Sommaire des Matières pour BEAL MASTER MBF 13,5/95H
Page 1
MASTER M B F 1 3 , 5 / 9 5 H MB F 15 ,5 /1 05 H M B F 15 , 5 / 10 5 HW Page 9 CONSIGNES DE SECURITE Page 13 GUIDE D'INSTALLATION Page16 MODE D’EMPLOI, MACHINE MODE D’EMPLOI, Page 23 PLATEAUX DE COUPE...
RÈGLES DE SÉCURITÉ • Attention – l’essence est très inflammable. 1 RÈGLES DE SÉCURITÉ a. Toujours conserver l’essence dans des récipients spécialement conçus à cet effet. 1.1 GÉNÉRALITÉS b. Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et ne pas fumer pendant l’opération. •...
Page 11
RÈGLES DE SÉCURITÉ • Faire attention en changeant de direction. • Il est interdit de déconnecter les dispositifs de Regarder derrière soi avant et pendant la sécurité ou d’en empêcher le fonctionnement. marche arrière pour vérifier l’absence Vérifier l’état des dispositifs de sécurité avant d’obstacles.
RÈGLES DE SÉCURITÉ • Attention : sur les plateaux à lames multiples, • La machine doit être entreposée hors de portée une lame peut en entraîner une autre dans sa des enfants. rotation. • La batterie contient de l’acide. En cas de •...
RÈGLES DE SÉCURITÉ La batterie contient des acides très 5 ENVIRONNEMENT corrosifs, agressifs pour la peau et les vêtements. Porter des gants en Par respect de l’environnement, merci d’accorder caoutchouc et des lunettes de une attention particulière aux points suivants : protection.
GÉNÉRALITÉS et ASSEMBLAGE 7 GÉNÉRALITÉS 8 ASSEMBLAGE Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Pour éviter les risques de blessures ou Risque de blessure ou de dégât matériel de dégâts matériels, ne pas utiliser la en cas de non-respect des instructions. machine avant d’avoir exécuté toutes Avant de procéder au montage, lire at- les instructions.
Page 15
ASSEMBLAGE 8.3 Batterie Le siège est rabattable. Si la machine reste à l’ex- térieur sous la pluie, rabattre le siège pour éviter de 8.3.1 Installation de la batterie mouiller les coussins. 1. Ouvrir le carter moteur et mettre la batterie en Le siège possède un dispositif de verrouillage.
MODE D’EMPLOI, MACHINE 9.4.2 Embrayage - frein de stationnement 9 DESCRIPTION (9:B) Ne jamais enfoncer cette pédale pen- 9.1 Transmission dant les déplacements pour éviter toute surchauffe des organes de transmission. 9.1.1 MBF 13,5/95H et MBF 15,5/105H La pédale se règle sur trois posi- La machine est équipée de roues arrière motrices.
MODE D’EMPLOI, MACHINE 9.4.5 Accélérateur et choke (9:D) 9.4.8 Levier de débrayage Réglage du régime moteur, permettant d’enrichir Levier permettant de débrayer la transmission va- le mélange pour le démarrage à froid. riable. En cas d’irrégularité du moteur, il y a Le modèle MBF 13,5/95H et MBF 15,5/105H est un risque que la commande ait été...
MODE D’EMPLOI, MACHINE Nettoyer la zone autour de la jauge d’hui- 10 UTILISATION le. La dévisser et la sortir du carter. Es- suyer la jauge au moyen d’un chiffon, La charge verticale maximum exercée sur la boule Réintroduire la jauge dans le carter et la de remorquage doit être inférieure à...
MODE D’EMPLOI, MACHINE 11.4.2Contrôle de sécurité générale Ralentir dans les pentes et dans les vira- ges serrés pour éviter de basculer ou de Contrôler le fonctionnement du disposi- perdre le contrôle de la machine. tif de sécurité avant chaque utilisation. Ne pas braquer à...
MODE D’EMPLOI, MACHINE 2. Remonter la pince de 3 à 4 cm sur le tuyau de 12 ENTRETIEN vidange et sortir le bouchon. 3. Récupérer l’huile dans un récipient. 12.1Programme d’entretien REMARQUE ! Ne pas renverser d’huile sur les courroies d’entraînement. Il est recommandé...
MODE D’EMPLOI, MACHINE 6. Retirer le bouchon de l’essieu arrière. Nettoyer 9. Changer le sens de la tonte toutes les minutes l’orifice et utiliser une clé carrée 3/8”. Voir figu- comme précédemment et continuer de verser de re 19. l’huile jusqu’à ce que le « bouillonnement » dans le réservoir s’arrête.
MODE D’EMPLOI, MACHINE 12.9 Filtre à air, moteur 12.8.1 Charge à l’aide du moteur Pour recharger la batterie à l’aide du générateur de Nettoyer ou remplacer le préfiltre (en mousse) la machine : après 25 heures de service. 1. Placer la batterie dans la machine comme illus- Nettoyer ou remplacer le filtre à...
MODE D’EMPLOI, MACHINE 12.12Lubrification 13 BREVET - ENREGISTRE- Lubrifier les points de graissage toutes les 50 heu- MENT res de service, conformément au tableau ci-des- sous, ainsi qu’après chaque lavage. Cette machine et les pièces qui la composent sont Objet Action Figure enregistrées sous le n°...
Page 24
MODE D’EMPLOI, PLATEAUX DE COUPE 14 GÉNÉRALITÉS 15 DESCRIPTION Ce symbole est un AVERTISSEMENT. 15.1Commandes Risque de blessure ou de dégât matériel 15.1.1Réglage hauteur de coupe en cas de non-respect des instructions. La hauteur de coupe se règle de 25 à 85 mm. Un levier permet de régler la hauteur de coupe sur Lire attentivement les instructions et les plusieurs positions (voir fig.
MODE D’EMPLOI, PLATEAUX DE COUPE 10.Tendre la courroie comme suit. 17 UTILISATION Tendre la courroie au moyen du tendeur. Le ten- deur doit se trouver du côté intérieur de la cour- Vérifier que l’herbe à tondre est exemp- roie et se tirer vers la gauche (par rapport au te de pierres et autres corps étrangers.
Page 26
MODE D’EMPLOI, PLATEAUX DE COUPE 6. Relâcher la tension de la courroie comme suit. 18 ENTRETIEN Saisir de la main gauche le levier de tension de la courroie. Tirer le levier et décrocher le dispo- 18.1Préparation sitif de tension à l’aide de la main droite. Voir Les interventions d’entretien et de maintenance fig.
MODE D’EMPLOI, PLATEAUX DE COUPE 18.5.2Remplacement des lames dans des directions opposées. • Le longeron de lame est mal installé sur l’axe. Il Porter des gants de protection pour peut s’installer dans trois positions différentes. changer les lames. Voir 45:R. Les lames doivent toujours rester tran- chantes pour garantir un bon résultat de coupe.
Page 28
EG-försäkran om överensstämmelse EC conformity declaration Declaração de conformidade da CE Izjava ES o skladnosti EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité CE Deklaracja zgodności EC EU-overensstemmelseserklæring EU-gelijkvormigheidsverklaring Декларация EC о соответствии EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità CE Deklarace shody s EU EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE EK megfelelőségi nyilatkozat...
Page 29
EG-försäkran om överensstämmelse EC conformity declaration Declaração de conformidade da CE Izjava ES o skladnosti EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité CE Deklaracja zgodności EC EU-overensstemmelseserklæring EU-gelijkvormigheidsverklaring Декларация EC о соответствии EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità CE Deklarace shody s EU EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE EK megfelelőségi nyilatkozat...
Page 30
EG-försäkran om överensstämmelse EC conformity declaration Declaração de conformidade da CE Izjava ES o skladnosti EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité CE Deklaracja zgodności EC EU-overensstemmelseserklæring EU-gelijkvormigheidsverklaring Декларация EC о соответствии EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità Deklarace shody s EU EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE EK megfelelőségi nyilatkozat Denna produkt är i överensstämmelse med...