Yamaha Vity XC125E Manuel Du Propriétaire
Yamaha Vity XC125E Manuel Du Propriétaire

Yamaha Vity XC125E Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour Vity XC125E:
Table des Matières

Publicité

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XC125E
4P7-F8199-F1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Vity XC125E

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XC125E 4P7-F8199-F1...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XC125E est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU37230 XC125E MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2007 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, novembre 2007 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Crochet de fixation des Élément de filtre à air et de filtre à Conseils supplémentaires relatifs à bagages ........3-11 air du boîtier de la courroie la sécurité routière .......1-4 Béquille latérale ......3-11 trapézoïdale ......
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Batterie .........6-24 Remplacement du fusible .....6-25 Remplacement de l’ampoule du phare .........6-26 Remplacement d’une ampoule de clignotant avant ......6-27 Clignotant arrière et feu arrière/stop ........6-28 Remplacement de l’ampoule de la veilleuse ........6-28 Diagnostic de pannes ....6-28 Schéma de diagnostic de pannes ........6-29 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER ..........7-1...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10261 Conduite en toute sécurité • Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES SCOOTERS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manœuvres MONOVOIES.
  • Page 9 Des modifications non approuvées par scooter que possible. S’efforcer de ré- casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- Yamaha ou le retrait de pièces d’origine partir au mieux le poids de façon égale ter les blessures à la tête.
  • Page 10 Essence et gaz d’échappement ponibles. Ceux-ci sont spécialement con- et compacts que possible. L’ESSENCE PRODUIT çus pour ce scooter. Yamaha ne pouvant • Des accessoires volumineux ris- TRÈS INFLAMMABLE : tester tous les accessoires disponibles sur quent de gravement réduire la stabi- •...
  • Page 11: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours couper le moteur et retirer la FAU45370 déraper le scooter. Pour ralentir sur Conseils supplémentaires rela- clé de contact avant de laisser le scoo- une surface mouillée, actionner les tifs à la sécurité routière ter sans surveillance. Au moment de freins lentement.
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ges. Des bagages mal attachés rédui- sent la stabilité du scooter et consti- tuent une source de distraction dangereuse. (Voir page 1-1.)
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Batterie (page 6-24) 9. Béquille latérale (page 3-11/6-22) 2. Fusible (page 6-25) 3. Élément de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale (page 6-13) 4. Élément du filtre à air (page 6-13) 5. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 6-12) 6.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Porte-bagages (page 3-11) 9. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-10) 2. Poignée de manutention (page 5-2) 3. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-6) 4. Compartiment de rangement arrière (page 3-10) 5. Accroche-casque (page 3-9) 6.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-6) 9. Contacteur de réinitialisation de l’indicateur de changement d’huile (page 3-2) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-5) 3. Bloc du compteur de vitesse (page 3-3) 4. Jauge de carburant (page 3-4) 5.
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU45440 1. Tourner le guidon tout à fait vers la Contacteur à clé/antivol N.B.: gauche. Le phare s’allume automatiquement dès la 2. Appuyer sur la clé à partir de la posi- mise en marche du moteur et reste allumé tion “OFF”, puis la tourner jusqu’à...
  • Page 17: Cache De La Serrure

    COMMANDES ET INSTRUMENTS être la cause d’un accident. Bien veiller à FAUT2121 FAU45380 Cache de la serrure Indicateur, témoins et témoin ce que le véhicule soit à l’arrêt avant de d’alerte tourner la clé à la position “OFF” ou “LOCK”. Fermeture du cache de la serrure 1.
  • Page 18: Bloc De Compteur De Vitesse

    Le compteur cessionnaire Yamaha. kilométrique affiche la distance totale par- 1. Indicateur de changement d’huile Contrôler le bon fonctionnement du circuit courue.
  • Page 19: Système Embarqué De Diagnostic De Pannes

    ATTENTION: 1. Jauge de carburant 2. Ligne rouge Le cas échéant, consulter un conces- sionnaire Yamaha le plus rapidement La jauge de niveau de carburant indique la possible afin d’éviter tout risque d’en- quantité de carburant se trouvant dans le dommagement du moteur.
  • Page 20: Combinés De Contacteurs

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12347 FAU12400 FCA10050 Combinés de contacteurs Inverseur feu de route/feu de ATTENTION: croisement “ ” Avant de mettre le moteur en marche, il Gauche Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer convient de lire les instructions de mise le feu de route et sur “...
  • Page 21: Levier De Frein Avant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12900 FAU12950 FAU45390 Levier de frein avant Levier de frein arrière Bouchon du réservoir de carbu- rant 1. Levier de frein avant 1. Levier de frein arrière 1. Trappe à carburant Le levier de frein avant est situé à la poi- Le levier de frein arrière figure à...
  • Page 22: Carburant

    AVERTISSEMENT système d’échappement. Ne pas remplir le réservoir de car- Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence burant à l’excès, sinon le carburant ordinaire sans plomb d’un indice d’octane risque de déborder lorsqu’il chauffe recherche de 91 ou plus. Si un cognement et se dilate.
  • Page 23: Pots Catalytiques

    COMMANDES ET INSTRUMENTS sans plomb. L’essence sans plomb pro- FAU13443 FAUT1502 Pots catalytiques Selle longe la durée de service des bougies et ré- Le système d’échappement de ce véhicule duit les frais d’entretien. est équipé de pots catalytiques. Ouverture de la selle FWA10860 1.
  • Page 24: Accroche-Casques

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Fermeture de la selle FAU37480 Retrait d’un casque d’un accroche-cas- Accroche-casques 1. Rabattre la selle, puis appuyer sur celle-ci afin de la refermer correcte- Ouvrir la selle, décrocher le casque de l’ac- ment. croche-casque, puis refermer la selle. 2.
  • Page 25: Compartiments De Rangement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUT1712 Compartiment de rangement arrière Comme il se peut que de l’eau pénè- Compartiments de rangement tre dans le compartiment de range- ment lors du lavage du scooter, il Compartiment de rangement avant est préférable d’emballer tout objet se trouvant dans ce compartiment dans un sac en plastique.
  • Page 26: Porte-Bagages

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU15111 FAUT1071 FAU15301 Porte-bagages Crochet de fixation des bagages Béquille latérale 1. Porte-bagages 1. Crochet de fixation des bagages 1. Béquille latérale FWA10171 FWAT1031 La béquille latérale est située sur le côté AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT gauche du cadre. Relever ou déployer la béquille latérale avec le pied tout en mainte- Ne pas dépasser la charge maxi- Ne pas dépasser la limite de charge...
  • Page 27: Coupe-Circuit D'allumage

    Contrôler le fonctionnement du contacteur Le système de coupe-circuit d’allumage de béquille latérale en veillant à ce que les de Yamaha permet de rappeler au pilote Relever la béquille latérale. points suivants soient respectés. qu’il doit relever la béquille latérale avant FWA10260 de se mettre en route.
  • Page 28: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15593 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
  • Page 29: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    Huile de transmission finale • S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-12 • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant •...
  • Page 30 • Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, si- • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. Contacteur de béquille laté- • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. 3-11 rale • Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 31: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Yamaha. lance mais ne se met pas en marche lors de soit relevée. Ne jamais mettre le moteur en mar- l’actionnement du bouton du démarreur.
  • Page 32: Démarrage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 3. Mettre le moteur en marche en ap- FCA11040 FAU45091 Démarrage ATTENTION: puyant sur le contacteur du démarreur 1. Actionner le levier de frein arrière de la tout en actionnant le frein avant ou ar- En vue de prolonger la durée de service main gauche et saisir la poignée de rière.
  • Page 33: Accélération Et Décélération

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16780 FAU16792 Ne pas oublier qu’un freinage sur Accélération et décélération Freinage route mouillée est une manœuvre 1. Refermer tout à fait les gaz. délicate. 2. Actionner simultanément les freins Rouler lentement dans les descen- avant et arrière en augmentant pro- tes, car les freinages en descente gressivement la pression.
  • Page 34: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    éviter tout excès susceptible de provoquer niveau). moteur durant la période de rodage, con- la surchauffe du moteur. sulter immédiatement un concession- naire Yamaha. FAU45580 0–150 km (0–90 mi) Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture des gaz de plus de 1/3.
  • Page 35: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17212 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10310 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 36: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    FAU17280 remplacer l’élément du filtre à air plus fréquemment. Consulter un concession- La sécurité est l’impératif numéro un du bon naire Yamaha au sujet des fréquences motocycliste. La réalisation des contrôles et adéquates d’entretien périodique. entretiens, réglages et lubrifications périodi- ques permet de garantir le meilleur rende- ment possible et contribue hautement à...
  • Page 37: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À...
  • Page 38 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • Contrôler le fonctionnement, le ni- √...
  • Page 39 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Axe de pivot de le- √...
  • Page 40 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Contacteur de feu √...
  • Page 41 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. • Remplacer les composants internes du maître-cylindre et de l’étrier et changer le liquide de frein tous les deux ans. •...
  • Page 42: Dépose Et Repose Des Caches Et Carénages

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18712 Dépose et repose des caches et carénages Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et carénages illus- trés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer ou reposer un cache ou un carénage.
  • Page 43 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Fiche rapide de phare 1. Vis 1. Tapis de repose-pied 2. Fiche rapide de veilleuse 2. Déposer les vis, puis retirer le cache Mise en place du cache comme illustré. Mise en place du carénage Remettre le cache à...
  • Page 44: Contrôle De La Bougie

    2. Nettoyer la surface du joint de la bou- férable de confier le véhicule à un conces- gie et ses plans de joint, puis nettoyer sionnaire Yamaha. soigneusement les filets de bougie. 2. Contrôler l’usure des électrodes et la 3. Mettre la bougie en place à l’aide de la présence de dépôts de calamine ou...
  • Page 45: Huile Moteur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU45480 avant de l’insérer à nouveau, sans la Couple de serrage : Huile moteur visser, dans l’orifice de remplissage, Bougie : Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant puis la retirer et vérifier le niveau 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf) chaque départ.
  • Page 46 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Changement de l’huile moteur Couple de serrage : 1. Dresser le véhicule sur sa béquille Vis de vidange de l’huile moteur centrale. 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) 2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes, 6.
  • Page 47: Huile De Transmission Finale

    échéance. de transmission finale. Si une fuite est dé- tectée, faire contrôler et réparer le scooter par un concessionnaire Yamaha. Il faut en outre changer l’huile de transmission finale aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
  • Page 48: Élément De Filtre À Air Et De Filtre À Air Du Boîtier De La Courroie Trapézoïdale

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU45490 Couple de serrage : Élément de filtre à air et de filtre à Vis de vidange de l’huile de transmis- air du boîtier de la courroie trapé- sion finale : zoïdale 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf) Il convient de remplacer l’élément du filtre à...
  • Page 49 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FCA10480 1. Contrôler si les tubes de vidange, si- 3. Retirer la fixation de l’élément du filtre ATTENTION: tués à l’arrière du boîtier de filtre à air, à air du boîtier de la courroie trapézoï- contiennent de l’eau ou des crasses.
  • Page 50: Contrôle Du Jeu De Câble Des Gaz

    FAU21382 Huile recommandée : Contrôle du jeu de câble des gaz ATTENTION: Huile Yamaha pour élément de filtre à air en mousse ou une autre huile Afin d’éviter d’endommager l’élément du de filtre à air en mousse de bonne filtre à air, le manipuler avec soin et ne qualité...
  • Page 51: Jeu Des Soupapes

    éviter ce problème, il faut faire régler le jeu points suivants concernant les pneus. Arrière : aux soupapes par un concessionnaire 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²) Yamaha aux fréquences spécifiées dans le 83–167 kg (183–368 lb): Pression de gonflage Avant : tableau des entretiens et graissages pério- Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la...
  • Page 52 Faire remplacer par un concession- départ. La limite de profondeur des sculptures peut naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- varier selon les législations nationales. Il cès. La conduite avec des pneus faut toujours se conformer à la législation du Contrôle des pneus...
  • Page 53: Roues Coulées

    Si une roue est endommagée de quelque fa- çon, la faire remplacer par un conces- sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter une quelconque réparation sur une 1. Garde du levier de frein avant 1. Garde du levier de frein arrière roue.
  • Page 54: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Des Mâchoires De Frein Arrière

    Contrôle des plaquettes de frein disparu, faire remplacer la paire de plaquet- avant et des mâchoires de frein tes par un concessionnaire Yamaha. arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein FAU22540 Mâchoires de frein arrière avant et des mâchoires de frein arrière aux...
  • Page 55: Contrôle Du Niveau Du Liquide Du Frein Avant

    Liquide de frein recommandé : Yamaha. DOT 4 N.B.: Si le liquide DOT 4 n’est pas disponible, uti- liser du DOT 3. Toujours faire l’appoint avec un liquide 1.
  • Page 56: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- bles gnée et du câble des gaz cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état Contrôler le fonctionnement de la poignée cifiées dans le N.B. figurant après le tableau de tous les câbles de commande avant cha-...
  • Page 57: Lubrification Des Leviers De Frein Avant Et Arrière

    Si les béquilles latérale ou centrale ne se déploient et ne se replient pas en dou- ceur, les faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Lubrifier l’articulation des leviers de frein Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium avant et arrière aux fréquences spécifiées...
  • Page 58: Contrôle De La Fourche

    2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant Contrôle du fonctionnement et l’arrière. Si un jeu quelconque est 1.
  • Page 59: Contrôle Des Roulements De Roue

    Charge de la batterie FWA10760 Confier la charge de la batterie à un conces- AVERTISSEMENT sionnaire Yamaha dès que possible si elle L’électrolyte de batterie est extrê- semble être déchargée. Ne pas oublier mement toxique, car l’acide sulfuri- qu’une batterie se décharge plus rapide- que qu’il contient peut causer de...
  • Page 60: Remplacement Du Fusible

    Si l’on ne peut se procurer un Fusible spécifié : chargeur de batterie étanche (MF), il 15.0 A est indispensable de faire charger la batterie par un concessionnaire Yamaha. 6-25...
  • Page 61: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    4. Si le fusible neuf grille immédiatement, à distance et attendre qu’elle ait refroidi faire contrôler l’installation électrique avant de la toucher. par un concessionnaire Yamaha. 5. Mettre une ampoule de phare neuve en place, puis reposer le porte-am- 1. Protection de l’ampoule de phare poule en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 62: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Avant

    6. Reposer la douille, attachée à l’am- poule, en la tournant dans le sens des Il est préférable de confier ce travail à un aiguilles d’une montre. concessionnaire Yamaha. 7. Reposer le carénage. 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale.
  • Page 63: Clignotant Arrière Et Feu Arrière/Stop

    à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent 1. Ampoule de veilleuse de moindre qualité.
  • Page 64: Schéma De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie La batterie est en bon état.
  • Page 65: Soin Et Remisage Du Scooter

    ATTENTION: ces à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 66 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER ou diluant, d’essence, de dé- Après utilisation dans des conditions nor- FCA10790 ATTENTION: rouilleur, d’antirouille, d’antigel ou males d’électrolyte. Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci Ne pas utiliser des portiques de la- d’un détergent doux et d’une éponge douce augmenterait l’action corrosive du sel.
  • Page 67: Remisage

    7. Veiller à ce que le scooter soit parfaite- l’emploi des produits d’entretien, consulter Remisage de courte durée ment sec avant de le remiser ou de le un concessionnaire Yamaha. Veiller à remiser le scooter dans un endroit couvrir. frais et sec. Si les conditions de remisage...
  • Page 68 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de 4. Lubrifier tous les câbles de commande protéger le cylindre, les segments, ainsi que les articulations de tous les etc., de la corrosion. leviers, pédales, et de la béquille laté- a.
  • Page 69: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Capacité du réservoir: 5.5 L (1.45 US gal) (1.21 Imp.gal) Longueur hors tout: Type: Injection de carburant: 1860 mm (73.2 in) SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 ou SAE Largeur hors tout: 20W-40 ou SAE 20W-50 Corps de papillon d’accélération: 670 mm (26.4 in) Fabricant: Hauteur hors tout:...
  • Page 70 CARACTÉRISTIQUES Chasse: Arrière: Suspension arrière: 75.0 mm (2.95 in) 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²) Type: Pneu avant: Roue avant: Ensemble oscillant Type: Type de roue: Type de ressort/amortisseur: Sans chambre (Tubeless) Roue coulée Ressort hélicoïdal / amortisseur Taille: Taille de jante: hydraulique 100/90-10 56J J10 x 2.15...
  • Page 71 CARACTÉRISTIQUES Témoin de feu de route: 12 V, 1.7 W × 1 Témoin des clignotants: 12 V, 1.7 W × 1 Témoin d’avertissement de panne du moteur: 12 V, 1.7 W × 1 Fusibles: Fusible principal: 15.0 A...
  • Page 72: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. FAU26500 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA Étiquette des codes du modèle...
  • Page 73 INDEX Démarreur, contacteur ......3-5 Dépannage, schéma de diagnostic..6-29 Accélération et décélération ....5-3 Panne du moteur, témoin ....... 3-3 Détection de pannes .......3-4 Accroche-casques ........3-9 Pannes, diagnostic ....... 6-28 Direction, contrôle .........6-23 Alarme antivol......... 3-4 Phare, remplacement d’une ampoule... 6-26 Avertisseur, contacteur......
  • Page 76 YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN CHINA 2007.12-0.3×1 CR...

Table des Matières