Recommandations - Laverda 750 1997 Manuel D'atelier

Table des Matières

Publicité

4 - ELECTRONIC INJECTION /
GB
THROTTLE VALVE
4.1 WARNINGS
4.1.1
Fuses
when replacing a fuse, be sure that it has the same
rupturing power as the previous one
don't use "bypass" cables instead of the fuse.
4.1.2
Electronic i.a.w. control unit / sensors
During dismantling or reassembly of the control unit, of
the sensors or of any high-precision component, pay
attention that these components don't undergo hit or
hard shakings.
Don't touch the electronic control unit terminals : the
body static energy may damage it.
When disconnecting the I.A.W. connector, set the key of
injection block in OFF position and wait about 15
seconds before carrying out the disengagement, so
avoiding possible damages to the electric parts.
4 - INJECTION ELECTRONIQUE -
F
CORPS VANNE PAPILLON

4.1 RECOMMANDATIONS

4.1.1
Fusibles
quand on remplace un fusible, s' assurer qu'il ait le
même pouvoir de rupture du précedant
n'employer jamais de câbles "bypass" au lieu du fusible
4.1.2
Centrale électronique I.A.W. / Capteurs
Pendant le démontage ou le remontage de la centrale,
des capteurs ou de chaque autre composant à haute
précision, il faut faire attention de ne pas causer de
chocs ou de forts ébranlements à cettes parties.
Ne pas toucher les bornes de la centrale électronique ;
l'énergie statique du corps pourrait l'endommager.
Quand on déconnecte le connecteur de la centrale
I.A.W., positionner la clé du bloc injection en OFF et
attendre 15 secondes environ avant de le déconnecter,
en évitant ainsi des possible endommagements aux
composants électriques.
139

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

750s 1997

Table des Matières