Page 4
La Yamaha Motor Company, Ltd. a publié ce manuel principalement à l’intention des concession- naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Étant donné qu’il est impossible d’inclure toute la formation d’un mécanicien dans un seul manuel, les personnes ayant recours à ce manuel en vue d’effectuer l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha devront donc posséder une connais-...
Page 5
FAS00007 MODE D’EMPLOI DU MANUEL Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trouver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démonta- ges, remontages, reposes, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées. 1 Ce manuel est divisé...
FAS00008 SYMBOLES Les symboles suivants ne concernent pas tous SPEC les modèles. INFO Les symboles 1 à 9 représentent le sujet de chacun des chapitres. 1 Renseignements généraux 2 Caractéristiques CHAS 3 Contrôles et réglages périodiques 4 Châssis 5 Moteur 6 Circuit de refroidissement 7 Système d’injection de carburant COOL...
FAS00012 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX INFO CARACTÉRISTIQUES SPEC CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES CHÂSSIS CHAS MOTEUR CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT COOL SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT – CIRCUIT ÉLECTRIQUE ELEC PANNES ET DIAGNOSTICS TRBL SHTG...
Page 10
INFO CHAPITRE 1 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX IDENTIFICATION DU SCOOTER ..............1-1 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE ........1-1 ÉTIQUETTE DE MODÈLE ................ 1-1 CARACTÉRISTIQUES ..................1-2 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT (FI)..................1-2 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT..........1-3 SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A)........1-4 FONCTION DES INSTRUMENTS ............
IDENTIFICATION DU SCOOTER INFO FAS00015 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX IDENTIFICATION DU SCOOTER FAS00017 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule 1 est poinçonné sur le côté droit du cadre. FAS00018 ÉTIQUETTE DE MODÈLE L’étiquette de modèle 2 est apposée sur la boîte de rangement.
CARACTÉRISTIQUES INFO FAS00019 CARACTÉRISTIQUES FAS00896 DESCRIPTION GÉNÉRALE DU SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT (FI) La fonction principale d’un circuit d’alimentation en carburant est d’envoyer du carburant dans la chambre de combustion au taux air-carburant optimum pour les conditions de fonctionnement du moteur.
CARACTÉRISTIQUES INFO FAS00897 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT La pompe à carburant envoie le carburant à l’injecteur via le filtre à carburant. Le régulateur de pression (de la pompe à carburant) maintient la pression de carburant appliquée à l’injecteur de car- burant à...
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) Caractéristiques du système ABS de Yamaha 1. Le circuit ABS (antiblocage des freins) de Yamaha est doté d’un double système de commande électronique qui permet le contrôle indépendant des freins avant et arrière. 2. Le système ABS est compact et très léger afin de préserver la maniabilité de la moto.
Page 16
CARACTÉRISTIQUES INFO Schéma du circuit ABS 1 Maître-cylindre de frein arrière 6 Distributeur hydraulique A Capteur d’ABS arrière 2 Modulateur de pression 7 Maître-cylindre de frein avant B Capteur d’ABS avant 3 Pompe hydraulique 8 Étrier de frein arrière C Témoin d’avertissement du 4 Moteur de pompe ABS 9 Étrier de frein avant système ABS...
Page 17
CARACTÉRISTIQUES INFO FAS00873 Termes utiles • Vitesse de rotation des roues: Vitesse de rotation des roues avant et arrière • Vitesse du véhicule: Vitesse du véhicule Lorsque les freins sont actionnés, la vitesse de rotation des roues et la vitesse du véhi- cule sont réduites.
Page 18
CARACTÉRISTIQUES INFO FAS00874 È Force de freinage et stabilité de la moto Force de freinage La vitesse de rotation des roues diminue en fonction de l’augmentation de la pression des freins. Les pneus glissent sur la chaussée et une force de freinage se produit. La force de freinage Force laté- rale est déterminée par la force de friction exercée...
Page 19
CARACTÉRISTIQUES INFO FAS00876 Fonctionnement de l’ABS et contrôle de la moto L’ABS s’enclenche lorsque les roues ont ten- dance à se bloquer et que le contrôle du véhi- cule approche du seuil de difficulté. Pour en avertir le pilote, l’ABS a été conçu de manière à...
Page 20
CARACTÉRISTIQUES INFO FAS00878 Fonction des éléments du système ABS • Capteurs d’ABS et capteurs rotatifs Les capteurs d’ABS 1 détectent la vitesse de rotation des roues et la transmettent à l’ECU (ABS). Ils sont chacun composés d’un aimant perma- nent et d’une bobine. Les capteurs d’ABS sont montés dans le logement de capteur de cha- cune des roues.
Page 21
CARACTÉRISTIQUES INFO • Bloc de commande électronique (ECU) L’ECU (ABS) 1 commande l’ABS et est situé du côté droit du véhicule, près du haut de la fourche. L’ECU (ABS) est protégé de l’humi- dité par un cache. • Fonction de commande de l’ABS L’ECU BCE (ABS) commande l’ABS en deux étapes.
Page 22
CARACTÉRISTIQUES INFO Composition et fonctionnement Le relais de sécurité est composé du relais de solénoïde 1 et du relais du moteur de la pompe d’ABS 2. Le relais de solénoïde est activé (de façon continue) par des signaux provenant de l’ECU (ABS).
Page 23
CARACTÉRISTIQUES INFO Fonctionnement du système ABS Le circuit hydraulique de l’ABS est constitué de deux systèmes: celui de la roue avant et celui de la roue arrière. Seul le système de la roue avant est décrit ci-après. • Freinage conventionnel (ABS désactivé) Lorsque l’ABS n’est pas activé, l’orifice D A du clapet de solénoïde est fermé, car l’ECU (ABS) ne transmet pas de signal, et l’orifice A 7 et l’orifice B 9 de la valve de régulation sont ouverts.
Page 24
CARACTÉRISTIQUES INFO • Freinage d’urgence (ABS activé) 1) État de décompression Lorsque la roue avant est en passe de se bloquer, l’ECU (ABS) transmet un signal de “décompres- sion” et l’orifice D A du clapet de solénoïde s’ouvre. Dans ce cas, le tiroir de la valve de régulation comprime le ressort de rappel afin de refermer l’orifice B 9.
Page 25
CARACTÉRISTIQUES INFO 2) État de compression L’orifice D A est fermé par le signal de “décompression” envoyé par l’ECU (ABS). Avant cela, le tiroir de la valve de régulation a comprimé le ressort de rappel afin de refermer l’orifice B 9. Le flux du liquide de frein entré...
CARACTÉRISTIQUES INFO FONCTION DES INSTRUMENTS Écran multifonction AVERTISSEMENT Arrêter le véhicule avant d’effectuer tout réglage de l’écran multifonction. L’écran multifonction se compose des élé- ments suivants: • un afficheur du niveau de carburant 1 • un afficheur de la température du liquide de refroidissement 2 •...
Page 27
CARACTÉRISTIQUES INFO Lorsqu’il reste environ 2,8 L (0,62 Imp gal, 0,74 US gal) de carburant dans le réservoir, le segment inférieur de l’afficheur du niveau de car- burant et le symbole d’avertissement du niveau de carburant se mettent à clignoter, l’écran passe automatiquement en mode d’affichage de la réserve “TRIP F”...
Page 28
CARACTÉRISTIQUES INFO Indicateur de changement d’huile “OIL” Cet indicateur se met à clignoter après 1.000 km (600 mi) d’utilisation, puis à 5.000 km (3.000 mi), puis tous les 5.000 km (3.000 mi) par la suite, afin de signaler que l’huile moteur doit être rem- placée.
Page 29
CARACTÉRISTIQUES INFO Indicateur de remplacement de la courroie trapézoïdale “V-BELT” Cet indicateur se met à clignoter tous les 20.000 km (12.000 mi) pour signaler qu’il est nécessaire de remplacer la courroie trapézoïdale. Contrôler le bon fonctionnement du circuit électrique de l’indicateur en suivant la méthode ci-après.
5. Conserver les pièces à l’abri de toute source de flammes. FAS00021 PIÈCES DE RECHANGE Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’ori- gine pour tous les remplacements. Utiliser les huiles et graisses recommandées par Yamaha pour toutes les lubrifications. D’autres mar- ques peuvent paraître équivalentes mais n’en...
INFORMATIONS IMPORTANTES INFO FAS00023 RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET GOUPILLES FENDUES Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, freins d’écrou 1 et goupilles fendues déposés. Après avoir serré une vis ou un écrou au cou- ple spécifié, dresser le ou les onglets de blo- cage contre les faces de la vis ou de l’écrou.
CONTRÔLE DES CONNEXIONS INFO FAS00026 CONTRÔLE DES CONNEXIONS Contrôler l’état des fils, fiches rapides et con- necteurs (ni taches, ni rouille, ni humidité, etc.). 1. Déconnecter: • fil • fiche rapide • connecteur 2. Contrôler: • fil • fiche rapide •...
OUTILS SPÉCIAUX INFO FAS00027 OUTILS SPÉCIAUX Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits. Cela permettra d’éviter les endommagements dus à l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux-ci.
Page 34
OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom de l’outil/fonction Illustration Extracteur de volant magnétique 90890-01362 YU-33270-B Cet outil sert à déposer le rotor à aiman- tation permanente de l’alternateur. Poids de montage de joint de fourche Poids de montage de joint de fourche Accessoire de l’outil de montage de joint 90890-01367...
Page 35
OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom de l’outil/fonction Illustration Calibre d’épaisseur 90890-03079 YM-34483 Cet outil sert à régler le jeu aux soupa- pes. Compressiomètre Compressiomètre Accessoire 90890-03081 YU-33223 Accessoire Ces outils permettent de mesurer le taux 90890-04082 de compression du moteur. Dépressiomètre Dépressiomètre 90890-03094...
Page 36
OUTILS SPÉCIAUX INFO N° de l’outil Nom de l’outil/fonction Illustration Multimètre numérique 90890-03174 Cet outil permet de contrôler le circuit électrique. Embout d’adaptation de manomètre pour carburant 90890-03181 Cet outil sert à mesurer la pression du carburant. Compresseur de ressort de soupape Compresseur de ressort de soupape Accessoire de compresseur de ressort de...
Page 37
Cet outil sert à reposer les coussinets de tourillon de vilebrequin. Testeur d’allumage 90890-06754 YM-34487 Cet outil permet de contrôler les éléments du système d’allumage. Agent d’étanchéité Yamaha n° 1215 ® Pâte d’étanchéité (Quick Gasket Agent d’étanchéité 90890-85505 Pâte d’étanchéité ACC-11001-05-01 Cet agent d’étanchéité...
Page 39
SPEC CHAPITRE 2 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES............. 2-1 CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR ............. 2-2 CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS ............2-11 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES............2-15 TABLEAU DE CONVERSION............... 2-18 CARACTERISTIQUES GENERALES DE COUPLES DE SERRAGE..2-18 COUPLES DE SERRAGE ................2-19 COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ..........2-19 COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS..........
SPEC CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Élément Standard Limite Code du modèle XP500: 5VU6 ---- XP500A: 5VU5 ---- Dimensions Longueur hors tout 2.235 mm (88,0 in) ---- Largeur hors tout 775 mm (30,5 in) ---- Hauteur hors tout 1.410 mm (55,5 in) ---- Hauteur de la selle 795 mm (31,3 in)
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Élément Standard Limite Moteur Type de moteur Refroidissement par liquide, 4 temps, ---- double arbre à cames en tête Cylindrée 499 cm , (30,45 cu.in) ---- Disposition des cylindres 2 cylindres parallèles inclinés vers l’avant ---- Alésage ×...
Page 43
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Élément Standard Limite Filtre à huile Type de filtre à huile Cartouche (papier) ---- Pression de fonctionnement de cla- 80 à 120 kPa ---- pet de décharge (0,8 à 1,2 kg/cm , 11,6 à 17,4 psi) Pompe à...
Page 44
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Élément Standard Limite Arbres à cames Type d’entraînement Transmission par chaîne (côté gauche) ---- Diamètre intérieur chapeau 23,000 à 23,021 mm (0,9055 à 0,9063 in) ---- d’arbre à cames Diamètre de tourillon d’arbre à 22,967 à 22,980 mm (0,9042 à 0,9047 in) ---- cames Jeu entre tourillon d’arbre à...
Page 45
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Élément Standard Limite Soupapes, sièges et guides de sou- pape Jeu des soupapes (à froid) Admission 0,15 à 0,20 mm (0,0059 à 0,0079 in) ---- Échappement 0,25 à 0,30 mm (0,0098 à 0,0118 in) ---- Dimensions des soupapes Diamètre de tête Largeur de face Largeur de siège...
Page 46
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Élément Standard Limite Déformation de queue de soupape ---- 0,04 mm (0,0016 in) Largeur de siège de soupape Admission 0,9 à 1,1 mm (0,0354 à 0,0433 in) 1,6 mm (0,06 in) Échappement 0,9 à 1,1 mm (0,0354 à 0,0433 in) 1,6 mm (0,06 in) Ressorts de soupape...
Page 47
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Élément Standard Limite Sens d’enroulement (vue du dessus) Admission Dans le sens des aiguilles d’une montre ---- Échappement Dans le sens des aiguilles d’une montre ---- Poussoir de soupape Diamètre extérieur de poussoir de soupape Admission 24,476 à...
Page 48
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Élément Standard Limite Segments Segment de feu Type de segment Cylindrique ---- Dimensions (B × T) 0,80 × 2,45 mm (0,03 × 0,10 in) ---- Écartement des becs (segment 0,15 à 0,25 mm (0,0059 à 0,0098 in) 0,50 mm monté) (0,0197 in)
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Élément Standard Limite Vilebrequin Largeur A 50,00 à 50,60 mm (1,969 à 1,992 in) ---- Largeur B 118,55 à 118,60 mm (4,667 à 4,669 in) ---- Limite de faux-rond C ---- 0,03 mm (0,0012 in) Jeu latéral de tête de bielle D 0,160 à...
Page 50
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Élément Standard Limite Ressorts amortisseurs 1 Hauteur 3,30 mm (0,13 in) 2,90 mm (0,11 in) Nombre de ressorts ---- Ressort amortisseur 2 Hauteur 4,70 mm (0,19 in) 4,40 mm (0,17 in) Nombre de ressorts ---- Courroie trapézoïdale Largeur 32,0 mm (1,26 in) 30,5 mm...
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Élément Standard Limite Cadre Type de cadre Simple berceau interrompu ---- Angle de chasse 28° ---- Chasse 95 mm (3,74 in) ---- Roue avant Type de roue Roue coulée ---- Jante 14M/C × MT3,50 Taille ---- Matériau...
Page 52
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Élément Standard Limite Pneu arrière Type de pneu Sans chambre à air (Tubeless) ---- Taille 160/60R15 M/C 67H ---- Modèle/fabricant TH01R/BRIDGESTONE ---- D252/DUNLOP ---- Pression de gonflage de pneu (à froid) 0 à 90 kg (0 à 198 lbs) 250 kPa (2,50 kgf/cm , 36 psi) ----...
Page 53
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Élément Standard Limite Suspension avant Type Fourche télescopique ---- Type de fourche Ressort hélicoïdal/amortisseur hydrauli- ---- Débattement de fourche 120,0 mm (4,72 in) ---- Longueur libre de ressort de fourche 405,0 mm (15,94 in) 400,0 mm (15,75 in) Longueur monté...
Page 54
SPEC CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS Élément Standard Limite Bras oscillant Jeu (à l’extrémité du bras oscillant) Radial ---- 1,0 mm (0,04 in) Axial ---- 1,0 mm (0,04 in) Chaîne de transmission secondaire Modèle/fabricant 23RH303.5-82ASM/Borg warner ---- Nombre de maillons ---- Chaîne de transmission primaire Modèle/fabricant 89HV302.5RCF-66/Borg warner ----...
SPEC CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Élément Standard Limite Tension d’alimentation 12 V ---- Allumage Type d’allumage Boîtier d’allumage électronique (TCI) ---- Calage de l’allumage 10° av. PMH à 1.200 tr/mn ---- Type d’avance à l’allumage Numérique ---- 189 à 231 Ω à 20 °C (68 °F)/gris–noir Résistance/couleur du capteur de ---- position de vilebrequin...
Page 56
SPEC CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Élément Standard Limite Ampoules (tension, puissance × nombre) Phare 12 V, 60 W/55 W + 12 V, 55 W ---- 12 V, 5 W × 2 Veilleuse ---- 12 V, 5 W/21 W × 2 Feu arrière/stop ---- 12 V, 21 W ×...
Page 57
SPEC CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Élément Standard Limite Pompe à carburant complète (capteur du niveau de carburant) Modèle/fabricant 5VU/AISAN ---- 19 à 21 Ω Résistance du capteur (rempli) ---- 137 à 143 Ω Résistance du capteur (vide) ---- Capteur de température du liquide de refroidissement Modèle/fabricant 5PS/DENSO...
TABLEAU DE CONVERSION/CARACTERISTIQUES SPEC GENERALES DE COUPLES DE SERRAGE FAS00028 FAS00030 TABLEAU DE CONVERSION CARACTERISTIQUES Toutes les caractéristiques sont données en GENERALES DE COUPLES DE unités SI et métriques (ingénieur). SERRAGE Le tableau suivant permet la conversion du Ce tableau spécifie les couples de serrage des système métrique au système impérial.
SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR Couples de serrage Nom de Diamètre Élément Qté Remarques pièce de filet Nm m · kg ft · lb Bougie — Couvre-culasse Chapeau d’arbre à cames Culasse et corps de cylindre Écrou Culasse et corps de cylindre Écrou...
Page 60
SPEC COUPLES DE SERRAGE Couples de serrage Nom de Diamètre Élément Qté Remarques pièce de filet Nm m · kg ft · lb Bouchon de distribution Bouchon Couvercle de magnéto CA Boîtier de la courroie trapézoïdale Boîtier de la courroie trapézoïdale Couvercle du carter de la courroie trapézoïdale 1 Couvercle du carter de la courroie...
Page 61
SPEC COUPLES DE SERRAGE Ordre de serrage du carter moteur: 1 à 8 Boulon M8 9 à 21 Boulon M6 Séquence de serrage de la culasse: 2 - 21...
SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DU CHÂSSIS Couples de serrage Diamètre de Élément Remarques filet Nm m · kg ft · lb Boulon de pincement de té supérieur Écrou de direction 11,0 Écrou crénelé inférieur Voir N.B. Bouchon de tube de fourche Boulon de pincement de té...
Page 63
SPEC COUPLES DE SERRAGE Couples de serrage Diamètre de Élément Remarques filet Nm m · kg ft · lb Bloc de phare et carénage avant Bloc de feu arrière/stop et cadre Repose-pied et cadre Moulure de cache supérieur et repose-pied du passager Cache latéral arrière et cadre Pare-jambes, repose-pied et cadre...
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE SPEC LUBRIFIANTS POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS POINTS DE GRAISSAGE DU MOTEUR ET TYPES DE LUBRIFIANTS Endroit à lubrifier Lubrifiant Lèvres de bague d’étanchéité Joints toriques Roulements et bagues Manetons de bielle Surface de pistons Axes de pistons et pied de bielle Surface du balancier...
Page 65
BEL-RAY Poulie menée ® assembly lube Roulement du boulon-pivot d’arbre oscillant Agent d’étanchéité Plans de joint du carter moteur Yamaha n° 1215 Agent d’étanchéité Fil d’alternateur Yamaha n° 1215 Agent d’étanchéité Couvre-culasse (plan de joint du joint) Yamaha n°...
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE SPEC LUBRIFIANTS FAS00032 POINTS DE GRAISSAGE DU CHÂSSIS ET TYPES DE LUBRIFIANTS Point à graisser Symbole Lèvre de bague d’étanchéité de roue avant Roulements de direction et lèvre de bague d’étanchéité Surface intérieure de poignée des gaz et câbles des gaz Pivot et pièces mobiles métalliques (gauche et droite) de levier de frein Câble de levier de blocage de frein de stationnement et levier de blocage du frein de stationnement (zone de raccordement des câbles)
Page 69
SPEC SCHÉMAS DU FLUX D’HUILE 1 Embrayage 2 Coussinet de tourillon principal droit 3 Bouchon de rampe de graissage principale 2 - 29...
Page 70
SPEC SCHÉMAS DU FLUX D’HUILE Arbre à cames d’échappement Arbre à cames d’admission Refroidisseur de piston Vilebrequin Cartouche du filtre à huile Réservoir d’huile Radiateur d’huile Clapet de décharge Clapet de Crépine retenue Pompe à huile de chasse Pompe à huile Carter d’huile d’aspiration Crépine...
SCHÉMAS DU FLUX DE LIQUIDE DE SPEC REFROIDISSEMENT FAS00035 SCHÉMAS DU FLUX DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1 Vase d’expansion 2 Thermostat 3 Radiateur 4 Pompe à eau 5 Ventilateur 6 Bouchon de radiateur 7 Plongeur de ralenti accéléré 2 - 31...
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES FAS00035 CHEMINEMENT DES CÂBLES É Raccorder le faisceau de fils secondaire du 1 Faisceau de fils secondaire des phares 2 Avertisseur phare au faisceau de fils au-dessus du support 3 Avertisseur (repère H à l’arrière de l’avertisseur) (gauche et droite).
Page 73
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ë Fixer le faisceau de fils secondaire du phare à Ñ Acheminer les câbles des gaz par le trou du l’aide d’un support de câble. (gauche et droite) cache de guidon inférieur. Ì Raccorder le clignotant. (gauche et droite) Ò...
Page 74
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Õ Fixer les câbles du contacteur à la poignée droit au guidon à l’aide d’une bande en plastique. Ö Acheminer la durite de frein arrière et les fils du contacteur à la poignée gauche par dessus le faisceau de fils.
Page 75
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ê Fixer les œillets caoutchouc des durites de frein 1 Durite de frein arrière 2 Durite de frein avant au support. Ë Monter le câble du levier de blocage du frein 3 Câble du levier de blocage de frein arrière 4 Contacteur à...
Page 76
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Œillet C Durite de mise à l’air de réservoir de carburant 2 Durite de trop-plein de carburant D Support de durit 3 Réservoir de carburant E Support de durit 4 Bac de trop-plein de carburant F Durite de carburant 5 Bouchon de réservoir de carburant G Fil de pompe à...
Page 77
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Ne pas dépasser de la moulure de cache supé- Í 50 à 70 mm (1,97 à 2,76 in) Î 2 à 5 mm (0,08 à 0,20 in) rieur (gauche). É Fixer la durite de trop-plein de carburant portant Ï...
Page 78
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ô Monter le réservoir de carburant et la pompe à Ø Après avoir raccordé le connecteur de durite de carburant en alignant les saillies. carburant au réservoir de carburant, installer Õ Serrer les boulons de la pompe à carburant complètement le cache sur le connecteur de dans l’ordre indiqué.
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES XP500 1 Contacteur à clé/antidémarrage électronique A Fiche rapide du capteur de position de papillon 2 Câble des gaz des gaz 3 Durite de frein B Fil du démarreur 4 Bloc compteurs C Redresseur/régulateur 5 Durite de purge d’air du circuit du liquide de D Relais de coupe-circuit de démarrage 1 refroidissement E Relais des clignotants/feux de détresse...
Page 80
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Après avoir réglé l’écrou de réglage, fixer solide- K Câble du levier de blocage de frein arrière L Câble négatif de batterie ment les parties avant et arrière du manchon. É Acheminer le câble de la serrure de selle entre M Câble de la serrure de selle (gauche) N Cadre le faisceau de fils et le cadre.
Page 81
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Í Après avoir raccordé le faisceau de fils et le Ñ Fixer le câble de l’ECU (moteur) au support 1 à câble du bloc compteurs, les fixer au support 1 à l’aide d’un support en plastique. Ce faisant, l’aide d’un support en plastique.
Page 82
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Õ Insérer la fiche rapide du feu arrière/stop entre le Ú Fixer le câble du démarreur, le câble négatif de la faisceau de fils et le câble de la serrure de selle batterie et le câble de la serrure de selle (droite) (gauche).
Page 83
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Þ Fixer le câble du démarreur et le câble négatif de Á Fixer le câble du capteur d’oxygène et le câble la batterie au cadre à l’aide d’un collier réutilisa- de la fiche rapide de l’indicateur de remplace- ble.
Page 84
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Acheminer le faisceau de fils vers le support de faisceau de fils du cadre. Après avoir effectué les raccordements, pous- sez les fiches rapides dans l’espace à l’inté- rieur du cadre, au-dessus du garde-boue. Installer la partie fixée du collier entre le cadre et la boîte de rangement.
Page 85
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Câble du levier de blocage de frein arrière A Durite de mise à l’air du carter moteur 2 Câble des gaz (câble de décélération, double B Câble des gaz (câble d’accélérateur, contre- contre-écrou) écrou simple) È...
Page 86
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ê Acheminer la durite de mise à l’air de réservoir Î Fixer le câble du contacteur de béquille latérale de carburant à l’extérieur du faisceau de fils. au cadre à l’aide d’un support en plastique. Ë Acheminer le faisceau de fils à l’extérieur du bos- Ï...
Page 87
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Câble du levier de blocage de 9 Relais coupe-circuit H Capteur de température d’air frein arrière démarrage 1 d’admission 2 Tuyau de purge d’air du sys- 0 Redresseur/régulateur I Câble de verrouillage de la selle A Serrure de selle J Faisceau de fils tème de refroidissement...
Page 88
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Acheminer le faisceau de fils contre le guide-fils Ì Fixer le câble du levier de blocage du frein arrière du support 1. au cadre à l’aide d’un support en plastique. É Fixer le câble du coupe-circuit de sécurité de Í...
Page 89
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ï Acheminer le faisceau de fils et le câble de la Ô Acheminer le câble négatif de la batterie et le serrure de selle dans le guide. câble du boîtier à fusibles de l’ouverture de la Ð...
Page 90
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ø Fixer le faisceau de fils et le câble de la serrure Ý Fixer le faisceau de fils au cadre à l’aide d’un de selle au cadre à l’aide d’un support en plasti- support en plastique. Þ...
Page 91
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Vers le contacteur de l’éclairage de la boîte de Acheminer le faisceau de fils dans le guide-fils. rangement sur le pivot d’articulation de la selle. Acheminer le câble du capteur de vitesse sous Fixer le câble de l’injecteur de carburant (n°1/n°2), le support 1 et le raccord transversal, puis sur le câble du capteur de pression d’air d’admission le guide de la durite de frein.
Page 92
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Acheminer le câble du levier de blocage du frein 1 Durite de purge d’air du circuit du liquide de refroidissement arrière à l’avant du câble des gaz. É Position du collier à pince. 2 Fil du contacteur de l’éclairage de la boîte de Ê...
Page 93
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Î Fixer le câble du contacteur de béquille latérale au cadre à l’aide d’un support en plastique. Ï Fixer la durite de frein arrière au support 1 à l’aide d’un support en plastique. Ð Acheminer le câble des gaz dans le support de câble.
Page 94
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Fixer le câble du capteur de vitesse le long de la 1 Support de durite de frein 1 2 Durite de frein avant durite de frein, du côté intérieur. É 50 à 60 mm (1,97 à 2,36 in) 3 Capteur de vitesse Ê...
Page 95
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Î Veiller à ce que le tuyau de frein touche la saillie. Ô Engager la nervure du support de durite de plus Ï Adapter la fente du capteur de vitesse sur la de 3 encoches. Orienter la saillie du support de butée du fourreau.
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES XP500A 1 Contacteur à clé/antidémarrage électronique B Fiche rapide du capteur de position de papillon 2 ECU (ABS) des gaz 3 Câble des gaz C Fil de moteur de ventilateur de radiateur 4 Durite de frein D Fil du démarreur 5 Relais de sécurité...
Page 97
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES K Fiche rapide du capteur d’oxygène V Boîte de rangement L Fil de pompe à carburant W Fil de coupleur de réinitialisation de l’indicateur M Durite de mise à l’air de réservoir de carburant de remplacement de la courroie trapézoïdale N Câble du levier de blocage de frein arrière X Câble du capteur d’oxygène O Fil de contacteur à...
Page 98
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Après avoir réglé l’écrou de réglage, fixer solide- Ì Acheminer le câble du contacteur à clé devant le ment les parties avant et arrière du manchon. support de la bobine d’allumage puis vers l’exté- É Acheminer le câble de la serrure de selle entre rieur du cadre.
Page 99
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ð Après avoir raccordé le faisceau de fils secon- Ó Fixer le câble de l’ECU (moteur), la fiche rapide de daire du phare gauche et le faisceau de fils (en test de l’ABS et le faisceau de fils secondaire du raccordant les fiches rapides de même couleur), phare au support 1 à...
Page 100
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES × Fixer le câble du moteur du ventilateur de radia- Û Veiller à ce que le câble de la serrure de selle ne teur et le câble du contacteur de béquille latérale repose pas sur la boîte de rangement. Ü...
Page 101
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES À Fixer le câble du capteur d’oxygène au cadre à Fixer le câble du capteur d’oxygène et le câble l’aide d’un collier réutilisable. de la fiche rapide de l’indicateur de remplace- Á Fixer le câble du démarreur et le câble négatif de ment de la courroie trapézoïdale à...
Page 102
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Fixer le câble du capteur d’ABS arrière au Après avoir effectué les raccordements, pous- bras oscillant à l’aide des supports en plasti- sez les fiches rapides dans l’espace à l’inté- que. L’extrémité ouverte de chaque support rieur du cadre, au-dessus du garde-boue.
Page 103
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Goujon en T pour réglage de la position Acheminer le câble de la serrure de selle dans le côté du support du cadre et sous le faisceau de fils. Installer la partie fixée du collier entre le cadre et la boîte de rangement.
Page 104
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Câble du levier de blocage de frein arrière A Durite de mise à l’air du carter moteur 2 Câble des gaz (câble de décélération, double B Câble des gaz (câble d’accélérateur, contre- contre-écrou) écrou simple) 3 Durite d’entrée de ralenti accéléré...
Page 105
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ë Acheminer le faisceau de fils à l’extérieur du bos- Ï Acheminer le câble du capteur d’ABS avant vers sage de montage du repose-pied arrière. (Lors le support de câble (2 emplacements). du montage du repose-pied arrière, ne pas coin- cer ou pincer le câble de l’alternateur avec rotor à...
Page 106
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Câble du levier de blocage de 9 Relais coupe-circuit H Fiche rapide du solénoïde de frein arrière démarrage 2 modulateur de pression I Fiche rapide du moteur de 2 Durite de purge d’air du circuit 0 Redresseur/régulateur pompe ABS A Fil du démarreur...
Page 107
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Acheminer le faisceau de fils contre le guide-fils Í Fixer le câble du levier de blocage du frein arrière au cadre à l’aide d’un support en plastique. du support 1. Î Veiller à ne pas pincer le câble du contacteur de É...
Page 108
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ñ Raccorder le câble de serrure de selle (noir) à la Õ Placer le couvercle en caoutchouc sur le relais serrure de selle droite. de démarreur, la borne du câble positif de la bat- Ò Acheminer le câble de la serrure de selle (noir) terie et la borne du câble du démarreur.
Page 109
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ú Fixer le faisceau de fils, le câble positif de la bat- ß Raccorder le boîtier à fusibles du moteur de pompe ABS au boîtier à fusibles 2. terie et le câble de la serrure de selle au garde- À...
Page 110
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Fixer le câble de l’injecteur de carburant (n°1/n°2), Acheminer le câble du capteur d’ABS avant sous le support 1 et le raccord transversal. le câble du capteur de pression d’air d’admission Placer le câble du capteur d’ABS avant entre les au cadre à...
Page 111
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Câble des gaz B Câble du levier de blocage de frein arrière 2 Relais de sécurité C Support 1 3 ECU (ABS) D Durite de frein arrière 4 Coupleur de test de système ABS E Modulateur de pression 5 Durite de purge d’air du circuit du liquide de F Fiche rapide du solénoïde de modulateur de refroidissement...
Page 112
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ë Acheminer le câble du contacteur à clé sur le Ð Fixer le câble du contacteur de béquille latérale tube du support 1. au cadre à l’aide d’un support en plastique. Ì Fixer le tuyau de purge d’air du circuit de refroi- Ñ...
Page 113
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES 1 Capteur d’ABS avant 0 Durite de frein (modulateur de pression à étrier de frein arrière) 2 Fiche rapide du moteur de pompe ABS A Durite de frein (modulateur de pression à étrier de 3 Relais de sécurité frein avant) 4 ECU (ABS) 5 Fiche rapide du solénoïde de modulateur de...
Page 114
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ë Acheminer la durite de trop-plein du modulateur Ï Monter la durite de frein (modulateur de pres- de pression vers l’extérieur du support 1. sion vers étrier de frein avant) sur le modulateur Ì Fixer d’abord la durite de trop-plein du modula- de pression.
Page 115
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Ñ Au moment de l’installation, acheminer le câble Ó Fixer les œillets caoutchouc de la durite de frein du solénoïde du modulateur de pression et le (maître-cylindre de frein avant vers modulateur câble du moteur de pompe ABS sous le modula- de pression) et de la durite de frein (maître-cylin- teur de pression, en veillant à...
Page 116
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES É Orienter la marque de peinture blanche de la 1 Support en plastique 2 Support de durite de frein 2 durite de frein vers l’arrière (côté droit unique- 3 Support de durite de frein 1 ment). Ê...
Page 117
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES Í Monter la butée sur la saillie du support inférieur. Ó Veiller à ce que le tuyau de frein touche la saillie. Î Fixer le câble du capteur d’ABS avant au centre Ô Adapter la fente du boîtier du capteur sur la du support de durite de frein.
Page 120
CHAPITRE 3 CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES INTRODUCTION....................3-1 TABLEAU DES ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES ....3-1 SELLE ......................3-3 COUVERCLE ET PANNEAU ................3-4 CARÉNAGE AVANT ................. 3-4 MOULURES DE CACHES LATÉRAUX ET PARE-JAMBES ....3-5 CACHES ARRIERE ET BLOC FEU ARRIÈRE/STOP ......3-6 RÉSERVOIR DE CARBURANT ..............
Page 121
CHÂSSIS ....................... 3-46 RÉGLAGE DU CÂBLE DU LEVIER DE BLOCAGE DU FREIN ARRIÈRE................3-46 CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN.........3-47 CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN..........3-48 CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN..........3-48 PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE (XP500) ...3-49 PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE (XP500A) ........
• Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km. • L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données tech- niques, les con-naissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N°...
Page 123
TABLEAU DES ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direc- Roulements de √ √ √ √ √ tion n’est pas dure.
SELLE SELLE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la selle Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Couvercle du réservoir de carburant Selle Remonter dans l’ordre inverse de la dépose. 3 - 3...
COUVERCLE ET PANNEAU COUVERCLE ET PANNEAU CARÉNAGE AVANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du carénage avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Planche repose-pied (gauche et droite) Moulure de cache latéral (gauche et droite) Rétroviseur (gauche et droit) Capot supérieur du carénage avant Pare-brise Cache intérieur de carénage avant Fiche rapide du faisceau de fils secon-...
COUVERCLE ET PANNEAU MOULURES DE CACHES LATÉRAUX ET PARE-JAMBES Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des moulures de caches Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. latéraux et du pare-jambes Moulure de cache latéral supérieure (gauche et droite) Moulure de cache latéral inférieure (gauche et droite) Cache central Cache articulé...
COUVERCLE ET PANNEAU CACHES ARRIERE ET BLOC FEU ARRIÈRE/STOP Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des caches arrière et du Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. bloc feu arrière/stop Selle Ouvrir. Moulure de cache latéral supérieure Se reporter à “MOULURES DE CACHES (gauche et droite) LATÉRAUX ET PARE-JAMBES”.
RÉSERVOIR DE CARBURANT RÉSERVOIR DE CARBURANT 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • • • • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
Page 129
RÉSERVOIR DE CARBURANT 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • • • • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft •...
RÉSERVOIR DE CARBURANT DÉPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 1. Vidanger le carburant du réservoir par le bouchon du réservoir à l’aide d’une pompe. 2. Déposer: • cache du connecteur de durite de carburant 3. Déconnecter: • durite de carburant 2 •...
RÉSERVOIR DE CARBURANT REPOSE DE LA POMPE À CARBURANT 1. Monter: • joint de pompe à carburant • pompe à carburant • support de pompe à carburant 4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb) N.B.: • Lors de la repose de la pompe à carburant, bien veiller à...
RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES FAS00045 MOTEUR RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES Procéder comme suit pour chacune des sou- papes. N.B.: • Avant de procéder au réglage du jeu aux soupapes, laisser refroidir le moteur à la température ambiante. • Vérifier et régler le jeu aux soupapes avec le piston au point mort haut (PMH) de la course de compression.
RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES 7. Mesurer: • jeu aux soupapes Hors spécifications → Régler. Jeu aux soupapes (à froid) Soupape d’admission 0,15 à 0,20 mm (0,0059 à 0,0079 in) Soupape d’échappement 0,25 à 0,30 mm (0,0098 à 0,0118 in) M MMM M MMM M MMM...
RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES 8. Déposer: • arbre à cames d’admission • arbre à cames d’échappement ATTENTION: Avant de déposer les arbres à cames de la culasse, soulever le moteur d’au moins 25°. N.B.: • Se reporter à “ARBRES À CAMES” au cha- pitre 5.
Page 135
RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES c. Arrondir le numéro de cale d’origine en se référant au tableau suivant. Dernier chiffre Chiffre arrondi 0 ou 2 EXEMPLE: Numéro de cale d’origine = 148 (épaisseur = 1,48 mm (0,058 in)) Valeur arrondie = 150 d.
Page 136
RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES f. Monter les arbres à cames d’admission et d’échappement, la chaîne de distribution et les chapeaux d’arbres à cames. Boulon de chapeau d’arbre à cames 10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb) N.B.: •...
RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES TABLEAU DE SÉLECTION DES CALES DE SOUPAPES ADMISSION NUMÉRO DE LA CALE D’ORIGINE JEU AUX SOUPA- PES MESURÉ 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 0,00 à...
RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES/SYNCHRONISATION DES LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ 10.Reposer: • toutes les pièces déposées N.B.: Remonter dans l’ordre inverse de la dépose. SYNCHRONISATION DES LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ N.B.: Avant de synchroniser les logements de papillon des gaz, le jeu aux soupapes et le régime de ralenti doivent être correctement réglés, et l’avance à...
Page 139
SYNCHRONISATION DES LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ 6. Mesurer: • régime de ralenti du moteur Hors spécifications → Régler. Se reporter à “RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR”. Régime de ralenti du moteur 1.100 à 1.300 tr/mn 7. Régler: •...
Page 140
SYNCHRONISATION DES LOGEMENTS DE PAPILLON DES GAZ/ RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT 9. Couper le moteur et retirer l’équipement de mesure. 10.Régler: • jeu de câble des gaz Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ”. Jeu de câble des gaz (à la colle- rette de la poignée des gaz) 3 à...
RÉGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT/ CONTRÔLE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT AU RALENTI 5. Appuyer sur les boutons “SELECT” 1 et “RESET” 2 afin de sélectionner un cylin- dre. N.B.: Le chiffre du cylindre sélectionné s’affiche à l’écran du totalisateur journalier. •...
CONTRÔLE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT AU RALENTI 2. Déposer: • cache central • caches latéraux (gauche et droit) Se reporter à “MOULURES DE CACHES LATÉRAUX ET PARE-JAMBES”. 3. Monter: • multimètre 1 (sur la vis de vidange de l’huile moteur) Multimètre 90890-03112, YU-03112-C 4.
CONTRÔLE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT AU RALENTI/ RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR 7. Mesurer: • densité de monoxyde de carbone • densité d’hydrocarbures Hors spécifications → Remplacer le pot d’échappement complet. Densité de monoxyde de carbone (lorsque le pot catalytique fonc- tionne) 0,2 à...
Page 144
RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR/ RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ 5. Régler: • jeu de câble des gaz Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ”. Jeu de câble des gaz (à la colle- rette de la poignée des gaz) 3 à...
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ 3. Régler: • jeu de câble des gaz M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM N.B.: Lorsque le scooter accélère, le câble d’accélé- ration est tiré 1. Côté logement de papillon des gaz a.
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES GAZ/ CONTRÔLE DES BOUGIES e. Remettre le cache en caoutchouc en place. AVERTISSEMENT Après ce réglage, tourner le guidon de butée en butée pour vérifier que le mouve- ment du guidon ne modifie pas le régime du ralenti.
CONTRÔLE DES BOUGIES/ CONTRÔLE DE L’AVANCE À L’ALLUMAGE 5. Contrôler: • électrode 1 Endommagement/usure → Remplacer la bougie. • isolant 2 Couleur anormale → Remplacer la bougie. La couleur normale est un brun moyen à clair. 6. Nettoyer: • bougie (avec un outil de nettoyage de bougies ou une brosse métallique) 7.
CONTRÔLE DE L’AVANCE À L’ALLUMAGE/ MESURE DU TAUX DE COMPRESSION 3. Monter: • lampe stroboscopique 1 (sur le fil de bougie du cylindre n°1) Lampe stroboscopique 90890-03141, YM-33277-B 4. Contrôler: • avance à l’allumage M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a.
MESURE DU TAUX DE COMPRESSION 1. Déposer: • planches repose-pied (gauche et droite) • garde-boue intérieur Se reporter à “MOULURES DE CACHES LATÉRAUX ET PARE-JAMBES”. 2. Mesurer: • jeu aux soupapes Hors spécifications → Régler. Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES”.
Page 150
MESURE DU TAUX DE COMPRESSION M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Placer le contacteur à clé sur “ON”. b. Faire tourner le moteur à pleins gaz jusqu’à ce que le compressiomètre se stabilise. AVERTISSEMENT Avant de lancer le moteur, mettre tous les fils de bougie à...
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR/ CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. N.B.: • Placer le scooter sur un support adéquat. • S’assurer que le scooter est à la verticale. 2.
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR 3. Déposer: • bouchon de remplissage de l’huile moteur • boulon de vidange de l’huile moteur 2 (avec le joint) 4. Vidanger: • huile moteur (intégralement du carter moteur) 5. S’il faut également remplacer la cartouche de filtre à...
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR 8. Remplir: • carter moteur (de la quantité spécifiée de l’huile moteur recommandée) Quantité Quantité totale 3,6 L (3,17 Imp qt, 3,81 US qt) Sans remplacement de la car- touche de filtre à huile 2,8 L (2,46 Imp qt, 2,96 US qt) Avec remplacement de la car- touche de filtre à...
MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR FAS00077 MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR 1. Contrôler: • niveau de l’huile moteur Sous le repère de niveau minimum → Ajou- ter de l’huile moteur jusqu’au niveau correct. 2. Déposer: • moulure du cache latéral inférieur gauche Se reporter à...
MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR/ NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DE FILTRE À AIR 6. Mesurer: • pression d’huile moteur (dans les conditions suivantes) Hors spécifications → Remplacer. Pression d’huile moteur 150 kPa (1,50 kg/cm , 21,3 psi) à 1.200 tr/mn Température de l’huile moteur 70 °C (158 °F) Pression d’huile...
NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DE FILTRE À AIR/ NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DE FILTRE À AIR DU CARTER DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE 5. Monter: • élément de filtre à air • couvercle du boîtier du filtre à air ATTENTION: Ne jamais faire tourner le moteur sans élé- ment de filtre à...
Page 157
NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT DE FILTRE À AIR DU CARTER DE COURROIE TRAPÉZOÏDALE 3. Déposer: • Élément de filtre à air du carter de courroie trapézoïdale (gauche) 1 • Élément de filtre à air du carter de courroie trapézoïdale (droit) 2 4.
CONTRÔLE DES RACCORDS DE LOGEMENT DE PAPILLON DES GAZ ET DES TUBULURES D’ADMISSION/CONTRÔLE DES DURITES DE CARBURANT ET DE LA DURITE DE MISE À L’AIR DE RÉSERVOIR DE CARBURANT/CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À L’AIR DU CARTER MOTEUR CONTRÔLE DES RACCORDS DE LOGEMENT DE PAPILLON DES GAZ ET DES TUBULURES D’ADMISSION La procédure suivante s’applique à...
CONTRÔLE DE LA DURITE DE MISE À L’AIR DU CARTER MOTEUR/ CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT 2. Contrôler: • durite de mise à l’air du carter moteur 1 Craquelures/endommagement → Rempla- cer. Connexions lâches → Serrer correctement. ATTENTION: Contrôler que la durite de mise à l’air du carter moteur est acheminée correctement.
CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT/ CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 4. Monter: • garde-boue intérieur Se reporter à “MOULURES DE CACHES LATÉRAUX ET PARE-JAMBES”. • cache latéral arrière droit Se reporter à “CACHES ARRIERE ET BLOC FEU ARRIÈRE/STOP”. FAS00103 CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1.
CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT CONTRÔLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1. Déposer: • planches repose-pied (gauche et droite) • pare-jambes • garde-boue intérieur Se reporter à “MOULURES DE CACHES LATÉRAUX ET PARE-JAMBES”. 2. Contrôler: • radiateur 1 • durite d’arrivée de radiateur 2 •...
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1. Déposer: • planche repose-pied gauche • moulure de cache latéral avant (gauche et droite) Se reporter à “CARÉNAGE AVANT”. • panneau d’accès au bouchon du vase d’expansion • moulure de cache latéral inférieure (gauche et droite) •...
Page 163
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 7. Contrôler: • rondelle en caoutchouc 1 • boulon de vidange 2 8. Monter: • boulon de vidange 1,6 Nm (0,16 m · kg, 1,2 ft · lb) 9. Connecter: • durite du vase d’expansion 10.Remplir: •...
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT/ CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSION PAR CHAÎNE • Utiliser exclusivement de l’eau distillée. Il est possible d’utiliser de l’eau douce en l’absence d’eau distillée. • Si on renverse du liquide de refroidisse- ment sur une surface peinte, la laver immédiatement à...
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSION PAR CHAÎNE/ CHANGEMENT DE L’HUILE DE LA TRANSMISSION PAR CHAÎNE 3. Déposer: • bouchon de remplissage de l’huile de trans- mission par chaîne 1 4. Contrôler: • niveau d’huile de transmission par chaîne Essuyer la jauge, l’insérer, sans la visser, dans l’orifice de remplissage d’huile, puis la retirer afin de vérifier le niveau d’huile.
Page 166
CHANGEMENT DE L’HUILE DE LA TRANSMISSION PAR CHAÎNE 5. Remplir: • huile de transmission par chaîne (de la quantité spécifiée de l’huile recom- mandée) Quantité 0,70 L (0,62 Imp qt, 0,74 US qt) 6. Contrôler: • niveau d’huile de transmission par chaîne Se reporter à...
RÉGLAGE DU CÂBLE DU LEVIER DE BLOCAGE DU FREIN ARRIÈRE CHÂSSIS RÉGLAGE DU CÂBLE DU LEVIER DE BLOCAGE DU FREIN ARRIÈRE AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le levier de blocage du frein arrière pendant la conduite. N.B.: • Placer le scooter sur sa béquille centrale. •...
CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN FAS00116 CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. N.B.: • Placer le scooter sur un support adéquat. • S’assurer que le scooter est à la verticale. 2.
CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN/ CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN È Procéder comme suit pour chacune des pla- quettes de frein. 1. Actionner le frein. 2. Contrôler: • plaquette de frein avant Rainure d’indication d’usure 1 presque dis- parue →...
PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE (XP500) FAS00135 PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE (XP500) AVERTISSEMENT Purger le circuit de freinage hydraulique chaque fois que: • le circuit a été démonté, • une durite de frein a été desserrée, débranchée ou remplacée, •...
PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE (XP500)/ PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE (XP500A) g. Desserrer la vis de purge. N.B.: Le desserrement de la vis de purge relâche la pression, de sorte que les leviers de frein vien- nent toucher le guidon. h.
PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE (XP500A) AVERTISSEMENT Purger le circuit ABS à chaque fois que: • le système a été démonté • une durite de frein a été desserrée, débranchée ou remplacée • le niveau de liquide de frein est descendu très bas •...
Page 173
PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE (XP500A) g. Desserrer la vis de purge. N.B.: Le desserrement de la vis de purge relâche la pression, de sorte que les leviers de frein vien- nent toucher le guidon. h. Serrer la vis de purge, puis relâcher le levier de frein.
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE FAS00146 CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement le scooter pour qu’il ne puisse se renverser. N.B.: Surélever la roue avant en plaçant le scooter sur un support adéquat.
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE 6. Régler: • tête de fourche M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Déposer la rondelle d’arrêt 1, l’écrou cré- nelé supérieur 2 et la rondelle en caout- chouc 3.
Page 176
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE 7. Monter: • té supérieur 1 • écrou de direction 2 8. Serrer: • boulon de pincement de té supérieur 30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb) • écrou de direction 110 Nm (11,0 m ·...
CONTRÔLE DE LA FOURCHE FAS00149 CONTRÔLE DE LA FOURCHE 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement le scooter pour qu’il ne puisse se renverser. 2. Contrôler: • tube plongeur Endommagement/griffes → Remplacer. • bague d’étanchéité Fuites d’huile →...
CONTRÔLE DES PNEUS CONTRÔLE DES PNEUS La procédure suivante s’applique aux deux pneus. 1. Mesurer: • pression de gonflage Hors spécifications → Régler. AVERTISSEMENT • N’examiner et ne régler la pression de gonflage des pneus que lorsque ceux-ci sont à la température ambiante. •...
Page 179
à air • Après de nombreux tests intensifs, les pneus mentionnés ci-dessous ont été approuvés par la Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modèle. Les pneus avant et arrière doivent toujours être du même modèle et du même fabricant. Aucune garantie con- cernant le comportement routier ne peut être donnée si des combinaisons de...
CONTRÔLE DES PNEUS/ CONTRÔLE DES ROUES Pneu avant Fabricant Taille Modèle 120/70R14 BRIDGESTONE TH01F M/C 55H 120/70R14 DUNLOP D252F M/C 55H Pneu arrière Fabricant Taille Modèle 160/60R-15 BRIDGESTONE TH01R M/C 67H 160/60R-15 DUNLOP D252 M/C 67H AVERTISSEMENT Après avoir monté un nouveau pneu, rouler prudemment pendant un certain temps afin de s’accoutumer au nouveau pneu et pour permettre à...
CONTRÔLE ET LUBRIFICATION DES CÂBLES/ LUBRIFICATION DES LEVIERS/ LUBRIFICATION DE LA BÉQUILLE CENTRALE FAS00170 CONTRÔLE ET LUBRIFICATION DES CÂBLES La procédure suivante s’applique à toutes les gaines et à tous les câbles. AVERTISSEMENT Une gaine de câble endommagée peut être cause de corrosion et gêner le mouvement du câble.
LUBRIFICATION DE LA BÉQUILLE LATÉRALE FAS00172 LUBRIFICATION DE LA BÉQUILLE LATÉRALE Lubrifier les points de pivotement et les pièces mobiles métal sur métal de la béquille latérale. Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au lithium 3 - 61...
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE FAS00179 CIRCUIT ÉLECTRIQUE CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Les batteries produisent de l’hydrogène, un gaz explosif, et elles contiennent de l’électrolyte, qui est composé d’acide sulfu- rique, une substance toxique et corrosive. Veiller à...
Page 184
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE N.B.: Comme une batterie MF est scellée, il est impossible de vérifier son état de charge en mesurant la densité de l’électrolyte. Par consé- quent, la charge de la batterie s’effectue en mesurant la tension aux bornes de la batterie. 1.
Page 185
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE 5. Charger: Charge Température ambiante de 20 °C (68 °F) • batterie (Se reporter au schéma de la méthode de charge appropriée.) AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la méthode de charge rapide pour recharger cette batterie. Temps Contrôler la tension (minutes)
Page 186
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à courant (tension) variable Chargeur N.B.: Ampèremètre Laisser reposer la batterie pen- Mesurer la tension de cir- dant plus de 30 minutes avant de cuit ouvert avant de procé- mesurer sa tension de circuit der à...
Page 187
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension constante N.B.: Mesurer la tension de cir- Laisser reposer la batterie pen- cuit ouvert avant de procé- dant plus de 30 minutes avant de der à la charge. mesurer sa tension de circuit ouvert.
CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE/ CONTRÔLE DES FUSIBLES 6. Monter: • batterie 7. Connecter: • câbles de la batterie (aux bornes de la batterie) ATTENTION: Connecter d’abord le câble positif de la bat- terie 1, puis le câble négatif 2. 8.
Page 189
CONTRÔLE DES FUSIBLES 3. Contrôler: • continuité M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Relier le multimètre au fusible et contrôler la continuité du circuit. N.B.: Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”. Multimètre 90890-03112, YU-03112-C b.
Page 190
CONTRÔLE DES FUSIBLES Intensité Qté Élément Fusible principal 30 A Fusible de phare 15 A Fusible du système 20 A (XP500) de signalisation 15 A (XP500A) Fusible d’allumage 10 A Fusible du moteur du ventilateur de 15 A radiateur Fusible du système 10 A d’éclairage Fusible du système...
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE FAS00183 REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE La procédure suivante s’applique aux deux ampoules de phare. 1. Déposer: • carénage avant Se reporter à “CARÉNAGE AVANT”. 2. Déconnecter: • fiche rapide de phare 1 3. Déposer: •...
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE/ RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE 8. Monter: • protection du porte-ampoule de phare 9. Connecter: • fiche rapide de phare 10.Monter: • carénage avant Se reporter à “CARÉNAGE AVANT”. FAS00184 RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE 1.
Page 195
CHAS CHAPITRE 4 CHÂSSIS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT ............4-1 DÉPOSE DE LA ROUE AVANT (XP500)..........4-6 DÉPOSE DE LA ROUE AVANT ET DU CAPTEUR D’ABS AVANT (XP500A) ..........4-6 CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT............4-8 CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN............4-9 CONTRÔLE DU CAPTEUR D’ABS ET DU CAPTEUR ROTATIF AVANT (XP500A) ..........4-11 RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE AVANT ...4-11...
Page 196
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE..............4-24 PLAQUETTES DE FREIN AVANT ............4-24 PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE ............4-25 REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT....4-26 REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE....4-28 MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT..........4-32 MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE..........4-35 DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT ....
Page 197
CHAS AMORTISSEUR ARRIÈRE ................4-89 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE ET DU CYLINDRE À GAZ ................4-90 MISE AU REBUT DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE ET DU CYLINDRE À GAZ ................4-90 DÉPOSE DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE COMPLET ......4-91 CONTRÔLE DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE ET DU CYLINDRE À GAZ ................4-91 REPOSE DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE COMPLET ......
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT CHÂSSIS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 59 Nm (5.9 m kg, 43 ft • •...
Page 200
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la roue avant (XP500) Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Bague d’étanchéité Roulement Entretoise épaulée Remonter dans l’ordre inverse du démon- tage. 4 - 2...
Page 201
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT FAS00889 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 59 Nm (5.9 m kg, 43 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft •...
Page 202
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • 59 Nm (5.9 m kg, 43 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft •...
Page 203
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la roue avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. (XP500A) Bague d’étanchéité Roulement Entretoise épaulée Remonter dans l’ordre inverse du démon- tage. 4 - 5...
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT FAS00520 DÉPOSE DE LA ROUE AVANT (XP500) 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Le caler solidement pour qu’il ne puisse basculer. N.B.: Surélever la roue avant en plaçant le scooter sur un support adéquat.
Page 205
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Le caler solidement pour qu’il ne puisse basculer. N.B.: Surélever la roue avant en plaçant le scooter sur un support adéquat. 2. Déposer: •...
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT FAS00525 CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT 1. Contrôler: • axe de roue Rouler l’axe de roue sur une surface plane. Déformations → Remplacer. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de redresser un axe de roue déformé.
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT 5. Remplacer: • roulements de roue • bagues d’étanchéité M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Nettoyer la surface extérieure du moyeu de roue avant. b. Retirer les bagues d’étanchéité 1 à l’aide d’un tournevis à...
Page 208
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT b. Avant de mesurer la déformation du disque de frein avant, tourner le guidon vers la gau- che ou la droite pour immobiliser la roue avant. c. Déposer l’étrier de frein. d. Maintenir le comparateur à cadran perpen- diculairement à...
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT CONTRÔLE DU CAPTEUR D’ABS ET DU CAPTEUR ROTATIF AVANT (XP500A) 1. Contrôler: • capteur d’ABS avant 1 Craquelures/coudes/déformation → Rem- placer. Poudre de fer/poussière → Nettoyer. 2. Mesurer: • résistance du capteur d’ABS avant Raccorder un multimètre (Ω...
Page 210
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT 2. Trouver: • point lourd de la roue avant M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Placer la roue avant sur un support adéquat. b. Faire tourner la roue avant. c.
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT FAS00542 MONTAGE DE LA ROUE AVANT (XP500) 1. Lubrifier: • lèvres de bagues d’étanchéité • pignon menant de compteur de vitesse • pignon mené de compteur de vitesse Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au lithium 2.
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT 5. Monter: • étriers de frein avant AVERTISSEMENT Veiller à acheminer correctement les duri- tes de frein. 6. Serrer: • boulon du support d’étrier de frein avant 1 40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb) FAS00542 MONTAGE DE LA ROUE AVANT ET DU CAPTEUR D’ABS AVANT (XP500A)
Page 213
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT 3. Serrer: • axe de roue avant 1 59 Nm (5,9 m · kg, 43 ft · lb) Utiliser l’outil de maintien de tige d’amortis- sement 2. • boulon de pincement d’axe de roue avant 3 23 Nm (2,3 m ·...
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la roue arrière (XP500) Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. N.B.: Surélever la roue arrière en plaçant le scooter sur un support adéquat. Étrier de frein arrière Couvercle du carter de la transmission par chaîne...
Page 215
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la roue arrière (XP500A) Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. N.B.: Surélever la roue arrière en plaçant le scooter sur un support adéquat. Feu arrière/stop Se reporter à “COUVERCLE ET PAN- NEAU”...
Page 216
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Boulon de pincement d’axe de roue Desserrer. Se reporter à “MONTAGE arrière DU CAPTEUR D’ABS ARRIÈRE (XP500A)”. Écrou/rondelle d’axe de roue arrière Axe de roue arrière Entretoise épaulée Logement de capteur Se reporter à...
Page 217
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la roue arrière Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Disque de frein Moyeu de roue arrière Joint torique Bague d’étanchéité Roulement Remonter dans l’ordre inverse du démon- tage.
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE FAS00561 DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (XP500) 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement le scooter pour qu’il ne puisse se renverser. N.B.: Surélever la roue arrière en plaçant le scooter sur un support adéquat.
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE 3. Déposer: • étrier de frein N.B.: Ne pas actionner le levier de frein pendant la dépose de l’étrier de frein. CONTRÔLE DU CAPTEUR D’ABS ET DU CAPTEUR ROTATIF ARRIÈRE (XP500A) Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR D’ABS ET DU CAPTEUR ROTATIF AVANT (XP500A)”.
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE FAS00575 RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE ARRIÈRE N.B.: • Après remplacement du pneu, de la roue ou des deux, l’équilibre statique de la roue doit être réglé. • Régler l’équilibre statique de la roue arrière, avec le disque de frein et le moyeu de roue montés.
Page 221
CHAS ROUE ET DISQUE DE FREIN ARRIÈRE 2. Monter: • capteur d’ABS arrière 1 30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb) N.B.: Lors de la mise en place du capteur de roue arrière, s’assurer que le fil du capteur n’est pas tordu et que l’électrode du capteur n’est pas encrassée.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FREINS AVANT ET ARRIÈRE PLAQUETTES DE FREIN AVANT 27 Nm (2.7 m kg, 19 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. avant Boulon de retenue de l’étrier de frein avant (inférieur) Boulon de retenue de l’étrier de frein avant (supérieur)
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. arrière Boulon de retenue d’étrier de frein arrière Boulon de support d’étrier de frein arrière Étrier de frein Plaquette de frein Se reporter à...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FAS00579 ATTENTION: Il est rarement nécessaire de démonter les éléments d’un frein à disque. Veiller à toujours prendre les précautions suivantes: • Ne jamais démonter un élément sauf si cela est absolument nécessaire. • Si un quelconque élément du circuit de freinage est débranché, démonter tout le circuit de freinage, le vidanger, le net- toyer, refaire le plein de liquide et purger...
Page 225
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 3. Mesurer: • épaisseur des plaquettes de frein a Hors spécifications → Remplacer le jeu de plaquettes. Épaisseur minimum de plaquette de frein 0,8 mm (0,03 in) 4. Monter: • ressort de plaquette de frein 1 •...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 6. Monter: • étrier de frein 1 • boulons de retenue d’étrier de frein avant 2 27 Nm (2,7 m · kg, 19 ft · lb) 7. Contrôler: • niveau du liquide de frein Sous le repère de niveau minimum a → Ajouter du liquide de frein recommandé...
Page 227
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 2. Déposer: • plaquettes de frein 1 • ressorts de plaquettes de frein 2 3. Mesurer: • épaisseur des plaquettes de frein a Hors spécifications → Remplacer le jeu de plaquettes. Épaisseur minimum de plaquette de frein 0,8 mm (0,03 in) 4.
Page 228
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Raccorder solidement un tuyau adéquat 1 sur la vis de purge 2 de l’étrier de frein. Placer l’autre extrémité de ce tuyau dans un récipient ouvert.
Page 229
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 5. Lubrifier: • boulons de retenue d’étrier de frein arrière Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au lithium ATTENTION: • Veiller à ne pas mettre d’huile ni de graisse sur les plaquettes de frein. •...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. avant Cache supérieur de guidon Se reporter à “GUIDON”. Liquide de frein Vidanger. Couvercle du réservoir du maître-cylin- dre de frein Support de diaphragme du réservoir du maître-cylindre de frein...
Page 231
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Boulon de raccord Se reporter à “DÉMONTAGE DU MAÎ- Durite de frein TRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT” et Rondelle en cuivre “MONTAGE ET REPOSE DU MAÎTRE- Support de maître-cylindre de frein CYLINDRE DE FREIN AVANT”. Maître-cylindre de frein Contacteur de feu stop sur frein avant Remonter dans l’ordre inverse de la...
Page 232
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. frein avant Manchon antipoussière Circlip Kit de maître-cylindre de frein Corps de maître-cylindre de frein Remonter dans l’ordre inverse du démon- tage.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. arrière Cache supérieur de guidon Se reporter à “GUIDON”. Liquide de frein Vidanger. Couvercle du réservoir du maître-cylin- dre de frein Support de diaphragme du réservoir du maître-cylindre de frein...
Page 234
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Boulon de raccord Se reporter à “DÉMONTAGE DU MAÎ- Durite de frein TRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE” Rondelle en cuivre et “MONTAGE ET REPOSE DU MAÎ- Support de maître-cylindre de frein TRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIÈRE”. Maître-cylindre de frein Contacteur de feu stop sur frein arrière Remonter dans l’ordre inverse de la...
Page 235
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. frein arrière Manchon antipoussière Circlip Kit de maître-cylindre de frein Corps de maître-cylindre de frein Remonter dans l’ordre inverse du démon- tage.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FAS00588 DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT N.B.: Avant de démonter le maître-cylindre de frein avant, vidanger complètement le circuit de frei- nage. 1. Déposer: • boulon de raccord 1 • rondelles de cuivre 2 •...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FAS00592 È CONTRÔLE DES MAÎTRES-CYLINDRES DE FREIN AVANT ET ARRIÈRE Procéder comme suit pour les deux maîtres- cylindres. 1. Contrôler: • maître-cylindre de frein 1 Endommagement/griffes/usure → Rempla- cer. • passages du liquide de frein (corps de maître-cylindre de frein) É...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FAS00596 MONTAGE ET REPOSE DU MAÎTRE- CYLINDRE DE FREIN AVANT AVERTISSEMENT • Avant le remontage, nettoyer et lubrifier tous les éléments internes du frein à l’aide de liquide de frein neuf ou propre. • Ne jamais utiliser de dissolvants sur les éléments internes du frein.
Page 239
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 3. Monter: • rondelles de cuivre 1 • durite de frein 2 • boulon de raccord 3 30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb) AVERTISSEMENT Un cheminement correct de la durite de frein est indispensable pour un bon fonctionne- ment du scooter.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE ATTENTION: Le liquide de frein risque d’endommager les surfaces peintes et les pièces en plasti- que. Toujours essuyer immédiatement les éclaboussures de liquide de frein. 6. Purger: • circuit de freinage Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE (XP500)”...
Page 241
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 2. Monter: • maître-cylindre de frein 1 • support de maître-cylindre de frein 2 • boulons du support 10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb) N.B.: • Monter le support de maître-cylindre de frein en plaçant le repère “UP”...
Page 242
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 4. Remplir: • réservoir du maître-cylindre de frein (de la quantité spécifiée du liquide de frein recommandé) Liquide de frein recommandé DOT 4 AVERTISSEMENT • N’utiliser que le liquide de frein préconisé. D’autres liquides risquent d’attaquer les joints en caoutchouc et de provoquer des fui- tes et un mauvais fonctionnement des freins.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE ÉTRIER DE FREIN AVANT 27 Nm (2.7 m kg, 19 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’étrier de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
Page 244
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 27 Nm (2.7 m kg, 19 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 40 Nm (4.0 m kg, 29 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Boulon du support d’étrier de frein Se reporter à...
Page 245
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FAS00614 Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de l’étrier de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Vis de purge Joint antipoussière Se reporter à “DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT” et “MON- Joint de piston d’étrier de frein TAGE ET REPOSE DE L’ÉTRIER DE Piston d’étrier de frein FREIN AVANT”.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’étrier de frein arrière Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Liquide de frein Vidanger. Écrou Câble du levier de blocage de frein Se reporter à “DÉMONTAGE DE arrière L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE”.
Page 247
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Ressort de plaquette de frein Boulon de support d’étrier de frein Se reporter à “MONTAGE ET REPOSE arrière DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE”. Support d’étrier de frein Remonter dans l’ordre inverse de la dépose.
Page 248
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de l’étrier de frein Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. arrière Piston d’étrier de frein Se reporter à “DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE” et Joint antipoussière “MONTAGE ET REPOSE DE L’ÉTRIER Joint de piston...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FAS00619 DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT N.B.: Avant de démonter un étrier de frein, vidanger complètement le circuit de freinage. 1. Déposer: • boulon de raccord 1 • rondelles de cuivre • durite de frein 2 N.B.: Placer l’extrémité...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 1. Déposer: • écrou 1 • câble du levier de blocage de frein arrière • goupille 3 • ressort 4 • boulon de raccord 5 • rondelles de cuivre 6 • durite de frein 7 N.B.: Placer l’extrémité...
Page 251
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 1. Contrôler: È • pistons d’étrier de frein 1 Rouille/rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein complet. • cylindres d’étrier de frein 2 Rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein. • corps d’étrier de frein 3 Craquelures/endommagement → Rempla- cer l’étrier de frein.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FAS00635 MONTAGE ET REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN AVANT AVERTISSEMENT • Avant le remontage, nettoyer et lubrifier tous les éléments internes du frein à l’aide de liquide de frein neuf ou propre. • Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci risquent de faire gonfler les joints de pis- ton et de les déformer.
Page 253
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 4. Déposer: • étrier de frein 5. Monter: • ressorts de plaquettes de frein • plaquettes de frein • étrier de frein • boulons de retenue d’étrier de frein avant 27 Nm (2,7 m · kg, 19 ft · lb) Se reporter à...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 8. Contrôler: • niveau du liquide de frein Sous le repère de niveau minimum a → Ajouter du liquide de frein recommandé jusqu’au niveau correct. Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” au chapitre 3. 9.
Page 255
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 2. Monter: • piston d’étrier de frein 1 Tourner le piston d’étrier jusqu’à ce que sa section a soit alignée avec la surface du corps d’étrier de frein. N.B.: Aligner les parties creuses b du piston d’étrier de frein et le corps de l’étrier comme illustré.
Page 256
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 6. Monter: • ressorts de plaquettes de frein • plaquettes de frein • étrier de frein • boulons de retenue d’étrier de frein arrière 27 Nm (2,7 m · kg, 19 ft · lb) Se reporter à “REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE”.
Page 257
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 9. Contrôler: • niveau du liquide de frein Sous le repère de niveau minimum a → Ajouter du liquide de frein recommandé jusqu’au niveau correct. Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” au chapitre 3. 10.Contrôler: •...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FAS00888 ECU (ABS) ET RELAIS DE SÉCURITÉ (XP500A) 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’ECU (ABS) et du relais Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. de sécurité (XP500A) Carénage avant Se reporter à...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE FAS00891 MODULATEUR DE PRESSION (XP500A) 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft •...
Page 260
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 30 Nm (3.0 m kg, 22 ft • • 16 Nm (1.6 m kg, 11 ft • •...
Page 261
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE ATTENTION: Ne pas déposer le modulateur de pression pour contrôler la résistance des clapets de solénoïde et la continuité du moteur de pompe ABS. AVERTISSEMENT Faire l’appoint avec du liquide de frein du même type que celui qui se trouve déjà dans le circuit.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE DÉPOSE DU MODULATEUR DE PRESSION 1. Déposer: • durite de frein 1 (du maître cylindre de frein avant) • durite de frein 2 (à l’étrier de frein avant) • durite de frein 3 (du maître cylindre de frein arrière) •...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE MONTAGE DU MODULATEUR DE PRESSION Procéder dans l’ordre inverse du démontage. Être attentif aux points suivants. 1. Monter: • modulateur de pression 16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb) N.B.: • Lors du serrage des écrous du modulateur de pression, serrer d’abord provisoirement les écrous avant, puis serrer l’écrou arrière et les écrous avant aux spécifications, dans l’ordre...
Page 264
CHAS FREINS AVANT ET ARRIÈRE 4. Remplir: • réservoirs de maître-cylindre de frein Liquide de frein recommandé DOT 4 5. Purger le circuit de freinage. 6. Contrôler la réaction du modulateur de pression à l’action des commandes de frein. (Se reporter à “[D-6-3-1] Test de fonctionne- ment 1 du modulateur de pression”.) ATTENTION: Toujours contrôler la réaction du modula-...
CHAS GUIDON GUIDON Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du guidon Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Cache supérieur de guidon Attache réutilisable Extrémité de poignée Connecteur de contacteur de feu stop Déconnecter. sur frein avant Contacteur à la poignée droit Câble des gaz Déconnec- ter.
Page 266
CHAS GUIDON Ordre Travail/pièce Qté Remarques Levier de frein avant/support Câble du levier de blocage de frein Déconnec- arrière ter. Se reporter à “REPOSE Contacteur à la poignée gauche DU GUIDON”. Support de maître-cylindre de frein arrière Maître-cylindre de frein arrière Poignée de guidon Se reporter à...
CHAS GUIDON FAS00666 DÉPOSE DU GUIDON 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement le scooter pour qu’il ne puisse se renverser. 2. Déposer: • poignée de guidon 1 N.B.: Insuffler de l’air comprimé entre le guidon et la poignée et repousser petit à...
Page 268
CHAS GUIDON 2. Monter: • guidon 1 • supports supérieurs de guidon 2 23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb) AVERTISSEMENT Serrer d’abord les boulons situés à l’avant du support de guidon, puis les boulons situés à l’arrière. N.B.: •...
Page 269
CHAS GUIDON 5. Connecter: • câble du levier de blocage de frein arrière N.B.: Lubrifier l’intérieur du câble du levier de blo- cage du frein arrière et le levier de frein de sta- tionnement à l’aide d’une fine couche de graisse à...
Page 270
CHAS GUIDON 9. Monter: • contacteur à la poignée droit 1 AVERTISSEMENT Contrôler que la poignée des gaz fonc- tionne correctement. N.B.: Aligner la saillie a du contacteur à la poignée droit et l’orifice b du guidon. 10.Régler: • jeu du câble des gaz Se reporter à...
CHAS FOURCHE FOURCHE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la fourche avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. Carénage avant/pare-jambes Se reporter à “COUVERCLE ET PAN- NEAU” au chapitre 3. Cache de guidon (supérieur et infé- Se reporter à...
Page 272
CHAS FOURCHE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Boulon de pincement de té supérieur Desserrer. Se reporter à “DÉPOSE Boulon capuchon Desserrer. DES BRAS DE FOUR- CHE” et “REPOSE DES Boulon de pincement de té inférieur Desserrer. BRAS DE FOURCHE”. Bras de fourche Remonter dans l’ordre inverse de la dépose.
Page 273
CHAS FOURCHE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du bras de fourche Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. Boulon capuchon Joint torique Entretoise Siège de ressort de fourche Ressort de fourche Se reporter à “DÉMONTAGE DES Boulon de tige d’amortissement com- BRAS DE FOURCHE”...
Page 274
CHAS FOURCHE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Bague coulissante de piston Joint antipoussière Se reporter à “DÉMONTAGE DES Clip de bague d’étanchéité BRAS DE FOURCHE” et “MONTAGE Bague d’étanchéité DES BRAS DE FOURCHE”. Rondelle Bague antifriction Remonter dans l’ordre inverse du démon- tage.
CHAS FOURCHE FAS00651 DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement le scooter pour qu’il ne puisse se renverser. N.B.: Surélever la roue avant en plaçant le scooter sur un support adéquat.
Page 276
CHAS FOURCHE 2. Vidanger: • huile de fourche N.B.: Pomper plusieurs fois le fourreau pour vidan- ger l’huile. 3. Déposer: • boulon de tige d’amortissement complète N.B.: Desserrer le boulon de la tige d’amortissement tout en maintenant le cylindre à l’aide de l’outil de maintien de tige d’amortissement 1 et d’une poignée en T 2.
CHAS FOURCHE FAS00656 CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. 1. Contrôler: • tube plongeur 1 • fourreau 2 Déformations/usure/griffes → Remplacer. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de redresser un tube plon- geur plié, car cela l’affaiblirait dangereuse- ment.
CHAS FOURCHE FAS00659 MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE Procéder comme suit pour chacun des bras de fourche. AVERTISSEMENT • Veiller à ce que les niveaux d’huile dans les deux bras de fourche soient égaux. • Un niveau d’huile inégal risque de diminuer la maniabilité...
CHAS FOURCHE 5. Serrer: • boulon de tige d’amortissement complète 1 Boulon de tige d’amortissement complète 23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb) ® LOCTITE N.B.: • Enduire le filet du boulon de la tige d’amortis- ® sement de produit frein-filet LOCTITE •...
Page 280
CHAS FOURCHE N.B.: • Avant d’installer la bague d’étanchéité, appli- quer de la graisse à base de savon au lithium sur ses lèvres. • Appliquer de l’huile de fourche sur la surface extérieure du tube plongeur. • Avant de monter la bague d’étanchéité, recouvrir le sommet du bras de fourche d’un sachet en plastique 4 afin d’éviter d’endom- mager la bague d’étanchéité...
CHAS FOURCHE 11.Monter: • ressort de fourche • siège de ressort de fourche • entretoise • boulon capuchon N.B.: • Monter le ressort en dirigeant son pas le plus petit vers le haut. • Avant de monter le boulon capuchon, en graisser le joint torique.
CHAS TÊTE DE FOURCHE TÊTE DE FOURCHE TÉ INFÉRIEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du té inférieur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Carénage avant Se reporter à “COUVERCLE ET PAN- NEAU” au chapitre 3. Roue avant Se reporter à “ROUE ET DISQUE DE FREIN AVANT”.
Page 283
CHAS TÊTE DE FOURCHE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Couvercle de roulement Cage externe du roulement Roulement supérieur Cage interne de roulement Se reporter à “REPOSE DE LA TÊTE DE FOURCHE”. Cage externe de roulement Roulement inférieur Cage interne de roulement Bague d’étanchéité...
CHAS TÊTE DE FOURCHE FAS00678 DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement le scooter pour qu’il ne puisse se renverser. 2. Déposer: • té supérieur 3. Déposer: • rondelle d’arrêt 1 •...
CHAS TÊTE DE FOURCHE 3. Remplacer: • roulements • cages de roulement M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Déposer les cages de roulement du tube de direction à l’aide d’une longue tige 1 et d’un marteau. b.
Page 286
CHAS TÊTE DE FOURCHE 3. Monter: • té supérieur 1 • écrou de direction 2 4. Monter: • bras de fourche Se reporter à “FOURCHE”. N.B.: Serrer provisoirement les boulons de pince- ment du té inférieur. 5. Serrer: • écrou de direction 2 110 Nm (11,0 m ·...
CHAS AMORTISSEUR ARRIÈRE FAS00687 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE ET DU CYLINDRE À GAZ AVERTISSEMENT Cet amortisseur arrière et le cylindre à gaz contiennent de l’azote sous haute pres- sion. Lire attentivement les informations ci- dessous avant de manipuler l’amortisseur arrière ou le cylindre à gaz. Le fabricant décline toute responsabilité...
CHAS AMORTISSEUR ARRIÈRE FAS00693 DÉPOSE DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE COMPLET 1. Placer le scooter sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Caler solidement le scooter pour qu’il ne puisse se renverser. N.B.: Surélever la roue arrière en plaçant le scooter sur un support adéquat. 2.
CHAS AMORTISSEUR ARRIÈRE REPOSE DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE COMPLET 1. Lubrifier: • entretoise • roulements Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au lithium 2. Monter: • amortisseur arrière complet 1 • boulon (arrière) 2 • écrou 3 53 Nm (5,3 m · kg, 38 ft · lb) 3.
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) FAS00882 ÉLÉMENTS DU SYSTÈME ABS 1 Témoin d’avertissement du système ABS 8 Étrier de frein avant 2 Relais de sécurité 9 Capteur d’ABS avant 3 Bloc de commande électronique (ECU) 0 Rotor de disque avant 4 Modulateur de pression 5 Rotor de disque arrière...
Page 292
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) 4 - 94...
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) FAS00884 SCHÉMA DU CIRCUIT 4 - 95...
Page 294
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) 4 Contacteur à clé 9 Fusible du bloc de contrôle ABS B Fusible du système de signalisation G Batterie H Fusible du moteur de pompe ABS I Fusible principal M Relais de coupe-circuit de démarrage 2 N Relais de coupe-circuit de démarrage 1 R Contacteur du démarreur S Coupe-circuit du moteur...
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) PRÉCAUTIONS Témoin d’avertissement du système ABS: • Lorsque le contacteur à clé est placé sur “ON”, le témoin d’avertissement du système ABS s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint. • Si le témoin d’avertissement du système ABS s’allume pendant la conduite, arrêter le véhicule, tourner le contacteur à...
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) PANNES ET DIAGNOSTICS FAS00881 Pannes et diagnostic du système ABS Cette section explique comment effectuer le diagnostic des pannes du système ABS. Lire attentive- ment ce manuel et comprendre les informations fournies avant de tenter toute réparation ou entretien. Le bloc de commande électronique (ECU) est équipé...
Page 297
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) Autodétection de pannes ABS par l’ECU (ABS) L’ECU (ABS) effectue un contrôle statique du fonctionnement de l’ABS lorsque le contact est mis. L’ECU (ABS) contrôle également l’ABS pendant la conduite. En cas d’anomalie, le code corres- pondant à...
Page 298
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) FAS00886 Schéma de base du diagnostic de pannes Ne s’allume pas. S’allume, puis s’éteint après 2 secondes. Contrôler le témoin d’aver- tissement du système ABS. Clignote. Reste allumé. [B-1] [B-3] [B-2] [B-5] [B-4] Le témoin d’avertisse- Le témoin d’aver- Le témoin d’avertis- Défaillance...
Page 299
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) FAS00887 Recherche des pannes du système ABS • [A] Contrôle des défaillances à l’aide du témoin d’avertissement du système ABS Placer le contacteur à clé sur “ON”. (Ne pas mettre le moteur en marche.) →...
Page 300
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) • [B-4] Contrôle des défaillances du système ABS à l’aide de sa fonction d’autodétection des pannes (défaillance passée) Pour accéder à la fiche rapide de test 1. Retirer le capuchon de protection et raccorder l’adaptateur 2 à...
Page 301
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) • [B-5] Contrôle des défaillances du système ABS à l’aide de la fonction d’autodétection des pannes (défaillance actuelle) N.B.: Avant de poursuivre, lire la section [B-3] “Fonction des bornes de la fiche rapide de test”. Pour accéder à...
Page 302
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) • [C] Détermination de la cause et de l’emplacement d’une défaillance • [C-1] Seul le témoin d’avertissement du système ABS s’allume lorsque le contact est mis. N.B.: Contrôler les points suivants dans l’ordre indiqué. 1.
Page 303
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) • [C-3] Le témoin d’avertissement du système ABS clignote Le moteur étant coupé, contrôler les contacteurs de freinage avant et arrière. Vérifier que le feu stop s’allume lorsque le frein avant ou le frein arrière sont actionnés. 1) Le feu stop ne s’allume pas pour un des freins.
Page 304
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) • [C-5] Diagnostic par code de défaillance Les codes de défaillance permettent d’identifier les défaillances qui se sont produites. (Se reporter à “[B-4] Contrôle des défaillances du système ABS à l’aide de sa fonction d’autodétection des pannes (défaillance passée)”...
Page 305
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) Code d’erreur Problème Point à contrôler Référence Mauvais fonctionnement du moteur de pompe • Faisceau de fils (circuit du système [C-5-8] Code ABS détecté. (Le moteur de pompe s’arrête et ABS) de défaillance ne tourne plus.) •...
Page 306
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) • [C-5-1] Code de défaillance 11 (Le signal du capteur d’ABS avant n’est pas reçu correcte- ment.) Retirer l’adaptateur de fiche rapide de test, puis mettre le contacteur à clé sur “OFF”, puis sur “ON”. 1) Le témoin d’avertissement du système ABS reste allumé.
Page 307
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) • [C-5-3] Codes de défaillance 13 (roue avant) et 14 (roue arrière) (Un signal incorrect est détecté en provenance de l’une ou l’autre roue.) 1) Les capteurs d’ABS ou les capteurs rotatifs ne sont pas correctement montés. 1 Montage du capteur d’ABS avant ou arrière →...
Page 308
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) • [C-5-6] Code de défaillance 31 (Déconnexion détectée entre le relais de sécurité et le solé- noïde du modulateur de pression.) Effectuer les contrôles suivants: 1) Fusible du moteur de pompe ABS • Contrôler si le fusible du moteur de pompe ABS, situé à côté de la batterie, est fondu. 2) Fiche rapide du solénoïde de modulateur de pression •...
Page 309
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) • [C-5-8] Code de défaillance 33 (Défaillance du fonctionnement du moteur de pompe consta- tée. [Le moteur de la pompe ABS s’arrête et cesse de tourner.]) Effectuer les contrôles suivants: 1) Fusible du moteur de pompe ABS •...
Page 310
• Contrôler que le circuit de freinage est en bon état et n’est pas coudé. AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des pièces d’origine Yamaha. L’utilisation d’autres tuyaux de frein, flexibles et boulons de raccord peut fermer le circuit de freinage. • Vérifier que les raccordements du circuit de freinage, du maître-cylindre au modulateur de pres- sion et du modulateur de pression à...
Page 311
• Contrôler le circuit de freinage et s’assurer du bon état et de l’absence de coudes (particulière- ment entre le modulateur de pression et l’étrier de frein arrière). AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des pièces d’origine Yamaha. L’utilisation d’autres tuyaux de frein, flexibles et boulons de raccord peut fermer le circuit de freinage. 4 - 113...
Page 312
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) • Vérifier que les raccordements du circuit de freinage, du maître-cylindre au modulateur de pres- sion et du modulateur de pression à l’étrier de frein arrière, sont corrects. AVERTISSEMENT Le frein arrière ne fonctionnera pas correctement si les raccordements sont inversés. •...
Page 313
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) • [C-5-12] Code de défaillance 51 (La roue avant continue à se bloquer bien que l’ECU (ABS) transmette constamment l’ordre de réduire la pression hydraulique [la tension de la batte- rie étant basse].) Effectuer les contrôles suivants: 1) Rotation de la roue avant Se reporter à...
Page 314
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) • [D-1] Entretien de l’ECU (ABS) CONTRÔLE DE L’ECU (ABS) 1. Déposer: • ECU (ABS) 2. Contrôler: • bornes de L’ECU (ABS) 1 Craquelures/endommagement → Rempla- cer l’ECU (ABS). • Bornes de fiche rapide de l’ECU (ABS) 2 Mauvaises connexions/encrassement/ déconnexions →...
Page 315
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) • [D-2] Entretien du relais de sécurité de l’ABS CONTRÔLE DU RELAIS DE SÉCURITÉ 1. Contrôler: • continuité du relais de solénoïde Brancher un multimètre (Ω × 1) aux bornes. Contrôler la continuité entre les bornes 3 et 4 du relais de solénoïde.
Page 316
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) 2. Contrôler: • continuité du relais du moteur de pompe Raccorder le multimètre (Ω × 1) aux bornes du relais de moteur de pompe ABS. Contrôler la continuité entre les bornes 1 et 6 du relais du moteur de pompe ABS. Sonde positive du multimètre →...
Page 317
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) • [D-4] Entretien du capteur d’ABS et du capteur rotatif de roue arrière CONTRÔLE DU CAPTEUR D’ABS ET DU CAPTEUR ROTATIF ARRIERE Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR D’ABS ET DU CAPTEUR ROTATIF AVANT (XP500A)”.
Page 318
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) 3. Contrôler: • continuité du moteur de pompe ABS Raccorder le multimètre (Ω × 1) aux bornes de la fiche rapide du moteur de pompe ABS. Sonde positive du multimètre → borne 1 Sonde négative du multimètre → borne 2 Il y a continuité.
Page 319
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) 2. Contrôler: • installation des capteurs d’ABS dans leurs logements (Se référer à “[D-3] Entretien du capteur d’ABS et du capteur rotatif de roue avant” et “[D-4] Entretien du capteur d’ABS et du capteur rotatif de roue arrière”.) Capteur d’ABS 30 Nm (3,0 m ·...
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) 4. Contrôler: • tension de la batterie Tension de la batterie Plus de 12,8 V Moins de 12,8 V → Charger ou remplacer la batterie. N.B.: • Si la tension de la batterie est inférieure à 12,8 V, recharger la batterie et effectuer le test de fonctionnement 1 du modulateur de pression.
Page 321
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) 9. Après avoir relâché le contacteur du démar- reur, actionner simultanément les leviers de frein. N.B.: • Une vibration rapide produite par réaction se fait ressentir pendant environ 1 seconde dans le levier de frein avant 1 0,5 seconde après que les leviers de frein avant et arrière ont été...
Page 322
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) 12.Placer le contacteur à clé sur “OFF”. 13.Retirer l’adaptateur de la fiche rapide de test. 14.Placer le contacteur à clé sur “ON”. 15.Placer le coupe-circuit du moteur sur “ ”. • [D-6-3-2] Test de fonctionnement 2 du modulateur de pression AVERTISSEMENT Caler solidement le véhicule pour qu’il ne...
Page 323
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) 6. Tourner le contacteur à clé sur “ON” tout en actionnant simultanément les deux leviers de frein. ATTENTION: Bien veiller à actionner simultanément les deux leviers de frein après avoir tourné le contacteur à clé sur “ON”. Si seuls les leviers de frein sont actionnés, placer le contacteur à...
Page 324
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) 3. Placer le coupe-circuit du moteur 1 sur “ ”. ATTENTION: Ne pas oublier de placer le coupe-circuit du moteur sur “ ”. Si le contacteur du démarreur est actionné alors que le coupe- circuit du moteur n’est pas sur “...
Page 325
CHAS SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES FREINS (XP500A) • [D-6-6] Supprimer test de fonctionnement 1. Placer le véhicule sur sa béquille centrale. 2. Placer le contacteur à clé sur “OFF”. 3. Raccorder l’adaptateur à la fiche rapide de test. 4. Placer le contacteur à clé sur “ON”. 5.
Page 328
CHAPITRE 5 MOTEUR DÉPOSE DU MOTEUR ................... 5-1 POT D’ÉCHAPPEMENT COMPLET ............5-1 FILS ET DURITES..................5-2 MOTEUR ....................5-5 REPOSE DU MOTEUR................5-6 ARBRES À CAMES ..................5-7 COUVRE-CULASSE ................. 5-7 ARBRES À CAMES................... 5-8 DÉPOSE DES ARBRES À CAMES ............5-9 CONTRÔLE DES ARBRES À CAMES ...........5-10 CONTRÔLE DES PIGNONS D’ARBRE À...
Page 329
POMPE À HUILE................... 5-42 CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE ............5-45 CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ........5-46 CONTRÔLE DES TUYAUX D’ALIMENTATION D’HUILE.......5-46 CONTRÔLE DE LA CRÉPINE D’HUILE ..........5-46 CONTRÔLE DE LA CHAÎNE D’ENTRAÎNEMENT DE LA POMPE À HUILE ................5-46 MONTAGE DE LA POMPE À...
Page 330
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN ............5-70 VILEBREQUIN COMPLET ..............5-70 BIELLE ....................5-72 DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR...........5-73 DÉPOSE DES COUSSINETS DE TOURILLON PRINCIPAL DE VILEBREQUIN ..................5-73 DÉPOSE DES BIELLES................5-74 CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR ............5-74 CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE DISTRIBUTION ........5-74 CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ET DES BIELLES........5-74 REPOSE DES COUSSINETS DE TOURILLON PRINCIPAL DE VILEBREQUIN ..................
DÉPOSE DU MOTEUR MOTEUR DÉPOSE DU MOTEUR POT D’ÉCHAPPEMENT COMPLET Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du pot d’échappement com- Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. plet Cache latéral arrière droit/garde-boue Se reporter à “COUVERCLE ET PAN- intérieur NEAU” au chapitre 3. Fiche rapide du capteur d’oxygène Déconnecter.
DÉPOSE DU MOTEUR FILS ET DURITES 5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Déconnexion des fils et durites Déconnecter les éléments dans l’ordre indiqué.
Page 334
DÉPOSE DU MOTEUR 5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Élément de filtre à air du carter de Se reporter à...
Page 335
DÉPOSE DU MOTEUR 5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft • • 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Durite du capteur de pression d’air Déconnecter.
DÉPOSE DU MOTEUR MOTEUR 87 Nm (8.7 m kg, 63 ft • • 48 Nm (4.8 m kg, 35 ft • • 48 Nm (4.8 m kg, 35 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du moteur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Boulon de montage inférieur avant/ron- delle Entretoise...
DÉPOSE DU MOTEUR REPOSE DU MOTEUR 1. Monter: • boulon de montage arrière/écrou 1 • boulon de montage supérieur avant/écrou 2 • rondelles • entretoise 3 • boulons de montage inférieurs avant 4 N.B.: Ne pas serrer complètement les boulons. 2.
ARBRES À CAMES ARBRES À CAMES COUVRE-CULASSE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du couvre-culasse Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Moteur Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR”. Tubulure d’admission Se reporter à “LOGEMENT DE PAPILLON DES GAZ” au chapitre 7. Bougie Couvre-culasse Joint de couvre-culasse...
ARBRES À CAMES ARBRES À CAMES 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des arbres à cames Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
ARBRES À CAMES DÉPOSE DES ARBRES À CAMES 1. Déposer: • bouchon de distribution 1 2. Aligner: • repère “I” a du rotor de l’alternateur avec rotor à aimantation permanente (avec l’index fixe b du couvercle de l’alter- nateur) M MMM M MMM M MMM M MMM...
ARBRES À CAMES 5. Déposer: ATTENTION: Avant de déposer les arbres à cames de la culasse, soulever le moteur d’au moins 25°. • chapeau d’arbre à cames d’admission 1 • chapeau d’arbre à cames d’échappement • goujons ATTENTION: Afin d’éviter d’endommager la culasse, les arbres à...
Page 342
ARBRES À CAMES 2. Mesurer: • dimensions des bossages de came a et b Hors spécifications → Remplacer l’arbre à cames. Dimension des bossages de came Admission a 33,252 à 33,352 mm (1,3091 à 1,3131 in) <Limite>: 33,152 mm (1,3052 in) b 24,956 à...
ARBRES À CAMES c. Monter les goujons et les chapeaux d’arbre à cames. N.B.: • Serrer les boulons de chapeau d’arbre à cames par étapes et en procédant en croix, en procédant de l’intérieur vers l’extérieur. • Ne pas tourner l’arbre à cames pendant la mesure du jeu entre tourillon et chapeau ®...
ARBRES À CAMES 2. Contrôler: • patin de chaîne de distribution (côté admis- sion) 1 • patin de chaîne de distribution (côté échap- pement) 2 • patin de chaîne de distribution (côté supé- rieur) 3 Endommagement/usure → Remplacer la ou les pièces défectueuses. CONTRÔLE DU TENDEUR DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION 1.
Page 345
ARBRES À CAMES M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. b. Quand le piston n° 1 est au PMH de la course de compression, aligner le repère “I” a du rotor de l’alternateur avec rotor à...
Page 346
ARBRES À CAMES 3. Monter: • joint du tendeur de chaîne de distribution • tendeur de chaîne de distribution M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Enfoncer légèrement à la main la tige du tendeur de chaîne de distribution dans le logement du tendeur de chaîne de distribu- tion.
Page 347
ARBRES À CAMES 6. Mesurer: • jeu aux soupapes Hors spécifications → Régler. Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES” au chapitre 3. 7. Monter: • joint de couvre-culasse • couvre-culasse 10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb) N.B.: Serrer les boulons de couvre-culasse en pro- cédant par étapes et en croix.
CULASSE CULASSE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la culasse Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Arbres à cames d’admission et Se reporter à “ARBRES À CAMES”. d’échappement Culasse Se reporter à “DÉPOSE DE LA CULASSE” et “REPOSE DE LA CULASSE”.
CULASSE DÉPOSE DE LA CULASSE 1. Déposer: • boulons de culasse • écrous de culasse N.B.: • Desserrer les écrous et les boulons dans l’ordre indiqué. • Desserrer chaque écrou d’1/2 tour à la fois. Une fois que tous les écrous sont tout à fait desserrés, les déposer.
CULASSE REPOSE DE LA CULASSE 1. Monter: • goujons • joint de culasse 2. Monter: • culasse N.B.: Faire passer la chaîne de distribution à travers la cavité de chaîne de distribution. 3. Serrer: • écrous de culasse 1 35 Nm (3,5 m · kg, 25 ft · lb) •...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des soupapes et des res- Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. sorts de soupape Culasse Se reporter à “CULASSE”. Poussoir de soupape Cale de soupape Clavette de soupape Arrêtoir de soupape Ressort de soupape...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE FAS00237 DÉPOSE DES SOUPAPES La procédure suivante s’applique à toutes les soupapes et à leurs éléments. N.B.: Avant de déposer les éléments internes de la culasse (comme les soupapes, les ressorts de soupape, les sièges de soupape), vérifier que l’étanchéité...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 4. Déposer: • arrêtoir de soupape 1 • ressort de soupape 2 • joint de queue de soupape 3 • siège de ressort de soupape 4 • soupape 5 N.B.: Marquer la position de chaque pièce avec soin afin de pouvoir la remonter à...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Déposer le guide de soupape à l’aide d’un extracteur de guide de soupape 1. b. Monter le nouveau guide de soupape à l’aide d’un outil d’installation de guide de soupape 2 et d’un extracteur de guide de soupape 1.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 6. Mesurer: • déformation de queue de soupape Hors spécifications → Remplacer la sou- pape. N.B.: • Lors de la mise en place d’une soupape neuve, toujours remplacer également le guide de soupape. • Lorsqu’une soupape est déposée ou rempla- cée, toujours remplacer la bague d’étan- chéité.
Page 356
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE b. Monter la soupape dans la culasse. c. Loger la soupape dans son guide et l’appuyer contre le siège de soupape afin de laisser une empreinte nette. d. Mesurer la largeur du siège de soupape. N.B.: L’aniline de traçage aura disparu de la surface de contact entre le siège de soupape et la por-...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE e. Enduire la portée de soupape de pâte à roder fine, puis répéter les étapes ci-des- sus. f. Après tout rodage, veiller à éliminer toute trace de pâte à roder de la portée de sou- pape et du siège de soupape.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 3. Mesurer: • inclinaison du ressort de soupape a Hors spécifications → Remplacer le ressort de soupape. Inclinaison maximum du ressort de soupape Ressort de soupape d’admis- sion 1,6 mm (0,06 in) Ressort de soupape d’échappe- ment 1,6 mm (0,06 in) FAS00242...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 3. Monter: • soupape 1 • siège de ressort de soupape 2 • joint de queue de soupape 3 • ressort de soupape 4 • arrêtoir de soupape 5 (dans la culasse) N.B.: • Veiller à installer chaque soupape à son emplacement original.
Page 360
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 6. Lubrifier: • cale de soupape (à l’aide du lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Huile au bisulfure de molyb- dène 7. Monter: • cale de soupape • poussoir de soupape ATTENTION: ATTENTION: Après avoir contrôlé que les cales de sou- pape sont insérées à...
CYLINDRE ET PISTON CYLINDRE ET PISTON Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du cylindre et du piston Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Culasse Se reporter à “CULASSE”. Patin de chaîne de distribution (côté échappement) Cylindre Joint de cylindre Goujon Clip d’axe de piston Se reporter à...
CYLINDRE ET PISTON DÉPOSE DES CYLINDRES ET PISTONS La procédure suivante s’applique à tous les pistons. 1. Déposer: • clip d’axe de piston 1 • axe de piston 2 • piston 3 ATTENTION: Ne pas employer de marteau pour chasser l’axe de piston.
CYLINDRE ET PISTON FAS00256 CONTRÔLE DES CYLINDRES ET PISTONS La procédure suivante s’applique à tous les cylindres et pistons. 1. Contrôler: • paroi de piston • paroi de cylindre Rayures verticales → Réaléser ou rempla- cer le cylindre et remplacer ensemble le piston et ses segments.
CYLINDRE ET PISTON c. Mesurer le diamètre “P” de la jupe de piston à l’aide du palmer. Palmers (50 à 75 mm) 90890-03008, YU-03008 a 9,0 mm (0,35 in) du bord inférieur du piston Taille du piston “P” 65,965 à 65,980 mm Standard (2,5970 à...
CYLINDRE ET PISTON 2. Monter: • segment (dans le cylindre) N.B.: Aligner le segment dans le cylindre avec la calotte de piston comme illustré. a 10 mm (0,39 in) 3. Mesurer: • écartement des becs de segment Hors spécifications → Remplacer le seg- ment.
CYLINDRE ET PISTON 2. Mesurer: • diamètre extérieur d’axe de piston a Hors spécifications → Remplacer l’axe de piston. Diamètre extérieur d’axe de pis- 14,991 à 15 000 mm (0,5902 à 0,5906 in) <Limite>: 14,971 mm (0,5894 in) 3. Mesurer: •...
Page 367
CYLINDRE ET PISTON 2. Monter: • piston • axe de piston • clip d’axe de piston N.B.: • Enduire l’axe de piston d’huile moteur. • Veiller à ce que le repère poinçonné a du piston pointe vers le côté échappement du cylindre.
EMBRAYAGE DU DÉMARREUR ET ROTOR DE L’ALTERNATEUR EMBRAYAGE DU DÉMARREUR ET ROTOR DE L’ALTERNATEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’embrayage du démar- Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. reur et du rotor de l’alternateur avec rotor à aimantation permanente Cache latéral gauche/moulure de Se reporter à...
Page 369
EMBRAYAGE DU DÉMARREUR ET ROTOR DE L’ALTERNATEUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Réservoir d’huile Joint Goujon Crépine à huile Bobine de démarreur complète Écrou du rotor de l’alternateur avec Se reporter à “DÉPOSE DU ROTOR DE rotor à aimentation permanente L’ALTERNATEUR AVEC ROTOR À AIMANTATION PERMANENTE”...
EMBRAYAGE DU DÉMARREUR ET ROTOR DE L’ALTERNATEUR DÉPOSE DU ROTOR DE L’ALTERNATEUR AVEC ROTOR À AIMANTATION PERMANENTE 1. Déposer: • couvercle du rotor de l’alternateur avec rotor à aimantation permanente N.B.: Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et en croix.
EMBRAYAGE DU DÉMARREUR ET ROTOR DE L’ALTERNATEUR CONTRÔLE DE L’EMBRAYAGE DU DÉMARREUR 1. Contrôler: • embrayage du démarreur Endommagement/usure → Remplacer. 2. Contrôler: • pignon libre d’embrayage du démarreur • arbre de pignon fou d’embrayage du démarreur • pignon d’embrayage du démarreur Piqûres/bavures/éclats/rugosité/usure →...
• Après avoir serré l’écrou au couple spéci- fié, le tourner de +120° supplémentaires. 3. Enduire: • pâte d’étanchéité (sur l’œillet du fil de la bobine de stator complète) Agent d’étanchéité Yamaha n° 1215 90890-85505 ® Pâte d’étanchéité (Quick Gasket ACC-11001-05-01 4.
POMPE À HUILE POMPE À HUILE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la pompe à huile Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Cache latéral gauche/moulure de Se reporter à “COUVERCLE ET PAN- cache latéral inférieur/repose-pied NEAU” au chapitre 3. Liquide de refroidissement Vidanger.
Page 374
POMPE À HUILE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Tuyau d’alimentation d’huile Soupape de sécurité complète Remonter dans l’ordre inverse de la dépose. 5 - 43...
Page 375
POMPE À HUILE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la pompe à huile Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Carter de la pompe à huile Rotor extérieur de pompe à huile Rotor intérieur de pompe à huile Se reporter à “MONTAGE DE LA POMPE À...
POMPE À HUILE CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE 1. Contrôler: • pignon mené de pompe à huile 1 • carter de la pompe à huile 2 • couvercle de la pompe à huile 3 Craquelures/endommagement/usure → Remplacer la ou les pièces défectueuses. 2.
POMPE À HUILE FAS00365 CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ 1. Contrôler: • corps de la soupape de sécurité 1 • soupape de sécurité 2 • ressort 3 • joint torique 4 Endommagement/usure → Remplacer la ou les pièces défectueuses. FAS00367 CONTRÔLE DES TUYAUX D’ALIMENTATION D’HUILE...
Page 378
POMPE À HUILE 2. Monter: • goupilles • rotors intérieurs N.B.: En reposant le rotor intérieur, aligner la gou- pille 1 de l’arbre de pompe à huile et la gorge a du rotor intérieur. 3. Contrôler: • fonctionnement de la pompe à huile Se reporter à...
EMBRAYAGE EMBRAYAGE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de l’embrayage Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Couvercle de l’alternateur avec rotor à Se reporter à “EMBRAYAGE DU aimantation permanente DÉMARREUR ET ROTOR DE L’ALTER- NATEUR”. Écrou d’embrayage Se reporter à “DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE”...
Page 380
EMBRAYAGE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de l’embrayage Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Circlip Plaque de butée du ressort Ressort amortisseur 2 Plateau de pression Plateau de pression 2 Se reporter à “DÉMONTAGE DE Ressort amortisseur 1 L’EMBRAYAGE” et “MONTAGE DE L’EMBRAYAGE”.
EMBRAYAGE DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE 1. Déposer: • écrou d’embrayage 1 • embrayage complet 2 N.B.: • Avant la dépose, marquer les repères d’ali- gnement a et b. • Tout en maintenant l’embrayage complet à l’aide de l’outil de maintien de rotor 3, des- serrer l’écrou de l’embrayage.
EMBRAYAGE 3. Déposer: • écrou de noix d’embrayage 1 N.B.: Tout en maintenant la noix d’embrayage 2 à l’aide de l’outil de maintien d’embrayage 3, desserrer l’écrou de la noix d’embrayage. Outil de maintien d’embrayage 90890-04086, YM-91042 FAS00280 CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS La procédure suivante s’applique à...
EMBRAYAGE CONTRÔLE DES RESSORTS D’APPUI DU PLATEAU DE PRESSION ET DES RESSORTS AMORTISSEUR La procédure suivante s’applique à tous les ressorts d’appui du plateau de pression. 1. Contrôler: • ressort d’appui du plateau de pression Endommagement → Remplacer l’ensemble des ressorts d’appui du plateau de pres- sion.
EMBRAYAGE FAS00285 CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE 1. Contrôler: • cannelures de la noix d’embrayage Endommagement/piqûres/usure → Rem- placer la noix d’embrayage. N.B.: Des cannelures de noix d’embrayage piquées provoquent un fonctionnement irrégulier de l’embrayage. FAS00286 CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ET DU PLATEAU DE POUSSÉE 1.
Page 386
EMBRAYAGE 2. Monter: • noix d’embrayage • pignon menant de transmission primaire • écrou de noix d’embrayage 1 3. Serrer: • écrou de noix d’embrayage 90 Nm (9,0 m · kg, 65 ft · lb) N.B.: Tout en maintenant la noix d’embrayage 2 à l’aide de l’outil de maintien d’embrayage 3, serrer l’écrou de la noix d’embrayage.
EMBRAYAGE REPOSE DE L’EMBRAYAGE 1. Monter: • embrayage complet 1 • écrou d’embrayage 2 65 Nm (6,5 m · kg, 47 ft · lb) N.B.: • Aligner les repères a et b lors du remon- tage. • Tout en maintenant l’embrayage complet à l’aide de l’outil de maintien de rotor 3, serrer l’écrou de l’embrayage.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE CARTER DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du carter de la courroie trapé- Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. zoïdale Pot d’échappement Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR”. Couvercle du carter de courroie trapézoï- dale 1 Couvercle du carter de courroie trapézoï-...
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE COURROIE TRAPÉZOÏDALE ET POULIES MENANTE/MENÉE ® 1 Graisse Shell BT 3 ® 2 BEL-RAY assembly lube Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la courroie trapézoïdale Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. et des poulies menante et menée Élément de filtre à...
Page 390
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE ® 1 Graisse Shell BT 3 ® 2 BEL-RAY assembly lube Ordre Travail/pièce Qté Remarques Collier de raccord du conduit d’air du Desserrer. Se reporter à “REPOSE carter de la courroie trapézoïdale DE LA POULIE MENANTE, DE LA POU- Conduit d’air du carter de la courroie LIE MENÉE ET DE LA...
Page 391
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE ® BEL-RAY assembly lube Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la poulie menante Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Came Se reporter à “DÉMONTAGE DE LA Coulisseau POULIE MENANTE” et “MONTAGE DE LA POULIE MENANTE”. Poids Flasque mobile menant Entretoise épaulée...
Page 392
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE ® BEL-RAY assembly lube Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la poulie menée Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Écrou de siège de ressort de poulie Se reporter à “DÉMONTAGE DE LA menée POULIE MENÉE” et “MONTAGE DE LA POULIE MENÉE”.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE DÉPOSE DE LA POULIE MENANTE, DE LA POULIE MENÉE ET DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE 1. Déposer: • écrou de poulie menante 1 • écrou de poulie menée 2 N.B.: Tout en immobilisant les poulies menante et menée à...
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE DÉMONTAGE DE LA POULIE MENANTE 1. Déposer: • came 1 • coulisseau 2 • poids 3 DÉMONTAGE DE LA POULIE MENÉE 1. Déposer: • écrou de siège de ressort de poulie menée N.B.: Monter le compresseur du ressort de poulie 2 sur la poulie menée, comme illustré.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE CONTRÔLE DU CONDUIT D’AIR DU CARTER DE LA COURROIE TRAPÉZOÏDALE 1. Contrôler. • conduit d’air du carter de la courroie trapé- zoïdale Craquelures/endommagement → Rempla- cer. CONTRÔLE DE LA POULIE MENANTE 1. Contrôler: • flasque mobile menant 1 •...
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE FAS00322 CONTRÔLE DE LA POULIE MENÉE 1. Contrôler: • flasque fixe mené • flasque mobile mené Craquelures/usure/endommagement → Remplacer ensemble le flasque fixe et le flasque mobile. 2. Contrôler: • gorge de came de torsion 1 →...
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE FAS00324 MONTAGE DE LA POULIE MENÉE 1. Lubrifier: • surfaces intérieure et extérieure de l’arbre du flasque fixe mené 1 • surfaces intérieure et extérieure de l’arbre du flasque mobile mené 2 • gorge de graisseur •...
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE 6. Serrer: • écrou de siège de ressort de poulie menée 90 Nm (9,0 m · kg, 65 ft · lb) N.B.: Monter le compresseur du ressort de poulie 2 sur la poulie menée, comme illustré. Comprimer ensuite le ressort et serrer l’écrou du siège de ressort de poulie menée 1 à...
Page 399
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE 2. Monter: • flasque fixe menant 1 • courroie trapézoïdale 2 • poulie menée 3 ATTENTION: Attention à ne pas mettre de graisse sur la courroie trapézoïdale et les poulies menée et menante. N.B.: • Pour monter la courroie, visser les boulons M6 (plus de 45 mm (1,77 in)) 4 pour écarter la poulie menante, puis monter la courroie.
Page 400
TRANSMISSION AUTOMATIQUE À COURROIE TRAPÉZOÏDALE 5. Serrer: • écrou de poulie menante 1 160 Nm (16,0 m · kg, 115 ft · lb) ATTENTION: • Avant de serrer l’écrou pour reposer la poulie menante, contrôler que les stria- tions de la came sont fermement ajustées aux striations du vilebrequin.
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN VILEBREQUIN COMPLET Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du vilebrequin complet Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Moteur Se reporter à “DÉPOSE DU MOTEUR”. Culasse Se reporter à “CULASSE”. Cylindre/piston Se reporter à “CYLINDRE ET PISTON”. Embrayage du démarreur/rotor de Se reporter à...
Page 402
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN Ordre Travail/pièce Qté Remarques Goujon Vilebrequin complet Se reporter à “REPOSE DU VILEBRE- QUIN”. Cylindre du balancier Demi-carter droit Crépine à huile Goujon Coussinet de tourillon principal de vile- Se reporter à “DÉPOSE DES COUSSI- brequin NETS DE TOURILLON PRINCIPAL DE VILEBREQUIN”...
Page 403
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN BIELLE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose des bielles Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Bielle Bielle (balancier) Se reporter à “DÉPOSE DES BIELLES” et “REPOSE DES BIELLES”. Chapeau de bielle Coussinet de tête de bielle Circlip Axe de piston Piston du balancier Vilebrequin...
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN FAS00385 DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR 1. Déposer: • boulons de carter moteur N.B.: Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant par étapes et en croix. Une fois que tous les boulons sont entièrement desserrés, les déposer.
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN FAS00391 DÉPOSE DES BIELLES La procédure suivante s’applique à toutes les bielles. 1. Déposer: • bielle 1 • coussinets de tête de bielle N.B.: Repérer la position d’origine de chaque cous- sinet de tête de bielle afin de pouvoir effectuer un remontage correct.
Page 406
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN 2. Contrôler: • surface des tourillons de vilebrequin • surface des manetons de bielle • surface des coussinets Rayures/usure → Remplacer le vilebrequin. 3. Mesurer: • jeu entre maneton de vilebrequin et coussi- net de tête de bielle Hors spécifications →...
Page 407
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN d. Remonter les moitiés de bielle. N.B.: • Ne pas bouger la bielle ou le vilebrequin avant que la mesure du jeu n’ait été effec- tuée. • Appliquer de la graisse au bisulfure de moly- bdène sur les boulons, les filets et les sièges d’écrou.
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN 4. Sélectionner: • coussinets de tête de bielle (P N.B.: • Les nombres È poinçonnés sur la masse de vilebrequin et les nombres 1 poinçonnés sur les bielles servent à déterminer la taille des coussinets de tête de bielle de remplacement. •...
Page 409
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN a. Nettoyer la surface du tourillon principal et des coussinets. b. Contrôler la surface du coussinet. Si la sur- face du coussinet est usée ou griffée, les coussinets doivent être remplacés. N.B.: Si l’un des deux coussinets est usé ou griffé, ils doivent être remplacés tous les deux.
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN 6. Sélectionner: • coussinets de tourillon de vilebrequin (J N.B.: • Les nombres È poinçonnés dans la masse de vilebrequin et les nombres 1 poinçonnés sur le carter servent à déterminer la taille des coussinets de tourillon de vilebrequin de remplacement.
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN REPOSE DES COUSSINETS DE TOURILLON PRINCIPAL DE VILEBREQUIN 1. Fixer: • coussinets de tourillon principal de vilebre- quin N.B.: Fixer le coussinet de tourillon principal sur l’outil de pose de coussinets 1. Outil de pose de coussinets 90890-04139 2.
Page 412
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN 3. Monter: • chapeau de bielle N.B.: Veiller à ce que les caractères a repères figu- rant sur le côté du chapeau de bielle et de la bielle soient alignés. 4. Serrer: • écrous (chapeau de bielle) 16 Nm (1,6 m ·...
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN 5. Monter: • bielle du balancier • chapeau de bielle 60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb) ATTENTION: • Serrer les écrous avec une clé dynamo- métrique en F. • Serrer au couple spécifié sans marquer d’arrêt.
Page 414
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN 2. Enduire: • pâte d’étanchéité (sur les plans de joint du carter moteur) Agent d’étanchéité Yamaha n° 1215 90890-85505 ® Pâte d’étanchéité (Quick Gasket ACC-11001-05-01 N.B.: Ne pas mettre de la pâte d’étanchéité sur la rampe de graissage.
TRANSMISSION TRANSMISSION Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la transmission Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Demi-carter gauche Se reporter à “CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN”. Arbre intermédiaire Arbre primaire Pignon mené de transmission primaire Pignon satellite de première Rondelle Arbre secondaire Pignon de première Circlip Roulement...
TRANSMISSION 4. Contrôler: • pignons de la transmission Décoloration bleue/piqûres/usure → Rem- placer tout pignon défectueux. 5. Contrôler: • mouvement des pignons de transmission Mouvement irrégulier → Remplacer la ou les pièces défectueuses. 6. Contrôler: • circlips Endommagement/déformations/jeu → Rem- placer.
TRANSMISSION PAR CHAÎNE TRANSMISSION PAR CHAÎNE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Montage de la transmission par Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. chaîne complète Huile de transmission par chaîne Vidanger. Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE DE LA TRANSMISSION PAR CHAÎNE” au chapitre 3. Amortisseur arrière Se reporter à...
Page 419
TRANSMISSION PAR CHAÎNE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Entretoise épaulée Bague d’étanchéité Roulement Repose-pied arrière Transmission par chaîne complète Support de la transmission par chaîne Joint torique Remonter dans l’ordre inverse de la dépose. 5 - 88...
Page 420
TRANSMISSION PAR CHAÎNE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la transmission par Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. chaîne complète Carter de la transmission par chaîne (extérieur) Chaîne de transmission secondaire Pignon menant de transmission secon- daire Pignon mené de transmission secondaire Arbre intermédiaire Chaîne de transmission primaire Pignon menant de transmission primaire...
Page 421
TRANSMISSION PAR CHAÎNE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Arrêtoir Remonter dans l’ordre inverse du démon- tage. 5 - 90...
TRANSMISSION PAR CHAÎNE REPOSE DE LA TRANSMISSION PAR CHAÎNE 1. Monter: • transmission par chaîne complète • bras oscillant • boulon-pivot • rondelle • écrou 2. Serrer: • boulon du bras oscillant 40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb) 3.
Page 425
COOL CHAPITRE 6 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR ET RADIATEUR D’HUILE............6-1 CONTRÔLE DU RADIATEUR..............6-3 CONTRÔLE DU RADIATEUR D’HUILE............ 6-4 MONTAGE DU RADIATEUR D’HUILE ET DU RADIATEUR....6-4 THERMOSTAT ....................6-6 CONTRÔLE DU THERMOSTAT............... 6-7 REPOSE DU THERMOSTAT..............6-7 POMPE À EAU ....................6-9 DÉMONTAGE DE LA POMPE À...
COOL RADIATEUR ET RADIATEUR D’HUILE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR ET RADIATEUR D’HUILE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du radiateur et du radiateur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. d’huile Repose-pied/pare-jambes/garde-boue Se reporter à “COUVERCLE ET PAN- intérieur NEAU” au chapitre 3. Huile moteur Vidanger.
Page 428
COOL RADIATEUR ET RADIATEUR D’HUILE Ordre Travail/pièce Qté Remarques Tuyau de liquide de refroidissement Durite de sortie de ralenti accéléré Déconnecter. Durite de sortie de radiateur Déconnecter. Fiche rapide du moteur du ventilateur Déconnecter. de radiateur Col de remplissage du radiateur Tube de remplissage du radiateur Support Radiateur...
COOL RADIATEUR ET RADIATEUR D’HUILE FAS00455 CONTRÔLE DU RADIATEUR 1. Contrôler: • ailettes de radiateur Obstructions → Nettoyer. Passer l’arrière du radiateur à l’air com- primé. Endommagement → Réparer ou remplacer. N.B.: N.B.: Redresser toute ailette écrasée à l’aide d’un tournevis fin à...
COOL RADIATEUR ET RADIATEUR D’HUILE FAS00458 CONTRÔLE DU RADIATEUR D’HUILE 1. Contrôler: • radiateur d’huile Craquelures/endommagement → Remplacer. 2. Contrôler: • durite d’arrivée du radiateur d’huile • durite de sortie du radiateur d’huile Craquelures/endommagement/usure → Remplacer. FAS00459 MONTAGE DU RADIATEUR D’HUILE ET DU RADIATEUR 1.
Page 431
COOL RADIATEUR ET RADIATEUR D’HUILE 4. Contrôler: • circuit de refroidissement Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce défectueuse. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Fixer le testeur de bouchon de radiateur 1 sur le radiateur. Testeur de bouchon de radiateur 90890-01325, YU-24460-01 Embout d’adaptation de testeur...
COOL THERMOSTAT THERMOSTAT 18 Nm (1.8 m kg, 13 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du thermostat Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Cache central/cache latéral Se reporter à “COUVERCLE ET PAN- NEAU”...
COOL THERMOSTAT FAS00462 CONTRÔLE DU THERMOSTAT 1. Contrôler: • thermostat Ne s’ouvre pas entre 69 et 73 °C (156,2 à 163,4 °F) → Remplacer. M MMM M MMM M MMM M MMM M MMM a. Suspendre le thermostat dans un récipient rempli d’eau.
Page 434
COOL THERMOSTAT 3. Remplir: • circuit de refroidissement (de la quantité spécifiée du liquide de refroi- dissement recommandé) reporter à “CHANGEMENT LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au chapitre 3. 4. Contrôler: • circuit de refroidissement Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce défectueuse.
COOL POMPE À EAU POMPE À EAU Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose de la pompe à eau Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Moulure du cache latéral supérieur Se reporter à “COUVERCLE ET PAN- gauche/repose-pied gauche NEAU” au chapitre 3. Liquide de refroidissement Vidanger.
Page 436
COOL POMPE À EAU Ordre Travail/pièce Qté Remarques Pompe à eau complète Se reporter à “REPOSE DE LA POMPE À EAU”. Remonter dans l’ordre inverse de la dépose. 6 - 10...
Page 437
COOL POMPE À EAU Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage de la pompe à eau Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. N.B.: N.B.: Ne déposer l’axe de pompe que si le niveau de liquide de refroidissement est anormalement bas ou si le liquide contient de l’huile moteur.
COOL POMPE À EAU FAS00471 DÉMONTAGE DE LA POMPE À EAU 1. Déposer: • joint de pompe à eau 1 N.B.: N.B.: Monter le joint de pompe à eau par l’extérieur du carter de pompe à eau. 2 Carter de pompe à eau 2.
COOL POMPE À EAU FAS00474 CONTRÔLE DE LA POMPE À EAU 1. Contrôler: • couvercle du carter de pompe à eau 1 • carter de pompe à eau 2 • axe de pompe 3 • joint de pompe à eau 4 •...
COOL POMPE À EAU 5. Mesurer: • inclinaison Hors spécifications → Répéter les étapes (3) et (4). ATTENTION: ATTENTION: Veiller à ce que le silentbloc et son support soient au même niveau que le rotor. Inclinaison maximum d’axe de pompe 0,15 mm (0,006 in) 1 Réglet 2 Rotor...
Page 444
CHAPITRE 7 SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT ..........7-1 SCHÉMA DE CÂBLAGE ................7-2 FONCTION D’AUTODÉTECTION DES PANNES DE L’ECU (moteur) ..7-3 CONTRÔLE DES ACTIONS DE SUBSTITUTION (MESURES DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE) ..........7-4 TABLEAU DES MESURES DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE ......7-4 SCHÉMA DE DIAGNOSTIC DE PANNE ..........
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 1 Bobine d’allumage 7 ECU (moteur) D Batterie 2 Boîtier de filtre à air 8 Capteur de pression de l’air E Catalyseur 3 Capteur de température d’air F Capteur d’oxygène d’admission 9 Capteur de position de papillon G Capteur de position de vilebre-...
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00899 FONCTION D’AUTODÉTECTION DES PANNES DE L’ECU (moteur) L’ECU (moteur) est pourvu d’un dispositif d’autodétection des pannes permettant de garantir le fonctionnement normal du système d’injection de carburant. Si ce dispositif détecte une défaillance dans le système, il lance immédiatement une action de substitution appropriée et prévient le pilote de la défaillance en allumant le témoin d’avertissement de panne du moteur.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00901 Contrôle de l’ampoule du témoin d’avertissement de panne du moteur Le témoin d’avertissement de panne du moteur s’allume pendant 1,4 seconde après que la clé de contact a été tournée sur “ON” et le bouton du démarreur actionné. Si le témoin d’avertissement ne s’allume pas, il se peut que l’ampoule soit défectueuse.
Page 450
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Mise en mar- Conduite du Élément Symptôme Mesure de sécurité intégrée che du moteur véhicule défaillance Capteur d’oxygène Aucun signal normal en prove- Possible Possible (inactif) nance du capteur d’oxygène. Allumage défectueux Fil primaire de bobine d’allu- mage: détection d’un circuit Impossible Impossible...
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00904 SCHÉMA DE DIAGNOSTIC DE PANNE Le moteur ne fonctionne pas correctement ou le témoin d’avertissement de panne du moteur est allumé. * Le témoin d’avertissement de panne du moteur peut ne pas s’allumer même si le moteur ne fonctionne pas correctement. Le témoin d’avertissement de panne du moteur ne Le témoin d’avertissement de panne du moteur s’allume pas.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00905 MODE DE DIAGNOSTIC DES PANNES Sélection du mode de diagnostic des pannes 1. Tourner le contacteur à clé sur “OFF” et pla- cer le coupe-circuit du moteur sur “ ”. 2. Déconnecter la fiche rapide du faisceau de fils de la pompe à...
Page 453
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT 8. Contrôler le fonctionnement du capteur ou actionneur. • Fonctionnement du capteur Les données indiquant l’état de fonctionne- ment du capteur s’affichent à l’écran du totalisateur journalier. • Fonctionnement de l’actionneur Placer le coupe-circuit du moteur sur “ ”...
Page 454
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT FAS00906 Tableau des codes de défaillance N° de code Symptôme Cause probable de la défaillance Code de diagnostic défaillance Aucun signal normal en provenance • Circuit ouvert ou court-circuit dans le faisceau de fils. du capteur de position du vilebrequin. •...
Page 455
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code Symptôme Cause probable de la défaillance Code de diagnostic défaillance Détection d’une erreur pendant la lec- • Mauvais fonctionnement de l’ECU (moteur). (La valeur ture ou l’écriture de la mémoire morte de réglage du CO n’est pas lue ou écrite correctement programmable effaçable électrique- dans la mémoire interne.) ment (EEPROM).
Page 456
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Code de Données affichées à l’écran Élément Description de l’action diagnostic (valeur de référence) Signal du capteur de Affiche l’accumulation des signaux du véhicule (0 à 999; revient à 0 après 999) OK si vitesse du véhicule générés par les tours de la roue avant.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT Code de Données affichées à l’écran Élément Description de l’action diagnostic (valeur de référence) Affichage du code de • Transmet sous le code défaillance 44 les données (01 à 02) Affiche le numéro du cylin- défaillance de la mémoire erronées détectées dans l’EEPROM.
Page 458
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptôme Aucun signal normal en provenance du capteur de position du vilebrequin défaillance N° de code de diagnostic: – – Ordre Contrôles à effectuer et causes Éléments à contrôler et réparations à effectuer Méthode de réta- possibles blissement...
Page 459
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptôme Capteur de pression de l’air d’admission: détection d’un circuit ouvert ou d’un défaillance court-circuit. Code de diagnostic n° 03 (capteur de pression de l’air d’admission) Ordre Contrôles à effectuer et causes Éléments à...
Page 460
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptôme Capteur de pression de l’air d’admission: défaillance dans la tuyauterie (durite défaillance obstruée ou détachée) Code de diagnostic n° 03 (capteur de pression de l’air d’admission) Ordre Contrôles à effectuer et causes Éléments à...
Page 461
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptôme Détection d’un circuit ouvert sur le fil du contacteur de béquille latérale informant défaillance l’ECU (moteur). Code de diagnostic n° 20 (contacteur de béquille latérale) Ordre Contrôles à effectuer et causes Éléments à...
Page 462
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptôme Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit venant du capteur de tempéra- défaillance ture d’air d’admission. Code de diagnostic n°05 (capteur de température d’air d’admission) Ordre Contrôles à effectuer et causes Éléments à...
Page 463
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptôme Aucun signal normal en provenance du capteur d’oxygène (O défaillance N° de code de diagnostic -- Ordre Contrôles à effectuer et causes Éléments à contrôler et réparations à effectuer Méthode de réta- possibles blissement Montage du capteur d’oxygène...
Page 464
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptôme Le scooter s’est renversé. défaillance Code de diagnostic n° 08 (coupe-circuit de sécurité de chute) Ordre Contrôles à effectuer et causes Éléments à contrôler et réparations à effectuer Méthode de réta- possibles blissement Coupe-circuit de sécurité...
Page 465
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptôme Le régime de ralenti est trop élevé. défaillance Code de diagnostic n° 01 (capteur de position de papillon des gaz) Ordre Contrôles à effectuer et causes Éléments à contrôler et réparations à effectuer Méthode de réta- possibles blissement...
Page 466
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptôme L’ECU (moteur) ne peut pas contrôler la tension de la batterie. défaillance Code de diagnostic n° 09 (tension du circuit d’alimentation) Ordre Contrôles à effectuer et causes Éléments à contrôler et réparations à effectuer Méthode de réta- possibles blissement...
Page 467
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT N° de code de Symptôme Détection d’une erreur pendant la lecture ou l’écriture de l’EEPROM (valeur de défaillance réglage du CO). Code de diagnostic n°60 (indication de cylindre incorrecte dans l’EEPROM) Ordre Contrôles à effectuer et causes Éléments à...
LOGEMENT DE PAPILLON DES GAZ LOGEMENT DE PAPILLON DES GAZ 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 9 Nm (0.9 m kg, 6.5 ft •...
Page 469
LOGEMENT DE PAPILLON DES GAZ 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 9 Nm (0.9 m kg, 6.5 ft • •...
Page 470
LOGEMENT DE PAPILLON DES GAZ 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft • • 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft • • 9 Nm (0.9 m kg, 6.5 ft • •...
Page 471
LOGEMENT DE PAPILLON DES GAZ Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du logement de papillon Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. des gaz N.B.: Avant de démonter le logement de papillon des gaz, noter la position de réglage de la vis de ralenti en comptant le nombre de tours (dévissage) entre sa position actuelle et la position complète- ment serrée.
LOGEMENT DE PAPILLON DES GAZ FAS00911 ATTENTION: Ne pas démonter le logement de papillon des gaz. FAS00912 CONTRÔLE DES INJECTEURS DE CARBURANT 1. Contrôler: • injecteurs de carburant Endommagement → Remplacer. FAS00913 CONTRÔLE DU LOGEMENT DE PAPILLON DES GAZ 1. Contrôler: •...
LOGEMENT DE PAPILLON DES GAZ b. Déconnecter la durite de carburant 1 de la pompe à carburant. ATTENTION: Même si le réservoir a été vidangé, déposer la durite de carburant avec prudence car elle pourrait encore contenir du carburant. N.B.: Avant de déposer la durite, disposer des chif- fons à...
LOGEMENT DE PAPILLON DES GAZ FAS00916 CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON DES GAZ N.B.: Régler correctement le régime de ralenti du moteur avant de procéder au réglage du cap- teur de position des gaz. 1. Contrôler: •...
LOGEMENT DE PAPILLON DES GAZ N.B.: Contrôler essentiellement que la résistance varie progressivement au fur et à mesure que l’on tourne le papillon, car les valeurs (de la position papillon fermé à la position complète- ment ouverte) peuvent différer quelque peu des valeurs spécifiées.
Page 477
– ELEC CHAPITRE 8 CIRCUIT ÉLECTRIQUE COMPOSANTS ÉLECTRIQUES..............8-1 CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS ......8-4 CONTRÔLE DES CONTACTEURS ..............8-5 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE ....8-6 TYPES D’AMPOULES ................8-6 CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES AMPOULES ..........8-7 CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES DOUILLES D’AMPOULE ......8-8 SYSTÈME D’ALLUMAGE ................
Page 478
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ...............8-50 SCHÉMA DU CIRCUIT ................8-50 PANNES ET DIAGNOSTICS ..............8-51 ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE............8-54 SCHÉMA DU SYSTÈME.................8-54 SCHÉMA DU CIRCUIT ................8-55 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX............8-56 ENREGISTREMENT DES CODES DE CLÉS ........8-57 CODES D’ERREUR D’AUTO-DIAGNOSTIC ..........8-59 PANNES ET DIAGNOSTICS ..............8-61 CONTRÔLE DE L’ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE ......8-62 REMPLACEMENT DE PIÈCES ET ENREGISTREMENT DE CLÉ...
– ELEC COMPOSANTS ÉLECTRIQUES FAS00729 CIRCUIT ÉLECTRIQUE COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1 Contacteur de feu stop sur frein avant 8 Relais de démarreur 2 Contacteur de feu stop sur frein arrière 9 Fusible principal 3 Relais des clignotants/feux de détresse 0 Redresseur/régulateur 4 Relais de coupe-circuit de démarrage 1 A Contacteur de béquille latérale 5 Relais de coupe-circuit de démarrage 2 (XP500A)
Page 480
– ELEC COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E Capteur de vitesse (XP500) F Capteur de position de papillon des gaz G Bobine d’allumage H Avertisseur I Coupe-circuit de sécurité de chute J Relais du système d’injection de carburant K Relais de phare L Relais du moteur du ventilateur de radiateur 8 - 2...
Page 481
– ELEC COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1 ECU (ABS) (XP500A) B Capteur de température d’air d’admission 2 Relais de sécurité (XP500A) C ECU (moteur) 3 Contacteur à clé/antidémarrage électronique 4 Capteur de pression d’air d’admission 5 Capteur de température du liquide de refroidis- sement 6 Fusible du moteur de pompe ABS 7 Pompe à...
– ELEC CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS FAS00730 CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS Contrôler la continuité de chaque contacteur à l’aide d’un multimètre. Si la continuité n’est pas correcte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur. ATTENTION: Ne jamais insérer les sondes du multimètre dans les fentes des bornes des fiches rapi-...
– ELEC CONTRÔLE DES CONTACTEURS FAS00731 CONTRÔLE DES CONTACTEURS Contrôler l’état, l’usure et les connexions de chaque contacteur, ainsi que la continuité entre les bor- nes. Se reporter à “CONTRÔLE DE LA CONTINUITÉ DES CONTACTEURS”. Endommagement/usure → Réparer ou remplacer. Connexions incorrectes →...
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES – ELEC DOUILLES D’AMPOULE FAS00733 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE Contrôler l’état, l’usure et les connexions de chaque ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la continuité entre les bornes. Endommagement/usure → Réparer ou remplacer l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux.
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES – ELEC DOUILLES D’AMPOULE CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES AMPOULES La procédure suivante s’applique à toutes les ampoules. 1. Déposer: • ampoule AVERTISSEMENT Une ampoule de phare allumée devient extrêmement chaude. Éviter de la toucher avec les mains et tenir tout produit inflam- mable à...
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES – ELEC DOUILLES D’AMPOULE CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES DOUILLES D’AMPOULE La procédure suivante s’applique à toutes les douilles d’ampoule. 1. Contrôler: • douille d’ampoule (continuité) (à l’aide du multimètre) Pas de continuité → Remplacer. Multimètre 90890-03112, YU-03112-C N.B.: Contrôler la continuité...
– ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS00737 FAS00739 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie Le système d’allumage ne fonctionne • Contrôler l’état de la batterie. pas (absence d’étincelle ou étincelle Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- intermittente). MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Contrôler: Tension minimum en circuit 1.
Page 489
– ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS00743 FAS00745 4. Longueur d’étincelle d’allumage 5. Résistance du capuchon de bougie La procédure suivante s’applique à toutes les La procédure suivante s’applique à tous les bougies. capuchons de bougie. • Déconnecter le capuchon de bougie 1 de •...
Page 490
– ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS00746 FAS00748 6. Résistance de la bobine d’allumage 7. Résistance du capteur de position de vile- brequin • Débrancher les connecteurs de la bobine d’allumage des bornes de la bobine d’allu- • Déconnecter la fiche rapide du capteur de mage.
Page 491
– ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS00750 FAS00753 9. Coupe-circuit du moteur 11.Relais de coupe-circuit de démarrage 1 • Contrôler la continuité du coupe-circuit du • Déposer le relais de coupe-circuit de moteur. démarrage 1. • Raccorder le multimètre (Ω × 1) aux bor- Se reporter à...
Page 492
– ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE FAS00754 12.Coupe-circuit de sécurité de chute 13.Câblage • Déposer le coupe-circuit de sécurité de • Contrôler tout le câblage du système chute. • Raccorder le multimètre (Ω × 1) aux bor- d’allumage. Se reporter à “SCHÉMA DU CIRCUIT”. nes du coupe-circuit de sécurité...
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS00756 FONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUIT DE DÉMARRAGE (XP500) Si le coupe-circuit du moteur est placé sur “ ” et le contacteur à clé sur “ON” (les deux con- tacteurs sont fermés), le démarreur ne fonc- tionnera que si les deux conditions suivantes sont remplies: •...
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS00756 FONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUIT DE DÉMARRAGE (XP500A) Si le coupe-circuit du moteur est placé sur “ ” et le contacteur à clé sur “ON” (les deux con- tacteurs sont fermés), le démarreur ne fonc- tionnera que si les deux conditions suivantes sont remplies: •...
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS00757 FAS00739 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie Le démarreur ne tourne pas. • Contrôler l’état de la batterie. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- Contrôler: MENT DE LA BATTERIE” au chapitre 3. 1. fusible principal, fusible d’allumage et fusi- ble du système de signalisation Tension minimum en circuit 2.
Page 498
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS00759 5. Relais de coupe-circuit de démarrage 2 4. Relais de coupe-circuit de démarrage 1 (XP500A) • Déposer le relais de coupe-circuit de • Déposer le relais de coupe-circuit de démarrage 1. démarrage 2. •...
Page 499
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS00761 FAS00750 6. Relais de démarreur 8. Coupe-circuit du moteur • Déposer le relais de démarreur. • Contrôler la continuité du coupe-circuit du • Raccorder le multimètre (Ω × 1) et la batte- moteur. rie (12 V) aux bornes du relais de démar- Se reporter à...
Page 500
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE FAS00764 11.Contacteur du démarreur • Contrôler la continuité du contacteur du démarreur. Se reporter à “CONTRÔLE DES CON- TACTEURS”. • Le contacteur du démarreur est-il en bon état? Remplacer le contac- teur à la poignée droit.
– ELEC DÉMARREUR FAS00767 DÉMARREUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Dépose du démarreur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Réservoir de carburant Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- RANT” au chapitre 3. Câble négatif de la batterie Déconnecter. Câble du démarreur Déconnecter.
Page 502
– ELEC DÉMARREUR Ordre Travail/pièce Qté Remarques Démontage du démarreur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Support avant Joint torique Cales Rondelle-frein Bague d’étanchéité Roulement Support arrière Cales Jeu porte-balai Induit Carcasse de démarreur Remonter dans l’ordre inverse du démon- tage.
– ELEC DÉMARREUR FAS00770 CONTRÔLE DU DÉMARREUR 1. Contrôler: • collecteur Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier de verre n° 600. 2. Mesurer: • diamètre de collecteur a Hors spécifications → Remplacer le démar- reur. Limite d’usure du collecteur 27 mm (1,06 in) 3.
Page 504
– ELEC DÉMARREUR Multimètre 90890-03112, YU-03112-C Enroulement d’induit Résistance du collecteur 1 0,0015 à 0,0025 Ω à 20 °C (68 °F) Résistance de l’isolation 2 Supérieure à 1 MΩ à 20 °C (68 °F) b. Si l’une ou l’autre résistance est hors spéci- fications, remplacer le démarreur.
– ELEC DÉMARREUR FAS00772 MONTAGE DU DÉMARREUR 1. Monter: • carcasse du démarreur 1 • support avant 2 • support arrière 3 N.B.: Aligner les repères a de la carcasse de démarreur et les repères b des supports avant et arrière du démarreur. 8 - 27...
– ELEC SYSTÈME DE CHARGE FAS00774 FAS00738 PANNES ET DIAGNOSTICS 1. Fusible principal La batterie ne se charge pas. • Contrôler la continuité du fusible principal. Se reporter à “CONTRÔLE DES FUSI- Contrôler: BLES” au chapitre 3. 1. fusible principal •...
Page 508
– ELEC SYSTÈME DE CHARGE FAS00775 FAS00776 3. Tension de charge 4. Résistance de la bobine de stator • Raccorder le multimètre (20 V CC) à la • Déposer le couvercle d’alternateur. • Raccorder le multimètre (Ω × 1) à la batterie, comme illustré.
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE FAS00780 SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE SCHÉMA DU CIRCUIT 8 - 31...
Page 510
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE 4 Contacteur à clé 6 Contacteur de I’éclairage de la boîte de rangement 7 Éclairage de la boîte de rangement 0 Fusible auxiliaire (éclairage de la boîte de rangement, antidémarrage électronique et compteurs) A Fusible du système de signalisation B Fusible de phare E Fusible du système d’éclairage F Batterie...
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE FAS00781 FAS00739 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie Un des éléments suivants ne s’allume pas: • Contrôler l’état de la batterie. phares témoin de feu de route, feu arrière, Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- éclairage de la plaque d’immatriculation, MENT DE LA BATTERIE”...
Page 512
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE FAS00786 7. Relais de phare 5. Contacteur d’appel de phare • Déposer le relais de phare. • Raccorder le multimètre (Ω × 1) et la batte- • Contrôler la continuité du contacteur d’appel de phare. rie (12 V) aux bornes du relais de démar- Se reporter à...
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE FAS00788 Fiche rapide du phare (côté faisceau de fils) CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE È feu de route 1. Le phare et le témoin de feu de route ne s’allument pas. 1. Ampoule de phare et douille •...
Page 514
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE FAS00789 FAS00790 2. L’éclairage des instruments ne s’allume pas. 3. Le feu arrière/feu stop ne s’allume pas. 1. Ampoule et douille de l’éclairage des ins- 1. Ampoule et douille de feu arrière/feu stop truments • Contrôler la continuité de l’ampoule et de •...
Page 515
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE FAS00791 FAS00792 4. La veilleuse ne s’allume pas. 5. L’éclairage de la plaque d’immatriculation ne s’allume pas. 1. Ampoule et douille de veilleuse 1. Ampoule et douille d’éclairage de la plaque • Contrôler la continuité de l’ampoule et de d’immatriculation la douille de veilleuse.
Page 516
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE FAS00792 6. L’éclairage de la boîte de rangement ne s’allume pas. 1. Ampoule et douille de l’éclairage de la boîte de rangement • Contrôler la continuité de l’ampoule et de la douille de l’éclairage de la boîte de rangement. Se reporter à...
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS00793 SYSTÈME DE SIGNALISATION SCHÉMA DU CIRCUIT 8 - 39...
Page 518
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 4 Contacteur à clé 0 Fusible auxiliaire (éclairage de la boîte de rangement, antidémarrage électronique et compteurs) A Fusible du système de signalisation E Fusible du système d’éclairage F Batterie G Fusible principal M Pompe à carburant Q Contacteur des feux de détresse R Contacteur de feu stop sur frein avant T ECU (moteur)
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS00794 FAS00739 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie • Un des éléments suivants ne s’allume • Contrôler l’état de la batterie. pas: clignotant, feu stop ou témoin. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- • L’avertisseur ne fonctionne pas. MENT DE LA BATTERIE”...
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS00796 3. Avertisseur CONTRÔLE DU SYSTÈME DE SIGNALISATION • Déconnecter la fiche rapide d’avertisseur 1. L’avertisseur ne fonctionne pas. à l’avertisseur. • Connecter un cavalier 1 à la borne de fil 1. Contacteur d’avertisseur brun de la fiche rapide d’avertisseur et à la •...
Page 521
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS00798 3. Tension 2. Le feu arrière/feu stop ne s’allume pas. • Raccorder le multimètre (20 V CC) à la 1. Ampoule et douille de feu arrière/feu stop fiche rapide du bloc de feu arrière/stop •...
Page 522
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS00799 4. Contacteur des feux de détresse 3. Un clignotant, un témoin des clignotants ou les deux ne clignotent pas. • Contrôler la continuité du contacteur des feux de détresse. 1. Ampoule et douille de clignotant Se reporter à...
Page 523
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION È É 6. Tension • Raccorder le multimètre (20 V CC) à la fiche rapide du relais des clignotants/feux de détresse (côté faisceau de fils), comme illustré. Sonde positive du multimètre → brun/blanc 1 Sonde négative du multimètre → masse Ê...
Page 524
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 4. L’indicateur de remplacement de la courroie 3. Tension trapézoïdale ne s’allume pas. • Raccorder le multimètre (20 V CC) à la 1. Ampoule et douille de l’indicateur de rem- fiche rapide du bloc compteurs (côté fais- placement de la courroie trapézoïdale ceau de fils), comme illustré.
Page 525
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS00803 FAS00804 5. L’indicateur de changement d’huile ne 7. L’afficheur du niveau de carburant ne s’allume pas. s’allume pas. 1. Ampoule et douille de l’indicateur de chan- 1. Capteur de carburant gement d’huile • Vidanger le réservoir de carburant et •...
Page 526
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 2. Tension 3. Afficheur du niveau de carburant • Raccorder le multimètre (20 V CC) à la • Placer le contacteur à clé sur “ON”. fiche rapide du bloc compteurs (côté fais- • Relever 1 ou abaisser 2 le flotteur. ceau de fils), comme illustré.
Page 527
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION FAS00806 2. Tension 8. Le compteur de vitesse ne fonctionne pas. • Raccorder le multimètre (20 V CC) à la 1. Capteur de vitesse fiche rapide du bloc compteurs (côté fais- • Raccorder le multimètre (20 V CC) à la ceau de fils), comme illustré.
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS00807 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT SCHÉMA DU CIRCUIT 8 - 50...
Page 529
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS00808 FAS00739 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie • Le moteur du ventilateur du radiateur • Contrôler l’état de la batterie. ne tourne pas. Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- • L’afficheur de la température du liquide MENT DE LA BATTERIE”...
Page 530
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS00809 5. Relais du moteur du ventilateur de radia- 4. Moteur du ventilateur de radiateur teur • Déconnecter la fiche rapide du moteur du • Déposer le relais du moteur du ventilateur ventilateur de radiateur du faisceau de fils. de radiateur du faisceau de fils.
Page 531
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS00812 6. Capteur de température du liquide de refroidissement • Retirer le capteur de température du liquide de refroidissement de la culasse. • Raccorder le multimètre (Ω × 10) au cap- teur de température du liquide de refroidis- sement 1, comme illustré.
– ELEC ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Ce scooter est équipé d’un antidémarrage électronique réduisant le risque de vol au moyen d’un code enregistré dans les clés standard. Ce système est composé des éléments suivants: • une clé qui réenregistre le code (tête rouge) •...
– ELEC ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE ENREGISTREMENT DES CODES DE CLÉS Le réenregistrement de la clé de réenregistrement de code et/ou des clés standard est nécessaire lors du remplacement de certaines pièces ou lors de la perte d’une clé standard. N.B.: Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de pro- céder à...
Page 536
– ELEC ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE 3. Insérer la clé standard à enregistrer dans le contacteur à clé et tourner ce dernier sur “ON” dans les 5 secondes afin d’activer le mode d’enregistrement de clé. N.B.: Lorsque le mode d’enregistrement de clé est activé, tous les codes de clés standard sont effacés de la mémoire.
– ELEC ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE CODES D’ERREUR D’AUTO-DIAGNOSTIC En cas de défaillance du système, le code d’erreur de la défaillance s’affiche à l’écran du bloc compteurs et est également signalé par la séquence de clignotement du témoin de l’antidémarrage électronique. Code d’erreur Pièce Symptôme Cause...
Page 538
– ELEC ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE Signalisation des codes d’erreur par le témoin de l’antidémarrage électronique Dizaines: allumé pendant 1 seconde et éteint pendant 1,5 seconde. Unités: allumé pendant 0,5 seconde et éteint pendant 0,5 seconde. <Exemple> code d’erreur 52 Allumé Éteint 0,5 0,5 0,5 8 - 60...
– ELEC ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE FAS00794 FAS00739 PANNES ET DIAGNOSTICS 2. Batterie Quand le contacteur à clé est placé sur • Contrôler l’état de la batterie. “ON”, le témoin de l’antidémarrage élec- Se reporter à “CONTRÔLE ET CHARGE- tronique ne s’allume pas ou ne se met MENT DE LA BATTERIE”...
– ELEC ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE CONTRÔLE DE L’ANTIDÉMARRAGE 2. Câblage ÉLECTRONIQUE • Débrancher la fiche rapide du bloc comp- 1. Le témoin de l’antidémarrage électronique teurs et la fiche rapide de l’antidémarrage ne s’allume pas. électronique. 1. Tension • Contrôler la continuité du fil vert/bleu du témoin de l’antidémarrage électronique.
Page 541
– ELEC ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE 2. Aucun code d’erreur ne s’affiche à l’écran LCD du bloc compteurs. 1. Tension • Raccorder le multimètre (20 V CC) à la fiche rapide du bloc compteurs, comme illustré. Écran LCD Sonde positive du multimètre → rouge/blanc 1 ou rouge/vert 2 Sonde négative du multimètre →...
Page 542
– ELEC ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE 3. Lorsque le contacteur à clé est placé sur “ON”, le témoin de l’antidémarrage électronique clignote. • Contrôler si des objets en métal ou les clés d’autres systèmes antidémarrage électroniques se trouvent à proximité de l’antidémarrage électronique. Le cas échéant, les éloigner, puis contrôler une nouvelle fois le système.
– ELEC ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE REMPLACEMENT DE PIÈCES ET ENREGISTREMENT DE CLÉ À EFFECTUER Pièces à remplacer Enregistrement de clé Serrure Con- Clé stan- Antidémar- requis tacteur accessoire dard (moteur) rage élec- à clé et clé tronique Une clé standard a été Nouvelle clé...
Page 547
TRBL SHTG SYSTÈMES DE SIGNALISATION ET D’ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX..9-5 LES PHARES NE S’ALLUMENT PAS ............9-5 AMPOULE DE PHARE GRILLÉE ............. 9-5 FEU ARRIÈRE/STOP NE S’ALLUME PAS..........9-5 AMPOULE DE FEU ARRIÈRE/STOP GRILLÉE........9-5 UN OU LES CLIGNOTANTS NE S’ALLUMENT PAS ....... 9-5 CLIGNOTEMENT TROP LENT..............9-5 CLIGNOTANTS NE S’ÉTEIGNENT PAS ..........
TRBL PROBLÈME DE DÉMARRAGE/DÉMARRAGE DIFFICILE SHTG FAS00845 PANNES ET DIAGNOSTICS N.B.: Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de panne possibles. Il sera cependant utile et servira de guide de dépannage. Se reporter aux sections appropriées de ce manuel pour plus de détails sur les contrôles, réglages et remplacements de pièces.
RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR INCORRECT/PERFORMANCES TRBL MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES ET ÉLEVÉES/ SHTG EMBRAYAGE DÉFECTUEUX FAS00847 RÉGIME DE RALENTI DU MOTEUR INCORRECT MOTEUR CIRCUITS ÉLECTRIQUES Cylindre(s) et culasse Batterie • Jeu aux soupapes incorrect • Batterie déchargée • Composants de commande des soupapes •...
FREINAGE MÉDIOCRE/ TRBL BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX/ SHTG VÉHICULE INSTABLE FAS00857 FREINAGE MÉDIOCRE • Plaquettes de frein usées • Disque de frein usé • Présence d’air dans le circuit de freinage hydraulique • Fuite de liquide de frein • Kit d’étrier de frein défectueux •...
Page 552
SYSTÈMES DE SIGNALISATION ET D’ÉCLAIRAGE TRBL DÉFECTUEUX SHTG FAS00866 SYSTÈMES DE SIGNALISATION ET D’ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX LES PHARES NE S’ALLUMENT PAS UN OU LES CLIGNOTANTS NE • Ampoule de phare de type incorrect S’ALLUMENT PAS • Trop d’accessoires électriques • Contacteur des clignotants défectueux •...
XP500 2005 SCHÉMA DE CÂBLAGE 1 Capteur de position de vilebre- a Capteur de vitesse CODES DE COULEUR b Contacteur de chauffe-poi- quin B.... noir 2 Alternateur avec rotor à aimen- gnée (en option) Br ..brun c Relais de chauffe-poignée (en tation permanente Ch ..
Page 555
XP500A 2005 SCHÉMA DE CÂBLAGE 1 Capteur de position de vilebre- e ECU (ABS) CODES DE COULEUR f Capteur d’ABS avant quin B.... noir 2 Alternateur avec rotor à aimen- g Capteur d’ABS arrière Br ..brun h Relais de sécurité tation permanente Ch ..