le fait d’installer un enfant dans un siège d’enfant orienté vers l’arrière augmente les risques de blessures sérieuses ou mortelles en cas de déploiement du sac gonflable. Les sièges d’enfant orientés vers l’arrière NE doivent JAMAIS être placés sur le siège avant, à moins que le sac gonflable du passager ne soit mis hors fonction.
Page 99
Sièges et dispositifs de retenue Bien que les sacs gonflables soient conçus pour diminuer les risques de blessures graves en cas d’accident, leur déploiement peut provoquer de légères brûlures, des égratignures, des enflures ou une perte d’acuité auditive temporaire. Comme les sacs gonflables doivent se déployer rapidement et avec une force considérable, ils présentent un risque de blessures mortelles ou graves, comme des fractures, des lésions faciales, oculaires ou internes, particulièrement pour les occupants qui ne sont...
Page 100
Sièges et dispositifs de retenue Évaluation du fonctionnement du circuit Les dispositifs de protection supplémentaires comportent un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l’état du système. Consultez la rubrique Témoin des sacs gonflables du chapitre Instruments ou Contacteur de sac gonflable du passager du présent chapitre.
Page 101
Sièges et dispositifs de retenue Contacteur de neutralisation du sac gonflable du passager (selon l’équipement) Ce véhicule est équipé d’un contacteur de neutralisation du sac gonflable. Avant de prendre le volant, vérifiez toujours que le contacteur est orienté selon ces directives et avertissements.
Page 102
(OFF) et que le contact est établi à l’allumage, faites réparer le contacteur de neutralisation du sac gonflable du côté passager dans les plus brefs délais chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Retirez toujours la clé du contacteur ON/OFF d’activation/neutralisation du sac gonflable du passager pour...
Page 103
Sièges et dispositifs de retenue de neutralisation des sacs gonflables des catégories 1, 2 et 3 de Transports Canada ou de la NHTSA énoncés ci-dessous. Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont conçues pour fonctionner en conjonction avec les sacs gonflables lors de certains types de collision.
Page 104
Sièges et dispositifs de retenue Critères de neutralisation des sacs gonflables de la NHTSA (Canada exclu) 1. Bébés. Les bébés de moins d’un an doivent être assis dans un porte-bébé placé sur le siège avant lorsque : • le véhicule n’a pas de siège arrière; •...
Page 105
Sièges et dispositifs de retenue 2. Enfants de moins de douze ans. Les enfants de moins de douze ans doivent être assis sur le siège avant lorsque : • le véhicule n’a pas de siège arrière; • bien que les enfants de moins de douze ans s’assoient sur le siège arrière chaque fois qu’il est possible de le faire, ils sont parfois obligés de prendre place sur le siège avant parce qu’il n’y a pas suffisamment de place à...
Page 106
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et de la ceinture à baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant.
Page 107
Sièges et dispositifs de retenue Le rehausseur doit être utilisé jusqu’à ce que vous puissiez répondre « OUI » à TOUTES les questions suivantes : • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du siège sans être affaissé? •...
Page 108
Sièges et dispositifs de retenue Les deux types de rehausseur peuvent être utilisés dans un véhicule sur un siège doté d’une ceinture trois points si l’enfant pèse plus de 18 kg (40 lb). Le baudrier doit passer sur la poitrine de l’enfant et reposer fermement au centre de son épaule.
Page 109
36 kg (80 lb) à l’aide d’un harnais de torse supérieur et d’un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à une place assise munie de boucles de verrouillage et d’ancrages. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les sangles de retenue supérieures et les ancrages, consultez la rubrique Ancrage des sièges...
Page 110
Sièges et dispositifs de retenue consultez la rubrique Ancrage des sièges d’enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d’ancrage du présent chapitre. Ne manquez pas de respecter les directives du fabricant fournies avec le siège afin d’éviter tout risque de blessures à l’enfant en cas de collision ou d’arrêt brutal.
Page 111
Sièges et dispositifs de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
Page 112
Sièges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l’enrouleur est passé...
Page 113
Sièges et dispositifs de retenue 10. Vérifiez à nouveau que l’enrouleur est bien en mode de blocage automatique en tirant sur la ceinture (la ceinture doit être bien bloquée). Si l’enrouleur n’est pas bloqué, débouclez la ceinture et répétez les étapes 2 à...
Page 114
Sièges et dispositifs de retenue 4. Insérez la languette dans la boucle correspondant à la place qu’occupe le siège et assurez-vous d’entendre et de sentir l’enclenchement. Tirez sur la sangle pour vous assurer que la languette est bien verrouillée. 5. Si vous n’avez pas sorti assez de sangle, laissez-la s’enrouler complètement avant de la sortir à...
Page 115
Sièges et dispositifs de retenue • Cabine simple • Cabine double 1. Placez le siège d’enfant sur le coussin de siège. 2. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. 3. Repérez le point d’ancrage conçu pour la position arrière choisie. •...
Page 116
Sièges et dispositifs de retenue Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 5. Fixez le siège d’enfant solidement au moyen des points d’ancrage pour siège d’enfant ou des ceintures de sécurité du véhicule. Suivez les directives expliquées dans ce chapitre.
Page 117
Sièges et dispositifs de retenue 2. Agrafez le crochet de la sangle à la boucle située derrière une place adjacente. 3. Fixez le siège d’enfant solidement au moyen des ceintures de sécurité du véhicule. Suivez les directives expliquées dans ce chapitre. 4.
Page 118
Sièges et dispositifs de retenue Votre véhicule peut être équipé de points d’ancrage pour l’installation de sièges d’enfant aux places suivantes : • Cabine simple • Cabine double Les points d’ancrage inférieurs destinés à l’installation d’un siège d’enfant sont situés dans la partie postérieure de la banquette arrière, entre le coussin du siège et le dossier.
Page 119
Sièges et dispositifs de retenue N’installez les fixations inférieures du siège d’enfant qu’aux points d’ancrage illustrés. Si vous installez un siège d’enfant muni de fixations rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l’enfant y est assis.
Page 120
Conduite Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Accessoires permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 2. La position Antivol bloque le volant et le levier de vitesse (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé...
Page 121
Conduite seulement lorsque le démarrage du moteur s’avère difficile. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le démarrage, consultez la rubrique Démarrage du moteur dans le présent chapitre. Le fait de laisser le moteur tourner au ralenti à régime élevé de façon prolongée peut produire des températures très élevées au niveau du moteur et de la tuyauterie d’échappement et ainsi entraîner des risques d’incendie et d’autres dommages au véhicule.
Page 122
Conduite Consignes de sécurité importantes Quand vous faites démarrer le moteur, le régime de ralenti est plus élevé afin de réchauffer le moteur. Si le régime de ralenti du moteur ne diminue pas automatiquement, faites vérifier le véhicule. Avant le démarrage : 1.
Page 123
Conduite • Tournez la clé à la position Contact (4) sans atteindre la position Démarrage (5). Assurez-vous que les témoins correspondants s’allument ou s’allument brièvement, selon le cas. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. • Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, il est possible que le témoin ne s’allume pas.
Page 124
Conduite nouveau. Si le moteur ne démarre toujours pas, appuyez à fond sur l’accélérateur et essayez de nouveau; ceci permettra de lancer le moteur avec le carburant coupé, dans l’éventualité où le moteur serait noyé. Utilisation du chauffe-moteur (selon l’équipement) Le chauffe-moteur est destiné...
Page 125
Conduite Consultez la rubrique Témoin du circuit de freinage du chapitre Instruments pour obtenir de l’information relative à ce témoin. Système de freins antiblocage aux quatre roues (ABS) Votre véhicule est équipé de freins antiblocage. Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins.
Page 126
Conduite Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement (1), enfoncez complètement la pédale de frein. Le témoin de frein s’allumera et demeurera allumé jusqu’à ce que le frein de stationnement soit desserré. Pour le desserrer, tirez le levier (2). Serrez toujours à...
Page 127
Conduite • alignement inadéquat de la direction. Un bombement prononcé de la route ou des vents latéraux puissants peuvent également laisser croire à une déviation/un tirage de la direction. PONT ARRIÈRE ANTIBLOQUANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une roue patine.
Page 128
Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Interverrouillage du levier sélecteur Votre véhicule est doté d’un dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur qui empêche ce dernier de sortir de la position de stationnement (P) lorsque le contact est établi tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée.
Page 129
Conduite Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Positions du levier de vitesse de la boîte de vitesses automatique quatre vitesses Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de...
Page 130
Conduite (Surmultipliée) Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant. La boîte de vitesses monte et descend les rapports de la première à la quatrième vitesse. La position de surmultipliée peut être neutralisée en appuyant sur le OVERDRIVE contacteur d’annulation de surmultipliée situé...
Page 131
Conduite • Pour revenir en mode de surmultipliée , mettez le levier de vitesse à la position de surmultipliée • La sélection de la deuxième imposée (2) à vitesse élevée fait rétrograder la boîte de vitesses en deuxième lorsque la vitesse du véhicule le permet.
Page 132
Conduite Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus d’une minute, car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d’être endommagés et le moteur pourrait surchauffer. FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage La boîte de vitesses manuelle est dotée d’un dispositif d’interverrouillage du démarreur qui empêche le lancement du moteur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée.
Page 133
Conduite Seuils de passage des vitesses recommandés Effectuez les montées et les descentes de vitesses selon les tableaux suivants en fonction de votre combinaison spécifique moteur/organes de transmission : Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de Position de la boîte de transfert (selon l’équipement) rapport de :...
Page 134
Conduite Marche arrière (R) 1. Assurez-vous que le véhicule est complètement immobilisé avant de placer le levier de vitesse en marche arrière (R). Si cette précaution n’est pas prise, la boîte de vitesses risque d’être endommagée. 2. Déplacez le levier de vitesse au point mort et attendez au moins trois secondes avant de passer en marche arrière (R).
Page 135
Conduite CONDUITE EN MODE QUATRE ROUES MOTRICES (4X4) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Des renseignements importants sur l’utilisation sécuritaire de ce type de véhicule se trouvent à la rubrique Préparatifs avant la conduite du présent chapitre. Le mode 4 roues motrices (4x4) répartit la puissance aux quatre roues du véhicule.
Page 136
Conduite Utilisation d’un système à 4 roues motrices (selon l’équipement) 2H (2 roues motrices gamme haute) – puissance fournie aux roues arrière seulement; utilisé pour la conduite sur route et autoroute. Ce mode procure un roulement en douceur et une économie de carburant accrus à...
Page 137
Conduite Remarque : N’exécutez pas cette opération si les roues arrière patinent. Remarque : Certains bruits peuvent se produire lorsque le système change de gamme ou s’engage; il s’agit d’une condition normale. Passage du/au mode 4L (4 roues motrices gamme basse) 1.
Page 138
Conduite Boîte de transfert à commande électrique (selon l’équipement) 2H (2 roues motrices gamme haute) – puissance fournie aux roues arrière seulement; utilisé pour la conduite sur route et autoroute. Ce mode procure un roulement en douceur et une économie de carburant accrus à...
Page 139
Conduite Passage du/au mode 4L (4 roues motrices gamme basse) 1. Arrêtez complètement votre véhicule. 2. Appuyez sur la pédale de frein. 3. Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesse automatique, placez le levier au point mort (N); pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle, appuyez sur la pédale de débrayage.
Page 140
Conduite Décidez du trajet à suivre avant le départ. Pour garder la maîtrise de la direction et du freinage, il est indispensable que les quatre roues restent au sol et qu’elles tournent sans patiner ni déraper. Principes de base • N’utilisez pas les modes 4 roues motrices sur les revêtements durs et secs.
Page 141
Conduite Si votre véhicule reste pris Si votre véhicule reste pris dans la neige ou dans la boue, il est possible de le dégager par mouvement de va-et-vient en passant successivement en marche avant et en marche arrière de façon uniforme et avec un arrêt entre chaque cycle.
Page 142
Conduite • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du véhicule sera différent (direction, accélération ou freinage). Encore une fois, évitez les manœuvres brusques. Stationnement Sur certains véhicules à quatre roues motrices, lorsque la boîte de transfert est au point mort (N), le moteur et la boîte de vitesses sont désolidarisés du reste de la transmission.
Page 143
Conduite chapitre Entretien et caractéristiques. Lisez attentivement ces renseignements avant de conduire votre véhicule. Caractéristiques normales Sur certains modèles à 4 roues motrices, le passage initial du mode 4x2 en mode 4x4 pendant la conduite peut occasionner un cognement momentané ou des cliquetis. Ces bruits proviennent de l’arbre de transmission avant qui commence à...
Page 144
été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à...
Page 145
Conduite Au moment de monter une pente abrupte, mettez le levier de vitesse en première plutôt que de partir dans un rapport de vitesse supérieur et d’avoir à rétrograder ensuite. De cette façon, les contraintes imposées au moteur et les risques qu’il cale seront réduits.
Page 146
Remplacement des pneus Ne montez pas de pneus ni de roues de dimensions différentes ou de type autre que ceux installés par Ford sur votre véhicule, car la sécurité et le rendement de celui-ci seraient compromis, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule, de même que des blessures graves ou la mort.
Page 147
Ford ou Lincoln/Mercury. Si vous équipez malgré tout votre véhicule à 4 roues motrices de pneus plus gros que ceux préconisés par Ford pour conduire hors route, évitez alors la conduite sur autoroute avec de tels pneus.
Page 148
Toute modification visant à élever le centre de gravité du véhicule peut le rendre plus susceptible de renverser en cas de perte de maîtrise. Ford vous recommande de prendre des précautions supplémentaires avec un chargement en hauteur ou des accessoires comme des supports d’échelles ou un toit de plateau de pick-up.
Page 149
Conduite profonde pour immerger le tube de mise à l’air libre de la boîte de vitesses peut provoquer de sérieux dégâts internes à celle-ci. CHARGEMENT DU VÉHICULE – AVEC OU SANS REMORQUE Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité...
Page 150
Conduite Un dépassement de la charge maximale sur essieu indiquée sur l’étiquette d’homologation pourrait sérieusement compromettre la tenue de route et les performances du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels, et vous risqueriez une perte de maîtrise du véhicule et un accident. Remarque : Pour obtenir des détails sur la traction d’une remorque, consultez la rubrique Traction d’une remorque du présent chapitre, ou procurez-vous le Guide de remorquage de loisir et de traction d’une...
Page 151
Conduite Un dépassement de la charge maximale sur essieu indiquée sur l’étiquette d’homologation pourrait sérieusement compromettre la tenue de route et les performances du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels, et vous risqueriez une perte de maîtrise du véhicule et un accident. PTC (poids total combiné) –...
Page 152
Conduite Ne dépassez pas le PTAC ou le PMAE stipulé sur l’étiquette d’homologation. N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule. Par contre, le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que les pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
Page 153
Conduite 2. Poids de votre véhicule en l’absence de charge. Pour connaître le poids exact, faites peser le véhicule par une société de transport ou par un poste d’inspection de camions. 3. Soustrayez le poids du véhicule chargé du poids total roulant autorisé (PTRA [sigle anglais GCWR]) indiqué...
Page 154
Conduite Moteur Rapport de PTRA Poids maximal pont arrière maximal — de la en kg (en lb) remorque — en kg (en lb) Cabine simple 4x2 avec boîte de vitesses automatique 4.2L 3,31 4 077 (9 000) 2 087 (4 600) 4.2L 3,55 4 536 (10 000)
Page 155
Conduite Moteur Rapport de PTRA maximal — Poids maximal pont arrière en kg (en lb) de la remorque — en kg (en lb) Cabine simple 4x4 avec boîte de vitesses manuelle 4.2L 3,31 3 265 (7 200) 1 134 (2 500) 4.2L 3,55 3 538 (7 800)
Page 156
Conduite Poids maximal PTRA Rapport de de la Moteur maximal — pont arrière remorque — en kg (en lb) en kg (en lb) Cabine double 4x4 avec boîte de vitesses automatique 4.6L 3,31 4 763 (10 500) 2 495 (5 500) 4.6L 3,55 5 216 (11 500)
Page 157
Conduite 1. Arrêtez votre véhicule non chargé sur une surface plane. Avec le contact établi à l’allumage et toutes les portes fermées, laissez votre véhicule stationnaire pendant quelques minutes pour lui permettre de se mettre de niveau. 2. Mesurez la hauteur du point de référence sur les pare-chocs avant et arrière à...
Page 158
Conduite clignotants et les feux de détresse fonctionnent. Pour connaître l’équipement à utiliser et la méthode de branchement des feux de remorque, consultez votre concessionnaire ou l’entreprise de location de remorques. Pare-chocs marchepied (selon l’équipement) Le pare-chocs arrière de votre véhicule comporte un attelage incorporé qui n’exige qu’une rotule avec une tige de 25,4 mm (1 po) de diamètre.
Page 159
Conduite • Lors de la traction d’une remorque, prévoyez une plus grande distance de freinage. • Entre 10 % et 15 % du poids de la remorque chargée doivent être portés sur le timon. • Après avoir parcouru environ 80 km (50 mi), vérifiez soigneusement l’attelage et les branchements électriques de la remorque ainsi que le serrage des écrous de roue de la remorque.
Page 160
56 km/h (35 mi/h), l’arbre de transmission doit être retiré. Ford recommande que le retrait et la remise en place de l’arbre de transmission soient effectués uniquement par un technicien qualifié. Pour le retrait et la remise en place de l’arbre de transmission, consultez votre concessionnaire.
Page 161
• la livraison de carburant limitée en cas de panne sèche; • le remorquage de votre véhicule à l’établissement concessionnaire Ford le plus proche, ou chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule s’il est situé dans un rayon de 56,3 km (35 mi) (un seul remorquage par panne).
Page 162
Dépannage Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140. Les clients canadiens qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 665-2006.
Page 163
Dépannage INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE D’ALIMENTATION Ce dispositif empêche la pompe électrique d’envoyer du carburant au moteur lorsque votre véhicule subit une secousse brutale. Si, après un accident, le moteur de votre véhicule est lancé mais ne démarre pas, il se peut que l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation ait été...
Page 164
Dépannage Remarque : Remplacez toujours un fusible usé par un fusible qui possède l’ampérage spécifié. L’utilisation d’un fusible possédant un ampérage supérieur peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles à...
Page 165
Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Chaîne audio Module de commande du groupe motopropulseur, tableau de bord Allume-cigares, prise de diagnostic Contacteur du rétroviseur à commande électrique Module du programmateur de vitesse, phares de recul, sélecteur de position du climatiseur, relais des feux de jour, capteur numérique de position du levier...
Page 166
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Tableau de bord, solénoïde d’interverrouillage du levier sélecteur, module électronique générique — Inutilisé Radio, module électronique générique — Inutilisé — Inutilisé Relais de la pompe de lave-glace avant, relais marche/arrêt des essuie-glace, relais de vitesse élevée/basse des essuie-glace, moteur des essuie-glace —...
Page 167
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Capteur numérique de position du levier sélecteur, contacteur d’embrayage, relais de démarreur, fusible 20 de planche de bord Module de sac gonflable, module de neutralisation du sac gonflable du passager Relais du circuit de charge de remorquage, clignotants/feux de détresse, solénoïdes 4x4, relais 4x4, console au pavillon, module de freinage...
Page 168
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Relais 1 — Relais de l’éclairage intérieur Relais 2 — Relais antidécharge de la batterie Relais 3 — Inutilisé Relais 4 — Relais de commande à impulsion pour glace Relais 5 —...
Page 169
Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 20 A* Prise de courant 30 A* Module de commande du groupe motopropulseur 30 A* Commutateur combiné d’éclairage, relais des phares, interrupteur multifonction —...
Page 170
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 20 A* Pompe d’alimentation 20 A* Inducteur d’alternateur — Inutilisé 15 A* Embrayage du climatiseur — Inutilisé — Inutilisé 15 A* Module des injecteurs bicarburant, sélecteur de carburant et injecteurs de carburant de remplacement (véhicules bicarburant seulement) 2 A*...
Page 171
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 30 A** Moteur et embrayage de passage en mode 4 roues motrices 40 A** Ventilateur avant du système de chauffage-climatisation 20 A** Pompe de refroidisseur intermédiaire (moteur suralimenté seulement) — Inutilisé...
Page 172
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Relais de la pompe de lave-glace avant — Relais de pompe de refroidisseur intermédiaire (moteur suralimenté seulement) — Relais haute/basse vitesse des essuie-glace avant — Relais de la pompe d’alimentation —...
Page 173
Dépannage L’utilisation d’agents de scellement pour les pneus peut endommager vos pneus. Renseignements sur la roue de secours Votre véhicule est équipé d’une roue de secours classique qui peut également servir comme roue régulière. La roue de secours peut être différente des autres roues de votre véhicule et elle n’est pas dotée d’un enjoliveur.
Page 174
Dépannage 2. Fixez la clé d’antivol de roue de secours (A) au levier de manœuvre du cric (B). 3. Insérez complètement le levier de manœuvre du cric dans le trou du pare-chocs et dans le tube guide. La clé et le verrou s’engagent lorsque vous donnez une légère poussée au levier et que vous le faites tourner dans le sens inverse des aiguilles...
Page 175
Dépannage 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, allumez les feux de détresse et serrez le frein de stationnement. 2. Placez le levier sélecteur de la boîte de vitesses en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en position de marche arrière (R) (boîte de vitesses manuelle) et coupez le contact.
Page 176
Dépannage • Avant (4x2) • Avant (4x4) • Arrière 2004 F150 Classic (p96) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 177
Dépannage Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est sur le cric. Le cric n’est prévu que pour remplacer une roue.
Page 178
Dépannage • Roue à sept écrous 12. Rangez la roue enlevée. Consultez la rubrique Rangement du pneu crevé ou de la roue de secours. 13. Rangez le cric et le démonte-roue. Assurez-vous de bien fixer le cric pour qu’il ne fasse pas de bruit pendant la conduite. 14.
Page 179
* Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Lors de l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté...
Page 180
Dépannage Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact. Ne poussez pas votre véhicule pour le faire démarrer. Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique ne sont pas conçus pour le démarrage par poussée.
Page 181
Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. Remarque : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Page 182
Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les cache-culbuteurs ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
Page 183
Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
Page 184
Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Page 185
Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Ford recommande que votre véhicule soit remorqué au moyen d’un lève-roues ou sur le plateau d’une dépanneuse. Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford.
Page 186
À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire...
Page 187
Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
Page 188
Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est un programme optionnel, endossé et géré par Ford Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis). Il comprend : •...
Page 189
Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité ainsi que les procédures ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligations selon les lois...
Page 190
Assistance à la clientèle • des produits qui ne proviennent pas d’un concessionnaire Ford; • des litiges liés à la vente entre le client et le concessionnaire, à l’exception de ceux qui sont liés à des réparations couvertes par la garantie ou à...
Page 191
• le numéro de dossier attribué à votre inscription; • le numéro sans frais de l’administrateur indépendant du DSB. Votre concessionnaire ainsi qu’un représentant de Ford Motor Company devront ensuite soumettre leurs déclarations. Pour passer votre cause en revue adéquatement, le Conseil a besoin des renseignements suivants : •...
Page 192
Southfield, MI 48086-5120 1 800 428-3718 Vous pouvez également communiquer avec le Centre nord-américain de relations avec la clientèle au 1 800 392-3673 (Ford), ATME (appareil de télécommunications pour malentendants) : 1 800 232-5952 ou écrire au Centre à l’adresse suivante :...
Page 193
PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Pour les cas où les efforts déployés par Ford et le concessionnaire pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
Page 194
Assistance à la clientèle ou au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire Ford ne peut pas vous aider, écrivez ou téléphonez à : FORD MOTOR COMPANY WORLDWIDE DIRECT MARKET OPERATIONS 1555 Fairlane Drive Fairlane Business Park #3 Allen Park, Michigan 48101 ÉTATS-UNIS...
Page 195
Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à l’adresse suivante : Ford Motor Company 16800, Executive Plaza Drive Mail Drop 3NE-B Dearborn, MI 48126, ÉTATS-UNIS...
Page 196
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
Page 197
Nettoyage Nettoyage LAVAGE DE L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing à pH neutre tel que le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire. • N’utilisez jamais de détergent ou savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Page 198
Nettoyage (poignées de porte à surface grenue, porte-bagages, pare-chocs, moulures latérales, boîtiers de miroirs ou zone de l’auvent du pare-brise) : avec le temps, l’enduit protecteur pourrait causer une décoloration de ces pièces ou les tacher. PEINTURE ÉCAILLÉE De la peinture de retouche identique à la couleur de votre véhicule est disponible chez votre concessionnaire.
Page 199
Nettoyage MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur : • faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à pression pour nettoyer le moteur.
Page 200
Nettoyage • Moteurs 4.6L V8 et 5.4L V8 • ne lavez et ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
Page 201
Nettoyage • les balais d’essuie-glace peuvent être nettoyés avec de l’alcool isopropylique (alcool à friction) ou à l’aide d’une solution nettoyante pour pare-brise. Assurez-vous de remplacer les balais d’essuie-glace lorsqu’ils semblent usés ou qu’ils ne fonctionnent pas adéquatement. PLANCHE DE BORD ET PAROI VITRÉE DU TABLEAU DE BORD Nettoyez la planche de bord à...
Page 202
Nettoyage N’utilisez pas d’agents de blanchiment, de colorants ou d’autres solvants pour nettoyer les ceintures; en effet, de tels produits pourraient causer l’usure des sangles. SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les surfaces des sièges en cuir de votre véhicule sont recouvertes d’un enduit protecteur transparent.
Page 203
Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été...
Page 204
Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie/Guide du propriétaire pour déterminer quelles sont les pièces et les interventions qui bénéficient d’une couverture.
Page 205
Entretien et caractéristiques 3. Bloquez les roues. Si vous travaillez alors que le moteur tourne • Boîte de vitesses automatique : 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesse en position de stationnement (P). 2. Bloquez les roues. •...
Page 206
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 4.2L V6 1. Batterie 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) 5. Réservoir de liquide de frein 6. Boîtier de distribution électrique 7.
Page 207
Entretien et caractéristiques Moteurs 4.6L V8/5.4L V8 1. Réservoir de liquide de direction assistée 2. Réservoir de liquide d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) 3. Jauge d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5. Boîtier de distribution électrique 6. Ensemble de filtre à air 7.
Page 208
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford WSB-M8B16–A2. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils en vigueur dans votre région ou dans votre province restreignent l’usage...
Page 209
Entretien et caractéristiques HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles prescrits de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
Page 210
Entretien et caractéristiques • Moteurs 4.6L et 5.4L 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau est bon.
Page 211
Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l’American Petroleum Institute (API). Pour maintenir la garantie de votre moteur, utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20 ou une huile 5W-20 équivalente qui respecte la norme Ford WSS-M2C153–H. 2004 F150 Classic (p96) Owners Guide (post-2002-fmt)
Page 212
Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
Page 213
Entretien et caractéristiques Comme le moteur de votre véhicule est contrôlé par un ordinateur de bord, certaines conditions de contrôle dépendent de l’alimentation électrique de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et de stratégie d’alimentation avant que le véhicule ne puisse rouler normalement.
Page 214
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Vérification du liquide de refroidissement du moteur La concentration et le niveau du liquide de refroidissement du moteur doivent être vérifiés aux intervalles prévus dans le Calendrier d’entretien périodique. Une concentration à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau distillée doit être maintenue, ce qui correspond à...
Page 215
Entretien et caractéristiques Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. COLD FILL RANGE • Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu au repère « cold fill » ou dans la gamme « cold fill » comme l’indique le vase d’expansion (selon le modèle).
Page 216
Motorcraft Speciality de couleur orange, VC-2 (États-Unis) ou CXC-209 (Canada), qui respecte la norme Ford WSS-M97B44-D au liquide de refroidissement ajouté en usine à votre véhicule. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de...
Page 217
Entretien et caractéristiques • N’ajoutez pas d’inhibiteurs ou d’additifs au liquide de refroidissement. Cela risque de réduire et de compromettre la protection anticorrosion du liquide de refroidissement. Pour les véhicules équipés de circuits de trop-plein de refroidissement avec bouchon de vase d’expansion non pressurisé, ajoutez du liquide de refroidissement lorsque le moteur a refroidi.
Page 218
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
Page 219
Entretien et caractéristiques • consultez le tableau figurant sur le contenant du liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide utilisée dans votre véhicule le protègera du gel aux températures par lesquelles vous conduisez en hiver. Si vous conduisez par temps très chaud : •...
Page 220
Entretien et caractéristiques Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale Si le moteur surchauffe : • l’aiguille du thermomètre du liquide de refroidissement passe dans l’arc rouge; • les symboles s’allument; • le témoin d’anomalie du moteur s’allume. Si le moteur atteint une température de surchauffe prédéterminée, il passe automatiquement à...
Page 221
Entretien et caractéristiques Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. 5. Redémarrez et conduisez jusqu’à l’atelier de réparation le plus près. La conduite du véhicule sans remédier au problème du moteur augmente les risques de dommages à...
Page 222
Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein; • coupez toujours le contact avant de faire le plein; • l’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
Page 223
Entretien et caractéristiques Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et tenez éloignée du goulot de remplissage toute source possible d’étincelles ou de flammes. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrêmement dangereuses.
Page 224
Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Page 225
Renseignez-vous auprès de votre station-service pour obtenir plus de détails sur l’essence conforme aux normes de la Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. 2004 F150 Classic (p96) Owners Guide (post-2002-fmt)
Page 226
Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche car cela risque de nuire aux éléments du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • une fois que vous aurez effectué le plein, il est possible que vous ayez besoin de lancer le moteur à...
Page 227
Entretien et caractéristiques lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. La contenance utile représente la différence entre la contenance d’un réservoir plein et sa contenance lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. La réserve à vide est le faible volume de carburant restant lorsque la jauge indique que le réservoir est vide.
Page 228
Entretien et caractéristiques 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : litres consommés x 100 total des kilomètres parcourus. Calcul 2 : total des milles parcourus total des gallons US consommés. Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois en notant le type de conduite (en ville ou sur autoroute).
Page 229
Entretien et caractéristiques • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas nécessaire et peut augmenter la consommation. • Laisser le pied sur la pédale de frein pendant la conduite peut augmenter la consommation de carburant. •...
Page 230
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. 2004 F150 Classic (p96)
Page 231
Entretien et caractéristiques Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de pouvoir provoquer un incendie sur de tels sols.
Page 232
Entretien et caractéristiques 3. Le bouchon du réservoir de carburant est peut-être mal vissé. Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de qualité ou en vous assurant que le bouchon du réservoir est bien fermé. Si vous avez remédié à ces conditions et qu’aucune autre anomalie intermittente n’est présente, le témoin d’anomalie du moteur devrait s’éteindre après trois cycles de conduite.
Page 233
Entretien et caractéristiques VÉRIFICATION ET AJOUT DE LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis. Si l’ajout de liquide est nécessaire, ajoutez uniquement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON .
Page 234
N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme à la norme Ford ESA-M6C25-A. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez-les à...
Page 235
Entretien et caractéristiques 1. Avant de retirer le bouchon du réservoir, nettoyez-le pour éliminer les corps étrangers et l’eau qui pourraient pénétrer dans le réservoir. 2. Retirez le bouchon et le diaphragme en caoutchouc du réservoir. 3. Ajoutez du liquide jusqu’à ce que le niveau atteigne le repère sur le réservoir.
Page 236
Entretien et caractéristiques 2. Arrêtez le véhicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement. 3. Avec le frein de stationnement serré et votre pied sur la pédale de frein, faites démarrer le moteur et déplacez le levier de vitesse dans tous les rapports.
Page 237
Entretien et caractéristiques À la température normale de fonctionnement (de 66 °C à 77 °C [de 150 °F à 170 °F]), le niveau d’huile de la boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage. COLD DO NOT ADD À une température ambiante (de 10 °C à...
Page 238
Entretien et caractéristiques Si le niveau d’huile dépasse le repère supérieur de la jauge, faites vidanger l’excès d’huile par un technicien qualifié. Un excès d’huile peut causer des problèmes de passage ou COLD DO NOT ADD d’engagement des vitesses ainsi que des dégâts.
Page 239
5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. 2004 F150 Classic (p96) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 240
3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. 2004 F150 Classic (p96) Owners Guide (post-2002-fmt)
Page 241
Entretien et caractéristiques JOINT DE CARDAN ET FOURCHE COULISSANTE DE TRANSMISSION Il est possible que votre véhicule soit doté de joints de cardan dont le graissage est nécessaire. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles prescrits. Si les joints de cardan d’origine sont remplacés par des joints dotés de graisseurs, leur graissage doit également être effectué.
Page 242
25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces) ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.
Page 243
Entretien et caractéristiques mouillée. Cette aptitude a été évaluée lors d’essais en conditions contrôlées par le gouvernement sur des surfaces d’essai spécifiques d’asphalte ou de béton. Un pneu avec un indice C peut avoir une faible adhérence. L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à...
Page 244
Entretien et caractéristiques • Pression de gonflage du pneu : mesure de la pression d’air du pneu. • Standard load (capacité de charge normale) : pneu de classe P-metric ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 35 lb/po [37 lb/po (2,5 bars) pour les pneus métriques].
Page 245
Entretien et caractéristiques Renseignements sur les pneus de type « P » Prenons par exemple un pneu de taille, de capacité de charge et de code de vitesse P215/65R15 95H. La signification de ces caractères est donnée ci-après. (La taille, la capacité...
Page 246
Entretien et caractéristiques 159 km/h (99 mi/h) et 299 km/h (186 mi/h). Les différents codes de vitesse figurent dans le tableau qui suit. Remarque : Ces renseignements, n’étant pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas figurer sur tous les pneus. Code de vitesse Vitesse maximale - km/h (mi/h) 159 km/h (99 mi/h)
Page 247
Entretien et caractéristiques 11. Charge maximale : indique la charge maximale en kilogrammes ou en livres que le pneu peut supporter. Pour connaître la pression de gonflage de vos pneus, consultez l’étiquette des pneus ou l’étiquette d’homologation située sur le pied milieu ou sur la porte du conducteur. 12.
Page 248
Entretien et caractéristiques Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type « P ». Ces renseignements sont donnés ci-après : 1.
Page 249
Entretien et caractéristiques Renseignements sur les pneus de type « T » Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Remarque : La taille du pneu de la roue de secours temporaire de votre véhicule peut différer de l’exemple donné. 1.
Page 250
Ford recommande l’utilisation d’un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à tirette. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité...
Page 251
Entretien et caractéristiques Pour contrôlez la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus ne sont pas chauds, ou qu’ils ne se sont pas échauffés après 1,6 km (1 mille) de conduite. Remarque : Si vous devez rouler une certaine distance pour atteindre une station-service, notez la pression de vos pneus avant de partir, et n’ajoutez que le volume d’air nécessaire à...
Page 252
Entretien et caractéristiques De plus, les pneus doivent être rééquilibrés régulièrement. Une roue mal équilibrée peut occasionner une usure inégale du pneu. Permutation des pneus Le fait de permuter vos pneus tel que préconisé (consultez le Calendrier d’entretien périodique de votre véhicule) peut aider à répartir l’usure de vos pneus et augmenter leur rendement et leur durée de vie.
Page 253
Entretien et caractéristiques • Véhicules à propulsion/à quatre roues motrice (pneus avant illustrés en haut) La permutation des pneus peut quelquefois corriger une condition d’usure irrégulière. Remarque : Si vos pneus présentent une usure irrégulière, consultez un technicien qualifié au service d’un atelier de réparation réputé pour contrôler et rectifier la géométrie des roues, pour faire équilibrer vos pneus ou régler tout autre problème mécanique avant de procéder à...
Page 254
Entretien et caractéristiques Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 4 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les possibilités de dérapage ou d’aquaplanage. Des indicateurs d’usure de la bande de roulement, ou bandes d’usure, qui se trouvent dans les rainures de la bande de roulement, apparaissent lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 4 mm (1/16 po).
Page 255
Entretien et caractéristiques L’éclatement d’un pneu peut causer la mort, des blessures ou des dommages matériels importants. Ne laissez personne s’approcher du véhicule lorsqu’une roue patine. Ne faites jamais patiner les roues à plus de 55 km/h (35 mi/h), tel qu’affiché à l’indicateur de vitesse. Dangers potentiels sur autoroute Peu importe la prudence exercée sur autoroute, la possibilité...
Page 256
Entretien et caractéristiques • conduisez prudemment. Si vous entendez les chaînes frotter ou cogner contre la carrosserie, arrêtez le véhicule et resserrez-les. Si elles continuent de frotter ou de cogner, enlevez-les pour éviter tout dégât au véhicule; • dans la mesure du possible, évitez de charger votre véhicule au maximum;...
Page 257
Entretien et caractéristiques CONTENANCES Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Liquide de tous Remplissez jusqu’au frein et frein hautes repère ou jusqu’au d’embrayage performances cran (pour Motorcraft embrayage) du DOT 3 réservoir Liquide de Liquide de Moteur 4.2L V6...
Page 258
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Réservoir de S.O. Cabine simple 4x4 92,7 L carburant Cabine avec (24,5 gallons US) empattement court Cabine simple 4x2, 94,6 L cabine double avec (25 gallons US) empattement court Tous les 113,6 L...
Page 259
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Pont avant Huile Véhicules 4x4 synthétique (3.7 chopines US) hautes performances à économie d’énergie Motorcraft SAE 75W-90 pour pont arrière Pont Huile Pont de 2,6 L (5, arrière synthétique 22,35 cm/24,77 cm...
Page 260
Traction-Lok de 22 cm (8,8 po) et 24,77 cm (9,75 po). L’utilisation d’une huile moteur ou d’un mélange d’huile synthétique n’est pas obligatoire. L’huile moteur utilisée doit toutefois répondre aux exigences de la norme Ford WSS-M2C153–H et de l’étiquette d’homologation de l’API. 2004 F150 Classic (p96)
Page 261
Entretien et caractéristiques LUBRIFIANTS PRESCRITS Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Huile XY-75W90-QFEHP — synthétique hautes performances à Pont avant économie (4x4) d’énergie Motorcraft SAE 75W-90 pour pont arrière Huile XY-75W90-QFEHP — synthétique hautes performances à Pont arrière économie...
Page 262
Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Mélange d’huile XO-5W20-QSP WSS-M2C153-H moteur (États-Unis) et étiquette synthétique CXO-5W20–LSP12 d’homologation Premium (Canada) de l’API Motorcraft SAE Huile moteur 5W-20 (États-Unis) Huile moteur Super Premium Motorcraft SAE 5W-20 (Canada) Charnières,...
Page 263
Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Tringleries et Graisse longue XG-1-C ou ESA-M1C75-B pivots de boîte durée Premium XG-1-K vitesses/direction/ frein de stationnement, axe de pédale de frein et d’embrayage (selon l’équipement) Liquide de Huile pour boîte...
Page 264
Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Concentré de ZC-32–A WSB-M8B16–A2 liquide de Liquide de lave-glace lave-glace Motorcraft Premium Ajoutez 118 ml (4 onces US) d’additif modificateur de friction FEHP, XL-7 ou l’équivalent, pour le remplissage complet des ponts arrière autobloquants Traction-Lok.
Page 265
Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur 4.2L Moteur 4.6L Moteur 5.4L Moteur Cylindrée Indice d’octane Indice d’octane Indice d’octane Carburant requis de 87 de 87 de 87 Ordre 1-4-2-5-3-6 1-3-7-2-6-5-4-8 1-3-7-2-6-5-4-8 d’allumage 1,3 à 1,4 mm 1,3 à 1,4 mm 1,3 à...
Page 266
Entretien et caractéristiques Type de carrosserie Dimension Cabine Cabine Cabine Cabine simple 4x2 simple 4x4 double 4x2 double 4x4 1 846 mm 1 915 mm 1 849 mm 1 918 mm (72,7 po) (75,4 po) (72,8 po) (75,5 po) (empatte- (empattement (empattement (empattement...
Page 267
Entretien et caractéristiques Type de carrosserie Dimension Cabine Cabine Cabine Cabine simple 4x2 simple 4x4 double 4x2 double 4x4 (4) Empatte- 3 046 mm 3 053 mm 3 518 mm 3 526 mm ment (119,9 po) (120,2 po) (138,5 po) (138,8 po) (5) Voie 1 661 mm...
Page 268
Entretien et caractéristiques 2004 F150 Classic (p96) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 269
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de l’ouverture de porte avant, du côté...
Page 270
Entretien et caractéristiques 5. Chiffre de contrôle 6. Année-modèle 7. Usine de montage 8. Numéro d’ordre de production Numéro de série du moteur Le numéro de série du moteur (les huit derniers chiffres du numéro d’identification du véhicule) est gravé sur le bloc-cylindres et la boîte de vitesses.
Page 271
Entretien et caractéristiques Pour camionnettes : Code Description de la boîte de vitesses Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses manuelle 5 rapports à surmultipliée (Mazda R2) Boîte de vitesses manuelle 5 rapports à surmultipliée (à rapports courts) Boîte de vitesses manuelle 5 rapports à surmultipliée (Dana ZF) Boîte de vitesses manuelle 6 rapports ZF Boîte de vitesses automatique...
Page 272
Entretien et caractéristiques Code Description de la boîte de vitesses/boîte-pont Boîte-pont automatique traction avant Boîte de vitesses 4 rapports à surmultipliée (4FE) Boîte de vitesses 3 rapports (Mazda) Boîte de vitesses 4 rapports à surmultipliée (AX4S) Boîte de vitesses 4 rapports à surmultipliée (4F20E) Boîte de vitesses 4 rapports à...
Page 273
De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Ford réparera ou remplacera tout accessoire Ford installé...
Page 274
Accessoires Phares, feux arrière, phares antibrouillards et feux de jour Marchepieds Lunettes arrière coulissantes – commande manuelle et électrique Pare-boue Marchepieds tubulaires Housses de capote Enjoliveurs de camion Roues Apparence intérieure Supports de téléphone cellulaire Consoles Rétroviseur avec température/boussole à électrochrome Tapis de sol Trousses de garnitures intérieures Volants gainés de cuir...
Page 275
Accessoires Housses intégrales pour le véhicule Bouchon de réservoir verrouillable Dispositifs d’aide à la navigation Dispositif de démarrage à distance Dispositifs antivol Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : •...
Page 276
Appuie-te ˆ te ........77 huile, ve ´ rification et appoint Assistance a ` la cliente ` le ...161 du niveau (boı ˆ te manuelle) ...238 accessoires offerts par Ford huiles, contenances ....257 pour votre ve ´ hicule ....203 lubrifiant prescrit ...261, 265 assistance hors des Boı...
Page 277
Index Capot .........205 Commutateur d’allumage ......120, 265 Carburant ........221 Conditions particulie ` res de additif de ´ tergent .....225 conduite .....131, 141, 144 bouchon ........223 nappes d’eau calcul de la consommation ..226 profondes ......143, 148 choix du carburant neige et verglas ......146 sable .........143 approprie ´...
Page 278
Index liquide, Entre ´ e sans cle ´ a ` te ´ le ´ commande ......66 caracte ´ ristiques ....261, 265 e ´ clairage a ` l’entre ´ e ....69 liquide, contenances ....257 verrouillage et de ´ verrouillage liquide, ve ´ rification et appoint des portes .........65 du niveau .........233 Entretien des ceintures de...
Page 280
Index huiles moteur re ´ glage ........43 remplacement des ampoules ...46 recommande ´ es ....261, 265 liquide de refroidissement ..214 Phares antibrouillards ....42 nettoyage .........199 Pie ` ces Motorcraft ....226, 256 points d’intervention ..206–207 Pie ` ces (voir Pie ` ces Motorcraft) ...256 Planche de bord e ´...
Page 281
Index Programmateur de vitesse de fonctionnement ......98 croisie ` re (Programmateur de mise au rebut ......100 vitesse) ........60 passager ........98 PTAC (poids total autorise ´ en te ´ moin ........100 charge) Sie ` ges ...........77 calcul ........152 sie ` ges de se ´ curite ´ pour enfant ........108 Sie ` ges de se ´...
Page 282
Index boı ˆ te de transfert a ` commande me ´ canique ...136 Ve ´ hicules a ` quatre roues conduite tout-terrain ....139 motrices te ´ moin ........135 pre ´ paration au de ´ marrage ..127 Volant de direction re ´ glable ........53 boı...