Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE TMAX ABS MOTO Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. XP530E-A XP530-A XP530D-A BV1-28199-F0...
Page 2
FAU77940 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier. La signification du texte en anglais sur la gauche est la suivante : DÉCLARATION de CONFORMITÉ...
Page 3
FAU79571 Pour XP530-A et XP530D-A Déclaration de conformité Le fabricant déclare par la présente, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant : Nom du produit/ Unité de commande télématique pour application description : motos Type/modèle : 2433 Informations Version HW/SW de l’unité testée : HW 0.2/SW 48 supplémentaires : Remarque : dans le numéro de pièce 4C2433YABS, A réfère à...
Page 5
Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus ré- centes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifica-...
......5-23 Vue droite ........2-2 Pot catalytique ......5-23 Commandes et instruments .... 2-3 Compartiments de rangement ..5-24 Pare-brise (XP530E-A, Système de clé intelligente ..... 3-1 XP530-A) ........5-25 Système de clé intelligente ..... 3-1 Rétroviseurs........5-26 Plage de fonctionnement du Combiné...
Page 8
Table des matières Entretien et entreposage du Contrôle du régime de ralenti du scooter..........9-1 moteur ........8-17 Contrôle de la garde de la Remarque concernant les pièces poignée des gaz......8-17 de couleur mate ......9-1 Jeu des soupapes ......8-18 Soin ..........9-1 Pneus ..........8-18 Remisage ........
Consignes de sécurité FAU1026B tion à la page 6-1. Ce scooter est conçu pour le transport du pilote et d’un passager. Être un propriétaire responsable La plupart des accidents de circulation L’utilisation adéquate et en toute sécurité du entre voitures et scooters sont dus au scooter incombe à...
Consignes de sécurité pas complètement familiarisé avec ter les blessures à la tête. le scooter et ses commandes. Toujours porter un casque homolo- De nombreux accidents sont provo- gué. qués par des erreurs de conduite du Porter une visière ou des lunettes de pilote de scooter.
Page 11
Yamaha, ont été conçus, testés et approu- ne dépasse pas la charge maximum. La vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- conduite d’un véhicule surchargé peut hicule. être la cause d’un accident.
Page 12
également rendre le de qualité identiques aux accessoires véhicule instable lors du croisement Yamaha, il faut être conscient que certains ou du dépassement de camions. de ces accessoires ou certaines de ces mo- • Certains accessoires peuvent forcer difications ne sont pas appropriés en raison...
Consignes de sécurité chargement, diriger la roue avant droit FAU57600 Conseils supplémentaires devant et la caler dans un rail avec relatifs à la sécurité routière corne d’arrimage. S’assurer de signaler clairement son Arrimer le scooter à l’aide de sangles intention d’effectuer un virage.
Système de clé intelligente FAU77201 Système de clé intelligente Le système de clé intelligente permet au vé- hicule de démarrer sans avoir recours à une clé mécanique. FWA14704 AVERTISSEMENT Tenir les stimulateurs cardiaques implantés ou les défibrillateurs car- diaques, ainsi que tout autre dispo- sitif médical électrique, éloignés de 1.
Système de clé intelligente FAU77212 Plage de fonctionnement du système de clé intelligente La plage de fonctionnement du système de clé intelligente se situe à environ 80 cm (31.5 in) du centre du guidon. 1. Contacteur “ / ” 2. Contacteur “OFF/LOCK” FCA15764 ATTENTION Le système de clé...
Système de clé intelligente communication avec le véhicule, tous FAU61646 Maniement de la clé intelligente les contacteurs sont provisoirement et de la clé mécanique désactivés. Une seule clé intelligente (avec une clé mé- Si la clé intelligente est placée dans le canique intégrée) et une seule clé...
Page 20
En cas de perte de la clé intelligente, tels que les porte-clés, les télévi- contacter immédiatement un conces- seurs et les ordinateurs. sionnaire Yamaha pour éviter que le...
Page 21
Système de clé intelligente véhicule ne soit volé. FAU77223 Clé intelligente 1. Contacteur “ON/OFF” 2. Témoin de clé intelligente Si la clé intelligente est activée et se situe dans sa plage de fonctionnement, son sys- tème permet de démarrer le véhicule sans insérer de clé...
Système de clé intelligente gente, puis une deuxième fois pour mettre FAU79070 Remplacement de la pile de la clé le contact. intelligente Remplacer la pile dans les situations sui- Utilisation de la clé mécanique vantes. Extraire la clé mécanique du boîtier de clé ...
Système de clé intelligente cuits internes, sous peine de provo- quer un dysfonctionnement. S’assurer que la pile est installée correctement. Vérifier le sens du côté positif/“+” de la pile. Remplacement de la pile de la clé intel- ligente 1. Faire doucement levier pour ouvrir le boîtier de la clé...
2. Une fois la clé intelligente authentifiée, concessionnaire Yamaha. le bipeur retentit deux fois et le témoin du système de clé intelligente s’allume 3. Le véhicule peut démarrer lorsque brièvement.
Système de clé intelligente FAU78031 N.B. Mise à l’arrêt du véhicule Sans la clé intelligente, il est possible Pour couper le contact et arrêter le moteur d’éteindre le véhicule en appuyant de nou- s’il tourne, appuyer sur le contacteur veau sur le contacteur “OFF/LOCK” alors “OFF/LOCK”.
Système de clé intelligente FAU80000 FAU78052 Verrouillage de la direction Verrouillage de la béquille centrale Après avoir garé le véhicule dans un endroit sûr, l’éteindre. Tourner complètement le Stationner le véhicule sur une surface plane guidon vers la gauche et appuyer briève- solide, puis le placer sur la béquille centrale.
Système de clé intelligente FAU77243 Accès au compartiment de rangement et au réservoir de carburant Ouverture de la selle 1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale. 2. Appuyer brièvement sur le contacteur “ / ”. Une fois la clé intelligente au- thentifiée, le bipeur retentit deux fois.
Page 28
Système de clé intelligente 1. Trappe à carburant Fermeture du couvercle du comparti- ment de rangement avant Fermeture de la trappe à carburant Appuyer sur le couvercle de sorte qu’il re- Appuyer sur le couvercle de sorte qu’il re- trouve sa position initiale. trouve sa position initiale.
Système de clé intelligente FAU77251 Mode de stationnement La serrure antivol est verrouillée, et les feux de détresse et les clignotants peuvent être allumés, mais tous les autres circuits élec- triques sont coupés. Passage en mode de stationnement 1. Bloquer la direction. (Voir page 3-10.) 2.
Caractéristiques particulières FAU77263 Régulateur de vitesse (XP530D- Le régulateur de vitesse est conçu pour maintenir une vitesse de croisière définie entre environ 50 km/h (31 mi/h) et 140 km/h (87 mi/h). FWA16341 AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du régula- teur de vitesse pourrait entraîner 1.
Page 31
Caractéristiques particulières précédemment définie est trop élevée céléré, il est possible de définir une nouvelle pour les conditions actuelles. vitesse de croisière en appuyant sur le côté “SET–” du contacteur. Si aucune nouvelle vitesse de croisière n’est définie, lorsque la Annulation du régulateur de vitesse poignée des gaz revient, le véhicule ralentit Appuyer sur le contacteur du régulateur de...
Caractéristiques particulières cement peut être inférieure à la vitesse FAU77272 Mode de conduite D-mode de croisière définie. Dans ce cas, ac- (XP530-A, XP530D-A) célérer jusqu’à atteindre la vitesse dé- Le D-mode est un système de contrôle sirée à l’aide de l’accélérateur. ...
Caractéristiques particulières les régimes. FAU77281 Système de régulation antipatinage Mode sportif “S” Le système de régulation antipatinage Ce mode offre une réponse plus sportive à (TCS) permet de contrôler le patinage de bas et moyen régime que le mode de tou- roue lors d’accélérations sur des chaussées risme.
Page 34
Désactiver le système de régulation antipa- cule, mais il faut le faire contrôler par un tinage en cas d’embourbement, d’enlise- concessionnaire Yamaha dès que possible. ment, etc., afin de faciliter le dégagement 4. Faire contrôler le véhicule par un de la roue arrière.
Commandes et instruments FAU77490 le feu de route et sur “ ” pour allumer le Contacteurs aux poignées feu de croisement. Pour passer en feu de route, appuyer sur le Gauche côté “PASS” du contacteur lorsque les phares sont en feu de croisement. FAU66040 Contacteur des clignotants “...
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro- blème est détecté au niveau du moteur ou d’un autre système de commande du véhi- cule. Dans ce cas, il convient de faire véri- fier le système embarqué de diagnostic de pannes par un concessionnaire Yamaha.
Page 37
Témoin du système de clé intelligente tances ci-dessus, faire contrôler le système “ ” par un concessionnaire Yamaha dès que Ce témoin clignote lorsque la communica- possible. (Les explications au sujet du sys- tion entre le véhicule et la clé intelligente est tème ABS se trouvent à...
Commandes et instruments FAU77130 FAU77141 Compteur de vitesse Compte-tours 1. Compteur de vitesse 1. Compte-tours 2. Zone de haut régime Le compteur de vitesse affiche la vitesse de déplacement du véhicule. Le compte-tours indique le régime moteur Lorsque le contact du véhicule est mis, l’ai- en tours de vilebrequin par minute (tr/mn).
Si un problème est détecté dans le circuit électrique de l’afficheur du niveau de carbu- rant, l’afficheur du niveau de carburant cli- gnote. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Afficheur de la température du liquide 1. Indicateur de changement d’huile “Oil” de refroidissement 2.
Page 40
Commandes et instruments Afficheur de mode de conduite (XP530- ment varie en fonction des températures at- A, XP530D-A) mosphériques et de la charge du moteur. Si le segment supérieur se met à clignoter, l’écran d’informations passe automatique- ment à “C-TEMP” et “Hi” clignote. Arrêter le véhicule et laisser le moteur refroidir.
Page 41
être sélectionnées. Modèle XP530E-A, XP530-A : Les poi- gnées chauffantes et la selle chauf- fante requièrent un accessoire et ne 1. Indicateur de changement d’huile “Oil”...
Page 42
Commandes et instruments ou plus. FCA17931 ATTENTION Si la selle s’use ou s’endommage, arrêter d’utiliser la fonction de selle S’assurer de porter des gants lors chauffante et remplacer la selle. de l’utilisation des poignées chauf- fantes. Ne pas régler les poignées chauf- Écran d’informations fantes position...
Page 43
Commandes et instruments Totalisateur(s) journalier(s) : automatiquement à zéro. N.B. Le compteur kilométrique se bloque à 999999. Les compteurs journaliers se remet- tent à zéro et continuent à compter après 9999.9. L’affichage ne peut pas passer en mode réglage lorsque “F-TRIP”...
Page 44
2 secondes tandis que En cas de défaillance, “– –.–” s’affiche l’affichage clignote. en continu. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. N.B. Après avoir remis à zéro l’afficheur de la consommation moyenne de carburant, “– –...
Commandes et instruments N.B. Cette fonction permet de changer les éléments Le véhicule doit être arrêté pour modi- Display affichés dans les 3 écrans fier les réglages dans ce mode. d’informations. Le démarrage ou l’arrêt du moteur du Cette fonction permet de véhicule sauvegarde tous les réglages régler la luminosité...
Page 46
Commandes et instruments L’affichage du réglage de poignées chauffantes apparaît et “High” clignote à l’écran. 2. Appuyer sur le contacteur “MENU”. L’affichage du réglage de la selle chauffante apparaît et “High” clignote 3. Appuyer sur le contacteur “MENU”. Le à l’écran. niveau de température du réglage éle- vée commence à...
Page 47
Commandes et instruments 5. Une fois la modification des réglages terminée, utiliser le contacteur de sé- lection pour mettre “ ” en sur- brillance, puis appuyer contacteur “MENU” pour revenir au menu des modes de réglage. Réglages du système de régulation antipa- tinage 1.
Page 48
Commandes et instruments 3. Alors que l’élément sélectionné cli- 2. Appuyer sur le contacteur “MENU”. gnote, appuyer sur le contacteur de L’afficheur de réglage de l’unité appa- sélection “ ” pendant une seconde. raît et “L/100km” clignote sur l’écran. 4. Une fois la réinitialisation terminée, uti- 3.
Page 49
Commandes et instruments A.TEMP TRIP-1 TRIP-2 CRNT.F F.AVG RANGE 2. Appuyer sur le contacteur “MENU”, 4. Utiliser le contacteur de sélection pour puis utiliser le contacteur de sélection choisir l’élément à afficher, puis ap- pour mettre en surbrillance l’affichage puyer sur le contacteur “MENU”. à...
Page 50
Commandes et instruments 2. Appuyer sur le contacteur “MENU”. 3. Une fois que l’affichage des heures cli- gnote, régler les heures en appuyant sur le contacteur de sélection. 2. Appuyer sur le contacteur “MENU”. 3. Utiliser le contacteur de sélection pour sélectionner le niveau de luminosité...
Page 51
Commandes et instruments 2. Appuyer sur le contacteur “MENU”. 2. Appuyer sur le contacteur “MENU” 3. Utiliser le contacteur de sélection pour pour quitter le mode de réglage et re- mettre “YES” en surbrillance, puis ap- venir au mode d’affichage standard. puyer sur le contacteur “MENU”.
Commandes et instruments FAU44912 FAU44922 Levier de frein avant Levier de frein arrière 1. Levier de frein avant 1. Levier de frein arrière 2. Molette de réglage de position du levier de 2. Molette de réglage de position du levier de frein frein 3.
FAU65580 Levier de blocage de frein arrière Système ABS Le système d’antiblocage des roues de Yamaha fait appel à un contrôle électro- nique agissant indépendamment sur la roue avant et arrière. Utiliser les freins avec système ABS comme des freins traditionnels. Si le sys- tème ABS est activé, des vibrations peu-...
Bouchon du réservoir de fonctionne. Des outils spéciaux sont carburant toutefois nécessaires. Il convient donc de s’adresser à un concessionnaire Retrait du bouchon du réservoir de car- Yamaha. burant FCA20100 ATTENTION N.B. Veiller à ne pas endommager le capteur La serrure de la trappe à carburant doit être de roue ou son rotor ;...
Page 55
Commandes et instruments FAU13222 N.B. Carburant Lorsque le bouchon est correctement ver- S’assurer que le niveau d’essence est suffi- rouillé, le bouton de déverrouillage re- sant. monte. FWA10882 AVERTISSEMENT 2. Refermer le couvercle. L’essence et les vapeurs d’essence sont FWA11263 extrêmement inflammables.
Page 56
Capacité du réservoir de carburant : lorsque la concentration en éthanol ne dé- 15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal) passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille Quantité de la réserve : l’utilisation de carburant au méthanol. En ef- 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) fet, celui-ci risque d’endommager le sys-...
Commandes et instruments FAU58301 FAU13434 Durite de trop-plein du réservoir Pot catalytique de carburant Le système d’échappement de ce véhicule est équipé d’un pot catalytique. FWA10863 AVERTISSEMENT Le système d’échappement est brûlant lorsque le moteur a tourné. Pour éviter tout risque d’incendie et de brûlures : Ne pas garer le véhicule à...
Commandes et instruments ment. Ne rien déposer à cet endroit sous FAU77342 Compartiments de rangement peine de risquer d’endommager les charnières de la selle. [FCA16092] Compartiment de rangement avant N.B. Modèle XP530-A, XP530D-A : voir la page 3-12 pour ouvrir le compartiment de range- ment avant.
199 kg (439 lb) 1. Retirer les caches d’accès des vis (XP530D-A) après avoir retiré les rivets démon- 202 kg (445 lb) (XP530-A, XP530E-A). tables. 1. Rivet démontable 2. Cache d’accès de vis 2. Déposer le pare-brise après avoir reti- ré...
Commandes et instruments 3. Mettre en place le pare-brise à l’en- FAU39672 Rétroviseurs droit désiré et le fixer à l’aide de ses Les rétroviseurs sont rabattables vers vis. l’avant et l’arrière en vue de faciliter le sta- tionnement dans des espaces étroits. Veiller à...
Réglage de la précontrainte de res- Tout entretien d’un combiné res- sort : sort-amortisseur doit être confié à Minimum (réglage souple) : un concessionnaire Yamaha. 7 (XP530D-A) Standard : FCA10102 ATTENTION 4 (XP530D-A) Maximum (réglage dur) : Ne jamais dépasser les limites maximum...
Commandes et instruments FAU77352 Prise pour accessoire CC Ce modèle est équipé d’une prise pour ac- cessoire CC 12 V. La prise pour accessoire CC est située à l’intérieur du compartiment de rangement avant. 1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente Réglage de l’amortissement à...
Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 5-29...
Commandes et instruments FAU66771 Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui comprend les contacteurs de béquille laté- rale et de feu stop, remplit les fonctions sui- vantes. Il empêche la mise en marche du mo- teur lorsque la béquille latérale est re- levée mais qu’aucun des freins n’est actionné.
Page 65
• Si un mauvais fonctionnement est 3. Démarrer le véhicule. constaté, faire contrôler le système 4. Serrer le frein avant ou arrière. par un concessionnaire Yamaha 5. Appuyer sur le contacteur “ON/ ”. avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de béquille latérale...
Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
Page 67
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. 8-21, Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
un capteur de sécurité de chute per- fonction pose un problème, consulter un mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. d’un renversement. Dans ce cas, le té- FWA10272 moin d’alerte de panne du moteur s’al- AVERTISSEMENT lume, cela n’indique cependant pas un...
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU77082 puyant sur le contacteur “ON/ ” tout Mise en marche du moteur en actionnant le frein avant ou arrière. FCA10251 Si le moteur ne démarre pas après ATTENTION avoir appuyé pendant 5 secondes sur Voir à...
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU45093 FAU16782 Démarrage Accélération et décélération 1. Actionner le levier de frein arrière de la main gauche et saisir la poignée de manutention de la main droite. Pous- ser ensuite le scooter vers l’avant pour replier la béquille centrale.
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage Arrière FAU16794 Freinage FWA10301 AVERTISSEMENT Éviter de freiner brusquement, tout particulièrement lorsque le scooter penche d’un côté, car celui-ci ris- querait de déraper et de se renver- ser. Les rails de chemin de fer ou de ...
Le véhicule peut être conduit normalement. FCA10311 ATTENTION Ne jamais faire fonctionner le mo- teur dans la zone rouge du compte- tours. Si un problème quelconque surve- nait au moteur durant la période de rodage, consulter immédiatement un concessionnaire Yamaha.
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU77960 Stationnement Lors du stationnement, éteindre le véhicule et désactiver la clé intelligente. Lorsque le véhicule reste sans surveillance, veiller à actionner la serrure antivol et la ser- rure de la béquille centrale. Prendre la clé intelligente avec soi.
Si l’on ne maî- trise pas les techniques d’entretien du véhicule, ce travail doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FWA15123 AVERTISSEMENT Couper le moteur avant d’effectuer tout entretien, sauf si autrement spécifié.
Les concessionnaires destinés à fournir au propriétaire les Yamaha possèdent la formation technique moyens nécessaires pour effectuer l’entre- et l’outillage requis pour mener à bien ces tien préventif et les petites réparations. Ce- entretiens.
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU71071 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement DISTANCE AU CONTRÔLES OU...
• Réaliser une inspection Contrôle du dynamique à l’aide de l’outil de système de diagnostic des pannes Yamaha. diagnostic • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à • Remplacer. Éléments du filtre •...
Page 78
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. • Remplacer si nécessaire. 11 * Pneus •...
Page 79
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi Points pivots de bras relais et bras 22 * de raccordement • Contrôler le fonctionnement. de suspension arrière •...
Page 80
Entretien périodique et réglage FAU72780 N.B. Filtre à air du moteur et filtres à air du boîtier de la courroie trapézoïdale • L’élément équipant le filtre à air du moteur est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air comprimé sous peine de l’endomma- ger.
Entretien périodique et réglage FAU18773 Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illustrés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer un cache. 1.
Page 82
Entretien périodique et réglage Cache C Dépose du cache Déposer les vis, puis tirer le cache vers soi. 3. Remettre les vis en place. Cache B Dépose du cache 1. Vis 1. Retirer la vis. 2. Cache C Mise en place du cache Remettre le cache en place, puis reposer les vis.
Nettoyer la surface du joint de la bougie et lièrement, de préférence par un conces- ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent ment les filets de bougie. être démontées et contrôlées aux fré- quences indiquées dans le tableau des en- Couple de serrage : tretiens et graissages périodiques, car la...
Entretien périodique et réglage FAU36112 FAU77360 Absorbeur de vapeurs d’essence Huile moteur et cartouche du filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à huile aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- sages périodiques.
Page 85
1. Clé pour filtre à huile 2. Cartouche de filtre à huile N.B. Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 7. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre à huile neuve d’une fine couche d’huile moteur propre.
Page 86
Entretien périodique et réglage 1. Joint torique 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 2. Joint torique N.B. 11. Remettre à niveau en ajoutant la quan- S’assurer que le joint torique est bien logé tité spécifiée de l’huile moteur recom- dans son siège.
Entretien périodique et réglage jet ne pénètre dans le carter moteur. FAU20071 Liquide de refroidissement 12. Mettre le moteur en marche et le lais- Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- tourner ralenti pendant dissement avant chaque départ. Il convient quelques minutes et contrôler s’il y a également de changer le liquide de refroi- présence de fuites d’huile.
Page 88
Si on a ajouté de l’eau au liquide de refroidissement, il convient de faire rétablir le plus rapidement possible le taux d’anti- concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses propriétés au liquide de refroidisse- ment. [FCA10473] 1. Tapis de repose-pied 4.
Entretien périodique et réglage filtre à air. Ne jamais mettre le mo- FAU52031 Remplacement de l’élément du teur en marche avant d’avoir re- filtre à air monté l’élément du filtre à air. Une usure excessive du ou des pistons Il convient de remplacer l’élément du filtre à et/ou du ou des cylindres pourrait air aux fréquences spécifiées dans le ta- en résulter.
1. Garde de la poignée des gaz Garde de la poignée des gaz : 1.0–3.0 mm (0.04–0.12 in) Contrôler régulièrement la garde de la poi- gnée des gaz et, si nécessaire, la faire ré- gler par un concessionnaire Yamaha. 8-17...
Par conséquent, il est essentiel de Yamaha aux fréquences spécifiées dans le garder en permanence les pneus en bon tableau des entretiens et graissages pério- état et de les remplacer au moment oppor-...
Page 92
Charge* maximale : Faire remplacer par un concession- 199 kg (439 lb) (XP530D-A) naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- 202 kg (445 lb) (XP530-A, XP530E- cès. La conduite avec des pneus * Poids total du pilote, du passager, du usés compromet la stabilité...
Après avoir subi de nombreux tests, seuls remplacer par un concessionnaire les pneus cités ci-après ont été homologués Yamaha. Ne jamais tenter une quel- par Yamaha pour ce modèle. conque réparation sur une roue. Toute roue déformée ou craquelée doit être Pneu avant : remplacée.
Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule avant d’avoir fait purger le circuit par un concessionnaire Yamaha. La présence d’air dans le circuit hydraulique réduit la puissance de freinage et cela pourrait provoquer la perte de contrôle du véhi- cule et être la cause d’un accident.
2. Longueur du câble de blocage du frein ler le blocage du frein arrière par un arrière concessionnaire Yamaha. Contrôler régulièrement la longueur du 4. S’assurer de l’absence de déchirure et câble de blocage du frein arrière et la régler de craquelure sur la gaine en caout- comme suit si nécessaire.
Prendre disque de frein, faire remplacer la paire de les précautions suivantes : plaquettes concessionnaire Un niveau du liquide de frein insuf- Yamaha. fisant pourrait provoquer la forma- tion de bulles d’air dans le circuit de 8-23...
; il convient dès lors de contrôler l’usure des plaquettes et l’étanchéité du circuit de frein. Si le niveau du liquide de frein diminue sou- dainement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha avant de re- prendre la route. 8-24...
état, sans quoi les câbles vont rouiller rapide- ment, ce qui risquerait d’empêcher leur bon fonctionnement. Remplacer tout câble endommagé dès que possible afin d’éviter un accident. [FWA10712] Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 8-25...
Levier de frein avant des gaz avant chaque départ. Il convient en outre de faire lubrifier le câble par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Le câble des gaz est équipé d’un cache en caoutchouc.
AVERTISSEMENT Si les béquilles latérale ou centrale ne se déploient et ne se replient pas en dou- ceur, les faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. FCA10591 Une béquille centrale ou latérale dé- ATTENTION ployée risque de toucher le sol et de dis- Si la fourche est endommagée ou si elle...
Si le moyeu de roue a du jeu ou si la et l’arrière. Si un jeu quelconque est roue ne tourne pas régulièrement, faire ressenti, faire contrôler et, si néces- contrôler les roulements de roue par un saire, réparer la direction par un concessionnaire Yamaha. concessionnaire Yamaha. 8-28...
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Charge de la batterie Confier la charge de la batterie à un conces- sionnaire Yamaha dès que possible si elle 1. Câble négatif de batterie (noir) semble être déchargée. Ne pas oublier 2. Batterie qu’une batterie se décharge plus rapide-...
électrique, voire de provoquer un incendie. [FWA15132] (XP530E-A, XP530-A) 1. Cache de la boîte du fusible principal 2. Fusible principal 3. Fusible principal de rechange (XP530D-A) 1. Cache de la boîte du fusible principal 2.
Page 104
Entretien périodique et réglage (XP530E-A, XP530-A) (XP530E-A, XP530-A) 1 2 3 7 6 5 1. Fusible du bloc de commande ABS 1. Fusible de rechange 2. Fusible de prise pour accessoires à courant 2. Fusible de serrure de selle continu 3.
Page 105
Fusible de la prise pour accessoires à courant continu: 2.0 A Seat lock fuse: 7.5 A (XP530-A, XP530E-A) 3. Démarrer le véhicule et allumer le cir- cuit électrique concerné afin de vérifier si le dispositif électrique fonctionne. 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique...
Si une ampoule ne s’allume pas, vérifier les fusibles et faire contrôler le véhi- 1. Douille d’ampoule de clignotant cule par un concessionnaire Yamaha. Si un clignotant ou l’éclairage de la plaque 3. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant d’immatriculation ne s’allume pas, vérifier et et en la tournant dans le sens inverse remplacer l’ampoule.
à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent 1. Écrou de moindre qualité.
Page 108
(Voir page 8-29.) Si le système de clé intelligente ne fonc- tionne toujours pas après avoir vérifié les points susmentionnés, le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha. N.B. Voir Mode d’urgence à la page 8-38 pour savoir comment démarrer le moteur sans utiliser la clé...
Contrôler la connexion Contrôler l’allumage. des câbles de la batterie Le démarreur tourne et faire recharger la lentement. batterie par un concessionnaire Yamaha si nécessaire. Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier 3. Allumage Actionner le Humides l’écartement des démarreur électrique.
à nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
Entretien périodique et réglage FAU77371 Le témoin du système de clé intelli- Mode d’urgence gente sur le compteur de vitesse s’al- Si la clé intelligente est perdue, endomma- lume pendant trois secondes pour gée ou si sa pile est déchargée, le moteur indiquer le passage en mode d’ur- du véhicule peut quand même être démar- gence.
Page 112
Entretien périodique et réglage fois ou plus. 8. Appuyer sur le contacteur “ON/ ” lorsque le témoin du système de clé in- telligente clignote afin de démarrer le véhicule. Le moteur peut désormais être mis en marche. Après que le témoin du système de clé N.B.
à finition mate. Demander conseil très bonne qualité. Si un tube d’échappe- à un concessionnaire Yamaha au sujet ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant voiture, l’effet sur un scooter est plutôt dis- de procéder au nettoyage du véhicule.
Page 114
Entretien et entreposage du scooter cher immédiatement, puis vapori- de vision afin de s’assurer que le ser un produit anticorrosion. produit ne laisse pas de trace. Si le Un nettoyage incorrect risque d’en- pare-brise est griffé, utiliser un bon dommager les pièces en plastique agent de polissage pour plastiques (caches et carénages, pare-brise,...
Page 115
Yamaha ou d’une autre bonne et la prise de virages. marque. Certains produits de nettoyage pour plastiques risquent de griffer la surface FCA10801 du pare-brise.
Entretien et entreposage du scooter FAU36554 à la masse. (Cette technique per- Remisage mettra de limiter la production d’étincelles à l’étape suivante.) Remisage de courte durée d. Faire tourner le moteur à plusieurs Veiller à remiser le scooter dans un endroit reprises à...
Page 117
Entretien et entreposage du scooter saires avant de remiser le scooter.
Essence ordinaire sans plomb (essence-al- Poids: cool [E10] acceptable) Poids à vide: Capacité du réservoir: 213 kg (470 lb) (XP530-A, XP530E-A) 15 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal) 216 kg (476 lb) (XP530D-A) Quantité de la réserve: Moteur: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Page 119
Charge: Bras oscillant Charge maximale: Ressort: 199 kg (439 lb) (XP530D-A) Ressort hélicoïdal 202 kg (445 lb) (XP530-A, XP530E-A) Amortisseur: * (Poids total du pilote, du passager, du Amortisseur pneumatique/hydraulique chargement et des accessoires) Débattement de roue: Pression de gonflage (contrôlée les 117 mm (4.6 in)
Page 120
Caractéristiques Éclairage de la plaque d’immatriculation: Fusible du moteur de pare-brise: 5.0 W 20.0 A (XP530D-A) Éclairage des instruments: Fusible de papillon des gaz électronique: 7.5 A Témoin de feu de route: Témoin des clignotants: Témoin d’avertissement de panne du moteur: Témoin d’avertissement du système ABS: Témoin du régulateur de vitesse “SET”: LED (XP530D-A)
étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne- ments seront nécessaires lors de la com- 1. Numéro d’identification du véhicule mande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha. Le numéro d’identification du véhicule est 11-1...
également à des fins de recherche et développement. Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. 1. Connecteur de diagnostic Le connecteur de diagnostic est situé...
Index Durite de trop-plein du réservoir de carburant ..........5-23 Absorbeur de vapeurs d’essence..8-11 Accélération et décélération ....7-3 Ampoule d’éclairage de plaque Écran multifonction ......... 5-5 d’immatriculation, remplacement ..8-34 Emplacement des éléments....2-1 Avertisseur, contacteur......5-1 Enregistrement de données, véhicule ..........11-2 Entretien du système de contrôle Batterie ..........8-29 des gaz d’échappement .......
Page 124
Index Pare-brise (XP530E-A, XP530-A)..5-25 Pièces de couleur mate ......9-1 Pile de la clé intelligente, remplacement........3-6 Plage de fonctionnement du système de clé intelligente........3-2 Plaquettes de frein, contrôle ....8-23 Pneus............ 8-18 Poignée des gaz, contrôle de la garde ..........
Page 126
Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2017.01-1.1×1 !