Laverda 750 1997 Manuel D'atelier page 183

Table des Matières

Publicité

5 - COOLING AND LUBRICATION
GB
Pipe check
check that the oil pipes don't have evident wear signs.
Assembly
Proceed in the inverse sense to the removal, taking into
account the tightening torques given below :
Description
lower cooler fixing screws
upper cooler fixing screws
oil
exhaust
pipe
nipple
(towards cooler)
oil
exhaust
pipe
screw
(towards engine)
It is strictly forbidden to pour the worn oil in the
ground or in the sewers.
Take the worn oil to a collection centre .
It is advisable to replace oil and cartridge by an
authorized LAVERDA workshop.
SYSTEM
Quantity
Nm
1
12
2
12
2
16-22
1,6-2,2
2
16-22
1,6-2,2
5 - SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
F
Contrôle des tuyaux
vérifier que les tuyaux de l'huile ne présentent pas
d'évidentes traces d'usure .
Remontage
Procéder dans le sens inverse à l'enlèvement, en tenant
compte des couples de serrage indiquées ci dessous :
kgm
Description
vis de fixage du radiateur
1,2
inférieur
vis de fixation radiateur
1,2
supérieur
nipple du tuyau de
réfoulement de l'huile (vers
le radiateur)
vis du tuyau de réfoulement
huile (vers le moteur)
Il est absolument interdit de verser l'huile épuisée
dans le sol ou dans les égouts .
Livrer l'huile épuisée à un centre spécialisé.
Il est conseillé de remplacer l'huile et la cartouche
chez une usine autorisée LAVERDA.
183
ET LUBRIFICATION
quantité
Nm
1
12
2
12
2
16-22
2
16-22
kgm
1,2
1,2
1,6-2,2
1,6-2,2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

750s 1997

Table des Matières