Table des Matières

Publicité

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
X-MAX 300
MOTO
Il convient de lire attentivement ce manuel
avant la première utilisation du véhicule.
CZD300-A
B74-F8199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha X-MAX 300

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE X-MAX 300 MOTO Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. CZD300-A B74-F8199-F0...
  • Page 2: Il Convient De Lire Attentivement Ce Manuel Avant La Première Utilisation

    Bande de fréquences : 433.92 MHz Énergie radioélectrique maximum : 10 mW Fabricant : MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS 840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japon Importateur : YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Pays-Bas...
  • Page 3 FAU10114 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle CZD300-A est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à...
  • Page 4 * Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. FAUN0430 CZD300-A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2016 PT Yamaha Indonesia Motor Manu- facturing ère édition, octobre 2016 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité .....1-1 Pour la sécurité – contrôles avant Conseils supplémentaires relatifs utilisation........... 5-1 à la sécurité routière ....1-5 Utilisation et conseils importants Description ........2-1 concernant le pilotage ..... 6-1 Vue gauche ........2-1 Démarrage du moteur..... 6-2 Vue droite ........2-2 Démarrage ........
  • Page 6 Table des matières Contrôle et lubrification des câbles........7-25 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz..7-26 Lubrification des leviers de frein avant et arrière ......7-26 Contrôle et lubrification des béquilles centrale et latérale ..7-27 Contrôle de la fourche....
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité FAU1026B d’accident ou d’endommagement. Se re- porter à la liste des contrôles avant utilisa- tion à la page 5-1. Être un propriétaire responsable  Ce scooter est conçu pour le transport L’utilisation adéquate et en toute sécurité du pilote et d’un passager.
  • Page 8 Consignes de sécurité  Ce scooter est conçu pour l’utilisation • Connaître ses limites et ne pas se surestimer. Afin d’éviter un acci- sur route uniquement. Ce n’est pas un dent, se limiter à des manœuvres véhicule tout-terrain. que l’on peut effectuer en toute confiance.
  • Page 9 Yamaha pour l’utilisation sur ce véhicule. ne dépasse pas la charge maximum. La De nombreuses entreprises n’ayant aucun conduite d’un véhicule surchargé peut lien avec Yamaha produisent des pièces et être la cause d’un accident. accessoires, ou mettent à disposition d’autres modifications pour les véhicules...
  • Page 10 Vérifier aussi qu’ils ne ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni cachent pas les feux et catadioptres. approuver ni recommander l’utilisation • Les accessoires montés sur le gui- d’accessoires vendus par des tiers ou les...
  • Page 11: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    Consignes de sécurité Pneus et jantes issus du marché secon- FAU57600 Conseils supplémentaires rela- daire tifs à la sécurité routière Les pneus et les jantes livrés avec le scoo-  S’assurer de signaler clairement son ter sont conçus pour les capacités de per- intention d’effectuer un virage.
  • Page 12: Description

    Description FAU63371 Vue gauche 1. Compartiment de rangement A (page 4-21) 2. Trousse de réparation (page 7-2) 3. Poignée de manutention (page 6-3) 4. Élément du filtre à air (page 7-15) 5. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 4-26) 6.
  • Page 13: Vue Droite

    Description FAU63391 Vue droite 1. Compartiment de rangement arrière (page 4-21) 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 4-17) 3. Compartiment de rangement B (page 4-21) 4. Pare-brise (page 4-23) 5. Batterie (page 7-29) 6. Fusibles (page 7-30) 7. Béquille centrale (page 7-27) 8.
  • Page 14: Commandes Et Instruments

    Description FAU63401 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 4-14) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 4-12) 3. Réservoir du liquide de frein arrière (page 7-23) 4. Compteur de vitesse (page 4-2) 5. Écran multifonction (page 4-3) 6.
  • Page 15: Système De Clé Intelligente

    Système de clé intelligente  Si vous portez un dispositif médical FAU76444 Système de clé intelligente électrique, consultez un médecin Le système de clé intelligente permet de ou le fabricant du dispositif avant démarrer le véhicule sans avoir recours à d’utiliser ce véhicule.
  • Page 16: Plage De Fonctionnement Du Système De Clé Intelligente

    Système de clé intelligente Dans ces cas, déplacez la clé intelli- FAU76450 Plage de fonctionnement du sys- gente à un autre endroit et essayez à tème de clé intelligente nouveau de l’utiliser. Si elle ne fonc- Le système de clé intelligente fonctionne à tionne toujours pas, utiliser le véhicule une distance maximum d’environ 80 cm en mode secours.
  • Page 17: Maniement De La Clé Intelligente Et Des Clés Mécaniques

    Système de clé intelligente  Si la clé intelligente est placée dans le FAU78623 Maniement de la clé intelligente compartiment de rangement avant ou et des clés mécaniques arrière, la communication entre cette dernière et le véhicule peut être blo- quée.
  • Page 18  Ne pas immerger la clé intelligente puis faire contrôler le véhicule par un dans l’eau ou dans d’autres li- concessionnaire Yamaha. quides.  Si la clé intelligente reçoit en perma-  Ne pas placer d’objets lourds sur la nence des ondes radio, sa pile va se clé...
  • Page 19: Clé Intelligente

     Il est possible d’enregistrer six clés in- FAU76471 Clé intelligente telligentes maximum pour le même véhicule. Contacter un concession- naire Yamaha pour connaître cette in- formation concernant les clés intelli- gentes de rechange.  En cas de perte de la clé intelligente, contacter immédiatement un conces- sionnaire Yamaha pour éviter que le...
  • Page 20: Remplacement De La Pile De La Clé Intelligente

    Système de clé intelligente Activation ou désactivation du bipeur de FAU76481 Remplacement de la pile de la clé la fonction de réponse intelligente Le bipeur, qui retentit lorsque la fonction de Remplacer la pile dans les situations sui- réponse est activée, peut être activé ou dé- vantes.
  • Page 21 Système de clé intelligente  Ne pas toucher les bornes et les cir- Pile spécifiée : cuits internes, sous peine de provo- CR2032 quer un dysfonctionnement.  Ne pas forcer lors du remplacement de la pile de la clé intelligente. ...
  • Page 22: Contacteur À Clé

    Système de clé intelligente FAU76892 Contacteur à clé N.B. Ne pas appuyer de manière répétée sur le bouton du contacteur à clé ou actionner ce dernier au-delà d’une utilisation normale. Dans le cas contraire, pour empêcher tout endommagement du contacteur à clé, le système de clé...
  • Page 23 Système de clé intelligente  Pour couper immédiatement le mo- N.B. teur, appuyer quatre fois sur le bouton  Si la tension de la batterie du véhicule du contacteur à clé pendant 2 secon- est faible, les clignotants ne s’allu- des.
  • Page 24 Système de clé intelligente Pour ouvrir le compartiment de rangement A, appuyer sur le bouton “LID”. Si le bipeur retentit au bout de 3 minutes, tourner le contacteur à clé vers “OFF” ou “ ”. Si le bipeur retentit parce que la clé intelli- gente a été...
  • Page 25 Système de clé intelligente Pour quitter la position “ ” N.B. Tourner simplement le contacteur à clé Si la direction ne se bloque pas, essayer de vers “ ”. ramener le guidon légèrement vers la FCA20760 ATTENTION droite. L’utilisation des feux de détresse ou des clignotants sur une durée prolongée Déblocage de la direction peut entraîner la décharge de la batterie.
  • Page 26: Commandes Et Instruments

    FAU11032 Témoins des clignotants “ ” et “ ” par un concessionnaire Yamaha dès que Chaque témoin clignote lorsque son cli- possible. (Les explications au sujet du sys- gnotant correspondant clignote. tème ABS se trouvent à la page 4-14.)
  • Page 27: Compteur De Vitesse

    Lorsque le contacteur à clé du véhicule est activé, ce témoin doit s’allumer pendant quelques secondes, puis s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas ou s’il reste allumé, faire contrôler le véhicule par un conces- sionnaire Yamaha. FAU78600 Témoin du système de clé intelligente “ ”...
  • Page 28: Compte-Tours

    Commandes et instruments FAU63551 FAU78484 Compte-tours Écran multifonction 1. Compte-tours 1. Jauge de carburant 2. Zone rouge du compte-tours 2. Écran d’informations 3. Afficheur de la température du liquide de re- Le compte-tours électrique permet de froidissement contrôler la vitesse de rotation du moteur et 4.
  • Page 29 Commandes et instruments Réglage de la montre 1. Positionner le contacteur à clé sur “OFF”. 2. Appuyer sur le contacteur “TRIP” et le maintenir enfoncé. 3. Tourner le contacteur à clé sur “ON” tout en appuyant sur le contacteur “TRIP”, puis continuer à appuyer sur le contacteur “TRIP”...
  • Page 30 Dans ce cas, cheur du niveau de carburant, tous les faire contrôler le véhicule par un con- segments clignotent. Le cas échéant, cessionnaire Yamaha dès que possi- faire contrôler le véhicule par un con- ble.  La température du liquide de refroidis- cessionnaire Yamaha.
  • Page 31 Commandes et instruments Le totalisateur journalier de durée indique le Odo → Trip → Trip Time → Oil Trip → V- temps écoulé depuis sa dernière réinitiali- Belt Trip → Odo sation, le contacteur à clé étant sur la posi- tion “ON”.
  • Page 32 Commandes et instruments Le totalisateur journalier de la réserve de commandée), le totalisateur journalier de carburant se remet à zéro automatique- changement d’huile doit être remis à zéro ment et s’éteint après avoir refait le plein et afin que l’indicateur de changement d’huile parcouru 5 km (3 mi).
  • Page 33 Commandes et instruments “Consumption/Average_ _._ km/L” ou N.B. “Consumption/Average_ _._ L/100 km”, la Si la courroie trapézoïdale est remplacée consommation instantanée de carburant avant que l’indicateur de remplacement de “Consumption_ km/L” la courroie trapézoïdale ne s’allume (p. ex., “Consumption_ _._ L/100 km” et la vitesse avant d’atteindre l’échéance de remplace- moyenne “Average”...
  • Page 34 “---”, faire contrôler la bat- verglacée “ ” clignote lorsque la tempéra- terie par un concessionnaire Yamaha. ture est inférieure à 4 °C. La température affichée peut varier quel- Afficheur du système de régulation anti- que peu de la température ambiante réelle.
  • Page 35 Faire contrôler le véhicule par N.B. un concessionnaire Yamaha dès que pos- sible. Après avoir remis à zéro la consommation moyenne de carburant, “_ _._” s’affiche jusqu’à ce que le véhicule ait parcouru une Affichage de la consommation moyenne distance de 1 km (0.6 mi).
  • Page 36 Commandes et instruments  “Consumption_ _ _._MPG” (pour le “H TEMP” : S’affiche lorsque le premier R.-U.) : La distance qui peut être par- segment de l’indicateur de température du courue avec 1.0 Imp.gal de carburant liquide de refroidissement se met à cligno- dans les conditions de conduite du ter.
  • Page 37: Contacteurs À La Poignée

    Commandes et instruments FAU1234M FAU12461 Contacteurs à la poignée Contacteur des clignotants “ ” Pour signaler un virage à droite, pousser ce Gauche contacteur vers la position “ ”. Pour si- gnaler un virage à gauche, pousser ce contacteur vers la position “ ”.
  • Page 38: Levier De Frein Avant

    Commandes et instruments FAU78491 FAU12902 Levier de frein avant Contacteur “TRIP/INFO” Ce contacteur est utilisé pour effectuer les réglages et les modifications d’affichage du bloc de compteurs multifonctions. Se réfé- rer à la page 4-3 pour plus de détails. Pour utiliser le contacteur “TRIP”, déplacer le contacteur “TRIP/INFO”...
  • Page 39: Levier De Frein Arrière

    FAU78200 Levier de frein arrière Système ABS Le système d’antiblocage des roues de Yamaha fait appel à un contrôle électroni- que agissant indépendamment sur la roue avant et arrière. Utiliser les freins avec système ABS comme des freins traditionnels. Si le sys- tème ABS est activé, des vibrations peu-...
  • Page 40: Système De Régulation Antipatinage

    Si les capteurs dé- toutefois nécessaires. Il convient donc tectent que la roue arrière commence à de s’adresser à un concessionnaire patiner (rotation incontrôlée), le système de Yamaha. régulation antipatinage entre en action et contrôle la puissance du moteur jusqu’à la FCA20100 ATTENTION normalisation de la motricité.
  • Page 41 Commandes et instruments Activation du système de régulation an- N.B. tipatinage Désactiver le système de régulation antipa- tinage en cas d’embourbement, d’enlise- ment, etc., afin de faciliter le dégagement de la roue arrière. FCA16801 ATTENTION Recourir exclusivement aux pneus spé- cifiés.
  • Page 42: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    ” reste allumé après la réactivation, il reste possible d’utiliser le vé- hicule, mais il faut le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha dès que possible. 1. Trappe à carburant 4. Faire contrôler le véhicule par un con- cessionnaire Yamaha et désactiver le 2.
  • Page 43: Carburant

    Commandes et instruments FAU13213 Carburant S’assurer que le niveau d’essence est suf- fisant. FWA10882 AVERTISSEMENT L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables. Pour limiter les risques d’incendies et d’explosions, et donc de blessures, lors des ravitaille- ments, il convient de suivre ces instruc- 1.
  • Page 44 Utiliser uniquement de l’essence sans lorsque la concentration en éthanol ne dé- plomb. L’utilisation d’essence avec passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille plomb endommagerait gravement cer- l’utilisation de carburant au méthanol. En taines pièces du moteur, telles que les effet, celui-ci risque d’endommager le sys-...
  • Page 45: Durite De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments FAU58301 FAU13447 Durite de trop-plein du réservoir Pots catalytiques de carburant Le système d’échappement de ce véhicule est équipé de pots catalytiques. FWA10863 AVERTISSEMENT Le système d’échappement est brûlant lorsque le moteur a tourné. Pour éviter tout risque d’incendie et de brûlures : ...
  • Page 46: Compartiments De Rangement

    Commandes et instruments FAU78512 Compartiment de rangement A Compartiments de rangement Pour ouvrir le compartiment de rangement A, tourner le contacteur à clé sur “OPEN”, Ce modèle est équipé de 3 compartiments puis appuyer sur le bouton “LID”. de rangement. Les compartiments de ran- Pour refermer le compartiment de range- gement avant et le compartiment de range- ment A, appuyer sur le couvercle du com-...
  • Page 47: Le Compartiment De Rangement

    Commandes et instruments du moteur. Il convient donc de ne pas y conserver des produits consommables, sensibles à la cha- leur ou inflammables.  Afin d’éviter d’humidifier le compar- timent de rangement, emballer tout objet mouillé dans un sac en plas- tique avant de le ranger dans le compartiment.
  • Page 48: Pare-Brise

    Commandes et instruments FAU78521 Pare-brise Le pilote peut régler la hauteur du pare- brise sur deux positions en fonction de ses préférences. 1. Vis 3. Retirer les boulons, puis poser les boulons dans la position souhaitée. 1. Pare-brise Réglage de la hauteur du pare-brise à la position haute 1.
  • Page 49 Commandes et instruments 1. Vis 1. Vis Couple de serrage : Vis du pare-brise : 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.8 lb·ft) 5. Mettre en place les caches d’accès des boulons, puis mettre en place les rivets démontables. 1. Vis 4. Monter le pare-brise dans la position basse à...
  • Page 50: Position Du Guidon

    Position du guidon des boulons, puis mettre en place les La hauteur du guidon est réglable sur deux rivets démontables. positions pour un réglage adapté au pilote. Confier le réglage de la position du guidon à un concessionnaire Yamaha. 1. Guidon 4-25...
  • Page 51: Réglage Des Combinés Ressort-Amortisseur

    Commandes et instruments FAU14893 Réglage des combinés ressort- amortisseur 1 (a) FWA10211 AVERTISSEMENT Toujours sélectionner le même réglage pour les deux combinés ressort-amor- tisseur. Un réglage mal équilibré risque de réduire la maniabilité et la stabilité du véhicule. 1. Bague de réglage de la précontrainte de res- Chaque combiné...
  • Page 52: Béquille Latérale

    Il convient donc de contrô- ler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concessionnaire Yamaha en cas de mauvais fonctionne- ment. 4-27...
  • Page 53 3. Maintenir le frein avant ou arrière • Si un mauvais fonctionnement est engagé. constaté, faire contrôler le système 4. Appuyer sur le contacteur du par un concessionnaire Yamaha démarreur. avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • Page 54: Prise Pour Accessoire Cc

    Commandes et instruments FAU78213 4. Éteindre l’accessoire. Prise pour accessoire CC 5. Brancher l’accessoire à la prise pour FWA14361 accessoire CC. AVERTISSEMENT Après avoir débranché un accessoire, veiller à remettre la protection de la prise en place afin d’éviter toute décharge électrique ou tout court-circuit.
  • Page 55: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
  • Page 56 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concession- naire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. 7-22, • Remplacer si nécessaire. Frein arrière 7-23, •...
  • Page 57: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Dans ce concessionnaire Yamaha. cas, le témoin d’alerte de panne du moteur FWA10272 s’allume, cela n’indique cependant pas un AVERTISSEMENT dysfonctionnement.
  • Page 58: Démarrage Du Moteur

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU78231 Démarrage du moteur N.B. Si le moteur ne tourne pas, relâcher le FCA10251 ATTENTION contacteur du démarreur au bout de 5 se- condes. Avant d’appuyer de nouveau sur le Voir à la page 6-5 et consulter les ins- contacteur du démarreur, attendre 10 se- tructions concernant le rodage du mo- condes pour permettre le rétablissement...
  • Page 59: Démarrage

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU45093 FAU16782 Démarrage Accélération et décélération 1. Actionner le levier de frein arrière de la main gauche et saisir la poignée de manutention de la main droite. Pous- ser ensuite le scooter vers l’avant pour replier la béquille centrale.
  • Page 60: Freinage

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU16794 FAU16821 Freinage Comment réduire sa consomma- FWA10301 tion de carburant AVERTISSEMENT La consommation de carburant dépend  Éviter de freiner brusquement, tout dans une grande mesure du style de conduite. Suivre les conseils suivants en particulièrement lorsque le scooter vue d’économiser le carburant : penche d’un côté, car celui-ci ris-...
  • Page 61: Rodage Du Moteur

    éléments et s’y brûler. rodage, consulter immédiatement  Ne pas garer le véhicule dans une un concessionnaire Yamaha. descente ou sur un sol meuble, car il pourrait facilement se renverser, ce qui augmenterait les risques de...
  • Page 62 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage  Ne pas se garer à proximité d’herbe d’autres matériaux inflam- mables, car ils présentent un risque d’incendie.
  • Page 63: Entretien Périodique Et Réglage

    Si l’on ne maî- trise pas les techniques d’entretien du véhicule, ce travail doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FWA15123 AVERTISSEMENT Couper le moteur avant d’effectuer tout entretien, sauf si autrement spécifié.
  • Page 64: Trousse De Réparation

    Les concession- destinés à fournir au propriétaire les naires Yamaha possèdent la formation moyens nécessaires pour effectuer l’entre- technique et l’outillage requis pour mener à tien préventif et les petites réparations. Ce- bien ces entretiens.
  • Page 65: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

     L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU71071 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappe-...
  • Page 66: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    à l’aide de l’outil de dia- Contrôle du sys- √ √ √ √ √ √ tème de diagnostic gnostic des pannes Yamaha. • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à √ √ • Remplacer. Élément de pré- √ √...
  • Page 67 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. • Remplacer si nécessaire. √ √ √ √ √ 12 * Pneus •...
  • Page 68 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi • S’assurer de l’absence de √ √ √ √ √ Huile de transmis- fuites d’huile. 23 * sion finale √ √...
  • Page 69 Entretien périodique et réglage  Entretien des freins hydrauliques • Toujours remplacer le liquide de frein après avoir démonté les maîtres-cylindres et les étriers. Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein dans les réservoirs et, si nécessaire, faire l’appoint comme spécifié. •...
  • Page 70: Dépose Et Repose Du Cache

    Entretien périodique et réglage FAU18752 Dépose et repose du cache Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer le cache illustré. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer ce cache. 1.
  • Page 71: Contrôle De La Bougie

    Nettoyer la surface du joint de la bougie et ment, de préférence par un concession- ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse- naire Yamaha. La bougie doit être ment les filets de bougie. démontée et contrôlée aux fréquences in- diquées dans le tableau des entretiens et Couple de serrage : graissages périodiques, car la chaleur et...
  • Page 72: Absorbeur De Vapeurs D'essence

    Entretien périodique et réglage FAU36112 FAU79020 Absorbeur de vapeurs d’essence Huile moteur et élément de filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer l’élément du filtre à huile aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pé- riodiques.
  • Page 73 Entretien périodique et réglage Changement de l’huile moteur (avec ou 5. Retirer le cache d’élément de filtre à sans remplacement de l’élément du filtre huile après avoir retiré ses vis. à huile) 1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le couper.
  • Page 74: Huile De Transmission Finale

    Couple de serrage : tectée, faire contrôler et réparer le scooter Vis de vidange de l’huile moteur : par un concessionnaire Yamaha. Il faut en 20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft) outre changer l’huile de transmission finale 9. Remettre à niveau en ajoutant la aux fréquences spécifiées dans le tableau...
  • Page 75: Liquide De Refroidissement

    Entretien périodique et réglage FAU20071 Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de re- froidissement avant chaque départ. Il con- vient également de changer le liquide de re- froidissement aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- sages périodiques.
  • Page 76 Si on a ajouté de l’eau au liquide de refroidissement, il convient de faire rétablir le plus rapidement possible le taux d’anti- concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses propriétés au liquide de refroidisse- ment. [FCA10473] 1. Tapis de repose-pied 4.
  • Page 77: Éléments Du Filtre À Air Et Du Filtre À Air Du Boîtier De La Courroie Trapézoïdale

    à un concessionnaire cule est utilisé dans des régions très pous- Yamaha. AVERTISSEMENT ! Ne jamais siéreuses ou humides. Il faut également essayer de retirer le bouchon du radia- contrôler fréquemment le tube de vidange teur tant que le moteur est chaud.
  • Page 78 Entretien périodique et réglage Remplacement de l’élément de filtre à air et de l’élément de filtre à air secon- daire et nettoyage de l’élément de pré- filtre à air 1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. 2. Retirer les bouchons en caoutchouc. 1.
  • Page 79 Entretien périodique et réglage 1. Élément de préfiltre à air 1. Vis longue 2. Couvercle du boîtier de filtre à air 11. Reposer les bouchons en caout- chouc. Nettoyage de l’élément du filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 1.
  • Page 80 Entretien périodique et réglage 7. Déposer l’élément de filtre à air, puis éliminer la crasse à l’air comprimé du côté propre comme illustré. 1. Vis 5. Soulever légèrement le boîtier de filtre à air, déposer de son support le fil du 1.
  • Page 81: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    Contrôler régulièrement la garde de la poi- gnée des gaz et, si nécessaire, la faire ré- 13. Reposer le couvercle du boîtier de la gler par un concessionnaire Yamaha. courroie trapézoïdale et le fixer à l’aide des vis. 14. Remettre le couvercle du boîtier de filtre à...
  • Page 82: Jeu Des Soupapes

    Par conséquent, il est essentiel de Yamaha aux fréquences spécifiées dans le garder en permanence les pneus en bon tableau des entretiens et graissages pério- état et de les remplacer au moment oppor-...
  • Page 83 Fabricant/modèle : AVERTISSEMENT DUNLOP/SCOOTSMART  Faire remplacer par un concession- Pneu arrière : Taille : naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- 140/70-14 M/C 62P cès. La conduite avec des pneus Fabricant/modèle : usés compromet la stabilité du vé- DUNLOP/SCOOTSMART hicule et est en outre illégale.
  • Page 84: Roues Coulées

    Si une roue est en- dommagée de quelque façon, la faire remplacer par un concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter une quel- 1. Garde nulle au levier de frein conque réparation sur une roue. Toute roue déformée ou craquelée doit être Arrière...
  • Page 85: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    Un entretien incorrect peut entraîner la est usée au point que l’ergot touche pres- perte de capacité de freinage. Prendre que le disque de frein, faire remplacer la les précautions suivantes : paire de plaquettes par un concessionnaire Yamaha. 7-23...
  • Page 86: Changement Du Liquide De Frein

    ; il convient dès lors de contrôler l’usure des plaquettes et l’étanchéité du circuit de frein. Si le niveau du liquide de frein diminue soudainement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha avant de reprendre la route. 7-24...
  • Page 87: Contrôle De La Courroie Trapézoïdale

    Faire contrôler et remplacer la courroie tra- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état pézoïdale par un concessionnaire Yamaha de tous les câbles de commande avant aux fréquences spécifiées dans le tableau chaque départ. Il faut en outre lubrifier les des entretiens et graissages périodiques.
  • Page 88: Contrôle Et Lubrification De La Poignée Et Du Câble Des Gaz

    Contrôler le fonctionnement de la poignée Levier de frein avant des gaz avant chaque départ. Il convient en outre de faire lubrifier le câble par un con- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- cifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Levier de frein arrière Lubrifier l’articulation des leviers de frein...
  • Page 89: Contrôle Et Lubrification Des Béquilles Centrale Et Latérale

    Yamaha. Une béquille centrale ou laté- rale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule. Lubrifiant recommandé : Graisse à...
  • Page 90: Contrôle De La Direction

    Si le moyeu de roue a du jeu ou si et l’arrière. Si un jeu quelconque est la roue ne tourne pas régulièrement, faire ressenti, faire contrôler et, si néces- contrôler les roulements de roue par un saire, réparer la direction par un con- concessionnaire Yamaha. cessionnaire Yamaha. 7-28...
  • Page 91: Batterie

    Charge de la batterie Confier la charge de la batterie à un con- 1. Câble négatif de batterie (noir) cessionnaire Yamaha dès que possible si 2. Câble positif de batterie (rouge) elle semble être déchargée. Ne pas oublier 3. Batterie qu’une batterie se décharge plus rapide-...
  • Page 92: Remplacement Des Fusibles

    Entretien périodique et réglage contacteur à clé, puis brancher le FAU78242 Remplacement des fusibles câble positif avant de brancher le Le fusible principal et les boîtiers à fusibles, câble négatif. [FCA16842] qui contiennent les fusibles protégeant les 4. Après avoir remonté la batterie, tou- divers circuits, se trouvent sous le cache A.
  • Page 93 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, périeur à celui recommandé afin faire contrôler l’installation électrique d’éviter de gravement endommager par un concessionnaire Yamaha. l’installation électrique, voire de provoquer un incendie. [FWA15132] 7-31...
  • Page 94: Phares

    Si un phare ne s’allume pas, faire contrôler DEL. son circuit électrique par un concession- Si une veilleuse ne s’allume pas, la faire naire Yamaha. contrôler par un concessionnaire Yamaha. FCA16581 ATTENTION Ne pas coller de pellicules colorées ni autres adhésifs sur la lentille du phare.
  • Page 95: Feu Stop/Arrière

    Le feu stop/arrière est équipé d’une DEL. Si un clignotant avant ne s’allume pas, faire Si le feu stop/arrière ne s’allume pas, le contrôler son circuit électrique ou faire rem- faire contrôler par un concessionnaire placer l’ampoule par un concessionnaire Yamaha. Yamaha. 7-33...
  • Page 96: Ampoule De Clignotant Arrière

    électrique ou faire triculation remplacer l’ampoule par un concession- 1. Déposer le bloc d’éclairage de la naire Yamaha. plaque d’immatriculation en retirant les boulons et la plaque, puis déposer la douille d’ampoule de l’éclairage de la plaque d’immatriculation (avec l’ampoule) en tirant dessus.
  • Page 97: Diagnostic De Pannes

    à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité. Ces pièces s’use- ront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
  • Page 98 7-29.) Si le système de clé intelligente ne fonc- tionne toujours pas après avoir vérifié les points susmentionnés, le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha. N.B. Voir “Mode d’urgence” à la page 7-39 pour plus d’informations sur le démarrage du moteur sans la clé...
  • Page 99: Schémas De Diagnostic De Pannes

    Contrôler la connexion Contrôler l’allumage. des câbles de la Le démarreur tourne batterie et faire lentement. recharger la batterie par un concessionnaire Yamaha si nécessaire. Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier 3. Allumage Actionner le Humides l’écartement des démarreur électrique.
  • Page 100 à nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 101: Mode D'urgence

    Entretien périodique et réglage FAU76561 Mode d’urgence Si la clé intelligente est perdue ou endom- magée, ou si sa pile est déchargée, le mo- 868588 teur du véhicule peut quand même être dé- 868588 marré. Le numéro d’identification du système de clé intelligente sera requis. Démarrage du véhicule en mode d’ur- gence 1.
  • Page 102 Entretien périodique et réglage Après que le témoin du système de clé intelligente a clignoté deux fois, re- lâcher le bouton. ↓ Le deuxième chiffre a été défini ; il s’agit de “2”. ↓ Répéter cette procédure jusqu’à ce que tous les chiffres du numéro d’identification aient été...
  • Page 103: Entretien Et Entreposage Du Scooter

    à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- un concessionnaire Yamaha au sujet ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant voiture, l’effet sur un scooter est plutôt dis- de procéder au nettoyage du véhicule.
  • Page 104 Entretien et entreposage du scooter ensuite abondamment à l’eau, sé- de vision afin de s’assurer que le cher immédiatement, puis vapori- produit ne laisse pas de trace. Si le ser un produit anticorrosion. pare-brise est griffé, utiliser un bon  Un nettoyage incorrect risque d’en- agent de polissage pour plastiques dommager les pièces en plastique après le nettoyage.
  • Page 105 à l’aide d’un pro- pour pare-brise de Yamaha ou d’une autre duit spécial pour disque de frein ou bonne marque. Certains produits de net- d’acétone, et nettoyer les pneus à...
  • Page 106: Remisage

    Entretien et entreposage du scooter FAU36564 masse. (Cette technique permet- Remisage tra de limiter la production d’étin- celles à l’étape suivante.) Remisage de courte durée d. Faire tourner le moteur à plusieurs Veiller à remiser le scooter dans un endroit reprises à...
  • Page 107 Entretien et entreposage du scooter N.B. Effectuer toutes les réparations néces- saires avant de remiser le scooter.
  • Page 108: Caractéristiques

    Caractéristiques Dimensions: Huile de transmission finale: Longueur hors tout: Type: 2185 mm (86.0 in) Huile moteur SAE 10W-30 de type SE et Largeur hors tout: au-delà ou huile pour engrenages SAE 775 mm (30.5 in) 85W GL-3 Hauteur hors tout: Quantité: 1415/1465 mm (55.7/57.7 in) 0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
  • Page 109 Caractéristiques Chasse: Frein arrière: 95 mm (3.7 in) Type: Pneu avant: Frein hydraulique monodisque Type: Liquide de frein spécifié: Sans chambre (Tubeless) DOT 4 Taille: Suspension avant: 120/70-15 M/C 56P Type: Fabricant/modèle: Fourche télescopique DUNLOP/SCOOTSMART Ressort: Pneu arrière: Ressort hélicoïdal Type: Amortisseur: Sans chambre (Tubeless)
  • Page 110 Caractéristiques Éclairage des instruments: Témoin de feu de route: Témoin des clignotants: Témoin d’avertissement de panne du moteur: Témoin d’avertissement du système ABS: Témoin du système de clé intelligente: Témoin/témoin d'avertissement du système de régulation antipatinage: Fusible: Fusible principal: 20.0 A Fusible principal 2: 7.5 A Fusible de borne 1:...
  • Page 111: Renseignements Complémentaires

    à la commande de piè- FAU26442 ces détachées auprès d’un concession- Numéro de série du moteur naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR : 1. Numéro de série du moteur Le numéro de série du moteur est poin-...
  • Page 112: Connecteur De Diagnostic

    également à des fins de recherche et développement. Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. 1. Connecteur de diagnostic Le connecteur de diagnostic est situé...
  • Page 113: Index

    Index Emplacement des éléments ....2-1 Enregistrement de données, Absorbeur de vapeurs d’essence ..7-10 véhicule ..........10-2 Accélération et décélération....6-3 Entretien..........8-1 Ampoule d’éclairage de plaque Entretien du système de contrôle d’immatriculation, remplacement ..7-34 des gaz d’échappement....... 7-3 Avertisseur, contacteur ......
  • Page 114 Index Poignée des gaz, contrôle de la garde ..........7-19 Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification ........7-26 Position du guidon, réglage....4-25 Pots catalytiques ........4-20 Prise pour accessoire CC .....4-29 Remisage ..........8-4 Réservoir de carburant, bouchon ..4-17 Rodage du moteur........6-5 Roues............7-22 Roulements de roue, contrôle ....7-28 Stationnement ........6-5...
  • Page 116 Notice originale PRINTED IN INDONESIA 2016.11...

Ce manuel est également adapté pour:

Czd300-a

Table des Matières