Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XP500 59C-28199-F0...
Page 2
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XP500 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la cons- truction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10133 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 1-1 Rétroviseurs ......... 3-23 Huile moteur et cartouche du Conseils supplémentaires relatifs Combiné ressort-amortisseur ..3-24 filtre à huile ........ 6-11 à la sécurité routière ....1-5 Béquille latérale ......3-24 Liquide de refroidissement .... 6-14 Coupe-circuit d’allumage ....
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Lubrification des leviers de frein CARACTÉRISTIQUES ..... 8-1 avant et arrière ......6-26 Contrôle et lubrification des RENSEIGNEMENTS béquilles centrale et latérale ..6-26 COMPLÉMENTAIRES ....... 9-1 Contrôle de la fourche ....6-27 Numéros d’identification ....9-1 Contrôle de la direction ....
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10269 chaque départ afin de s’assurer que le véhi- dents sont des pilotes n’ayant pas de cule peut être conduit en toute sécurité. permis. L’omission du contrôle ou de l’entretien cor- • Ne pas rouler avant d’avoir acquis Être un propriétaire responsable rects du véhicule augmente les risques un permis de conduire et ne prêter...
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ La posture du pilote et celle du passa- Porter une visière ou des lunettes de re, inodore et insipide qui peut être présent ger est importante pour le contrôle cor- protection. Si les yeux ne sont pas pro- même lorsque l’on ne sent ou ne voit aucun rect du véhicule.
Page 10
Contrôler secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni ap- si la répartition du poids est modifiée. Afin fréquemment les fixations des acces- prouver ni recommander l’utilisation d’ac-...
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ nés à la section “Charge”. ou du dépassement de camions. Transport du scooter Ne jamais monter d’accessoires ou • Certains accessoires peuvent forcer Bien veiller à suivre les instructions suivan- transporter de chargement qui pour- le pilote à modifier sa position de tes avant de transporter le scooter dans un raient nuire au bon fonctionnement du conduite.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10373 un pantalon (serré aux chevilles afin Conseils supplémentaires qu’il ne flotte pas) et une veste de cou- relatifs à la sécurité routière leur vive. Ne pas charger trop de bagages sur le S’assurer de signaler clairement son scooter.
DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 9 8 7 6 1. Batterie (page 6-28) 9. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 6-11) 2. Élément gauche de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 10.Cartouche de filtre à huile (page 6-11) 3.
DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Trousse de réparation (page 6-2) 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-15) 3. Élément du filtre à air (page 6-16) 4. Pare-brise (page 3-22) 5. Fusibles (page 6-30) 6. Élément droit de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 7.
Page 15
DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-14) 9. Poignée des gaz (page 6-17) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-12) 10.Compartiment de rangement avant B (page 3-20) 3. Levier de blocage de frein arrière (page 3-14) 11.Contacteur à...
Ne plonger aucune des clés dans un procédé délicat, il faut le confier à un du liquide. concessionnaire Yamaha, en se présentant N’exposer aucune clé à des tempé- chez lui avec le véhicule ainsi que les trois ratures excessivement élevées.
COMMANDES ET INSTRUMENTS sateurs antivols du contacteur à FAU10472 d’immatriculation et la veilleuse s’allument, Contacteur à clé/antivol clé, car celles-ci risquent de provo- et le moteur peut être mis en marche. La clé quer des interférences. ne peut être retirée. N.B.
“LOCK” tout en la maintenant qué de diagnostic de pannes par un con- enfoncée. cessionnaire Yamaha. 3. Retirer la clé. Contrôler le bon fonctionnement du circuit électrique du témoin d’alerte en tournant la clé...
électrique par un conces- FAU11601 FAU11872 Compteur de vitesse Compte-tours sionnaire Yamaha. Le témoin de l’immobilisateur antivol se met à clignoter 30 secondes après que la clé de contact a été tournée sur “OFF”, signalant ainsi l’armement de l’immobilisateur antivol.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU52242 un afficheur de la température du liqui- Écran multifonction de de refroidissement FWA12312 un compteur kilométrique AVERTISSEMENT deux totalisateurs journaliers (affi- chant la distance parcourue depuis Veiller à effectuer tout réglage de l’écran multifonction alors que le véhicule est à...
Page 21
COMMANDES ET INSTRUMENTS multifonction s’affichent progressive- 5. Appuyer sur le bouton de réglage gau- ment l’un après l’autre, puis s’étei- che, puis le relâcher pour mettre la gnent en guise de test des circuits montre en marche. électriques. Modes compteur kilométrique et totali- sateur journalier Montre 1.
Page 22
COMMANDES ET INSTRUMENTS Afficheur du niveau de carburant températures atmosphériques et de la char- Lorsque la clé de contact est à la position ge du moteur. Si le segment supérieur, “H”, “ON”, l’afficheur du niveau de carburant in- “C” et l’indicateur d’alerte de la température dique la quantité...
Page 23
électrique par un concessionnaire remplacement de la courroie trapézoïdale. teur doit être remplacée. Yamaha. Après avoir remplacé la courroie trapézoï- Après avoir changé l’huile moteur, réinitiali- dale, réinitialiser l’indicateur de remplace- ser l’indicateur de changement d’huile.
Page 24
: afficheur de la tempé- faire contrôler le circuit électrique par rature atmosphérique “Air”, mode de con- un concessionnaire Yamaha. sommation de carburant moyenne “AVE_ 1. Afficheur de la température atmosphéri- _._ km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km” et mode de consommation instantanée de carburant...
Page 25
COMMANDES ET INSTRUMENTS La température affichée peut varier quelque L’afficheur indique consommation Afficheur de la consommation instantanée peu de la température atmosphérique réel- moyenne de carburant depuis sa dernière de carburant le. En appuyant sur le bouton de réglage remise à zéro. ...
Page 26
à un conces- Lorsqu’un problème est détecté dans un cir- à une vitesse inférieure à 10 km/h (6.0 mi/ sionnaire Yamaha en vue du réenre- cuit de l’immobilisateur, le témoin d’alerte gistrement de ces dernières. de l’immobilisateur se met à clignoter et FCA11590 l’écran affiche un code d’erreur.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12331 FAU1234A Droite Alarme antivol (en option) Combinés de contacteurs Les concessionnaires Yamaha peuvent équiper ce modèle d’une alarme antivol, Gauche disponible en option. Pour plus d’informa- tions à ce sujet, s’adresser à son conces- sionnaire Yamaha.
COMMANDES ET INSTRUMENTS ler un virage à gauche, pousser ce contac- FAU41700 FAU44910 Levier de frein avant teur vers la position “ ”. Une fois relâché, Le témoin d’alerte de panne du moteur s’al- le contacteur retourne à sa position centra- lume lorsque la clé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU44921 FAU12962 Afin de garantir le blocage correct de Levier de frein arrière Levier de blocage de frein arrière la roue arrière, il convient de maintenir serré le levier de frein arrière lors de l’actionnement du levier de blocage de frein arrière.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13175 2. Tourner la clé dans le sens inverse Bouchon du réservoir de des aiguilles d’une montre jusqu’à sa carburant position initiale, puis la retirer. 3. Refermer le couvercle. FWA11261 Retrait du bouchon du réservoir de car- AVERTISSEMENT burant S’assurer que le bouchon du réservoir...
Ne pas remplir au-delà du fond du tube système d’échappement. AVERTISSEMENT de remplissage. Comme le carburant Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence L’essence est délétère et peut provo- se dilate en se réchauffant, du carbu- ordinaire sans plomb d’un indice d’octane quer blessures ou la mort.
Le système d’échappement est brûlant utilisé lorsque la concentration en éthanol lorsque le moteur a tourné. Pour éviter ne dépasse pas 10 % (E10). Yamaha dé- tout risque d’incendie et de brûlures : conseille l’utilisation de carburant au métha- Ne pas garer le véhicule à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13932 FAU14270 Selle Réglage du dossier du pilote Le dossier du pilote peut être réglé aux trois positions illustrées. Ouverture de la selle 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale. 2. Introduire la clé dans le contacteur à clé, puis la tourner dans le sens inver- se des aiguilles d’une montre jusqu’à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU46300 puis refermer correctement la selle. Accroche-casque AVERTISSEMENT! Ne jamais rouler avec un casque accroché à l’accro- che-casque, car le casque pourrait heurter un objet et cela risque de provoquer la perte de contrôle du véhicule et être la cause d’un acci- dent.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU52221 tout en poussant sur le levier vers le haut. Compartiments de rangement Pour ouvrir le compartiment de rangement lorsqu’il est simplement refermé, il suffit de Compartiment de rangement avant A tirer sur le levier tout en poussant le levier Pour ouvrir le compartiment de rangement, vers le haut.
Page 36
COMMANDES ET INSTRUMENTS ment de rangement. Le compartiment de Compartiment de rangement avant rangement s’échauffe lorsque le véhicu- A : 0.15 kg (0.3 lb) le est exposé au soleil et/ou à la chaleur Compartiment de rangement avant du moteur. Il convient donc de ne pas y B : 1 kg (2 lb) ...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU52211 Pare-brise Le pilote peut régler la hauteur du pare-bri- se sur deux positions en fonction de ses préférences. 1. Rivet démontable 1. Capuchon en caoutchouc 2. Cache d’accès de vis 4. Mettre en place les capuchons en caoutchouc à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU39671 Rétroviseurs Les rétroviseurs sont rabattables vers l’avant et l’arrière en vue de faciliter le sta- tionnement dans des espaces étroits. Veiller à remettre les rétroviseurs en place avant de prendre la route. 1. Vis 1. Cache d’accès de vis 6.
Il convient donc de contrôler régu- usé. Tout entretien d’un combiné lièrement ce système et de le faire répa- ressort-amortisseur doit être confié rer par un concessionnaire Yamaha en à un concessionnaire Yamaha. cas de mauvais fonctionnement. 3-24...
Page 40
Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le scooter par un concessionnaire Yamaha. Le moteur étant toujours coupé : 6. Relever la béquille latérale. 7. Serrer le frein avant ou arrière.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Page 42
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE approprié. FAU45091 FAU16780 Démarrage Accélération et décélération 2. Refermer tout à fait les gaz. 1. Actionner le levier de frein arrière de la 3. Mettre le moteur en marche en ap- main gauche et saisir la poignée de puyant sur le contacteur du démarreur manutention de la main droite.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16793 Avant FAU16820 Freinage Comment réduire sa consommation de carburant FWA10300 AVERTISSEMENT La consommation de carburant dépend Éviter de freiner brusquement, tout dans une grande mesure du style de con- particulièrement lorsque le scooter duite.
Pendant cette période, ment ces éléments et s’y brûler. un concessionnaire Yamaha. éviter de conduire à pleins gaz de façon Ne pas garer le véhicule dans une prolongée et éviter tout excès susceptible descente ou sur un sol meuble, car de provoquer la surchauffe du moteur.
Les concessionnaires FWA15460 l’usage qu’il fait de son véhicule. Yamaha possèdent la formation technique AVERTISSEMENT et l’outillage requis pour mener à bien ces FWA10321 Les disques, étriers, tambours et garni- AVERTISSEMENT entretiens.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17391 re Yamaha. Trousse de réparation 1. Câble accroche-casque 2. Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve sous la selle. (Voir page 3-18.) Les informations données dans ce manuel et les outils de la trousse de réparation sont destinés à...
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46910 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770E Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Élément du filtre à...
Page 51
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Roues •...
Page 52
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. Béquille latérale, ...
Page 53
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. •...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18771 Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illustrés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer un cache. 2.
Page 55
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 1. Vis 1. Vis Mise en place du cache 2. Cache B 2. Cache C Remettre le cache en place, puis reposer le rivet démontable. Mise en place du cache Mise en place du cache Remettre le cache en place, puis reposer Remettre le cache en place, puis reposer les vis.
Les bougies sont des pièces importantes du moteur et elles doivent être contrôlées régu- lièrement, de préférence par un conces- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent être démontées et contrôlées aux fréquen- ces indiquées dans le tableau des entre- tiens et graissages périodiques, car la chaleur et les dépôts finissent par les user.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES bougie au couple spécifié le plus rapide- FAU1985C mum. Huile moteur et cartouche du ment possible. filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à...
Page 58
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur Des clés pour filtre à huile sont disponibles N.B. chez les concessionnaires Yamaha. Sauter les étapes 6–8 si l’on ne procède 7. Enduire le joint torique de la cartouche pas au remplacement de la cartouche du fil- du filtre à...
Page 59
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Huile moteur recommandée : Voir page 8-1. Quantité d’huile : Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile : 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt) Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile : 2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt) N.B.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 11. Mettre le moteur en marche et le lais- FAU20070 Liquide de refroidissement ser tourner au ralenti pendant quel- Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- ques minutes et contrôler s’il y a dissement avant chaque départ. Il convient présence de fuites d’huile.
Page 61
7. Remettre le tapis gauche en place et concessionnaire appuyer sur celui-ci afin de le fixer cor- Yamaha, afin de rendre toutes ses rectement. propriétés au liquide de refroidisse- ment. [FCA10472] 1. Cache du vase d’expansion 2.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU52030 FAU33482 Remplacement de l’élément du Réglage du régime de ralenti du filtre à air moteur Il convient de remplacer l’élément du filtre à Contrôler et régler, si nécessaire, le régime air aux fréquences spécifiées dans le ta- de ralenti du moteur aux fréquences spéci- bleau des entretiens et graissages périodi- fiées dans le tableau des entretiens et grais-...
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu obtenu en effectuant ce réglage, confier le aux soupapes par un concessionnaire travail à un concessionnaire Yamaha. Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- 3. Reposer le cache. diques.
Contrôler et régler la pression de tement le pneu par un concessionnaire être la cause d’un accident. gonflage des pneus lorsque ceux-ci Yamaha. sont à la température ambiante. Adapter la pression de gonflage Profondeur de sculpture de pneu mi- des pneus à...
Page 65
Le remplacement des pièces se rap- les pneus cités ci-après ont été homologués Pneu arrière : portant aux freins et aux roues doit par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modè- Taille : être confié à un concessionnaire 160/60R15 M/C 67H Yamaha, car celui-ci possède les...
2. Contre-écrou de corps de valve remplacer par un concessionnaire Couples de serrage : Yamaha. Ne jamais tenter une quel- Écrou de corps de valve : conque réparation sur une roue. Toute 1. Garde nulle au levier de frein 2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf)
43–45 mm (1.69–1.77 in) à l’étrier de frein arrière. d’avoir fait purger le circuit par un con- cessionnaire Yamaha. La présence d’air dans le circuit hydraulique réduit la puis- sance de freinage et cela pourrait provo- quer la perte de contrôle du véhicule et...
Si l’indicateur atteint la rainure Frein arrière d’usure, faire contrôler le blocage du frein arrière par un concessionnaire Yamaha. 4. S’assurer de l’absence de déchirure et de craquelure sur la gaine en caout- chouc. 1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de...
Si une plaquette de frein est usée au point que l’ergot touche presque le dis- Frein avant que de frein, faire remplacer la paire de pla- 1. Repère de niveau minimum quettes par un concessionnaire Yamaha. Liquide de frein spécifié : DOT 4 FWA15990 AVERTISSEMENT Un entretien incorrect peut entraîner la...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES frein spécifié, sous peine de risquer concessionnaire Yamaha avant de repren- FAU22731 Changement du liquide de frein d’abîmer les joints en caoutchouc, dre la route. Faire changer le liquide de frein par un con- ce qui provoquerait une fuite.
Yamaha aux fréquences spé- graissages périodiques. Si un câble est endommagé ou si son fonc- cifiées dans le tableau des entretiens et tionnement est dur, le faire contrôler et rem-...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23172 FAU23213 Lubrifiant recommandé : Lubrification des leviers de frein Contrôle et lubrification des Graisse silicone avant et arrière béquilles centrale et latérale Levier de frein avant Levier de frein arrière Contrôler le fonctionnement des béquilles centrale et latérale avant chaque départ et lubrifier les articulations et les points de contact des surfaces métalliques quand né-...
Yamaha. Une béquille centrale ou latérale dé- Contrôle de l’état général ployée risque de toucher le sol et de dis- S’assurer que les tubes plongeurs ne sont...
Yamaha. sionnaire Yamaha. téger les yeux lors de travaux à proximité d’une batterie. En cas de contact avec de l’électrolyte, effec-...
Page 75
A. (Voir page 3-20.) Charge de la batterie Confier la charge de la batterie à un conces- sionnaire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se décharge plus rapide- ment si le véhicule est équipé d’accessoires électriques.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Entreposage de la batterie FAU23633 Remplacement des fusibles 1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la recharger complètement et la ranger dans endroit frais sec. ATTENTION: Avant de déposer la batterie, s’assurer d’avoir tourné...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES par un fusible neuf de l’intensité spéci- par un concessionnaire Yamaha. FAU52230 Remplacement de l’ampoule du fiée. AVERTISSEMENT! Ne pas utili- phare ser de fusible de calibre supérieur à celui recommandé afin d’éviter de Ce modèle est équipé de phares à ampou- gravement endommager l’installa-...
Feu arrière/stop Le feu arrière/stop est équipé d’une DEL. Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha. 1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule. 1. Fiche rapide de phare 2. Ampoule de phare 1.
électrique ou faire rem- 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- placer l’ampoule par un concessionnaire trale. Yamaha. 2. Retirer la douille et l’ampoule en tour- nant la douille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24313 FAU52050 Remplacement de l’ampoule Remplacement d’une ampoule d’éclairage de la plaque de veilleuse d’immatriculation 1. Déposer le cache A. (Voir page 6-8.) 2. Tirer sur la douille de l’ampoule de 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque veilleuse pour déposer la douille et d’immatriculation après avoir enlevé...
6. Reposer le cache. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
Page 83
Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
ATTENTION ces à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
Page 85
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER ner toute trace de détergent, car ce- laisse pas de trace. Si le pare-brise 1. Nettoyer le scooter à l’eau froide sa- lui-ci abîmerait pièces est griffé, utiliser un bon agent de vonneuse en veillant à ce que le mo- plastique.
Si les conditions de remisage l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir FWA10942 Yamaha. AVERTISSEMENT Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- le scooter d’une housse poreuse. S’assurer phérique peut provoquer l’embuage que le moteur et le système d’échappement Des impuretés sur les freins ou les...
Page 87
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER rouille et que le carburant ne se dégra- 4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de leviers, pédales, et de la béquille laté- protéger les cylindres, les segments, rale et/ou centrale.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: FAU50915 Huile moteur: Injection de carburant: Longueur hors tout: Marque recommandée: Corps de papillon d’accélération: 2200 mm (86.6 in) YAMALUBE Repère d’identification: Largeur hors tout: Type: 59C1 00 775 mm (30.5 in) SAE 10W-30 ou 10W-40 Bougie(s): Hauteur hors tout: Classification d’huile moteur recommandée: Fabricant/modèle: 1420/1475 mm (55.9/58.1 in)
Page 89
CARACTÉRISTIQUES Fabricant/modèle: Roue avant: Suspension arrière: DUNLOP/GPR-100F Type de roue: Type: Fabricant/modèle: Roue coulée Bras oscillant BRIDGESTONE/BT011F Taille de jante: Type de ressort/amortisseur: Pneu arrière: 15M/C x MT3.50 Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli- Type: Roue arrière: que et à gaz Sans chambre (Tubeless) Débattement de roue: Type de roue:...
Page 90
CARACTÉRISTIQUES Éclairage de la plaque d’immatriculation: 12 V, 5.0 W 1 Éclairage des instruments: Témoin de feu de route: Témoin des clignotants: LED x 2 Témoin d’avertissement de panne du moteur: Témoin de l’immobilisateur antivol: Fusibles: Fusible principal: 40.0 A Fusible de phare: 20.0 A Fusible du système de signalisation:...