Yamaha T-MAX XP500 2005 Manuel Du Propriétaire
Yamaha T-MAX XP500 2005 Manuel Du Propriétaire

Yamaha T-MAX XP500 2005 Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour T-MAX XP500 2005:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XP500
XP500A
5VU-28199-F2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha T-MAX XP500 2005

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XP500 XP500A 5VU-28199-F2...
  • Page 2 FAU26942 DECLARATION of CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: MORIC CO., LTD. Société : MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Adresse : 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit : Kind of equipment: IMMOBILIZER Type d’appareil : IMMOBILISATEUR...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XP500 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la cons- truction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10200 XP500/XP500A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2005 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, Juillet 2005 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .....1-1 Accroche-casque ......3-16 Huile moteur et cartouche du filtre à Conseils supplémentaires relatifs à la Compartiments de rangement ..3-16 huile ........... 6-11 sécurité routière ......1-4 Amortisseur ........3-18 Huile de chaîne secondaire ..6-14 Béquille latérale ......
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Batterie ..........6-28 Remplacement des fusibles ..6-30 Remplacement de l’ampoule du phare ..........6-32 Diagnostic de pannes ....6-33 Schémas de diagnostic de pannes ........6-34 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER ...........7-1 Remarque concernant les pièces en couleur noir mat ......7-1 Soin ..........7-1 Remisage ........7-3 CARACTÉRISTIQUES .......8-1...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10261 Conduite en toute sécurité Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES SCOOTERS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manuvres que MONOVOIES.
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ le contrôle du scooter. Porter des bottes, une veste, un pan- d’éviter tout risque d’accident, monter ac- Le passager doit toujours se tenir talon et des gants solides pour se pro- cessoires et bagages avec beaucoup de des deux mains, soit au pilote, soit à...
  • Page 10 TRÈS INFLAMMABLE : disponibles. Ceux-ci sont spécialement légers et compacts que possible. Toujours couper le moteur avant de conçus pour ce scooter. Yamaha ne pou- Des accessoires volumineux ris- faire le plein. vant tester tous les accessoires disponibles quent de gravement réduire la stabi- Bien veiller à...
  • Page 11: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ tons ou les enfants ne risquent pas FAU10371 un pantalon (serré aux chevilles afin Conseils supplémentaires de toucher ces éléments. qu’il ne flotte pas) et une veste de cou- relatifs à la sécurité routière Ne pas garer le scooter dans une leur vive.
  • Page 12: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 9 8 7 6 1. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-12) 8. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-11) 2. Compartiment de rangement arrière (page 3-16) 9. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 6-11) 3.
  • Page 13: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Batterie (page 6-28) 8. Béquille centrale (page 6-26) 2. Fusibles (page 6-30) 9. Repose-pied du passager 3. Trousse de réparation (page 6-1) 4. Compartiment de rangement avant (page 3-16) 5. Élément du filtre à air (page 6-17) 6.
  • Page 14 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-10) 9. Poignée des gaz (page 6-19) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-9) 10. Contacteur a cle/antivol (page 3-2) 3. Levier de blocage de frein arrière (page 3-11) 4.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    L’enregistrement d’un code étant lieu sûr. un procédé délicat, il faut le confier à un Ne plonger aucune des clés dans concessionnaire Yamaha, en se présentant du liquide. chez lui avec le véhicule ainsi que les trois N’exposer aucune clé à des tempé- clés.
  • Page 16: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10471 ment, et le moteur peut être mis en marche. tout en la maintenant enfoncée. Contacteur à clé/antivol La clé ne peut être retirée. FWA10060 AVERTISSEMENT N.B.: Ne jamais placer la clé de contact sur Les phares s’allument automatiquement “OFF”...
  • Page 17: Témoins Et Témoins D'alerte

    FAU26873 Témoin de l’immobilisateur antivol “ ” poussé vers la gauche ou vers la droite, le que par un concessionnaire Yamaha. Contrôler le bon fonctionnement du circuit témoin correspondant clignote. Les explications au sujet du système ABS électrique du témoin en tournant la clé sur se trouvent à...
  • Page 18: Compteur De Vitesse

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Le témoin de l’immobilisateur antivol se met FAU11601 FAU11872 Compteur de vitesse Compte-tours à clignoter 30 secondes après que la clé de contact est tournée sur “OFF”, signalant ainsi l’armement de l’immobilisateur antivol. Le témoin s’éteint après 24 heures, mais l’immobilisateur antivol reste toutefois ar- mé.
  • Page 19: Écran Multifonction

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU33517 segment inférieur de l’afficheur et le in- Écran multifonction dicateur d’alerte du niveau de carbu- FWA12311 rant se sont mis à clignoter) AVERTISSEMENT un système embarqué de diagnostic Veiller à effectuer tout réglage de l’écran de pannes une montre multifonction alors que le véhicule est à...
  • Page 20 COMMANDES ET INSTRUMENTS rvoir, le segment inférieur de l’afficheur du le bouton de remise à zéro “RESET”. Si, cheur de température du liquide de refroi- niveau de carburant et l’indicateur d’alerte une fois le plein de carburant effectué, la dissement indique la température du liquide du niveau de carburant se mettent à...
  • Page 21 électrique par un multifonction affiche un code d’erreur com- 1. Placer le coupe-circuit du moteur sur concessionnaire Yamaha. posé de deux chiffres (par exemple : 51, 52, “ ”, puis tourner la clé de contact sur 53) après que la clé...
  • Page 22: Alarme Antivol (En Option)

    FAU12331 Alarme antivol (en option) bilisateur au même trousseau de clés. En 4. Régler les minutes en appuyant sur le Les concessionnaires Yamaha peuvent effet, la présence d’une autre clé pourrait bouton “RESET”. équiper ce modèle d’une alarme antivol, troubler la transmission des signaux, et par 5.
  • Page 23: Combinés De Contacteurs

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12344 Droite contacteur vers la position “ ”. Pour si- Combinés de contacteurs gnaler un virage à gauche, pousser ce con- tacteur vers la position “ ”. Une fois Gauche relâché, le contacteur retourne à sa position centrale.
  • Page 24: Levier De Frein Avant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS en marche figurant à la page 5-1. FAU12900 FAU12950 Levier de frein avant Levier de frein arrière FAU12732 Contacteur des feux de détresse “ ” Quand la clé de contact est sur “ON” ou “ ”, ce contacteur permet d’enclencher les feux de détresse, c.-à-d.
  • Page 25: Levier De Blocage De Frein Arrière

    ABS) Le système d’antiblocage des roues de FWA12361 Yamaha fait appel à un contrôle électroni- AVERTISSEMENT que agissant indépendamment sur la roue Ne jamais déplacer le levier de blocage avant et arrière. En cas de freinage d’urgen- de frein arrière vers la gauche tant que le...
  • Page 26: Bouchon De Réservoir De Carburant

    1. Aligner les repères d’alignement, re- test. Il convient donc de s’adresser à mettre le bouchon du réservoir de car- un concessionnaire Yamaha. burant dans l’orifice du réservoir, puis appuyer sur le bouchon. 1. Couvercle 2.
  • Page 27: Carburant

    à l’excès, sinon le carburant système d’échappement. risque de déborder lorsqu’il chauffe et se dilate. Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence Éviter d’en renverser sur le moteur ordinaire sans plomb d’un indice d’octane chaud. recherche de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis survient, utiliser une marque d’essence différente ou une essence super...
  • Page 28: Pot Catalytique

    COMMANDES ET INSTRUMENTS sans plomb. L’essence sans plomb prolon- FAU13431 FAU13931 Pot catalytique Selle ge la durée de service des bougies et réduit Le système d’échappement de ce véhicule les frais d’entretien. est équipé d’un pot catalytique. Ouverture de la selle FWA10860 1.
  • Page 29: Réglage Du Dossier Du Pilote

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU14270 Réglage du dossier du pilote Le dossier du pilote peut être réglé aux trois positions illustrées. Fermeture de la selle 1. Dossier du pilote 1. Rabattre la selle, puis appuyer sur cel- 2. Vis le-ci afin de la refermer correctement. 3.
  • Page 30: Accroche-Casque

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU14340 ché à l’accroche-casque, car le casque FAU14502 Accroche-casque Compartiments de rangement pourrait heurter un objet et cela risque de provoquer la perte de contrôle du vé- Compartiment de rangement avant hicule et être la cause d’un accident. Pour ouvrir le compartiment de rangement avant, faire glisser le levier vers le haut, puis Retrait d’un casque de l’accroche-cas-...
  • Page 31 COMMANDES ET INSTRUMENTS Compartiment de rangement arrière s’échauffe lorsque le véhicule est male du véhicule, qui est de XP500 Ce compartiment arrière, figurant sous la exposé au soleil. Il convient donc 190 kg (419 lb) XP500A 185 kg selle, permet d’accueillir un casque. (Voir de ne pas conserver d’objets sensi- (408 lb).
  • Page 32: Amortisseur

    Le système de coupe-circuit d’allumage Si un mauvais fonctionnement est cons- car cela risque d’amoindrir les per- de Yamaha permet de rappeler au pilote taté, faire contrôler le système par un formances d’amortissement. qu’il doit relever la béquille latérale concessionnaire Yamaha avant de dé-...
  • Page 33 Le moteur démarre-t-il? Le contacteur de béquille latérale pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le scooter par un concessionnaire Yamaha. Le moteur étant toujours coupé : 6. Relever la béquille latérale. 7. Serrer le frein avant ou arrière.
  • Page 34: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15591 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
  • Page 35: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. Contrôler le fonctionnement. Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant Remplacer si nécessaire.
  • Page 36 Attaches du cadre — Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, Contrôler le fonctionnement. — signalisation et contacteurs Corriger si nécessaire. Contacteur de béquille laté- Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. 3-18 rale Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 37: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Afin que le coupe-circuit d’allumage n’entre taines commandes, consulter un pas en action, il faut que la béquille latérale 2. Refermer tout à fait les gaz. concessionnaire Yamaha. soit relevée. 3. Mettre le moteur en marche en ap- Ne jamais mettre le moteur en mar- FWA10290 puyant sur le contacteur du démarreur...
  • Page 38: Démarrage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16760 FAU16780 FAU16791 Démarrage Accélération et décélération Freinage 1. Refermer tout à fait les gaz. N.B.: 2. Actionner simultanément les freins Faire chauffer le moteur avant de démarrer. avant et arrière en augmentant pro- 1.
  • Page 39: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Arrière peuvent être très difficiles. FAU16820 Comment réduire sa consommation de carburant La consommation de carburant de la moto dépend dans une grande mesure du style de conduite. Suivre les conseils suivants en vue d’économiser le carburant : Éviter les régimes très élevés lors des accélérations.
  • Page 40: Rodage Du Moteur

    Pendant cette période, ces éléments. un concessionnaire Yamaha. éviter de conduire à pleins gaz de façon Ne pas garer le véhicule dans une prolongée et éviter tout excès susceptible descente ou sur un sol meuble, car de provoquer la surchauffe du moteur.
  • Page 41: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    FAU17390 Trousse de réparation fréquemment. Consulter un concession- La sécurité est l’impératif numéro un du bon naire Yamaha au sujet des fréquences motocycliste. La réalisation des contrôles et adéquates d’entretien périodique. entretiens, réglages et lubrifications périodi- ques permet de garantir le meilleur rende- ment possible et contribue hautement à...
  • Page 42 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS re Yamaha. FWA10350 AVERTISSEMENT Toute modification non approuvée par Yamaha risque d’entraîner une perte de rendement et de rendre la conduite de ce véhicule dangereuse. Consulter un con- cessionnaire Yamaha avant de procéder à la moindre modification.
  • Page 43: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CONT- N°...
  • Page 44 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CONT- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER RÔLE ANNUEL S’assurer de l’absence de craquelures ou autre √ √ √ √ √ 9 * Durites de frein endommagement. Remplacer. Tous les 4 ans √...
  • Page 45 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CONT- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER RÔLE ANNUEL Lorsque l’indicateur de changement d’huile √ Changer. (Voir pages 3-5 et 6-11.) clignote (tous les 5000 km). Huile moteur Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence de √...
  • Page 46 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18670 N.B.: Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides. Entretien des freins hydrauliques Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.
  • Page 47: Dépose Et Repose Des Caches Et Carénages

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18712 Dépose et repose des caches et carénages Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches et carénages illus- trés. Se référer à cette section à chaque fois (×4) qu’il faut déposer ou reposer un cache ou un carénage.
  • Page 48 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 2. Retirer les vis du carénage, puis dé- poser ce dernier. Repose du carénage 1. Remettre le carénage en place, puis (×2) reposer ses vis. 2. Remettre le couvercle de la batterie en place en le fixant à l’aide de ses vis. (×2) FAU33431 2.
  • Page 49 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Repose du cache Repose du cache Remettre le cache en place, puis reposer Remettre le cache en place, puis reposer les vis. les vis. Caches C et E Dépose d’un cache Retirer le tapis du repose-pied, puis retirer les vis du cache.
  • Page 50: Contrôle Des Bougies

    à bougie fournie férable de confier le véhicule à un 2. Retirer le cache-bougie en procédant dans la trousse de réparation. concessionnaire Yamaha. comme illustré. 3. Contrôler l’usure des électrodes et la présence de dépôts de calamine ou autres.
  • Page 51: Huile Moteur Et Cartouche Du Filtre À Huile

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS ge à la main. Il faudra toutefois serrer la FAU19853 Huile moteur et cartouche du bougie au couple spécifié le plus rapide- filtre à huile ment possible. Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant 4.
  • Page 52 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS côté inférieur gauche du carter mo- chauffer pendant quelques minutes, teur. puis le couper. 2. Placer un bac à vidange sous le mo- N.B.: teur afin d’y recueillir l’huile usagée. Le niveau d’huile moteur doit se situer entre 3.
  • Page 53 17 Nm (1.7 m·kgf, 12.3 ft·lbf) Des clés pour filtre à huile sont disponibles de l’embrayage, car l’huile moteur chez les concessionnaires Yamaha. lubrifie également l’embrayage. Ne 7. Monter la vis de vidange de l’huile mo- pas utiliser des huiles de grade die- 5.
  • Page 54: Huile De Chaîne Secondaire

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS fuite d’huile, couper immédiatement le FAU19993 Huile de chaîne secondaire N.B.: moteur et rechercher la cause. Si le changement d’huile moteur est effec- Il convient de changer l’huile de chaîne se- 10. Couper le moteur, puis vérifier le ni- tué...
  • Page 55 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS cause. Couple de serrage : Vis de vidange de l’huile de chaîne secondaire : 20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf) 5. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile recommandée. Huile de chaîne secondaire recom- mandée : Voir page 8-1.
  • Page 56: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU20070 Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de re- froidissement avant chaque départ. Il con- vient également de changer le liquide de refroidissement aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissa- ges périodiques.
  • Page 57: Nettoyage De L'élément Du Filtre À Air

    Il convient de nettoyer l’élément du filtre à rétablir le plus rapidement possible air aux fréquences spécifiées dans le ta- le taux d’antigel par un concession- bleau des entretiens et graissages périodi- naire Yamaha, afin de rendre toutes ques. Augmenter fréquence ses propriétés au liquide de refroi- nettoyage si le véhicule est utilisé...
  • Page 58: Réglage Du Régime De Ralenti Du Moteur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU33481 Réglage du régime de ralenti du moteur Contrôler et régler, si nécessaire, le régime de ralenti du moteur aux fréquences spéci- fiées dans le tableau des entretiens et grais- sages périodiques. Ce réglage doit être effectué le moteur chaud.
  • Page 59: Contrôle Du Jeu De Câble Des Gaz

    Pour éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Vis de réglage du ralenti Régime de ralenti du moteur :...
  • Page 60: Pneus

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU33600 poids total du pilote, passager, des Pneus Pression de gonflage (contrôlée les bagages et accessoires ne dépasse pneus froids) : Pour assurer un fonctionnement optimal, pas la limite de charge de ce véhi- 0–90 kg (0–198 lb): une longue durée de service et une bonne cule.
  • Page 61: Roues Coulées

    Faire remplacer par un concession- formée ou craquelée. faut toujours se conformer à la législation du naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- Il faut équilibrer une roue à chaque fois pays dans lequel on utilise le véhicule. cès. La conduite avec des pneus que le pneu ou la roue sont remplacés...
  • Page 62: Garde Des Leviers De Freins Avant Et Arrière

    Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule avant d’avoir fait purger le circuit par un con- cessionnaire Yamaha. La présence d’air dans le circuit hydraulique réduit la puis- sance de freinage et cela pourrait provo- quer la perte de contrôle du véhicule et...
  • Page 63: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU22390 tes par un concessionnaire Yamaha. FWA10650 Contrôle des plaquettes de frein AVERTISSEMENT avant et arrière FAU22493 Si on ne parvient pas à obtenir le réglage Plaquettes de frein arrière Contrôler l’usure des plaquettes de frein spécifié, confier ce travail à...
  • Page 64: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU22580 sant, des bulles d’air peuvent se former Contrôle du niveau du liquide de Couple de serrage : dans le circuit de freinage, ce qui risque de Vis de fixation d’étrier de frein : frein réduire l’efficacité...
  • Page 65: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- poignée et du câble des gaz point d’ébullition du liquide et cela ris- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- que de provoquer un bouchon de va- Contrôler le fonctionnement de la poignée cifiées dans le N.B.
  • Page 66: Lubrification Des Leviers De Frein Avant Et Arrière

    Si les béquilles latérale ou centrale ne se déploient et ne se replient pas en dou- ceur, les faire contrôler et, si nécessaire, réparer concessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle) Lubrifier l’articulation des leviers de frein avant et arrière aux fréquences spécifiées...
  • Page 67: Contrôle De La Fourche

    2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. Contrôle du fonctionnement et essayer de les déplacer vers l’avant 1. Placer le véhicule sur un plan horizon- et l’arrière.
  • Page 68: Contrôle Des Roulements De Roue

    Yamaha. Accès à la batterie 1. Ouvrir la selle. (Voir page 3-14.) 2. Déposer le couvercle de la batterie après avoir retiré...
  • Page 69 Confier la charge de la batterie à un conces- ge une batterie, si la charge est ef- un chargeur de batterie étanche, il sionnaire Yamaha dès que possible si elle fectuée dans un endroit clos. est indispensable de faire charger semble être déchargée.
  • Page 70: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU36542 Pour les modèles équipés d’ABS Pour les modèles équipés de freins con- Remplacement des fusibles ventionnels uniquement La boîte du fusible principal se trouve à côté de la batterie. Pour y accéder, procéder comme suit : 1.
  • Page 71 30.0 A 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, Fusible de phare: faire contrôler l’équipement électrique 15.0 A par un concessionnaire Yamaha. Fusible du système de signalisation: XP500 20.0 A XP500A 15.0 A Fusible d’allumage: 10.0 A Fusible des feux de stationnement: 10.0 A...
  • Page 72: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    5. Si nécessaire, faire régler le faisceau à distance et attendre qu’elle ait refroidi de phare par un concessionnaire avant de la toucher. Yamaha. 1. Fiche rapide de phare 2. Protection de l’ampoule de phare 3. Monter une ampoule de phare neuve et la fixer à...
  • Page 73: Diagnostic De Pannes

    à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
  • Page 74: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. course, puis actionner le démarreur. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement.
  • Page 75 Yamaha. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 76: Soin Et Remisage Du Scooter

    à finition noir mat. Demander con- bonne qualité. Si un tube d’échappement celles à rayons, avec des produits seil à un concessionnaire Yamaha au rouillé peut passer inaperçu sur une voiture, nettoyants trop acides. S’il s’avère sujet des produits d’entretien à utiliser l’effet sur un scooter est plutôt disgracieux.
  • Page 77 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER d’antigel ou d’électrolyte. claire. Recourir à une brosse à dents ou à compris les surfaces chromées ou nic- Ne pas utiliser des portiques de la- un goupillon pour nettoyer les pièces d’ac- kelées. vage à haute pression ou au jet de cès difficile.
  • Page 78: Remisage

    1. Suivre toutes les instructions de la mettre les électrodes de bougie à la mas- un concessionnaire Yamaha. section “Soin” de ce chapitre. se afin d’éviter la production d’étincel- 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- les, car celles-ci pourraient être à...
  • Page 79 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER leviers, pédales, et de la béquille laté- rale et/ou centrale. 5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever le scooter de sorte que ses deux roues ne reposent pas sur le sol. S’il n’est pas possible d’élever les roues, les tourner quelque peu chaque mois de sorte que l’humidité...
  • Page 80: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FAU2633E Système de graissage: Capacité du réservoir: Dimensions: Carter sec 14.0 L (3.70 US gal) (3.08 Imp.gal) Longueur hors tout: Huile moteur: Injection de carburant: 2235 mm (88.0 in) Type: Fabricant: Largeur hors tout: SAE10W30 ou SAE10W40 AISAN 775 mm (30.5 in) Classification d’huile moteur recommandée: Model/quantité: Hauteur hors tout:...
  • Page 81 CARACTÉRISTIQUES Chasse: Conditions de charge: Type de ressort/amortisseur: 95.0 mm (3.74 in) XP500 90–190 kg (198–419 lb) Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli- Pneu avant: XP500A 90–185 kg (198–408 lb) Avant: Débattement des roues: Type: 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm 120.0 mm (4.72 in) Sans chambre (Tubeless) Arrière:...
  • Page 82 CARACTÉRISTIQUES Clignotant/feu de position avant: Fusible du système d’injection de carburant: 12 V, 21 W/5.0 W × 2 10.0 A Clignotant arrière: Fusible du bloc de commande ABS: 12 V, 21.0 W × 2 XP500A 5.0 A Veilleuse: Fusible du moteur ABS: 12 V, 5.0 W ×...
  • Page 83: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ : 1. Numéro d’identification de la clé...
  • Page 84 à l’intérieur du compartiment de rangement arrière. (Voir page 3-16.) Inscrire les rensei- gnements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne- ments seront nécessaires lors de la com- mande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Page 85 INDEX Démarrage du moteur ....... 5-1 Leviers de frein, lubrification ....6-26 Démarreur, contacteur ......3-9 Liquide de frein, changement....6-25 ABS, témoin d’alerte (pour modèle à Direction, contrôle ........6-27 Liquide de frein, contrôle du niveau ..6-24 ABS) ............3-3 Dossier du pilote, réglage......
  • Page 86 INDEX Témoins et témoins d’alerte...... 3-3 Trousse de réparation....... 6-1 Véhicule, numéro d’identification ....9-1...
  • Page 88 YAMAHA MOTOR CO., LTD. YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN PRINTED IN JAPAN 2005.7–2.1×1 ! 2005.7–2.1×1 !

Ce manuel est également adapté pour:

T-max xp500a 2005

Table des Matières