Essai Et Livraison De La Machine Opérationnelle; Essai De Réception; Livraison Et Manutention De La Machine Emballée; Abnahmeprüfung, Übergabe Der Maschine - BEAL TBIN105 Notice De Montage

Table des Matières

Publicité

MURATORI
3
Collaudo e consegna della macchina
Testing and delivery of the machine
3.1 - Collaudo
Ogni macchina viene collaudata pres-
so i nostri stabilimenti per verificare il
buon funzionamento di tutti gli organi
in movimento e quando presente,
dell'impianto idraulico installato.
3.2 - Consegna e movimentazio-
ne della macchina
Prima della spedizione o consegna
tutto il materiale viene accuratamen-
te controllato.
Al ricevimento della macchina, con-
trollare che la stessa non abbia subi-
to danni durante il trasporto. In tal
caso rivolgersi al proprio rivenditore.
Di seguito vengono indicate le moda-
lità di sollevamento che dipendono
dai modelli e dai tipi di imballo.
Gli imballi possono variare nazione
per nazione in base alle esigenze di
trasporto (fig. 3.2.1)
3.1 - Testing
All machine are tested in our plants to
ensure that all moving parts and the
hydraulic system (when installed) op-
erate correctly.
3.2 - Delivery and handling of the
packed machine
All items are thoroughly checked be-
fore dispatch or delivery.
When the implement is received, al-
ways check that it has not been dam-
aged during transport. Contact your
dealer if such damage is discovered.
The following paragraphs describe
how to proceed with the lifting opera-
tions, which depend on the model and
type of packing in question.
Packaging may vary from country to
country according to shipping require-
ments (fig. 3.2.1).
3
Essai, livraison de la machine opérationnelle
Abnahmeprüfung, Übergabe der Maschine
3.1 - Essai de réception
Chaque machine est testé dans nos
établissements pour vérifier le bon
fonctionnement de toutes les compo-
santes et du circuit hydraulique.
3.2 - Livraison et manutention de
la machine emballée
Tout le matériel est soigneuse-
ment contrôlé avant expédition ou
livraison.
A réception de la machine contrôler
que celle-ci n'a pas été endomma-
gée pendant le transport. Dans le cas
contraire contacter votre renvendeur.
Les modalités de soulèvement, qui
dépendent du modèle et du type d'em-
ballage, sont indiquées ci-après.
Les emballages peuvent varier en
fonction du pays et des exigences de
transport (fig. 3.2.1).
-35-
3.1 - Abnahmeprüfung
Jeder Maschine wird im Werk des
Herstellers einer Abnahmeprüfung
unterzogwn, um sicherzugehen, daß
alle sich bewegenden Teile und, falls
vorhanden, die installierte Hydraulik
richtig funktionieren.
3.2 - Auslieferung und Transport
der verpackten Maschine
Vor dem Versand bzw. der Übergabe
wird das gesamte Material sorgfältig
kontrolliert.
Bei Erhalt der Maschine ist sofort zu
prüfen, daß keine Transportschäden
vorliegen. In diesem Fall wenden Sie
sich an Ihren Händler. Im folgenden
Text stehen alle Modalitäten zum He-
ben der Maschine, die vom jeweiligen
Modell und den Verpackungstypen
abhängen. Die Verpackungen können
sich von Nation zu Nation ändern, um
jeweils an die Transportgegebenheiten
angepaßt zu sein (Abb. 3.2.1).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tbrd115

Table des Matières