Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

XTRA-PRESS SEPARATOR
(12" X 4' Direct Feed Screw Press Separator)
Models: AUG1204DPA, AUG1204DPB, 2374-00100, 2374-00101 & 2374-00102
and accessories
Operation manual
SÉPARATEUR XTRA-PRESS
(Séparateur à vis 12" x 4' à alimentation directe)
Modèles : AUG1204DPA, AUG1204DPB, 2374-00100, 2374-00101 & 2374-00102
et accessoires
Manuel d'opération
12 route 249, St-Francois-Xavier de Brompton, Québec (Canada), J0B 2V0
F442005 V1 2023-03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VALMETAL XTRA-PRESS AUG1204DPA

  • Page 1 XTRA-PRESS SEPARATOR (12” X 4’ Direct Feed Screw Press Separator) Models: AUG1204DPA, AUG1204DPB, 2374-00100, 2374-00101 & 2374-00102 and accessories Operation manual SÉPARATEUR XTRA-PRESS (Séparateur à vis 12” x 4’ à alimentation directe) Modèles : AUG1204DPA, AUG1204DPB, 2374-00100, 2374-00101 & 2374-00102 et accessoires Manuel d’opération 12 route 249, St-Francois-Xavier de Brompton, Québec (Canada), J0B 2V0...
  • Page 2 ScP F442005 2023-03...
  • Page 3 MOTOR ................................... 32 CLEANING SCREEN ..............................32 GENERAL MAINTENANCE ..........................34 INSPECTION OF SCREW PRESS ..........................34 DISASSEMBLY OF SCREW PRESS ..........................41 REASSEMBLY OF SCREW PRESS ..........................50 BOLT TORQUE ................................60 TROUBLE SHOOTING ............................61 www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 4 MAINTENANCE GÉNÉRALE ..........................34 INSPECTION DE LA PRESSE À VIS ..........................34 DÉMONTAGE DE LA PRESSE À VIS ........................... 41 RÉASSEMBLAGE DE LA PRESSE À VIS ........................50 COUPLE DE SERRAGE DES BOULONS ........................60 DÉPANNAGE ................................62 www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 5 This exclusive remedy shall not be deemed to have failed of its essential purpose as long as Valmetal is willing and able to repair or replace defective parts in the prescribed manner.
  • Page 6 GARANTIE LIMITÉE Valmetal garantit à l’acheteur original que, pour une période d’UN (1) AN à compter de la date de livraison, ce produit sera exempt de tout défaut de matériaux ou de fabrication. L’unique obligation de Valmetal au titre de la présente garantie consiste à...
  • Page 7 DEALER: Please fill out the attached Warranty Registration Certificate completely. Return one copy to: CONCESSIONNAIRE : S.V.P. remplir le formulaire d’enregistrement de garantie. Retourner une copie à : Valmetal St-Francois Inc. 12 Route 249, St-François-Xavier, Qc, Canada, J0B 2V0 www.valmetal.com...
  • Page 8 If you do not understand the instructions in this manual contact Toute négligence dans la lecture et la bonne either your dealer or Valmetal St-Francois Inc. compréhension de la machine ou du système peut être la cause de blessures graves. Si vous ne This supersedes all previous published instructions.
  • Page 9 Bouton d'arrêt d'urgence Pressure door Porte de pression Isolator pad Tunnel Auger screw Discharge funnel Coussin isolant Tunnel Vis sans fin Déflecteur de déchargement INLET - REAR OUTLET - FRONT ENTRÉE - ARRIÈRE SORTIE - AVANT Composants www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 10 The “Caution” label indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, ATTENTION may result in minor or moderate injury. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 11 In high peut signifier que la concentration de gaz a concentrations, the ability to smell the gas is lost augmenté. instantaneously, the disappearance of the odour could mean that the gas concentrations have increased. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 12 3. If possible, lower the level of liquid manure in the mm) d’espace afin d’accommoder les pit facility before commencing agitation. This will concentrations de gaz. further reduce the possibility of gas being forced above floor level. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 13 à empêcher le gaz de pénétrer dans le bâtiment. 3. Les fosses de lisier dans l’étable doivent être maintenues à un volume minimum et divisées en petits compartiments pour éliminer le besoin d’agitation. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 14 Never push manure into a hopper while power is en place. on. Lockout power, wait until stopped and unplug. • Tenir les mains, pieds et vêtements à l’écart des • Make certain everyone is clear of equipment pièces mobiles. before applying power. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 15 If this machine is to be part L’ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE. POUR of an automated system, additional safety VOTRE SÉCURITÉ : measures are required. Contact your Valmetal representative for more details. • Vérifiez périodiquement tous les boyaux et raccords hydrauliques.
  • Page 16 TOUS LES AUTOCOLLANTS SUR LA MACHINE ET LOST OR DAMAGED SIGNS. DANS CE MANUEL. REMPLACEZ TOUT AUTOCOLLANT PERDU OU ENDOMMAGÉ. Collants Safety decals layout. See text associated below Localisation des autocollants de sécurité. Voir la signification des lettres dans le tableau suivant. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 17 D0055 repairing electrical components. d'entretenir ou de réparer les Keep electrical components composants électriques. Maintenez les maintained. composants électriques entretenus. Indicates voltage requirement for Indique la tension requise pour le vibrator vibrateur D0033 www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 18 • When applicable, replacement parts should have illisibles. the same stickers as the original parts. • Les pièces remplaçant des pièces portant des • Safety decals are available at your Valmetal autocollants doivent aussi en porter. dealer. • Les autocollants de sécurité sont disponibles chez votre détaillant Valmetal.
  • Page 19 DESCRIPTION DESCRIPTION The Valmetal Screw Press is designed to remove La presse à vis Valmetal est conçue pour éliminer excess moisture out of waste material. The solids are l'excès d'humidité des résidus humides. Les solides dewatered by a tunnel press, see MAIN sont déshydratés par une presse à...
  • Page 20 Valmetal for more information. plus détaillées. Cependant, les instructions qualitatives ci-dessous fournissent une référence rapide pour la procédure d'installation de la presse à vis. Vous pouvez également contacter votre concessionnaire ou Valmetal pour plus d'informations. TOOLS NEEDED OUTILS REQUIS •...
  • Page 21 (voir schéma de câblage du panneau fourni avec le panneau de contrôle) en incluant un sectionneur près de la machine. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 22 Le panneau du vibrateur doit toujours être fermé pour éviter que le moteur ne soit endommagé en raison de l'exposition au liquide ou au solide. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 23 Prior to adjusting the air pressure in the Note : Il n'est pas recommandé de régler les control panel, contact Valmetal or your dealer. paramètres de fonctionnement du panneau de Power the compressor and check for any air leaks contrôle de la presse à...
  • Page 24 électricien ou un professionnel, si ce n'est pas le Valmetal for assistance. cas, contactez Valmetal pour obtenir de l'aide. 2. After, the screw press discharge (where 2. Ensuite, la décharge de la presse à vis (où se pressurized doors are) must be packed with dry trouvent les portes de pression) doit être remplie...
  • Page 25 ROTATION, page 26 pour avoir le bon sens de rotation. 8. Vérifiez à nouveau que le séparateur est fixé au béton s’il fait partie d'un système de séparation pour que des forces externes n'affectent pas la fonction et la consistance du produit. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 26 élevé. Réduisez la pression d'air pour éviter une usure excessive de la vis sans fin et une surcharge du moteur. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 27 Bearing Puller • Frein filet Loctite 243 Bleu, 36ml 9999-30077 • Threadlocker, Loctite, 243 Blue, 36 ml 9999- • Outil 2174-23050 pour tourner la vis sans fin 30077 • Tool 2174-23050 to turn the auger screw www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 28 Graisseur du roulement de sortie Réducteur et moteur Figure 3 : Screw press outlet greasing location Figure 4: Screw press inlet greasing locations (safety Localisation du graisseur du roulement de sortie guard removed) Localisation des graisseurs d’entrée (garde retiré) www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 29 Entre 10 et 24 heures/jour d’opération Toutes les 2500 heures High ambient temperature, high humidity or atmosphere of active gas Every 1-3 months Température ambiante élevée, humidité élevée ou atmosphère de gaz actif Tous les 1 à 3 mois www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 30 The oil recommended by the manufacturer is Total L’huile recommandée par le manufacturier est l’huile Carter SH320 synthetic oil (available in 19 liters format under part number 9999-40040). synthétique Total Carter SH320 (disponible en format de 19 litres sous le numéro 9999-40040). www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 31 4. Run Gearmotor for 5 min and verify that oil level que le voyant (2) soit à mi-course. Réinstallez le did not change. reniflard de remplissage d'huile. 4. Faites fonctionner le moteur pendant 5 minutes et vérifiez que le niveau d'huile n'a pas changé. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 32 After cleaning the screen, check to see if the produit, celle-ci devra être éliminée avec de screw press is draining properly. If needed, take a l'acide muriatique pour que les grilles s'égouttent hose and clear everything out. correctement. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 33 Si nécessaire, prenez la laveuse et nettoyez tout. Tunnel Press Screen Grillage du tunnel Figure 7 : Press door removed shown tunnel press screen Panneau latéral retiré montrant le grillage du tunnel www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 34 été soigneusement This assures that any parts that require replacement inspectée. Cela garantit que toutes les pièces are ordered from the nearest dealer or Valmetal prior nécessitant un remplacement sont commandées to performing major maintenance. Refer to the auprès du concessionnaire le plus proche ou de...
  • Page 35 If Lorsque la vis sans fin devient trop usée, during inspection the auger screw is found to be plusieurs problèmes peuvent survenir : par exemple, endommager le grillage du tunnel, faire www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 36 Check for clearance Vérifiez le jeu Figure 8 : Clearance between outlet auger screw flight and tunnel press should be minimal Le jeu entre la section de sortie de la vrille et le tunnel doit être minimal www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 37 Auger screw Bushing Moyeu de la vis sans fin Figure 9: The auger screw bushing holds the auger screw to the shaft Le moyeu de la vis sans fin maintient la vis sur l'arbre www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 38 If seals are worn, replace them referring to de s'échapper par l’entrée de la presse. page 51. c) Si les joints d’étanchéité sont usés, remplacez-les en vous référant aussi à la page 51. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 39 Insert endommagé Incorrect, no gap is accepted Loose Set Collar Incorrect, aucun Collier desserré jeu n’est accepté Figure 10: Damaged drive coupling due to a loose set collar Coupleur endommagé à cause d'un collier de serrage desserré www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 40 2. Inspectez les conduites d'air et les régulateurs 3. Inspect air rams for leaks, replace/repair as pour déceler les fuites et remplacez ou réparez needed. au besoin. 3. Recherchez les fuites sur les vérins pneumatiques, remplacez ou réparez au besoin. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 41 à usage intensif de 1/2 po. Si le coupleur ne peut toujours pas être retiré avec un extracteur, le coupleur devra être coupé avec une meuleuse (attention à ne pas couper dans l'arbre) et remplacé. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 42 Retirez avec précaution le moteur du réducteur en effectuant un mouvement c) Set the motor in designated area and horizontal. disconnect the chain. c) Placez le moteur à l’écart et décrochez la chaîne. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 43 être coupé avec une meuleuse (attention à ne pas couper dans l'arbre) et remplacé. 4. Retirez les disques d’étanchéité et les joints de caoutchouc. Retrait roulements et joints Figure 13: Removing bearings & seals Retrait des roulements et joints d’étanchéité www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 44 Unbolt bearing from hanger assembly and sur le roulement de sortie puis frappez sur le remove. collier dans le sens opposé à la rotation de la vis à l'aide d'un marteau et d'un poinçon. Déboulonnez et retirez le roulement de sortie. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 45 être retiré, enlevez l’assemblage des tunnel needs to be removed, remove the pressure door assembly as shown (4 bolts per door). portes de pression comme illustré (4 boulons par porte). Figure 14: Removing outlet parts Retrait des composants de sortie www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 46 être insérée dans les tubes de also be inserted in the manure intake to push the l’outil. Un levier peut aussi être inséré dans la auger. bouche d’alimentation de la presse pour pousser bour la vis. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 47 10. Placez un chariot ou une table élévatrice sous la and continue the extraction. vis et complétez l’extraction. 11. When the auger is removed, place it in an 11. Déposez la vis sans fin dans un endroit dégagé. unobstructed area. ait moteur et réducteur www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 48 Si un tunnel ou une section de tunnel doit replacing a tunnel or a tunnel section, also order the être remplacé, commandez également l’ensemble de appropriate hardware kit. Each kit includes the bolts, quincaillerie approprié. Chaque ensemble comprend www.valmetal.com ScP F442005 2023-03 Retrait tunnel...
  • Page 49 Loctite 243 is available in ne se desserrent durant l’opération. Le Loctite 243 est 36 ml format (1.22 fl. oz.) under the part number 9999- disponible en format de 36 ml sous le numéro 9999- 30077. 30077. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 50 Coupleur de moteur Input bearing Output bearing Roulement d'entrée Roulement de sortie Seal housing Disque d'étanchéité Wiper Balayeur Wear bushing Bague d'usure Figure 18 : Sectional view of screw press Vue en coupe de la presse à vis www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 51 The seals inside the seal housings must be replaced d’étanchéité doivent être remplacés de la façon as follow. Purchase replacement seals only from your dealer or Valmetal. Using standard seals may result in suivante. Achetez des joints de remplacement decreased performance and seal or auger life.
  • Page 52 Joint 1/4" Ratchet strap Courroie à cliquet 1/2 x 2 1/2" bolts, lockwasher & nylon nut 1/2" gasket Boulons 1/2 x 2 1/2", rondelle Joint 1/2" blocage & écrou nylon Figure 20: Tunnel assembly Installation du tunnel www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 53 (voir Figure 21). Retirez l’outil. Nylon nut 1/2" Écrou nylon 1/2" Tool / Outil 71-30-053 Figure 21: Installing inlet seals & bearing Installation des joints d’étanchéité et du roulement d’entrée www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 54 Boulon 3/8 x 2 3/4" et écrou nylon 1/2 x 3" bolt, SAE washer & nylon nut Boulon 1/2 x 3", rondelle SAE et écrou nylon Figure 22: Installing outlet parts Installation des composants de sortie www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 55 21. Lubricate the components as recommended in 21. Lubrifiez les composants conformément aux SCHEDULED MAINTENANCE section, page 28. recommandations de la section MAINTENANCE PROGRAMMÉE, page 28. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 56 90-10-046. Que ce SB22-015. soit pour le réducteur Sumitomo ou Rossi, installez ces cales directement sur le châssis. 9. Align the teeth of the couplers and insert the gear Voir aussi le bulletin SB22-015. insert. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 57 Misalignment tolerances Tolérances de désalignement Radial misalignment Axial misalignment Angular misalignment Désalignement radial Désalignement axial Désalignement angulaire 1.47 mm 4.45 mm 1.3° 1.058” 0.175” Figure 24: HD coupling misalignment tolerances Tolérances de désalignement de l’accouplement HD www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 58 (reference back to Figure 8). tunnel (voir Figure 8). Encore une fois, tournez la Again, also turn the auger screw by hand until it www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 59 8. Retighten all hardware loosened to adjust alignment. 8. Resserrez toute la quincaillerie desserrée pour l'alignement. 9. Install the side panels. 9. Réinstallez les panneaux latéraux. 10. Restore electrical and pneumatic power. 10. Rétablissez l’alimentation électrique et pneumatique. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 60 écrou, son utilisation doit être limitée. use of a torque wrench is recommended for tightening L’utilisation d’une clé à impact n’est recommandée all assemblies with molded parts. Valmetal assumes que pour desserrer les boulons. L’utilisation d’une clé no responsibility for damage resulting from over- dynamométrique est recommandée pour le serrage...
  • Page 61 2. Refer to section, page 32. NOTE: Chart is not all-inclusive of problems or remedies. Contact your dealer or Valmetal for further assistance. Refer to the MAINTENANCE sections to perform remedy service called for in the above chart. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 62 2. Voir la section NETTOYAGE DU GRILLAGE, bouchés. page 32. NOTE: Ce tableau n’est pas exhaustif. Contactez votre concessionnaire ou Valmetal pour plus d’information et référez-vous à la section MAINTENANCE pour régler les problèmes indiqués ici. www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...
  • Page 63 ScP F442005 2023-03...
  • Page 64 Valmetal St-Francois Inc. / Valmetal St-François inc, 12 route 249, St-Francois-Xavier de Brompton, Québec (Canada), J0B 2V0 Tel.: 819-845-7824 Fax: 877-845-4344 www.valmetal.com ordersf@valmetal.com Printed in / Imprimé au Canada www.valmetal.com ScP F442005 2023-03...

Ce manuel est également adapté pour:

Xtra-press aug1204dpb2374-001002374-001012374-00102