Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'ENTRETIEN DES CAMIONS CASCADIA
Modèles : CA125DC
CA125SLP
STI-478-4.fr (2/11P)
Publié par
Daimler Trucks North America LLC
4747 N. Channel Ave.
Portland, OR 97217
Imprimé aux É.-U.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FREIGHTLINER CA125DC

  • Page 1 MANUEL D’ENTRETIEN DES CAMIONS CASCADIA Modèles : CA125DC CA125SLP STI-478-4.fr (2/11P) Publié par Daimler Trucks North America LLC 4747 N. Channel Ave. Portland, OR 97217 Imprimé aux É.-U.
  • Page 2 IMPORTANT : Les descriptions et spécifications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de l’impression. Freightliner Trucks se réserve le droit d’arrêter la production de certains modèles, ou d’en modifier les caractéristiques ou la conception à tout moment, sans préavis ni obligation.
  • Page 3 Introduction Description des publications de dépannage Daimler Trucks North America LLC distribue les principales publications de dépannage suivantes en formats ® papier et électronique (via ServicePro Manuel d’atelier (en Le manuel d’atelier contient des informations d’entretien et de réparation pour anglais) tous les systèmes et composants du véhicule, sauf les composants majeurs comme le moteur, la boîte de vitesses et l’essieu arrière.
  • Page 4 EZWiring permet la visualisation en ligne et l’impression de schémas de câblage et de listes de broches flottantes de produits Freightliner, Sterling, Western Star, Thomas Built Buses et Freightliner Custom Chassis Corporation. Vous pouvez également accéder à EZWiring depuis PartsPro.
  • Page 5 Introduction Description de la page Pour un exemple d’une page du manuel d’entretien, voir la figure Driveline 41−01 Driveline Inspection 1. Park the vehicle on a level surface, apply the parking brakes, and chock the tires. CAUTION Due to the extreme load occurring at high− speed rotation, a loose or broken capscrew at any point in the driveline will weaken the driveline connec−...
  • Page 6 Introduction Contenu du manuel d’entretien Nº du groupe Titre du groupe 00 ....Informations générales 09 ......Admission d’air 13 .
  • Page 7 Informations générales Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Détermination des intervalles d’entretien prévus ......... . . 00–01 Entretien des dispositifs de réduction des émissions acoustiques .
  • Page 8 Des conditions Un entretien régulier de votre véhicule Freightliner d’utilisation inhabituelles du véhicule pourraient vous permettra d’obtenir des performances sures, exiger un entretien à des intervalles plus fiables et optimales pendant plusieurs années à...
  • Page 9 Informations générales Tableau du programme d’entretien : 00–02 Révision Opération du programme de Programme d’entretien révision Fréquence Milles Révision initiale (IM) premiers 10 000 16 000 Programme I Révision 1 (M1) tous les 10 000 16 000 (transport courte distance) véhicules parcourant moins de 100 000 km Révision 2 (M2) tous les...
  • Page 10 Informations générales Tableau du programme de révision du véhicule : 00–03 Révisions pour le programme d’entretien I Programme d’entretien I Date Rév. N° Intervalle d’entretien d’exécution Milles IM et M1 10 000 16 000 20 000 32 000 30 000 48 000 40 000 64 000...
  • Page 11 Informations générales Tableau du programme de révision du véhicule : 00–03 Révisions pour le programme d’entretien I Programme d’entretien I Date Rév. N° Intervalle d’entretien d’exécution Milles 360 000 576 000 370 000 592 000 380 000 608 000 390 000 624 000 M1 et M2 400 000...
  • Page 12 Informations générales Tableau du programme de révision du véhicule : 00–03 Révisions pour le programme d’entretien I Programme d’entretien I Date Rév. N° Intervalle d’entretien d’exécution Milles 710 000 1 143 000 720 000 1 159 000 730 000 1 175 000 740 000 1 191 000 M1, M2 et M3...
  • Page 13 Informations générales Tableau du programme de révision du véhicule : 00–03 Révisions pour le programme d’entretien II Programme d’entretien II Date Rév. N° Révision d’exécution Milles IM et M1 25 000 40 000 50 000 80 000 75 000 121 000 M1 et M2 100 000 161 000...
  • Page 14 Informations générales Tableau du programme de révision du véhicule : 00–03 Révisions pour le programme d’entretien II Programme d’entretien II Date Rév. N° Révision d’exécution Milles M1, M2 et M3 900 000 1 448 000 925 000 1 490 000 950 000 1 529 000 975 000...
  • Page 15 Informations générales Opérations de la révision initiale (IM) : 00–04 Le tableau de la révision initiale donne la liste de les travaux à effectuer. Toutes les opérations figurant toutes les opérations d’entretien devant être dans le tableau, ainsi que les opérations listées au exécutées à...
  • Page 16 Informations générales Opérations de la révision M1 : 00–05 Les tableaux des opérations de révision M1 donnent référence utilisés pour vous aider à trouver dans ce la liste de toutes les opérations d’entretien devant manuel les instructions détaillées sur les travaux à être exécutées à...
  • Page 17 Informations générales Opérations de la révision M2 : 00–06 Les tableaux des opérations du programme de numéros de référence utilisés pour vous aider à révision M2 donnent la liste de toutes les opérations trouver dans ce manuel les instructions détaillées sur d’entretien devant être exécutées à...
  • Page 18 Informations générales Opérations de la révision M3 : 00–07 Le tableau des opérations de révision M3 donne la référence utilisés pour vous aider à trouver dans ce liste de toutes les opérations d’entretien devant être manuel les instructions détaillées sur les travaux à exécutées à...
  • Page 19 Informations générales Tableau des groupes d’opérations d’entretien : 00–08 Groupes d’opérations d’entretien Programmes Rév. N° Description de l’opération d’entretien I et II 09–01 Inspection et remplacement de l’élément de filtre à air • 13–01 Inspection du compresseur d’air Bendix • •...
  • Page 20 Informations générales Tableau des groupes d’opérations d’entretien : 00–08 Groupes d’opérations d’entretien Programmes Rév. N° Description de l’opération d’entretien I et II 42–06 Lubrification des leviers réglables Dana Spicer, Haldex et Gunite • • • • 42–07 Lubrification des supports de l’abre à cames Meritor •...
  • Page 21 émissions acoustiques doivent être des pièces fonctionner continuellement. d’origine Freightliner. Si des pièces autres que les pièces d’origine Freightliner sont utilisées pour le E. Retrait du déflecteur de ventilateur. remplacement ou la réparation de composants liés à...
  • Page 22 Informations générales Entretien des dispositifs de réduction des émissions acoustiques : 00–09 dispositifs de réduction des émissions acoustiques du véhicule. 00/15 Manuel d’entretien des camions Cascadia, mars 2010...
  • Page 23 Informations générales Journal de vérification des inspections : 00–10 Journal de vérification des inspections Journal de vérification des inspections, groupe 20 Journal de vérification des inspections — Group 20 — Embrayage du ventilateur Kilo- Centre de réparation et Date Élément Coût métrage d’entretien...
  • Page 24 Informations générales Journal de vérification des inspections : 00–10 Journal de vérification des inspections — Groupe 49 — Composants du système d’échappement Kilo- Centre de réparation et Date Élément Coût métrage d’entretien 00/17 Manuel d’entretien des camions Cascadia, mars 2010...
  • Page 25 Admission d’air Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection et remplacement de l’élément de filtre à air........09–01 Manuel d’entretien des camions Cascadia, mars 2010...
  • Page 26 Admission d’air 09–01 Inspection et remplacement de l’élément de filtre à air La restriction du débit d’air dans l’élément du filtre à air est mesurée à l’aide du robinet, à la sortie du filtre à air. Vérifiez l’indicateur de débit au niveau du filtre à...
  • Page 27 Compresseur d’air Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du compresseur d’air ............13–01 Manuel d’entretien des camions Cascadia, mars 2010...
  • Page 28 Compresseur d’air 13–01 Inspection du compresseur d’air Vérifiez le serrage des raccordements et l’état général des conduites d’admission d’air, des conduites d’alimentation et de retour d’huile, ainsi que des tuyaux d’alimentation et de retour du liquide de refroidissement. Serrez les raccordements et remplacez les conduites et tuyaux au besoin.
  • Page 29 Alternateurs et démarreurs Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Vérification des connexions de l’alternateur, de la batterie et du démarreur ..... . . 15–01 Manuel d’entretien des camions Cascadia, mars 2010...
  • Page 30 Alternateurs et démarreurs 15–01 Vérification des bicarbonate de soude et d’eau. Rincez- les à l’eau propre et séchez-les. Si connexions de nécessaire, passez une couche de peinture sur le bloc de retenue pour le l’alternateur, de la protéger de la rouille. batterie et du démarreur Assurez-vous que le boîtier de batterie est débarrassé...
  • Page 31 Refroidissement du moteur/radiateur Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Rinçage sous pression du radiateur et remplacement du liquide de refroidissement ..............20–02 Vérification de l’embrayage du ventilateur (réduction des émissions acoustiques) .
  • Page 32 Refroidissement du moteur/radiateur 20–01 Vérification du bouchon 20–02 Rinçage sous pression du radiateur du radiateur et remplacement du liquide AVERTISSEMENT de refroidissement N’enlevez ou ne desserrez le bouchon du NOTE : Pour des instructions supplémentaires réservoir d’équilibre qu’après le refroidissement sur le nettoyage et le rinçage du système de complet du moteur et du système de refroidissement du moteur, reportez-vous au...
  • Page 33 Refroidissement du moteur/radiateur 02/28/96 f200326 Fig. 2, Collier de serrage de type boulon pour rainure 06/29/95 f011008 en T NOTE : Moteur Cummins illustré. 1. Bouchon de vidange du liquide de refroidissement Fig. 1, Emplacement du bouchon de vidange du liquide de refroidissement MISE EN GARDE Lorsque vous purgez le radiateur, n’appliquez pas...
  • Page 34 (90 po-lb) Assurez-vous toujours que l’antigel répond aux NOTE : Tous les colliers de serrage perdent de spécifications de Freightliner et a la bonne la force après l’installation à cause de la concentration de protection dans l’aire de manoeuvre du véhicule. Freightliner spécifie que déformation rémanente après compression.
  • Page 35 Refroidissement du moteur/radiateur 16. Démarrez le moteur et mettez le chauffage de la cabine en marche. Laissez le moteur réchauffer pour atteindre la température de fonctionnement normale. Vérifiez le radiateur et les tuyaux pour voir s’il y a une fuite quelconque. Faites les réparations nécessaires.
  • Page 36 Refroidissement du moteur/radiateur 3. Nettoyez le filtre à air de l’électrovalve de ventilateur à l’aide d’un appareil d’écoute l’embrayage du ventilateur, s’il y a lieu, comme approprié pour voir s’il n’ya pas de fuite d’air suit. audible. Dévissez le filtre à air complet de Faites les vérifications au niveau de l’électrovalve de l’embrayage du l’électrovalve, du filtre à...
  • Page 37 Refroidissement du moteur/radiateur roulements de poulie usés en tournant la poulie dans les deux sens. 11.3 Si les roulements de moyeux ou de la poulie sont usés, remplacez-les à l’aide d’une trousse Horton DriveMaster Super Kit. Pour les instructions et le numéro de pièce de la trousse, reportez-vous au groupe 20 du manuel d’atelier du véhicule.
  • Page 38 Embrayage Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Lubrification de la butée de débrayage Eaton Fuller......... 25–01 Manuel d’entretien des camions Cascadia, mars 2010...
  • Page 39 Embrayage 25–01 Lubrification de la butée de débrayage Eaton Fuller La butée de débrayage standard n’est pas scellée et a donc besoin d’être lubrifiée. Pour lubrifier la butée, procédez comme suit : 1. Serrez les freins de stationnement et calez les pneus arrière.
  • Page 40 Transmission Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du niveau du liquide de la transmission......... . 26–02 Remplacement du liquide de la transmission manuelle et nettoyage du bouchon magnétique (lubrifiant synthétique) .
  • Page 41 Transmission 26–01 Remplacement du les deux pôles magnétiques et détourner le champ magnétique. liquide de la Installez et resserrez chaque bouchon de transmission manuelle vidange à 68 N m (50 pi-lb) et nettoyage du NOTE : Le filtre optionnel du liquide de la transmission est un filtre vissable de montage bouchon magnétique distant qui se trouve entre la boîte de vitesses...
  • Page 42 Transmission Capacités de lubrifiant de transmission Eaton Fuller Capacité de Modèle de boîte de vitesses remplissage : L (pte) Série T à 7 vitesses Tous les modèles 18.0 (17.0) Toutes les séries à 9 vitesses Tous les modèles 13.5 (12.8) 05/27/93 f260006a Toutes les boîtes manuelles à...
  • Page 43 Transmission 26–02 Inspection du niveau du 26–03 Vérification, nettoyage liquide de la ou remplacement du transmission filtre ou régulateur d’air de la boîte de vitesses MISE EN GARDE manuelle Conduire le véhicule avec le niveau de liquide de Eaton Fuller la transmission supérieur ou inférieur au niveau recommandé...
  • Page 44 Transmission Voir la figure 3. Retirez le petit joint torique du 6. Installez le petit joint torique dans le capuchon capuchon d’extrémité. d’extrémité, puis replacez le capuchon d’extrémité et resserrez-le fermement. MISE EN GARDE Une fuite au niveau du filtre à air ou des conduites d’air peut rendre le changement de vitesse difficile ou lent et à...
  • Page 45 Cadre et composants du cadre Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection de la sellette d’attelage ........... . . 31–01 Lubrification de la sellette d’attelage .
  • Page 46 Cadre et composants du cadre 31–01 Inspection de la sellette 7. Vérifiez que tous les ressorts sont solidement fixés et qu’aucun n’est déformé. d’attelage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne démontez pas la sellette d’attelage pour inspecter les ressorts. Les ressorts sont sous Seul un mécanicien qualifié...
  • Page 47 Cadre et composants du cadre 09/18/95 f310476 1. Goupille fendue de 3/16 po x 1 po 14. Goupille fendue de 1/4 po x 3 po 2. Goupille de retenue du support inférieur 15. Minuteur 3. Embout de graissage 16. Ressort de la clavette 4.
  • Page 48 Cadre et composants du cadre 08/29/95 f310472 1. Contre-écrou, 3/4–16 9. Verrou secondaire, côté droit 15. Rondelle 2. Rondelle 10. Came disque 16. Poignée de dégagement à 3. Rondelle en caoutchouc 11. Dispositif de protection du droite 4. Attache d’ajustement du verrou verrou 17.
  • Page 49 Cadre et composants du cadre Replacez la plaque supérieure de la sellette, les goupilles de douilles et les goupilles cylindriques. 8. Vérifiez qu’il n’y a aucune trace de fatigue ou de soudure fissurée. 9. Remplacez les pièces fissurées, usées ou endommagées par des pièces neuves.
  • Page 50 Cadre et composants du cadre supports neufs, standard ou surdimensionnés; 10. Une fois la sellette d’attelage inspectée, lubrifiez reportez-vous au groupe 31 du manuel d’atelier toutes les pièces mobiles avec une graisse pour du véhicule pour les instructions de châssis ou une graisse à multiples usages. remplacement.
  • Page 51 Cadre et composants du cadre Une fois les pièces mobiles de la sellette d’attelage fois que possible lors de la vérification du couple, lubrifiées, appliquez une bonne couche de graisse à serrez l’écrou, non la tête de boulon. Vous la plaque supérieure et à la plaque du pivot obtiendrez ainsi une lecture de couple réelle car la d’attelage de la remorque.
  • Page 52 Cadre et composants du cadre 31–04 Vérification de l’usure du pare-chocs du carénage Les véhicules dotés de carénages latéraux de châssis et de boîtiers de batterie montés à l’avant possèdent des panneaux avant verrouillés. Les pare- chocs de ces carénages fournissent la tension nécessaire au mécanisme de verrouillage.
  • Page 53 Cadre et composants du cadre 03/13/2007 f311034 Fig. 7, Emplacement du pare-chocs 31/8 Manuel d’entretien des camions Cascadia, mars 2010...
  • Page 54 Suspension Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection de la suspension ............32–01 Vérification du couple de la bride centrale de la suspension.
  • Page 55 Ne pas remplacer Vérification de la suspension un bloc de ressorts endommagé peut causer un accident avec dommages matériels et blessures arrière AirLiner de Freightliner graves, voire la mort. Vérification des composants Vérification de la suspension...
  • Page 56 Suspension Vérification de la hauteur de la 2. Marquez l’emplacement des pneus avant et arrière sur le sol. suspension NOTE : Le goujon qui fixe le levier de IMPORTANT : Avant de vérifier la hauteur de la commande de hauteur de la soupape à la suspension AirLiner, assurez-vous qu’il n’y a timonerie verticale est bien orienté...
  • Page 57 Suspension Si la distance se trouve dans les limites acceptables, serrez les freins de stationnement. 09/24/2009 f320961a Mesure de la hauteur de la suspension Point de mesure Cible 12/20/2005 f320838b 60 mm 67 mm 73 mm A = Mesurez ici Mesure de la hauteur de la (2-3/8 po) (2-5/8 po)
  • Page 58 Suspension vous vérifiez. Tournez la clé dans un mouvement horaire (face vers le haut) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche, puis relâchez la pression sur la clé et tournez-la de nouveau jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Si l’écrou tourne la seconde fois, c’est que le boulon est étiré et doit alors être remplacé.
  • Page 59 Suspension 01/25/2006 f320962a Mesure de la hauteur de la suspension Point de mesure Cible 54 mm 58 mm (2 67 mm A = Mesurez ici (2-1/8 po) 9/32 po) (2-5/8 po) Tableau 5, Mesure de la hauteur de roulement de la suspension, ressort à...
  • Page 60 Essieu avant Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection de la biellette de direction........... . 33–02 Lubrification de la biellette de direction, essieux Meritor.
  • Page 61 Essieu avant 33–01 Lubrification du pivot de 33–02 Inspection de la biellette fusée, essieux Meritor de direction Inspectez les embouts de biellette de direction MISE EN GARDE comme suit : 1. Secouez la traverse. Un ajustement lâche ou un Utilisez une pression régulée lorsque vous mouvement entre l’arbre conique de la rotule de lubrifiez les portes-fusées, sinon vous pourriez centrage et les membres de la douille de la...
  • Page 62 04/26/2007 f330239 trois mois par un technicien qualifié du fabricant de Alignez les indicateurs pour centrer la direction. l’équipement. Les concessionnaires Freightliner doivent posséder une preuve de l’historique de ce Fig. 3, Centrage du boîtier de direction à crémaillère calibrage.
  • Page 63 Essieu avant de la fusée et ajustez-les pour les aligner sur les lignes tracées sur les nervures centrales des pneus avant. Voir la figure 4. Bloquez le tout. Assurez-vous que la balance est à zéro. f330082a 08/29/94 NOTE : B moins A égal au pincement. Fig.
  • Page 64 Essieu arrière Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du niveau de lubrifiant des essieux et du reniflard........35–02 Remplacement du lubrifiant et du filtre de l’essieu;...
  • Page 65 Essieu arrière 35–01 Remplacement du aborde un virage serré. Utilisez un « modificateur de friction à glissement limité » pour corriger ce lubrifiant et du filtre de problème. Ajoutez 35 mL (1,6 onces) d’additif pour chaque pinte (0,5 L) de lubrifiant. l’essieu;...
  • Page 66 Essieu arrière 3. Si l’essieu est équipé d’une pompe à huile, À chaque vidange d’huile, remplacez tout retirez son filtre à huile. Utilisez une clé à sangle bouchon magnétique non conforme à la de filtre appropriée. Voir la figure 1. Jetez le capacité...
  • Page 67 Le lubrifiant doit être au pneus. niveau du fond de l’orifice de IMPORTANT : Les essieux arrière Freightliner remplissage. Pour vérifier le niveau de ne nécessitent pas l’utilisation de modificateurs fluide, reportez-vous à la figure...
  • Page 68 Freightliner 05/27/93 f350018a 1. Bouchon de remplissage NOTE : Certains essieux Freightliner 2. Bouchon de vidange d’huile possèdent un petit orifice taraudé et bouché Fig. 3, Bouchons de vidange et de remplissage du près de (et sous) l’orifice de remplissage du carter d’essieu...
  • Page 69 Essieu arrière quantités importantes de particules métalliques déposées. Après le nettoyage, installez le(s) bouchon(s) de vidange et serrez à 40 à 60 pi-lb (54 à 81 N·m). 6. Remplissez l’essieu du lubrifiant recommandé. Reportez-vous au tableau 4 pour les lubrifiants d’essieu moteur recommandés et au tableau 5 pour les capacités de lubrifiants d’essieu moteur.
  • Page 70 Essieu arrière Capacités de lubrifiant d’essieu moteur Dana Spicer Capacité : Type d’essieu Modèle d’essieu Pintes (litres) † DP451–P 34 (16,1) Démultiplication double † DP461–P 43 (20,3) Les quantités indiquées sont approximatives. Le véhicule étant garé sur une surface uniforme, remplissez l’essieu jusqu’à ce que le lubrifiant soit au niveau du fond de l’orifice de remplissage.
  • Page 71 Essieu arrière produit d’étanchéité équivalent. Vissez à la main jusqu’au niveau du bouchon de remplissage en le bouchon de remplissage dans le carter de utilisant le lubrifiant recommandé au tableau l’unité de commande des vitesses de l’essieu 4. Installez et serrez le bouchon de remplissage à arrière.
  • Page 72 MISE EN GARDE serrez les freins de stationnement et calez les pneus. Ne pas maintenir le niveau adéquat de lubrifiant IMPORTANT : Sur les essieux Freightliner, le recommandé dans l’essieu arrière peut niveau d’huile doit être vérifié à tous les endommager l’essieu.
  • Page 73 Essieu arrière de remplissage ou de la partie supérieure de d’endommager les composants, ne mélangez pas l’huile de moteur et l’huile à transmission l’ouverture de la colonne d’alimentation. automatique. 4. Assurez-vous que le lubrifiant est au niveau du IMPORTANT : Si la température ambiante est fond de l’orifice de remplissage ou de la partie supérieure de l’ouverture de la colonne au-dessus de –18 °C (0 °F), utilisez une huile...
  • Page 74 Roues et pneus Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Vérification des écrous de roue............40–01 Manuel d’entretien des camions Cascadia, mars 2010...
  • Page 75 Roues et pneus 40–01 Vérification des écrous de roue IMPORTANT : Après l’installation d’une roue, le couple de serrage des écrous de roue doit être vérifié de nouveau après 80 à 160 km (50 à 100 milles) d’utilisation. Vérifiez le couple de serrage de chaque écrou de roue.
  • Page 76 Module de transmission Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du module de transmission........... 41–01 Lubrification du module de transmission .
  • Page 77 Module de transmission 41–01 Inspection du module de pour le remplacement de la fourche, du joint d’étanchéité ou pour toute autre raison. transmission 1. Garez le véhicule sur une surface uniforme, serrez les freins de stationnement et calez les pneus. MISE EN GARDE À...
  • Page 78 Module de transmission 05/01/95 f410067b NOTE : Les pièces de fixation n’apparaissent pas toutes sur l’illustration. 1. Transmission 9. Ensemble joint coulissant 2. Fourche d’arbre secondaire de l’arbre de sortie de 10. Mâchoire à coulisse (type chapeau de palier) la boîte de vitesse (type collier de fourche) 11.
  • Page 79 Module de transmission 05/27/93 f410012a Essayez de déplacer la mâchoire à coulisse et l’arbre cannelé en avant et en arrière. Fig. 4, Vérification de l’usure de la cannelure du joint coulissant 7. Examinez des yeux les tubes de l’arbre de transmission pour voir s’il y a des bosses, des plis, des déformations ou autres dommages.
  • Page 80 Module de transmission 2. Essuyez toute trace d’huile usée et de saleté sur 7. Essuyez la graisse vidangée des garnitures chaque embout de graissage du joint universel. d’étanchéité et tout excès de graisse sur Voir la figure l’embout de graissage. 3.
  • Page 81 Freins Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Lubrification du levier réglable Haldex........... 42–06 Inspection des freins .
  • Page 82 Freins 42–01 Inspection des 3. Identifiez, étiquetez et déconnectez les trois conduites d’air du capuchon d’extrémité. soupapes du système 4. Débranchez la connexion de faisceau de fils du de freinage pneumatique bloc chauffage-thermostat. 5. Desserrez le boulon qui retient la sangle du NOTE : Aucune opération d’entretien n’est support de montage supérieur.
  • Page 83 Freins 08/09/95 f421383 1. Boulon de support de montage 8. Rondelle spéciale de 3/8 po 17. Membrane de l’échappement supérieur 5/16 x 4-1/2 9. Cartouche du dessiccatif 18. Robinet de purge 2. Sangle de support de montage 10. Joint torique 19.
  • Page 84 Freins NOTE : Le couple de la cartouche du bloc chauffage-thermostat et assurez-vous que l’attache de verrouillage est bien enclenchée. dessiccatif ne doit pas dépasser 50 pi-lb (68 N 19. Démarrez le moteur, faites monter la pression d’air et vérifiez le système de freinage 15.
  • Page 85 Freins 5. Vissez à la main la cartouche du dessiccatif sur Lubrifiez l’alésage du boulon du capuchon le corps, jusqu’à ce que le joint entre en contact d’extrémité. avec le corps. Tournez la cartouche dans le sens 9. Installez les deux joints toriques sur le boulon de horaire d’un tour complet environ.
  • Page 86 Freins 42–03 Inspection du 3. Inspectez le dessiccateur d’air pour tout signe de dommage externe et vérifiez si l’unité est dessiccateur d’air solidement montée sur la structure. Si le montage du dessiccateur d’air est lâche, 1. Garez le véhicule sur une surface uniforme et reportez-vous au groupe 42 du manuel d’atelier serrez les freins de stationnement.
  • Page 87 Freins Réactivation pour la saison de 1. Garez le véhicule sur une surface uniforme et serrez les freins de stationnement. Arrêtez le moteur. Calez les pneus. 2. Retirez le bouchon de remplissage et vérifiez la quadruple étanchéité du bouchon. 3. Retirez les vis d’assemblage et le réservoir du couvercle.
  • Page 88 Freins en service. Reportez-vous au groupe 42 du 3. Vérifiez si la bande colorée de surcourse sur manuel d’atelier du véhicule (en anglais) pour les chaque tige de poussée est exposée. procédures de réparation. Si une bande est exposée, la course est trop longue.
  • Page 89 Freins Spécifications de la course du récepteur de freinage Récepteur Course max. appliquée : po (mm) † Fabricant Type Taille Moins de 1 1/2 (38) Course standard Moins de 1 3/4 (44) Meritor Moins de 1 7/8 (48) Course longue Moins de 2 (51) Course standard Un modèle de course longue est indiqué...
  • Page 90 Freins ans ou 800 000 km (500 000 mi), selon le cas 42–08 Lubrification du levier qui se présente en premier. Les bagues réglable Meritor d’arbres à cames à entretien prolongé sont lubrifiées pendant les opérations d’entretien de NOTE : S’il est équipé d’un système de freinage remplacement des garnitures de freins.
  • Page 91 Freins 3. Retirez le pivot de la pédale de frein. 4. Retirez la pédale de frein. 5. Vérifiez l’adaptateur de la plaque de fixation de la pédale de frein pour voir s’il présente des signes d’usure ou de fissures au niveau des bossages (là...
  • Page 92 Direction Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection de la barre de direction ........... . . 46–01 Inspection du boîtier de direction à...
  • Page 93 Direction 46–01 Inspection de la barre de 46–02 Remplacement du filtre direction et du liquide de servodirection AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Tous les composants de la direction sont essentiels au fonctionnement sécuritaire du Utilisez uniquement un liquide propre approuvé. véhicule. Si le système de direction n’est pas Ne pas utiliser le liquide approprié...
  • Page 94 Direction récupération. Laissez le filtre pendre au-dessus 15. Démarrez le moteur et vérifiez que le niveau du du bac de récupération liquide de servodirection se trouve entre les repères MIN COLD et MAX HOT. Ajoutez plus de 5. Retirez les écrous, boulons et rondelles qui fixent liquide si nécessaire.
  • Page 95 Direction À l’aide d’un pistolet graisseur à main, appliquez une graisse pour châssis multiusage NLGI de classe 2 ou 3, jusqu’à ce qu’elle commence à déborder du joint de l’axe du secteur denté. la figure 11/27/95 f461072 1. Embout de graissage au niveau de la bielle pendante 2.
  • Page 96 Direction 07/24/2009 f462151 1. Bras de la biellette de direction 13. Soufflet de la fourche inférieure de l’arbre en l 2. Conduites de liquide de servodirection 14. Fourche d’extrémité inférieure de l’arbre en l 3. Grand collier de soufflet 15. Raccords de tuyauterie de la conduite de transfert 4.
  • Page 97 Direction endommagés et doivent être remplacés, ou si vous constatez que la biellette de direction intérieure est desserrée, ou s’il y a une fuite de liquide hydraulique provenant des soufflets. 7. Vérifiez les soufflets de la biellette de direction à crémaillère pour voir s’il n’y a pas de trous ou de déchirures.
  • Page 98 Carburant Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Remplacement du filtre à carburant........... . . 47–01 Serrage des écrous de bande du réservoir de carburant .
  • Page 99 Carburant 47–01 Remplacement du filtre IMPORTANT : N’utilisez pas d’outil pour serrer la cuve et la cartouche. à carburant 7. Le cas échéant, branchez les connecteurs du capteur d’eau et du réchauffeur. Reportez-vous au manuel d’entretien ou de réparation du fabricant du moteur concerné pour les 8.
  • Page 100 Carburant ® Davco Fuel Pro 8. Installez l’évent du filtre sur le séparateur carburant-eau. Vérifiez le niveau de carburant présent dans le filtre 9. Démarrez le moteur et augmentez son régime à carburant. pendant une minute pour purger l’air. Remplacez la cartouche du séparateur carburant-eau seulement si la cartouche est complètement 47–03 Serrage des écrous de recouverte.
  • Page 101 Carburant 04/30/2007 f470505 1. Collier du filtre 7. Carrosserie 11. Vis d’assemblage 2. Évent du filtre et joint de l’évent 8. Entrée de carburant du clapet 12. Drain 3. Couvercle du filtre antiretour 13. Réchauffeur électrique (en 4. Ressort du filtre 9.
  • Page 102 Échappement Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du système d’échappement (réduction des émissions acoustiques) ..... 49–01 Manuel d’entretien des camions Cascadia, mars 2010...
  • Page 103 Freightliner recommande de remplacer toute pièce présentant des signes de fuite, d’usure • Filtre à particules pour moteur diesel (DPF)— ou de dommage par des pièces d’origine Freightliner. composant de l’ATD qui emprisonne les suies des gaz d’échappement. Le système d’échappement doit être à l’abri des fuites, du grippage, de la mise à...
  • Page 104 Échappement constatez la présence d’anomalies, reportez- résultant de la chaleur peut indiquer l’existence d’un dommage interne, spécialement autour du vous à la documentation technique du fabricant filtre à particules. du moteur pour les instructions de réparation. NOTE : Le fluide pour échappement diesel 1.
  • Page 105 Échappement 08/20/2009 f490355 NOTE : Le boîtier des sondes (élément 8) contient les sondes de NOx d’entrée et de sortie du SCR, la sonde de pression de sortie du DPF et la sonde de pression d’entrée du DOC. 1. Sonde de température de sortie du DOC 9.
  • Page 106 Échappement 09/16/2009 f490353 1. Unité de dosage du DEF 7. Sonde de température d’entrée du DPF 2. Buse du DEF 8. Sonde de pression de sortie du DPF 3. Sonde de température de sortie du SCR 9. Sonde de température de sortie du DPF 4.
  • Page 107 Échappement 09/16/2009 f490354 1. Sonde de température d’entrée du DPF 7. Sonde de NOx de sortie du DPF 2. Sonde de température d’entrée du DOC 8. Sonde de température d’entrée du SCR 3. Sonde de pression d’entrée du DOC 9. Sonde de température de sortie du SCR 4.
  • Page 108 Échappement 10/20/2006 f490283 A. Inspectez cette zone de l’absorbeur pour voir s’il n’y a pas d’entaille. 1. Raccord Marmon à l’entrée du turbocompresseur 6. Boîtier des sondes 2. Sonde de température du DOC 7. Sonde de température de sortie du DPF 3.
  • Page 109 Système électrique, instruments et commandes Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection et nettoyage des câbles de la remorque ......... 54–01 Manuel d’entretien des camions Cascadia, mars 2010...
  • Page 110 Si une prise est trop corrodée pour être nettoyée, remplacez-la. Si les câbles et connecteurs internes de la prise sont corrodés, Freightliner recommande également le remplacement du faisceau de la prise. IMPORTANT : Si vous nettoyez la corrosion à...
  • Page 111 Chauffage et climatisation Index alphabétique Titre de l’opération d’entretien (MOP) Numéro MOP Inspection du climatiseur ............83–01 Remplacement du filtre à...
  • Page 112 83 du manuel d’atelier du véhicule. 5. Inspectez le câble bobine de l’embrayage du IMPORTANT : Utilisez uniquement des filtres à compresseur. Vérifiez que le connecteur n’est air de rechange approuvés par Freightliner. pas endommagé ou lâche. Si le câble est endommagé, remplacez-le. 83/1...
  • Page 113 éponge ou en fibres. 04/10/2007 f831716 IMPORTANT : Utilisez uniquement des filtres à air de rechange approuvés par Freightliner. Fig. 3, Désengagement du verrou NOTE : Le remplacement du filtre se fait à 5. Retirez le filtre du plateau. Notez la flèche de l’aveuglette.
  • Page 114 Chauffage et climatisation 04/17/2007 f831718 1. Panneau de seuil de porte 04/18/2007 f831719 2. Panneau de garnissage latéral 1. Filtre 3. Marchepied 4. Bourrelet d’étanchéité Fig. 5, Filtre d’air de recirculation de la cabine (montré hors du véhicule pour plus de clarté) Fig.
  • Page 115 IMPORTANT : Utilisez uniquement des filtres à air de rechange approuvés par Freightliner. 1. Garez le véhicule sur une surface uniforme, serrez le frein de stationnement et coupez le moteur.

Ce manuel est également adapté pour:

Ca125slp