Consignes Pour L'entretien; Vorschriften Für Das Wartungspersonal - BEAL TBIN105 Notice De Montage

Table des Matières

Publicité

MURATORI
2.6 - Prescrizioni rivolte ai ma-
nutentori
PERICOLO!!!
O
gni intervento riparativo deve
essere eseguito esclusivamente
a macchina ferma e scollegata
dalla presa di forza del trattore.
ATTENZIONE!!!
E
ffettuare le operazioni di manu-
tenzione ordinaria e straordinaria
in un luogo opportunamente pre-
disposto con l'idonea attrezzatu-
ra sempre disponibile ed efficien-
te.
Il luogo deve essere mantenuto
sempre pulito, asciutto e con suf-
ficiente spazio intorno, per age-
volare le operazioni.
O
gni intervento deve essere ese-
guito da personale specializzato
e preparato.
A tale scopo contattare il rivendi-
tore a Voi più vicino.
R
ispettare i divieti e le procedure
date per la manutenzione e l'as-
sistenza tecnica riportate nel pre-
sente manuale.
2.6 - Instruction for maintenance
technicians
DANGER!!!
T
he implement must be stationa-
ry and the tractor pto disengaged
before any work is carried out on
the implement.
WARNING!!!
R
outine and extraordinary main-
tenance operations must be car-
ried out in a specially prepared
place using correct and efficient
tools.
This place must always be kept
clean and dry.
There must be sufficient space
around the implement to allow
work to be easily carried out.
O
nly trained and specialized per-
sonnel must be allowed to service
the implement.
Contact your nearest dealer when
maintenance work is required.
C
omply with the indicated bans
and procedures when servicing
the implement.

2.6 - Consignes pour l'entretien

DANGER!!!
P
our toute intervention de répa-
ration la machine doit être obliga-
toirement à l'arrêt et débrancher
de la prise de force du tracteur.
ATTENTION!!!
E
ffectuer les opérations d'entre-
tien ordinaire et extraordinaire
dans un endroit approprié avec
l'outillage adéquat et en bon état.
L'endroit doit être maintenu pro-
pre, sec et avec suffisamment
d'espace autour pour faciliter les
opérations.
T
oute intervention doit être effec-
tuée par du personnel spécialisé
et préparé.
Contacter votre revendeur le plus
proche qui vous conseillera.
P
our l'entretien et l'assistance
technique respecter les interdic-
tions et les procédures du présent
manuel.
-24-
2.6 - Vorschriften für das War-
tungspersonal
GEFAHR!!!
A
lle Eingriffe müssen ausnahms-
los bei stillstehender und von der
Schlepperzapfwelle abgetrennter
Maschine vorgenommen werden.
WARNUNG!!!
D
ie ordentlichen und außeror-
dentlichen Wartungsarbeiten
müssen in einem eigens dafür
bestimmten Raum ausgeführt
werden, der die richtige Einrich-
tung dafür aufweist, immer zur
Verfügung steht und funktionsge-
recht ist. Der Raum muß ausrei-
chend sauber und trocken gehal-
ten werden und ausreichenden
Platz ringsum aufweisen, damit
die Wartungsarbeiten leichter von-
statten gehen.
A
lle Arbeiten müssen von spe-
zialisiertem und geschultem Per-
sonal vorgenommen werden.
Wenn Sie sich dafür an den näch-
sten Vertragshändler.
B
eachten Sie die Verbote und
Prozeduren für Wartung und Kun-
dendienst, die in diesem Hand-
buch stehen.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tbrd115

Table des Matières