Page 1
VIDEUR CENTRAL MODÈLE 2000 (VERSION 2004) MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN - CATALOGUE DE PIÈCES...
Page 2
Cette garantie ne s’applique à aucun VIDEUR qui aurait été modifié en dehors de l’usine d’une manière quel- conque si, de l’avis de Valmetal, cette modification devait affecter son opération ou sa fiabilité, ou si le VIDEUR a été utilisé de façon abusive ou négligeante. D'autre part, la garantie ne s'appliquera pas si le VIDEUR a été...
LOCALISATION DU NUMÉRO DE SÉRIE Donnez toujours à votre concessionnaire le numéro de série et le modèle de votre VIDEUR lorsque vous commandez des pièces ou avez besoin de service ou pour d’autres informations. Le numéro de série est placé sur le support du moteur tel qu’indiqué ci-dessous. S.v.p., écrire le numéro dans l’espace prévu à...
TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 INTRODUCTION ....................SECTION 2 SÉCURITÉ ......................RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ................. SÉCURITÉ DURANT L’OPÉRATION ..................SÉCURITÉ LORS DE L’ENTRETIEN ..................DÉCALQUES DE SÉCURITÉ ....................FORMULAIRE D’ATTESTATION ................... SECTION 3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ..............COURONNE D’ENTRAîNEMENT ..................SUPPORT DE LA COURONNE COLLECTRICE ..............
SECTION 1 INTRODUCTION Nous sommes heureux que vous ayez choisi le VIDEUR CENTRAL Valmetal pour votre silo. Cette pièce d’équipement a été créée et fabriquée pour répondre aux besoins de l'acheteur le plus exigeant. Afin que votre VIDEUR opère de façon sécuritaire et efficace, il est nécessaire que vous et tous ceux qui doivent utiliser ou entretenir l'appareil aient bien lu et compris tout ce qui se rapporte à...
SECTION 2 SÉCURITÉ LE SYMBOLE DE L'ALERTE-SÉCURITÉ (ALERTE-DANGER) Le symbole "ATTENTION-DANGER" identifie les messages de sécurité les plus importants inscrit sur le Videur et dans le manuel. À la vue de ce symbole, soyez sur vos gardes car Ce symbole signifie: il y a danger de blessures ou même de mort.
Page 8
IMPORTANT! VOUS êtes responsable de l’opération et de l’entretien de votre Videur et vous vous devez d’en rendre l’opération sécuritaire. VOUS devez vous assurer que toutes les personnes qui doivent installer, opérer, faire l'entretien ou travailler près du VIDEUR soient familières avec les procédures d’installation, d’opération et d’entretien et les autres informations en rapport avec la SÉCURITÉ...
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DURANT SÉCURITÉ L'OPÉRATION 1. Lisez et comprenez bien le manuel d’opération 1. Lisez et comprenez bien le manuel d'opération et tous les écritaux fixés sur la machine avant et tous les écriteaux de sécurité avant d’opérer, de faire l’entretien ou d’ajuster le d'opérer, de faire l'entretien, l'ajustement, la Videur.
SÉCURITÉ LORS DE DÉCALQUES DE SÉCURITÉ L'ENTRETIEN. 1. Gardez les décalques de sécurité et les écriteaux propres et lisibles en tous temps. 1. Suivez TOUTES les instructions du manuel ayant rapport à l'opération, l'entretien et la 2. Remplacez les décalques de sécurité et les sécurité.
(ASAE) et par l’"Occupational Safety and Health Administration" (OSHA), deux organismes américains. Toute personne appelée à opérer ou à faire l’entretien du VIDEUR de Valmetal doit lire et bien comprendre TOUTES les informations en rapport avec l’opération et l’entretien décrites dans ce manuel.
Page 12
A LA VUE DE TOUS! Cette pancarte doit être installée à la base du silo…...
SECTION 3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE COURONNE 2. Installez les 3 supports principaux vis-à-vis les câbles de suspension et les 3 supports inter- D'ENTRAINEMENT médiaires aux plaques de raccord restantes. Utiliser des boulons hex. ½" x 1¼" (NE PAS SERRER LES ÉCROUS AVANT QUE 1.
SUPPORT DE LA COURONNE COLLECTRICE 1. Fixez les supports verticaux au moyeu avec des boulons hex. ½" x 1 1/2" et des écrous auto- bloquants ½" tel que démontré ci-dessous. 2. Boulonnez les 3 supports verticaux au triangle de fixation avec des boulons hex. ½" x 1 1/2". TRIANGLE DE FIXATION RONDELLE D’ARRÊT 1/2...
BRAS DE SUSPENSION 1. NE SERREZ AUCUN ÉCROU AVANT QUE TOUTES LES PIÈCES SOIENT ASSEMBLÉES 2. Assemblez les bras de suspension tel que démontré sur la figure suivante. Utilisez des boulons 3/8” x 3 1/2” pour fixer les patins et des boulons 1/2”...
BRAS DE RENFORCEMENT VIS LE CÂBLE D'ALIMENTATION AVANT DE LE PASSER DANS L'OEILLET SOUS LE BRAS DE SUS- ET CÂBLES PENSION. ASSUREZ VOUS QUE LES TROIS BRAS DE SUSPENSION SONT AU NIVEAU AVANT DE SERRER LES CÂBLES. NE SERREZ AUCUN ÉCROU AVANT QUE TOUTES LES PIÈCES SOIENT ASSEMBLÉES Enlevez le dôme de la couronne collectrice et installez celle-ci sur l'arbre du support central puis ser-...
CHASSIS 5. Utilisez une équerre pour vous assurez que tout 1. ATTENTION: les petits tubes ronds soudées sur est bien droit puis serrez tous les écrous. les montants doivent être vers l’extérieur. 6. Verrouillez le tout en perçant un trou de 9/16” 2.
SUPPORTS ET ROUES PORTEUSES 1. Boulonnez les 2 supports de roues porteuses sur le support d'entraînement de couronne avec des boulons hex. ½" x 1½". 2. Glissez les roues sur le segment de couronne jusque sous le support et boulonnez en place avec des boulons hex.
4. Descendez le videur pour fixer l'assemblage de l'entraînement de la vrille aux 2 supports de moteur. Utilisez des boulons 1/2” x 3 1/2”. 5. Installez le couvercle du support de moteur avec des boulons 3/8” x 3/4”. COUVERCLE Videur central 2000; Révision 2008-10-10...
4. Sur un videur 30’, ajustez aussi le patin de mur à 2. Assemblez les supports de roues au châssis 1/16” du mur en règlant les boulons 1/2” x 2” avec des boulons 3/8” x 3” (ne pas serrer). (voir illustration). 5. Serrez tous les écrous. Videur central 2000; Révision 2008-10-10...
7. Le crochet en ”S” reliant la chaîne à la plaque ROUE DE PRESSION d’accouplement doit être fermé tel que montré à l’aide de pinces. Le deuxième crochet en “S” doit être refermé sur la poignée seulement pour 1. NE SERREZ AUCUN ÉCROU AVANT QUE permettre d’y accrocher la chaîne dans la maille TOUTES LES PIÈCES SOIENT ASSEMBLÉES désirée.
3.10 SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT SUR COURONNE 1. Attachez l'unité d'entraînement au support avec les tiges dia. ¾", rondelles et goupilles. 2. Installez la roue de recul. 3. Boulonnez le support d’interrupteur sur le réduc- teur à l’aide de boulons métriques M10 x 20. Installez ensuite l’interrupteur de proximité...
3.11 INTERRUPTEURS 2. Positionnez-les en vous référant à la seconde figure. L'ajustement peut varier en fonction du type d'ensilage. 1. Installez les interrupteurs tel que montré sur la première figure. INTERRUPTEUR D’AVANCEMENT...
3.12 TUBE DE CHEMINÉE Installez une barrure sur le support central et l’autre sur le support du tube de cheminée en utilisant des boulons 5/16” x 1/2” et rondelles. 2. Assemblez le support du tube de cheminée au support principal à l’aide du gond. Bloquez avec les goupilles fendues 3/16”...
En suivant le manuel d'instruction et en ayant un bon programme d'entretien, votre videur de Tenir les mains, les pieds et les vêtements loin des silo Valmetal fonctionnera plusieurs années sans organes mobiles. problèmes. Assurez-vous qu'il n'y a personne à l’intérieur du silo avant et durant le fonctionnement.
4.2 COMPOSANTES PRINCIPALES DE LA MACHINE Roue de pression Système d’entraînement de la vrille Couronne collectrice Bras de suspension Roue porteuse Roue au mur Nettoyeur de mur Vrille Système d’entraînement du châssis Châssis Tube de cheminée Couronne d’entraînement Fig. 1 Composantes du videur central...
DÉMARRAGE INITIAL Pour conserver une bonne ventilation des réduc- teurs, veillez à la propreté de la prise d'air. Vérifiez l'huile des réducteurs. Si le niveau est bas, VÉRIFICATIONS À FAIRE AVANT LE ajoutez de l'huile de type EP 80-90. DÉMARRAGE : -Vérifiez l'huile des réducteurs.
LUBRIFICATION BI-ANNUELLLE (avant et après le remplissage) Graissez les roues porteuses. CHANGEMENT D’HUILE Pour le réducteur de la couronne d'entraînement: - Une vidange d'huile doit-être effectuée après les 100 premières heures d'opération. Graissez le joint universel de la vrille. - L'huile doit être changée au moins toutes les 2500 heures d'opération.
Page 29
SECTION 5 CATALOGUE DE PIÈCES VIDEUR CENTRAL VALMÉTAL MODÈLE 2000 (VERSION 2004)
Page 30
Plaque de raccord extérieur 20-124 Plaque de raccord intérieur 20-104 Support principal 20-110 Support intermédiaire 99-175 Boulon hex. 1/2" x 1 1/2" 99-174 Boulon hex. 1/2" x 1 1/4" Rondelle 1/2” 99-343 Écrou autobloquant 1/2” 99-318 Videur central 2000; Révision 2008-10-10...
Page 31
Couronne collectrice ass. modèle PLC 1 PH et modèles PLUS (1 et 3 PH.) (voir p. 40) 97-S-15B-7 Couronne collectrice ass. modèle PLC 3 PH. (voir p. 40) Connecteur 1” VS-2609 Connecteur 3/4” VS-2609-600 20-344 Rondelle de blocage 20-345 Équerre de fixation Videur central 2000; Révision 2008-10-10...
Page 32
Entretoise longue pour videur 30’ (64 1/2”) 20-424 20-568 Bras inférieur de susp. pour 24' (120”) Boulon 1/4” x 3” 20-425 01C17-0014 Bras inférieur de susp. pour 30' (142 1/4”) Rondelle 1/4” 20-566 02C22-0008 Ecrou autobloquant 1/4” 01C96-0009 Videur central 2000; Révision 2008-10-10...
Page 33
Tube avant pour videur 24’ (73”) Boulon hex. 1/2” x 3” (videur 20’ et 24’) 20-430 01C17-0255 Tube avant gauche pour 30’ (94 1/2”) Boulon hex. 1/2” x 5” (videur 30’) 20-570-G 01C17-0263 01C96-0011 Écrou autobloquant 3/8" Videur central 2000; Révision 2008-10-10...
Support droit (silo en béton) 00935 Boulon de carrosserie 1/2” x 1 1/2” Rondelle 1” SAE 01C04-0235 99-337 01C17-0117 Boulon hex. 3/8" x 1 3/4" 01C69-0179 Goupille fendue 1/4" x 1 1/2" 01C96-0011 Écrou autobloquant 3/8" Videur central 2000; Révision 2008-10-10...
Page 35
Rondelle d’arrêt 1/2” (inclus avec #12) 02C32-0014 Boulon hex. 5/8” x 3” VS-1117 Couteau 01C17-0400 Clé 5/16" x 5/16” x 2” Rondelle 5/8” SAE 02C25-0013 01C17-0114 Boulon hex. 3/8" x 1" 20-167-3 Couvercle de support de moteur Videur central 2000; Révision 2008-10-10...
Joint d’étanchéité 30 X 50 X 11 TC 39-305011 45-BHW70-13 Engrenage à vis sans fin C40-15-V2 Joint d’étanchéité 17 X 30 X 7 TC 45-BHW70-08 Bouchon 1¼" NPT 39-17307 45-BHW70-08 Bouchon 1¼" NPT 99-359 Clé 1/8" X 1/8" X 1" Videur central 2000; Révision 2005-05-01...
Page 39
Goupille d’attelage 3/8” x 2 1/2” int. Écrou autobloquant 3/8” 01C69-0010 01C96-0011 Écrou autobloquant 1/2” 20-502 Tube de cheminée 01C96-0014 Trappe d’accès Rondelle 3/8” 20-502-1 02C22-0010 Boulon hex. 1/2” x 3 1/2” 20-427-2-D Penture droite 01C17-0257 20-427-2 G Penture gauche Videur central 2000; Révision 2005-05-01...
Boulon hex. 3/8" x 2½" 97-20-09 Commutateur réversible PLUS 230 V. 99-317 Écrou autobloquant 3/8" 97-20-10 Commutateur réversible PLC 230 V. 99-184 Boulon hex. ½" x 3½" 97-20-11 Commutateur réversible PLUS 550 V. 99-318 Écrou autobloquant ½" 20-200 Support Videur central 2000; Révision 2007-08-01...
Page 43
Panneau avec ampèremètre et alarme TOUS LES MODÈLES 550 V. 20-348 Support pour panneau avec ampèremètre et alarme 97-20-17 Commande à distance PLUS et PLC MODEL 230 et 550 V. 20-347 Support pour commande à distance PLUS et PLC MODEL 230 et 550 V. Videur central 2000; Révision 2007-08-01...
Page 44
Patte de trépied principale pour videurs 20’ et VS-1630 Support complet 20-250 24’ Plaque de support pour videurs 20’ et 24’ VS-1606 Patte de trépied principale pour videur 30’ 20-587 Plaque de support pour videur 30’ VS-1606-SP Videur central 2000; Révision 2007-08-01...
Page 45
Ass. de brosse 30-45 Amp. (incluant brosses 1/4” épais, ressort et borne de 97-RCAA080078 connection) Dôme en aluminium 10” (seul) 97-RCFB015171-A Rondelle avec isolant 97-P53531SS Boulon hex. 5/16”-18 x 1/2” 97-RCFB113118050S Ressort de brosse 97-RCPA008079 Videur central 2000; Révision 2007-08-01...
VIDEUR CENTRAL MODÈLE 2000 (VERSION 2004) MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN - CATALOGUE DE PIÈCES...
Page 48
Cette garantie ne s’applique à aucun VIDEUR qui aurait été modifié en dehors de l’usine d’une manière quel- conque si, de l’avis de Valmetal, cette modification devait affecter son opération ou sa fiabilité, ou si le VIDEUR a été utilisé de façon abusive ou négligeante. D'autre part, la garantie ne s'appliquera pas si le VIDEUR a été...
Page 49
LOCALISATION DU NUMÉRO DE SÉRIE Donnez toujours à votre concessionnaire le numéro de série et le modèle de votre VIDEUR lorsque vous commandez des pièces ou avez besoin de service ou pour d’autres informations. Le numéro de série est placé sur le support du moteur tel qu’indiqué ci-dessous. S.v.p., écrire le numéro dans l’espace prévu à...
TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 INTRODUCTION ....................SECTION 2 SÉCURITÉ ......................RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ................. SÉCURITÉ DURANT L’OPÉRATION ..................SÉCURITÉ LORS DE L’ENTRETIEN ..................DÉCALQUES DE SÉCURITÉ ....................FORMULAIRE D’ATTESTATION ................... SECTION 3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ..............COURONNE D’ENTRAîNEMENT ..................SUPPORT DE LA COURONNE COLLECTRICE ..............
SECTION 1 INTRODUCTION Nous sommes heureux que vous ayez choisi le VIDEUR CENTRAL Valmetal pour votre silo. Cette pièce d’équipement a été créée et fabriquée pour répondre aux besoins de l'acheteur le plus exigeant. Afin que votre VIDEUR opère de façon sécuritaire et efficace, il est nécessaire que vous et tous ceux qui doivent utiliser ou entretenir l'appareil aient bien lu et compris tout ce qui se rapporte à...
SECTION 2 SÉCURITÉ LE SYMBOLE DE L'ALERTE-SÉCURITÉ (ALERTE-DANGER) Le symbole "ATTENTION-DANGER" identifie les messages de sécurité les plus importants inscrit sur le Videur et dans le manuel. À la vue de ce symbole, soyez sur vos gardes car Ce symbole signifie: il y a danger de blessures ou même de mort.
Page 54
IMPORTANT! VOUS êtes responsable de l’opération et de l’entretien de votre Videur et vous vous devez d’en rendre l’opération sécuritaire. VOUS devez vous assurer que toutes les personnes qui doivent installer, opérer, faire l'entretien ou travailler près du VIDEUR soient familières avec les procédures d’installation, d’opération et d’entretien et les autres informations en rapport avec la SÉCURITÉ...
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DURANT SÉCURITÉ L'OPÉRATION 1. Lisez et comprenez bien le manuel d’opération 1. Lisez et comprenez bien le manuel d'opération et tous les écritaux fixés sur la machine avant et tous les écriteaux de sécurité avant d’opérer, de faire l’entretien ou d’ajuster le d'opérer, de faire l'entretien, l'ajustement, la Videur.
SÉCURITÉ LORS DE DÉCALQUES DE SÉCURITÉ L'ENTRETIEN. 1. Gardez les décalques de sécurité et les écriteaux propres et lisibles en tous temps. 1. Suivez TOUTES les instructions du manuel ayant rapport à l'opération, l'entretien et la 2. Remplacez les décalques de sécurité et les sécurité.
(ASAE) et par l’"Occupational Safety and Health Administration" (OSHA), deux organismes américains. Toute personne appelée à opérer ou à faire l’entretien du VIDEUR de Valmetal doit lire et bien comprendre TOUTES les informations en rapport avec l’opération et l’entretien décrites dans ce manuel.
Page 58
A LA VUE DE TOUS! Cette pancarte doit être installée à la base du silo…...
SECTION 3 INSTRUCTIONS DE MONTAGE COURONNE 2. Installez les 3 supports principaux vis-à-vis les câbles de suspension et les 3 supports inter- D'ENTRAINEMENT médiaires aux plaques de raccord restantes. Utiliser des boulons hex. ½" x 1¼" (NE PAS SERRER LES ÉCROUS AVANT QUE 1.
SUPPORT DE LA COURONNE COLLECTRICE 1. Fixez les supports verticaux au moyeu avec des boulons hex. ½" x 1 1/2" et des écrous auto- bloquants ½" tel que démontré ci-dessous. 2. Boulonnez les 3 supports verticaux au triangle de fixation avec des boulons hex. ½" x 1 1/2". TRIANGLE DE FIXATION RONDELLE D’ARRÊT 1/2...
BRAS DE SUSPENSION 1. NE SERREZ AUCUN ÉCROU AVANT QUE TOUTES LES PIÈCES SOIENT ASSEMBLÉES 2. Assemblez les bras de suspension tel que démontré sur la figure suivante. Utilisez des boulons 3/8” x 3 1/2” pour fixer les patins et des boulons 1/2”...
BRAS DE RENFORCEMENT VIS LE CÂBLE D'ALIMENTATION AVANT DE LE PASSER DANS L'OEILLET SOUS LE BRAS DE SUS- ET CÂBLES PENSION. ASSUREZ VOUS QUE LES TROIS BRAS DE SUSPENSION SONT AU NIVEAU AVANT DE SERRER LES CÂBLES. NE SERREZ AUCUN ÉCROU AVANT QUE TOUTES LES PIÈCES SOIENT ASSEMBLÉES Enlevez le dôme de la couronne collectrice et installez celle-ci sur l'arbre du support central puis ser-...
CHASSIS 5. Utilisez une équerre pour vous assurez que tout 1. ATTENTION: les petits tubes ronds soudées sur est bien droit puis serrez tous les écrous. les montants doivent être vers l’extérieur. 6. Verrouillez le tout en perçant un trou de 9/16” 2.
SUPPORTS ET ROUES PORTEUSES 1. Boulonnez les 2 supports de roues porteuses sur le support d'entraînement de couronne avec des boulons hex. ½" x 1½". 2. Glissez les roues sur le segment de couronne jusque sous le support et boulonnez en place avec des boulons hex.
4. Descendez le videur pour fixer l'assemblage de l'entraînement de la vrille aux 2 supports de moteur. Utilisez des boulons 1/2” x 3 1/2”. 5. Installez le couvercle du support de moteur avec des boulons 3/8” x 3/4”. COUVERCLE Videur central 2000; Révision 2008-10-10...
4. Sur un videur 30’, ajustez aussi le patin de mur à 2. Assemblez les supports de roues au châssis 1/16” du mur en règlant les boulons 1/2” x 2” avec des boulons 3/8” x 3” (ne pas serrer). (voir illustration). 5. Serrez tous les écrous. Videur central 2000; Révision 2008-10-10...
7. Le crochet en ”S” reliant la chaîne à la plaque ROUE DE PRESSION d’accouplement doit être fermé tel que montré à l’aide de pinces. Le deuxième crochet en “S” doit être refermé sur la poignée seulement pour 1. NE SERREZ AUCUN ÉCROU AVANT QUE permettre d’y accrocher la chaîne dans la maille TOUTES LES PIÈCES SOIENT ASSEMBLÉES désirée.
3.10 SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT SUR COURONNE 1. Attachez l'unité d'entraînement au support avec les tiges dia. ¾", rondelles et goupilles. 2. Installez la roue de recul. 3. Boulonnez le support d’interrupteur sur le réduc- teur à l’aide de boulons métriques M10 x 20. Installez ensuite l’interrupteur de proximité...
3.11 INTERRUPTEURS 2. Positionnez-les en vous référant à la seconde figure. L'ajustement peut varier en fonction du type d'ensilage. 1. Installez les interrupteurs tel que montré sur la première figure. INTERRUPTEUR D’AVANCEMENT...
3.12 TUBE DE CHEMINÉE Installez une barrure sur le support central et l’autre sur le support du tube de cheminée en utilisant des boulons 5/16” x 1/2” et rondelles. 2. Assemblez le support du tube de cheminée au support principal à l’aide du gond. Bloquez avec les goupilles fendues 3/16”...
En suivant le manuel d'instruction et en ayant un bon programme d'entretien, votre videur de Tenir les mains, les pieds et les vêtements loin des silo Valmetal fonctionnera plusieurs années sans organes mobiles. problèmes. Assurez-vous qu'il n'y a personne à l’intérieur du silo avant et durant le fonctionnement.
4.2 COMPOSANTES PRINCIPALES DE LA MACHINE Roue de pression Système d’entraînement de la vrille Couronne collectrice Bras de suspension Roue porteuse Roue au mur Nettoyeur de mur Vrille Système d’entraînement du châssis Châssis Tube de cheminée Couronne d’entraînement Fig. 1 Composantes du videur central...
DÉMARRAGE INITIAL Pour conserver une bonne ventilation des réduc- teurs, veillez à la propreté de la prise d'air. Vérifiez l'huile des réducteurs. Si le niveau est bas, VÉRIFICATIONS À FAIRE AVANT LE ajoutez de l'huile de type EP 80-90. DÉMARRAGE : -Vérifiez l'huile des réducteurs.
LUBRIFICATION BI-ANNUELLLE (avant et après le remplissage) Graissez les roues porteuses. CHANGEMENT D’HUILE Pour le réducteur de la couronne d'entraînement: - Une vidange d'huile doit-être effectuée après les 100 premières heures d'opération. Graissez le joint universel de la vrille. - L'huile doit être changée au moins toutes les 2500 heures d'opération.
SECTION 5 CATALOGUE DE PIÈCES VIDEUR CENTRAL VALMÉTAL MODÈLE 2000 (VERSION 2004)
Page 76
Plaque de raccord extérieur 20-124 Plaque de raccord intérieur 20-104 Support principal 20-110 Support intermédiaire 99-175 Boulon hex. 1/2" x 1 1/2" 99-174 Boulon hex. 1/2" x 1 1/4" Rondelle 1/2” 99-343 Écrou autobloquant 1/2” 99-318 Videur central 2000; Révision 2008-10-10...
Page 77
Couronne collectrice ass. modèle PLC 1 PH et modèles PLUS (1 et 3 PH.) (voir p. 40) 97-S-15B-7 Couronne collectrice ass. modèle PLC 3 PH. (voir p. 40) Connecteur 1” VS-2609 Connecteur 3/4” VS-2609-600 20-344 Rondelle de blocage 20-345 Équerre de fixation Videur central 2000; Révision 2008-10-10...
Page 78
Entretoise longue pour videur 30’ (64 1/2”) 20-424 20-568 Bras inférieur de susp. pour 24' (120”) Boulon 1/4” x 3” 20-425 01C17-0014 Bras inférieur de susp. pour 30' (142 1/4”) Rondelle 1/4” 20-566 02C22-0008 Ecrou autobloquant 1/4” 01C96-0009 Videur central 2000; Révision 2008-10-10...
Page 79
Tube avant pour videur 24’ (73”) Boulon hex. 1/2” x 3” (videur 20’ et 24’) 20-430 01C17-0255 Tube avant gauche pour 30’ (94 1/2”) Boulon hex. 1/2” x 5” (videur 30’) 20-570-G 01C17-0263 01C96-0011 Écrou autobloquant 3/8" Videur central 2000; Révision 2008-10-10...
Support droit (silo en béton) 00935 Boulon de carrosserie 1/2” x 1 1/2” Rondelle 1” SAE 01C04-0235 99-337 01C17-0117 Boulon hex. 3/8" x 1 3/4" 01C69-0179 Goupille fendue 1/4" x 1 1/2" 01C96-0011 Écrou autobloquant 3/8" Videur central 2000; Révision 2008-10-10...
Page 81
Rondelle d’arrêt 1/2” (inclus avec #12) 02C32-0014 Boulon hex. 5/8” x 3” VS-1117 Couteau 01C17-0400 Clé 5/16" x 5/16” x 2” Rondelle 5/8” SAE 02C25-0013 01C17-0114 Boulon hex. 3/8" x 1" 20-167-3 Couvercle de support de moteur Videur central 2000; Révision 2008-10-10...
Joint d’étanchéité 30 X 50 X 11 TC 39-305011 45-BHW70-13 Engrenage à vis sans fin C40-15-V2 Joint d’étanchéité 17 X 30 X 7 TC 45-BHW70-08 Bouchon 1¼" NPT 39-17307 45-BHW70-08 Bouchon 1¼" NPT 99-359 Clé 1/8" X 1/8" X 1" Videur central 2000; Révision 2005-05-01...
Page 85
Goupille d’attelage 3/8” x 2 1/2” int. Écrou autobloquant 3/8” 01C69-0010 01C96-0011 Écrou autobloquant 1/2” 20-502 Tube de cheminée 01C96-0014 Trappe d’accès Rondelle 3/8” 20-502-1 02C22-0010 Boulon hex. 1/2” x 3 1/2” 20-427-2-D Penture droite 01C17-0257 20-427-2 G Penture gauche Videur central 2000; Révision 2005-05-01...
Boulon hex. 3/8" x 2½" 97-20-09 Commutateur réversible PLUS 230 V. 99-317 Écrou autobloquant 3/8" 97-20-10 Commutateur réversible PLC 230 V. 99-184 Boulon hex. ½" x 3½" 97-20-11 Commutateur réversible PLUS 550 V. 99-318 Écrou autobloquant ½" 20-200 Support Videur central 2000; Révision 2007-08-01...
Page 89
Panneau avec ampèremètre et alarme TOUS LES MODÈLES 550 V. 20-348 Support pour panneau avec ampèremètre et alarme 97-20-17 Commande à distance PLUS et PLC MODEL 230 et 550 V. 20-347 Support pour commande à distance PLUS et PLC MODEL 230 et 550 V. Videur central 2000; Révision 2007-08-01...
Page 90
Patte de trépied principale pour videurs 20’ et VS-1630 Support complet 20-250 24’ Plaque de support pour videurs 20’ et 24’ VS-1606 Patte de trépied principale pour videur 30’ 20-587 Plaque de support pour videur 30’ VS-1606-SP Videur central 2000; Révision 2007-08-01...
Page 91
Ass. de brosse 30-45 Amp. (incluant brosses 1/4” épais, ressort et borne de 97-RCAA080078 connection) Dôme en aluminium 10” (seul) 97-RCFB015171-A Rondelle avec isolant 97-P53531SS Boulon hex. 5/16”-18 x 1/2” 97-RCFB113118050S Ressort de brosse 97-RCPA008079 Videur central 2000; Révision 2007-08-01...
ANNEXE A Installation du treuil et pièces Videur central 2000 Videur central - Modèle 2000 Annexe A page...
Page 94
à la figure 2. Ne pas le serrer de façon dé- finitive car son emplacement final sera connu lors du levage du tube de cheminée seulement. Goupille figure 4 figure 2 Annexe A page Videur central - Modèle 2000...
Page 95
Fixer en place le support de retenue après avoir déterminé sa position finale. CE DERNIER AU TREUIL. figure 5 Étape 6 Finalement, sécurisez le tube de cheminée en serrant fermement la barrure de sécurité à l'aide de la manivelle. figure 6 Videur central - Modèle 2000 Annexe A page...
Page 96
Treuil assemblé - 20-525 Annexe A page Videur central - Modèle 2000...
Page 97
BOULON HEX. 3/8"-16NC x 1" lg gr5 02C25-0024 RONDELLE 1/2" - TypeA-Narrow (SAE) 01C25-0257 BOULON HEX. 1/2"-13NC x 3 1/2" lg gr5 01C96-0014 ÉCROU NYLON 1/2"-13NC 20-520 CABLE ACIER ASS'É - TREUIL VIDEUR CENTRAL Videur central - Modèle 2000 Annexe A page...
Support d'entreposage - 20-530 Annexe A page Videur central - Modèle 2000...
Page 99
ÉCROU STANDARD 1/2"-13NC 01C25-0248 BOULON HEX. 1/2"-13NC x 1 1/4" lg gr5 01C07-0156 BOULON CARROSSERIE 1/2"-13NC x 3" lg gr5 01C96-0009 ÉCROU NYLON 1/4"-20NC 01C59-0011 BOULON TÊTE FRAISÉE QUADREX 1/4"-20NC X 3/4" lg Videur central - Modèle 2000 Annexe A page...
Page 101
Videur central Installation et utilisation du treuil Étape 1 Étape 3 Fixer solidement le treuil sur le bras de suspension tel qu'illustré sur la Soulever la goupille d'attache et faire pivoter de 90° le tube de cheminée. figure 1. figure 3 figure 1 Étape 4 Étape 2...
Page 102
Videur central Installation et utilisation du treuil IMPORTANT Étape 5 Lors de la remontée du tube de cheminée, celui-ci devrait glisser à l'inté- rieur de son support pour être en mesure d'aller s'asseoir sur le support de NE PAS OUBLIER DE RETIRER LE CROCHET retenue.