Consignes Pour La Circulation Sur Route; Bestimmungen Zur Teilnahme Am Straßenverkehr - BEAL TBIN105 Notice De Montage

Table des Matières

Publicité

MURATORI
2.5- Prescrizioni relative al transi-
to su strade pubbliche
ATTENZIONE!!!
P
ercorrendo strade pubbliche, at-
tenersi alle disposizioni inerenti
la circolazione stradale dello Sta-
to in cui la macchina si trova;
obbedire a tutte le norme del co-
dice della strada e ricordarsi le
norme della buona condotta stra-
dale. In particolare usare la dovu-
ta attenzione in prossimità degli
incroci dei sottopassaggi, dei pas-
saggi a livello, incrociando altri
veicoli, nel sorpasso di veicoli
fermi o più lenti, ecc...
Viaggiare in prossimità del ciglio
stradale cercando di non intral-
ciare il traffico.
N
on posteggiare il trattore e/o la
macchina operatrice in prossimi-
tà di incroci, di curve, passaggi a
livello e in genere ove possa es-
sere di intralcio o di pericolo al
pubblico passaggio.
2.5 -
Regulations for transit on
public highways
WARNING!!!
W
hen driving on public roads,
always comply with the highway
code provisions in force in the
country where the machine is
being used.
Pay particular attention near
crossroads, underpasses, level
crossings, when meeting other
vehicles, overtaking stationary or
slower vehicles, etc...
Drive near the edge of the road
and try not to hold up the traffic.
N
ever park the tractor and/or the
operating machine near cross-
roads, bends, level crossings or
where the equipment could be a
danger or obstruction to pedes-
trian traffic.
2.5 -
Consignes pour la cir-
culation sur route
ATTENTION!!!
S
ur la voie publique respecter les
dispositions sur la circulation rou-
tière de l'état dans lequel la ma-
chine se trouve, observer toutes
les normes du code de la route,
sans oublier les règles de bonne
conduite. Faire tout particulière-
ment attention à proximité des
croisements, des passages sou-
terrains, des passages à niveau,
lors du croisement et dépasse-
ment d'autres véhicules à l'arrêt
ou plus lents, etc.
Circuler à proximité du bord de la
chaussée en essayant de pas
entraver la circulation.
N
e pas garer le tracteur et/ou le
broyeur à proximité des carre-
fours, virages, passages à niveau
et sans entraver ou mettre en
danger le passage public.
-22-
2.5 -
Bestimmungen zur Teilnah-
me am Straßenverkehr
WARNUNG!!!
B
ei Straßenfahrten sind die An-
ordnungen zum Straßenverkehr
des Landes zu beachten, in dem
die Maschine sich befindet.
Beachten Sie alle Vorschriften der
Straßenverkehrsordnung und
verhalten Sie sich stets so, wie
es die Regeln der Höflichkeit ver-
langen. Besondere Aufmerksam-
keit ist in der Nähe von Kreuzun-
gen, Unterführungen, Bahnüber-
gängen, bei Gegenverkehr, beim
Überholen stehender oder lang-
samerer Fahrzeuge etc. geboten.
Fahren Sie soweit wie möglich
immer in der Nähe des Straßen-
randes, um den Verkehr nicht zu
behindern.
P
arken Sie den Schlepper und/
oder der Maschine nicht in der
Nähe von Kreuzungen, Kurven,
Bahnübergängen oder an Stel-
len, wo sie den Verkehr behin-
dern oder eine mögliche Gefahr
darstellen.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tbrd115

Table des Matières