GB
2 - MAINTENANCE
2.3.5
Regulation of throttle valve body idling
For the regulation of the idling see § 4.4.7
2.3.6
Check of the brake and clutch oil level
put the motorcycle on a central stand
•
take care that the front wheel be axial to the motorcycle
•
check the oil level in the 3 tanks (front brake 1 - clutch 2 -
•
rear brake 3) paying attention that the oil level be
included between the minimum and maximum marks
if the oil level is under the minimum mark, fill it up with a
•
specific fluid :
Fluid AGIP Brake Fluid Dot 4.
BF
2.3.7
Replacement of brake pads and brake- clutch
bleeding
For the replacement of:
front brake pads, see § 6.6.3
•
rear brake pads, see § 6.7.3
•
front brake pump bleeding, see § 6.8.2
•
rear brake pump bleeding, see § 6.9.2
•
clutch pump bleeding, see § 6.8.3
•
Due to the problem of the ecological removal, it is
advisable to replace the brake oil by an
authorized LAVERDA workshop.
DANGER :
pay a particular attention to the bleeding
in order not to compromise the running
safety.
2.3.8
Check and replacement of the cooling liquid
Check :
put the motorcycle on a central stand
•
remove the back seat and the front seat (see § 6.1.2)
•
remove the filter cover (see § 6.1.2)
•
check the liquid level in nourrice 1, paying attention that
•
it is included between minimum and maximum marks
if the liquid level is under the minimum mark, fill it up with
•
a specific fluid:
40% Anti-Freeze Extra AGIP liquid
60% distilled water
The cooling circuit capacity is of 1,6 lt.
ATTENTION :
the filling up of the coling liquid, either
with cold or warm engine, must never
rise above the maxium mark of the
nourrice.
F
2 - ENTRETIEN PERIODIQUE
2.3.5
Réglage du minimum du corps vanne papillon
Pour le réglage du minimum voir § 4.4.7
2.3.6
Contrôle du niveau de l'huile freins et de
l'embrayage
mettre la moto sur un chevalet central ;
•
mettre la roue avant en position axiale à la moto ;
•
contrôler le niveau de l'huile dans les trois réservoirs
•
(frein avant 1, embrayage 2, frein arrière 3) en faisant
attention que le niveau soit entre les encoches de
minimum et maximum ;
si le niveau de l'huile est au dessous de l'encoche de
•
minimum, rembouger avec du fluide spécifique :
Fluide AGIP Brake Fluid Dot 4
BF
2.3.7
Remplacement des plaquettes des freins et
purge freins - embrayage
Pour le remplacement de:
plaquettes frein avant, voir § 6.6.3
•
Plaquettes frein arrière, voir § 6.7.3
•
purge pompe frein avant, voir § 6.8.2
•
purge pompe frein arrière, voir § 6.9.2
•
purge pompe embrayage, voir § 6.8.3
•
A cause du problème de l'élimination écologique,
il est conseillé de remplacer l'huile des freins
chez une usine autorisée LAVERDA
DANGER :
Donner un' attention particulière à
l'opération de vidange, à fin de ne pas
compromettre la sécurité pendant la
conduite.
2.3.8
Contrôle et remplacement du liquide de
refroidissement
Contrôle :
mettre la moto sur un chevalet central
•
enlever le dossier et la selle (voir § 6.1.2)
•
enlever le couvercle du filtre (voir § 6.1.2)
•
contrôler le niveau du liquide dans la nourrice 1, en
•
faisant attention qu'il soit compris entre les encoches de
minimum et maximum
si le niveau du liquide est au dessous de l'encoche de
•
minimum, rembouger avec le fluide spécifique
40% liquide Anti-Freeze Extra AGIP
60% eau distillée
La capacité du circuit de refroidissement est de 1,6 lt.
ATTENTION :
Quand on rembouge avec le liquide de
refroidissement, soit avec moteur chaud,
soit avec moteur froid, n'on doit jamais
supérer l'encoche maximum de la
nourrice.
45