Boîte De Vitesse - Laverda 750 1997 Manuel D'atelier

Table des Matières

Publicité

GB
3 - ENGINE
Clearance between the clutch bellhousing and the lined
driving plate
measure the external clearance with a feeler gauge . If
it is higher than the provided one, replace the
bellhousing
working limit : 0,5 mm
Check
the stop gears of the clutch plate seat (in case of
breakings or pittings, replace the bellhousing)
bearing in the clutch seat (in case of faults, replace it)
NOTE : The pitting (corrosion) on the stop gears of the
clutch seat friction plate causes an uncorrect
operation.
Clutch hub
check the clutch hub groove (in case of pittings, seams
or deformations, replace it)
Clutch springs
measure the free lenght of the clutch spring (if it is not
correct, replace it)
clutch spring free lenght
working service
3.4.12 Gearbox
Check
correct insertion to each other of the gears (every gear)
teeth side, teeth, front gear edge
the idle gears must freely run on their spindles
(maximum axial clearance 0,07 mm)
bearings wear ;
spindle threadings and grooves must be in perfect
conditions
running insertion mechanism (shifting fork)
maximum axial clearance of gears on the forks = 0,60
NOTE : Replace all oil seals.
37,5 mm
37,00 mm
F
Jeu entre cloche embrayage et disque garni
Mésurer le jeu extérieur à l'aide d'un épaisseurmètre . Si
la limite est dépassée, procéder au remplacement de la
cloche.
Limite de service : 0,5 mm
Contrôler
les dents d'arrêt de la siège du disque de l' embrayage
(en cas de cassures ou de corrosions, remplacer la
cloche) ;
coussinet dans le siège de l' embrayage (en cas
d'anomalies, procéder au remplacement) ;
NOTE : La formation d'alvéoles (corrosion) sur le dents
d'arrêt du disque de frottement du siège de l'
embrayage cause un fonctionnement incorrect.
Moyeu de l'embrayage
Contrôler la cannelure dans le moyeu de l'embrayage
(en
cas
de
formation
déformations procéder au remplacement ) ;
Ressorts de l' embrayage
Mésurer la longueur libre du ressort de l'embrayage (si
la limite est dépassée, procéder au remplacement) ;
Longueur libre ressort embrayage
Limite de service
3.4.12 Boîte de vitesse
Contrôler
embrayage correct des engrenages, l'un dans l'autre
(chaque engrenage) ;
flanc des dents, dents, arêtes des embrayages frontals ;
les engrenages de point mort doivent tourner librement
sur ses arbres (jeu axial maximum 0,07 mm) ;
état d'usure des coussinets ;
les filetages et les cannelures des arbres doivent être en
parfaites conditions ;
mécanisme des vitesses (fourche de commande boîte
de vitesse) ;
jeu axial maximum des engrenages fixes sur les
fourches = 0,60 ;
NOTE : Remplacer tous les pare-huiles.
107
3 - MOTEUR
d'alvéoles,
rayures
37,5 mm
37,0 mm
ou

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

750s 1997

Table des Matières