Page 1
MÉLANGEUR VERTICAL STATIONNAIRE MODÈLE 400-STA ET 575-STA MANUEL D’OPÉRATION CATALOGUE DE PIÈCES 2008-11-21...
Page 2
Table des matières SECTION 1 INTRODUCTION ........................ SECTION 2 SÉCURITÉ ..........................RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ....................SÉCURITÉ DURANT L'OPÉRATION ...................... SÉCURITÉ LORS DE L'ENTRETIEN ...................... SÉCURITÉ: ÉLECTRICITÉ ........................SÉCURITÉ À L’INSTALLATION ....................... SÉCURITÉ LORS DE L’ENTREPOSAGE ....................DÉCALQUES DE SÉCURITÉ ........................
Page 3
à cette garantie s’appliquera pour une période de 1 an (12 mois) à compter de la date de livraison. Seul l’acheteur origi- nal pourra bénéficier de cette garantie. Celle-ci est limitée, au choix de Valmetal, au remplacement ou à la réparation de toute pièce qui, suite à...
Page 4
LOCALISATION DU NUMÉRO DE SÉRIE Donnez toujours à votre concessionnaire le numéro de série et le modèle de votre Mélangeur vertical sta- tionnaire lorsque vous commandez des pièces ou avez besoin de service ou pour d’autres informations. Le numéro de série est placé tel qu’indiqué ci-dessous. s.v.p. écrire le numéro dans l’espace prévu à cet effet.
Page 5
à la sécurité, à l'utilisation et à l'entretien décrit dans le manuel de l'utilisateur. Ce manuel se rapporte au mélangeurs modèles 400-STA et 575-STA fabriqués par Valmetal. Gardez ce manuel à portée de la main pour le consulter à volonté et pour le transmettre aux nouveaux opérateurs ou propriétaires.
Page 6
SECTION 2 SÉCURITÉ LE SYMBOLE DE L'ALERTE-SÉCURITÉ (ALERTE-DANGER) Ce symbole signifie LE SYMBOLE "ATTENTION-DANGER" identi- ATENTION! SOYEZ SUR VOS GARDES! fie les messages de sécurité les plus impor- VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! tants inscrits sur le mélangeur et dans le manuel.
Page 7
IMPORTANT 2.1 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES VOUS êtes responsable de l’opération et de l’entre- tien requis pour rendre SÉCURITAIRE l’opération de 1. Lisez et comprenez bien le manuel d’opération et votre Mélangeur vertical stationnaire. VOUS devez tous les écritaux fixés sur la machine avant vous assurer que toutes les personnes qui doivent d’opérer, de faire l’entretien, d’ajuster ou de net- opérer, faire l'entretien ou travailler près du...
Page 8
SÉCURITÉ DURANT 9. Soyez prudents lorsque vous travaillez près de la zone de déchargement. N'approcher pas de la L'OPÉRATION porte de déchargement. Ne mettez la main dans aucune ouverture quand le mélangeur est en opération Les composantes mobiles du mélangeur vertical peuvent causer la mort ou de sévères blessures.
Page 9
SÉCURITÉ: ÉLECTRICITÉ DÉCALQUE DE SÉCURITÉ 1. Employez un électricien qualifié pour faire les 1. Gardez les décalques de sécurité et les raccordements électriques de l’appareil. écriteaux propres et lisibles en tout temps. 2. Gardez les fils et raccordements électriques en 2.
Page 10
2.8 FORMULAIRE D’ATTESTATION Valmetal Inc. suit les normes générales recommandées par l’"American Society of Agricultural Engineers" (ASAE) et par l’"Occupational Safety and Health Administration" (OSHA), toutes deux des Etats-Unis. Toute personne appelée à opérer ou à faire l’entretien du Mélangeur vertical stationnaire doit lire et bien compren- dre TOUTES les informations en rapport avec l’opération et l’entretien décrites dans ce manuel.
Page 11
SECTION 3 LOCALISATIONS DES DÉCALQUES DE SÉCURITÉ Les types de décalques et leurs positions sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécu- rité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particulières effectuées dans celles-ci. Cela demande une VIGILENCE EN CE QUI A TRAIT À...
Page 12
Les types de décalques et leurs positions sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécu- rité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particulières effectuées dans celles-ci. Cela demande une VIGILENCE EN CE QUI A TRAIT À...
Page 13
Les types de décalques et leurs positions sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécu- rité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particulières effectuées dans celles-ci. Cela demande une VIGILENCE EN CE QUI A TRAIT À...
Page 14
SECTION 4 OPERATION AU NOUVEL OPÉRATEUR OU SÉCURITÉ À L'OPÉRATION NOUVEAU PROPRIÉTAIRE Le propriétaire ou l'opérateur a la responsabilité 1. Lisez et comprenez bien le manuel d’opération de lire ce manuel et d'entraîner tous les autres et tous les décalques de sécurité avant d’opé- opérateurs avant qu'ils ne commencent à...
Page 15
COMPOSANTES PRINCIPALES DE LA MACHINE Porte de déchargement Châssis Interrupteur de limite (option) Levier de changement de vitesse Dalle de déchargement Indicateur de balance (option) Cuve Cellule de charge M Extension de cuve (option) Transmission coudée à planétaires Système d’ouverture électrique (option) Arbre de transmission PTO Restricteur Transmission à...
Page 16
Mélangeur lorsqu’il est utilisé pour la première fois, il L'opération efficace et sécuritaire du Mélangeur verti- est recommandé de vérifier les points de mécanique cal stationnaire de Valmetal ne sera acquise que si suivants: chaque opérateur lit et comprend bien les procédure d'opération et toutes les précautions de sécurité...
Page 17
OPÉRATION 4.5.6 AJUSTEMENTS Lors du mélange, et en particulier quand il y a une 4.5.1 OPÉRATION forte proportion de foin, des aliments peuvent sortir de la cuve. Pour y remédier; Même si le mélangeur vertical stationnaire est sim- ple et facile à opérer, des procédures et des règles Travailler à...
Page 18
SECTION 5 SERVICE & ENTRETIEN 5.1 SERVICE SÉCURITÉ À L'ENTRETIEN 5.1.1 HUILES ET GRAISSES 1. Suivez toutes les directives d'opération, d'en- 1. Graisses: tretien et de sécurité décrites dans ce manuel. Utilisez une graisse SAE haute température tout usage, résistante aux très hautes pressions 2.
Page 19
5.1.3 FRÉQUENCE DU SERVICE: 1. Utilisez le tableau de la section 5.3 pour enre- gistrer les entretiens et en faire le suivi. 2. Vérifiez la tension des courroies et ajustez au besoin 3. Graissez les 2 joints de cardan de l’arbre d'en- traînement reliant les 2 transmissions toutes les 8 à...
Page 20
5.1.4 CHANGEMENT D’HUILE DE LA TRANS- MISSIONS À PLANÉTAIRES : Remplissage : A. Remplissage par gravité: Avant de procéder au drainage, il est recommandé de faire fonctionner le mélangeur quelques minutes pour 1. Retirez le bouchon du réservoir d'expansion et réchauffer l’huile, ce qui permet d’évacuer les dépôts versez l'huile lentement.
Page 21
MAINTENANCE 5.1.5 CHANGEMENT D’HUILE DE LA TRANS- MISSIONS À 2 VITESSES : NOTES IMPORTANTES : Avant de précéder au drainage, il est recommandé Vérifiez les gardes de sécurité régulièrement. de faire fonctionner le mélangeur quelques minutes Remplacez immédiatement tout garde endom- pour réchauffer l’huile, ce qui permet d’évacuer les magé...
Page 22
SUIVI D’ENTRETIEN Voir les sections lubrification et entretien pour les détails sur l'entretien. Photocopiez cette page dans le but d'en avoir d'autres lorsque celle-ci sera complétée. CODE D'ACTION: : VÉRIFIER G : GRAISSER C : CHANGER H : HUILER...
Page 23
SECTION 6 SPÉCIFICATIONS BOULONS: MOMENT DE TORSION ("TORQUE") MESURE DU MOMENT DE TORSION (COUPLE) DES ÉCROUS La table ci-dessous reproduit le niveau requis du moment de torsion (couple) des différents écrous et têtes de boulons . Serrez les écrous selon le moment de torsion (couple) spécifié dans le tableau et ce à moins d’indication contraire.
Page 24
MÉLANGEUR VERTICAL STATIONNAIRE MODÈLES 400-STA ET 575-STA LISTE DES PIÈCES Mélangeur vertical stationnaire Révision 2008-11-21...
Page 25
SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT À 2 MOTEURS REF. NO. PIÈCE DESCRIPTION REF. NO. PIÈCE DESCRIPTION 45-C3A Transmission à 2 vitesses 41-2-5V4.65 Poulie 2-5V4.65 x SDS 48-607 Levier de changement de vitesse 41-SDS-1.375 Moyeu SDS 1 3/8” 13C15-0009 Poignée de caoutchouc 47-300-3 Tendeur de moteur 48-114 Angle support de transmission 47-300-4...
Page 26
SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT À UN MOTEUR REF. NO. PIÈCE DESCRIPTION REF. NO. PIÈCE DESCRIPTION 45-D-732 Transmission à 2 vitesses (voir p. 27-28) 48-921 Plaque de roulement 48-003 Levier de changement de vitesse Moteur 13C15-0009 Poignée de caoutchouc 41-5B54-SK Poulie 5B54 x SK (moteur 25 et 30 HP) 01A09-0105 Bague 41-5B66-SK...
Page 27
REF. NO. PIÈCE DESCRIPTION REF. NO. PIÈCE DESCRIPTION 45-PGA2002 Transmission (voir p. 32-33) 96-80528-08-08 Adaptateur 1/2 M-GAS x 1/2 M-NPT 45-PGA2003 Transmission (voir p. 32-33) 96-3509-08-08 Coude 1/2 F-NPT x 1/2 F-NPT 48-123 Anneau d’espacement .120” 96-12810-08-08 Adaptateur 1/2-M-NPT x 1/2’’ Ø INT. 01C50-0010 Boulon M16 x 60 gr.
Page 28
CUVE ET BALANCE REF. NO. PIÈCE DESCRIPTION REF. NO. PIÈCE DESCRIPTION 48-070-ST Cuve (modèle 400) 01C33-0407 Boulon hex. 5/8” x 5” gr.8 48-470-ST Cuve (modèle 575) 01C33-0411 Boulon hex. 5/8” x 6” gr.8 Extension de cuve (option modèle 400) 48-075 Restricteur Extension de cuve (option modèle 575) 01C69-0010...
Page 29
SYSTÈME D’OUVERTURE DE PORTE REF. NO. PIÈCE DESCRIPTION REF. NO. PIÈCE DESCRIPTION 48-033 Porte (modèle 400) 37-051 Support de réducteur (option) 48-433 Porte (modèle 575) 47-005 Garde (option) 60-10HG20-1.125 Pignon 1 1/8” 60-4016-1.125 Demi-accouplement 1 1/8” (option) 48-403 Renfort d’arbre 60-4016-2R Chaîne d’accoupl.
Page 30
TRANSMISSION À PLANÉTAIRES Mélangeur vertical stationnaire Révision 2008-07-01...
Page 35
VALMETAL INC. 230, BOUL. INDUSTRIEL ST-GERMAIN, QUÉBEC CANADA, J0C 1K0 TÉL: (819) 395-4282 FAX.: (819) 395-2030 www.valmetal.com info@valmetal.com IMPRIMÉ AU CANADA DATE DE PARUTION: 2008-07-01 NUMÉRO DE PIÈCE: 48-98-0016...
Page 36
Manuel de l’utilisateur Livre de pièces Mélangeur Vertical Stationnaire Modèle : V-Mix 250 - 2.0 13C50-0073 juillet 2012...
Page 37
TABLE DES MATIÈRES LOCALISATION DU NUMÉRO DE SÉRIE ......................4 SECTION 1 - INTRODUCTION ........................5 SECTION 2 - SÉCURITÉ ..........................6 2.1 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ....................7 2.2 SÉCURITÉ DURANT L’OPÉRATION ....................7 2.3 SÉCURITÉ LORS DE L’ENTRETIEN ....................8 2.4 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ........................8 2.5 SÉCURITÉ...
Page 38
TABLE DES MATIÈRES Cuve et châssis .............................24 Ouverture de porte manuelle .........................26 Ouverture de porte électrique ........................28 Système d'entraînement ..........................30 Option Extension de caoutchouc ........................32 Option Balance ..............................34 Transmission planétaire / 45-PGA1202 ......................36 Transmission / 45-D732 ..........................38 Transmission à cardans - PTO ........................40 PTO Transmission/Planétaire - 45-PTO-35E-21-D732 .................40 Garantie.................................42 13C50-0073 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 250 2.0 - juillet 2012...
Page 39
LOCALISATION DU NUMÉRO DE SÉRIE Donnez toujours à votre concessionnaire le numéro de série et le modèle de votre équipement lorsque vous commandez des pièces ou avez besoin de service ou pour d’autres informations. Le numéro de série est placé tel qu’indiqué ci-dessous. S.V.P. écrire le numéro dans l’espace prévu à cet effet. SORTIE 170, ROUTE 20 ST-GERMAIN, DRUMMONDVILLE QUÉBEC, CANADA, J0C 1K0...
Page 40
SECTION 1 - INTRODUCTION Félicitation pour avoir choisi le MÉLANGEUR VERTICAL STATIONNAIRE de Valmetal pour faciliter l’alimentation de votre troupeau. Cet équipement a été créé et fabriqué pour répondre aux besoins de l’acheteur le plus exigeant, afin de déchiqueter et mélanger de façon efficace tous les aliments de la R.T.M.
Page 41
SECTION 2 - SÉCURITÉ SYMBOLE D’ALERTE-SÉCURITÉ (ALERTE-DANGER) Le symbole d’alerte de sécurité identifie les messages de sécurité les plus importants ins- crits sur votre équipement et dans le manuel. À la vue de ce symbole soyez sur vos gardes car il y a danger de blessures personnelles ou même de mort.
Page 42
IMPORTANT 2.1 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES VOUS êtes responsable de l’opération et de l’entretien requis pour Lisez et comprenez bien le manuel d’opération et tous les au- rendre SÉCURITAIRE l’opération de votre équipement. VOUS de- tocollants et écriteaux fixés sur la machine avant d’opérer, de vez vous assurer que toutes les personnes qui doivent opérer, faire faire l’entretien, d’ajuster ou de nettoyer l’équipement.
Page 43
sonne de s’approcher du haut de la cuve lorsque le mélangeur Soyez prudents à l’intérieur de la cuve. Le plancher peut être est en opération. Lorsqu’elle tourne, la vis et ses couteaux très glissant. peuvent couper ou accrocher la main ou les vêtements et cau- Tenez les mains, les cheveux et les vêtements éloignés des ser de graves blessures ou la mort.
Page 44
Un formulaire est inclus pour vos registres afin d’attester que tout le Valmetal Inc. suit les normes générales recommandées par l’»Ame- personnel appelé à travailler avec l’équipement a bien lu et compris rican Society of Agricultural Engineers» (ASAE) et par l’»Occupa- l’information contenue dans le manuel d’opération et a été...
Page 45
SECTION 3 - AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les types de décalques et leur position sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécurité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particu- lières effectuées dans celles-ci.
Page 46
Les types de décalques et leur position sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécurité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particu- lières effectuées dans celles-ci.
Page 47
SECTION 4 - OPÉRATION 4.1 AU NOUVEL OPÉRATEUR OU AU NOUVEAU SÉCURITÉ À L’OPÉRATION PROPRIÉTAIRE. Le propriétaire ou l’opérateur a la responsabilité de lire ce manuel et d’entraîner tous les autres opérateurs avant Lisez et comprenez bien le manuel d’opération et tous les dé- qu’ils ne commencent à...
Page 48
4.2 COMPOSANTES PRINCIPALES DE LA MACHINE A Vis J Arbre de transmission P.T.O. B Porte de déchargement K Système d'ouverture électrique de porte C Interrupteur L Transmission D Garde M Garde E Dalle de déchargement N Indicateur de la balance F Réservoir d’expansion d’huile O Restricteur G Cellule de charge...
Page 49
4.4 LISTE DE VÉRIFICATION PRÉ-OPÉRATOIRE avant que les autres ingrédients soient ajoutés au mélange. L’opération efficace et sécuritaire du Mélangeur vertical de Valmetal Il est très important que le fourrage sec soit grossièrement haché ne sera acquise que si chaque opérateur lit et comprend bien les avant d’y incorporer tout autre aliment.
Page 50
• Verrouillez les "restricteurs" en position sortie. • Réduire la charge. Si le débordement persiste, la pose d'extensions en caoutchouc sera nécessaire. 4.5.7 - DÉCHARGEMENT Évitez d'arrêter la vis du mélangeur lorsqu'il est rempli à pleine capacité. Il est recommandé de distribuer la R.T.M.
Page 51
SECTION 5 - SERVICE ET ENTRETIEN SÉCURITÉ À L’ENTRETIEN 5.1.2 - GRAISSAGE Référez-vous à la Section 5.1.1 pour le choix des graisses recom- mandées. Utilisez une liste de vérification d'entretien pour tenir des Suivez toutes les directives d'opération, d'entretien et de sécu- registres de tout l'entretien.
Page 52
Graissage du roulement supérieur de la transmission Graissez les 3 roulements d'ouverture de porte. Graissez tous les joints de cardan. Points de lubrification et de graissage 5.1.4 - CHANGEMENT D'HUILE DU PLANÉTAIRE Utilisez une huile SAE 80/90 ou SAE 70/80. Vérifiez le niveau d'huile à...
Page 53
tion ou une fois l'an, suivant la première éventualité. 5.1.5 - CHANGEMENT D'HUILE DE LA TRANSMISSION La transmission à planétaires contient approximativement 20 Avant de procéder au drainage, il est recommandé de faire fonction- litres d'huile (4,5 gallons imp. ou 5,3 gallons U.S.). ner le mélangeur quelques minutes pour réchauffer l'huile, ce qui permet d'évacuer les dépôts plus efficacement.
Page 54
Tout dommage causé par un manque d'huile dans la transmission n'est pas couvert par la garantie. Vérifiez le niveau d'huile quotidien- nement. 5.2 - MAINTENANCE • Vérifiez les gardes de sécurité régulièrement. Remplacez im- médiatement tout garde endommagé ou absent. • Gardez tous les décalques de sécurité...
Page 55
5.3 SUIVI DE L'ENTRETIEN Voir les sections lubrification et entretien pour les détails sur l'entretien. Photocopiez cette page dans le but d'en avoir d'autres lorsque celle-ci sera complétée. Tableau d'entretien √ Vérifier G Graisser CODE D'ACTION C Changer H Huiler Toutes les 8 heures ou chaque jour G Joints universels (2) G Tension des courroies...
Page 56
Livre de pièces Mélangeur Vertical Stationnaire Modèle : V-Mix 250 - 2.0 13C50-0073 juillet 2012...
Page 59
Cuve et châssis Voir page 32 13C50-0073 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 250 2.0 - juillet 2012...
Page 60
Cuve et châssis Item No. Pièce Description Qté 48-0049 EXTENSION CAOUTCHOUC (OPTION) 48-6800 CUVE ASS'ÉE GARDE DE PORTE ASS'É 48-2218 CHUTE 48-2200 CHÂSSIS ASS'É 48-108 ADAPTATEUR DE CELLULE DE CHARGE 97-7500-1 CELLULE DE CHARGE 48-202 SUPPORT DE TRANSMISSION - DROIT 48-202-G SUPPORT DE TRANSMISSION - GAUCHE 48-2252...
Page 61
Ouverture de porte manuelle 13C50-0073 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 250 2.0 - juillet 2012...
Page 62
Ouverture de porte manuelle Item No. Pièce Description Qté 48-6801 PORTE ASS'ÉE 48-6803 ARBRE 99-379 CLÉ 1/4" X 1/4" X 2 1/2" LG 48-403 GUIDE ARBRE DE PORTE ASS'É 40-UCFL206-18 ROULEMENT À PALIER 2 TROUS 60-10HG20-1.125 ENGRENAGE 20 DENTS 40-182224 COUSSINET 48-6802 GARDE CRÉMAILLÈRE ASS'É...
Page 63
Ouverture de porte électrique 13C50-0073 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 250 2.0 - juillet 2012...
Page 64
Ouverture de porte électrique Item No. Pièce Description Qté 48-6801 PORTE ASS'ÉE 97-MJ7106 INTERRUPTEUR À RESSORT 47-057 SUPPORT D'INTERRUPTEUR 99-379 CLÉ 1/4" X 1/4" X 2 1/2" lg 48-6803 ARBRE 40-UCFL206-18 ROULEMENT À PALIER 2 TROUS 60-10HG20-1.125 ENGRENAGE 20 DENTS 40-182224 COUSSINET 48-403...
Page 66
Système d'entraînement Item No. Pièce Description Qté 45-PGA1202 TRANSMISSION PLANÉTAIRE PGA-1202 45-PTO-35E-21-D732 ARBRE DE TRANSMISSION À CARDANS (PTO) 17-040-10C-3-460 MOTEUR 10HP 45-D732 TRANSMISSION D-732 41-2B40-SH POULIE 2B40 X SH 41-SH-1.375 MOYEU SH X 1 3/8" 41-4B184-SF POULIE 4B184 X SF 41-SF-1.875 MOYEU SF X 1 7/8"...
Page 67
Option Extension de caoutchouc 13C50-0073 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 250 2.0 - juillet 2012...
Page 76
Transmission à cardans - PTO PTO Transmission/Planétaire - 45-PTO-35E-21-D732 Item No. Pièce Description Qté FOURCHE-TUBE (PARTIE FEMELLE) SÉRIE 35 X 19 1/4" lg FOURCHE-ARBRE (PARTIE MALE) SÉRIE 35 X 15" lg CROISILLON SÉRIE 35 FOURCHE ATTACHE RAPIDE 1 3/4"-20 CANNELURES SÉRIE 35 FOURCHE AVEC BOULON DE CISAILLEMENT 1 3/8"-6 CANNELURE SÉRIE 35 PROTECTEUR EXTERNE EN PVC SÉRIE 35 PROTECTEUR INTERNE EN PVC SÉRIE 35...
Page 77
L’engagement par rapport à cette garantie s’appliquera pour une période de 1 an (12 mois) à compter de la date de livraison. Seul l’acheteur original pourra bénéficier de cette garantie. Celle-ci est limitée, au choix de Valmetal, au remplacement ou à...
Page 80
Manuel de l’utilisateur Livre de pièces Mélangeur Vertical Stationnaire Modèle : V-Mix 400 - 2.0 et 500 - 2.0 13C50-0084 octobre 2012...
Page 81
TABLE DES MATIÈRES LOCALISATION DU NUMÉRO DE SÉRIE ......................4 SECTION 1 - INTRODUCTION ........................5 SECTION 2 - SÉCURITÉ ..........................6 2.1 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ....................7 2.2 SÉCURITÉ DURANT L’OPÉRATION ....................7 2.3 SÉCURITÉ LORS DE L’ENTRETIEN ....................8 2.4 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ........................8 2.5 SÉCURITÉ...
Page 82
TABLE DES MATIÈRES Livre de pièces Vis.................................22 Cuve et châssis .............................24 Ouverture de porte manuelle .........................26 Ouverture de porte électrique ........................28 Système d'entraînement - 2 moteurs ......................30 Système d'entraînement - 1 moteur .......................32 Système d'entraînement - 1 moteur - Direct Drive ..................34 Option Prise de force.............................36 Option Extension de caoutchouc ........................38 Option Balance ..............................40...
Page 83
LOCALISATION DU NUMÉRO DE SÉRIE Donnez toujours à votre concessionnaire le numéro de série et le modèle de votre équipement lorsque vous commandez des pièces ou avez besoin de service ou pour d’autres informations. Le numéro de série est placé tel qu’indiqué ci-dessous. S.V.P. écrire le numéro dans l’espace prévu à cet effet. SORTIE 170, ROUTE 20 ST-GERMAIN, DRUMMONDVILLE QUÉBEC, CANADA, J0C 1K0...
Page 84
SECTION 1 - INTRODUCTION Félicitation pour avoir choisi le MÉLANGEUR VERTICAL STATIONNAIRE de Valmetal pour faciliter l’alimentation de votre troupeau. Cet équipement a été créé et fabriqué pour répondre aux besoins de l’acheteur le plus exigeant, afin de déchiqueter et mélanger de façon efficace tous les aliments de la R.T.M.
Page 85
SECTION 2 - SÉCURITÉ SYMBOLE D’ALERTE-SÉCURITÉ (ALERTE-DANGER) Le symbole d’alerte de sécurité identifie les messages de sécurité les plus importants ins- crits sur votre équipement et dans le manuel. À la vue de ce symbole soyez sur vos gardes car il y a danger de blessures personnelles ou même de mort.
Page 86
IMPORTANT 2.1 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES VOUS êtes responsable de l’opération et de l’entretien requis pour Lisez et comprenez bien le manuel d’opération et tous les au- rendre SÉCURITAIRE l’opération de votre équipement. VOUS de- tocollants et écriteaux fixés sur la machine avant d’opérer, de vez vous assurer que toutes les personnes qui doivent opérer, faire faire l’entretien, d’ajuster ou de nettoyer l’équipement.
Page 87
peuvent couper ou accrocher la main ou les vêtements et cau- du système d’entraînement mécanique. ser de graves blessures ou la mort. 2.4 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Ne permettez à aucune personne non expérimentée ou non qualifiée d’opérer l’appareil. Éloignez de la machine toute per- Employez un électricien qualifié...
Page 88
2.8 FORMULAIRE D’ATTESTATION Un formulaire est inclus pour vos registres afin d’attester que tout le Valmetal Inc. suit les normes générales recommandées par l’»Ame- personnel appelé à travailler avec l’équipement a bien lu et compris rican Society of Agricultural Engineers» (ASAE) et par l’»Occupa- l’information contenue dans le manuel d’opération et a été...
Page 89
SECTION 3 - AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les types de décalques et leur position sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécurité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particu- lières effectuées dans celles-ci.
Page 90
Les types de décalques et leur position sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécurité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particu- lières effectuées dans celles-ci.
Page 91
SECTION 4 - OPÉRATION 4.1 AU NOUVEL OPÉRATEUR OU AU NOUVEAU SÉCURITÉ À L’OPÉRATION PROPRIÉTAIRE. Le propriétaire ou l’opérateur a la responsabilité de lire ce manuel et d’entraîner tous les autres opérateurs avant Lisez et comprenez bien le manuel d’opération et tous les dé- qu’ils ne commencent à...
Page 92
4.2 COMPOSANTES PRINCIPALES DE LA MACHINE A Vis J Arbre de transmission P.T.O. B Porte de déchargement K Système d'ouverture électrique de porte C Interrupteur L Transmission D Garde M Garde E Dalle de déchargement N Indicateur de la balance F Réservoir d’expansion d’huile O Restricteur G Cellule de charge...
Page 93
4.4 LISTE DE VÉRIFICATION PRÉ-OPÉRATOIRE avant que les autres ingrédients soient ajoutés au mélange. L’opération efficace et sécuritaire du Mélangeur vertical de Valmetal Il est très important que le fourrage sec soit grossièrement haché ne sera acquise que si chaque opérateur lit et comprend bien les avant d’y incorporer tout autre aliment.
Page 94
• Verrouillez les "restricteurs" en position sortie. • Réduire la charge. Si le débordement persiste, la pose d'extensions en caoutchouc sera nécessaire. 4.5.7 - DÉCHARGEMENT Évitez d'arrêter la vis du mélangeur lorsqu'il est rempli à pleine capacité. Il est recommandé de distribuer la R.T.M.
Page 95
SECTION 5 - SERVICE ET ENTRETIEN SÉCURITÉ À L’ENTRETIEN 5.1.2 - GRAISSAGE Référez-vous à la Section 5.1.1 pour le choix des graisses recom- mandées. Utilisez une liste de vérification d'entretien pour tenir des Suivez toutes les directives d'opération, d'entretien et de sécu- registres de tout l'entretien.
Page 96
Graissage du roulement supérieur de la transmission Graissez les 3 roulements d'ouverture de porte. Graissez tous les joints de cardan. Points de lubrification et de graissage 5.1.4 - CHANGEMENT D'HUILE DU PLANÉTAIRE Utilisez une huile SAE 80/90 ou SAE 70/80. Vérifiez le niveau d'huile à...
Page 97
tion ou une fois l'an, suivant la première éventualité. 5.1.5 - CHANGEMENT D'HUILE DE LA TRANSMISSION La transmission à planétaires contient approximativement 20 Avant de procéder au drainage, il est recommandé de faire fonction- litres d'huile (4,5 gallons imp. ou 5,3 gallons U.S.). ner le mélangeur quelques minutes pour réchauffer l'huile, ce qui permet d'évacuer les dépôts plus efficacement.
Page 98
Tout dommage causé par un manque d'huile dans la transmission n'est pas couvert par la garantie. Vérifiez le niveau d'huile quotidien- nement. 5.2 - MAINTENANCE • Vérifiez les gardes de sécurité régulièrement. Remplacez im- médiatement tout garde endommagé ou absent. • Gardez tous les décalques de sécurité...
Page 99
5.3 SUIVI DE L'ENTRETIEN Voir les sections lubrification et entretien pour les détails sur l'entretien. Photocopiez cette page dans le but d'en avoir d'autres lorsque celle-ci sera complétée. Tableau d'entretien √ Vérifier G Graisser CODE D'ACTION C Changer H Huiler Toutes les 8 heures ou chaque jour G Joints universels (2) G Tension des courroies...
Page 100
Livre de pièces Mélangeur Vertical Stationnaire Modèle : V-Mix 400 - 2.0 et 500 - 2.0 13C50-0084 octobre 2012...
Page 101
13C50-0084 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 400 2.0 et 500 2.0 - octobre 2012...
Page 102
Item No. Pièce Description Qté. 48-120-2.0 VIS V-MIX 400 2.0 48-485 DÉFLECTEUR DE VIS ASS'É 48-126 BUTEUR BOULONNABLE (OPTION) 96-MP109-H RACCORD FONTE 1 1/2" BOUCHON TETE CARRÉ 48-500 COUTEAU ASS'É 48-2555 GRATTOIR DE FOND (OPTION) PLAQUE AJUSTABLE SUR BRAS DE DÉCHARGEMENT (OPTION) 48-2338 01C07-0170 BOULON CARROSSERIE 5/8"-11NC x 2"...
Page 103
Cuve et châssis 13C50-0084 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 400 2.0 et 500 2.0 - octobre 2012...
Page 104
Cuve et châssis Item No. Pièce Description Qté 48-6723 CHASSIS STATIONNAIRE 400 2.0 2 MOTEURS 48-6700 CUVE ASS'ÉE STATIONNAIRE 400 2.0 48-6700(CUVE 500_2.0) CUVE ASS'ÉE STATIONNAIRE 500 2.0 97-7500-1 CELLULE DE CHARGE 7,500 LB 48-108 ADAPTATEUR DE CELLULE DE CHARGE 48-0056 EXTENSION DE CAOUTCHOUC (OPTION) 96-070688CE...
Page 105
Ouverture de porte manuelle 13C50-0084 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 400 2.0 et 500 2.0 - octobre 2012...
Page 106
Ouverture de porte manuelle Item No. Pièce Description Qté 48-6712 PORTE LATÉRALE (MÉLANGEUR STATIONNAIRE) (OUVERTURE À CRÉMAILLÈRE) 40-UCFL206-18 ROULEMENT A PALIER 2 TROUS 1 1/8" 48-6719 ARBRE PORTE LATÉRALE 60-10HG 20-1.125 PIGNON 20 DENTS 1 1/8" 99-379 CLÉ 1/4" X 1/4" X 2 1/2" 48-403 GUIDE ARBRE DE PORTE (PIECE) 40-182224...
Page 107
Ouverture de porte électrique 13C50-0084 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 400 2.0 et 500 2.0 - octobre 2012...
Page 108
Ouverture de porte électrique Item No. Pièce Description Qté 48-6712 PORTE LATÉRALE (MÉLANGEUR STATIONNAIRE) (OUVERTURE À CRÉMAILLÈRE) 40-UCFL206-18 ROULEMENT A PALIER 2 TROUS 1 1/8" 48-6719 ARBRE PORTE LATÉRALE 60-10HG 20-1.125 PIGNON 20 DENTS 1 1/8" 99-379 CLÉ 1/4" X 1/4" X 2 1/2" 99-385 CLÉ...
Page 109
Système d'entraînement - 2 moteurs 13C50-0084 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 400 2.0 et 500 2.0 - octobre 2012...
Page 110
Système d'entraînement - 2 moteurs Item No. Pièce Description Qté 45-PGA2002 TRANSMISSION PLANÉTAIRE PGA-2002 45-PGA2003 TRANSMISSION PLANÉTAIRE PGA-2003 48-030-2 ANNEAU DE SUPPORT 17-040-10C-3-460 MOTEUR 10PH 45-D732 TRANSMISSION D-732 41-F-1.875 MOYEU "F" X 1 7/8" 41-4-5V28.0 POULIE 4-5V28.0 X "F" 41-SDS-1.375 MOYEU "SDS"...
Page 111
Système d'entraînement - 1 moteur 13C50-0084 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 400 2.0 et 500 2.0 - octobre 2012...
Page 112
Système d'entraînement - 1 moteur Item No. Pièce Description Qté Item No. Pièce Description Qté 48-030-2 ANNEAU DE SUPPORT 01C45-0184 BOULON MÉTRIQUE M8 X 1.25 X 20MM gr 8.8 45-PGA2002 TRANSMISSION PLANÉTAIRE PGA-2002 02C25-0022 RONDELLE 3/8" - TypeA-Narrow (SAE) 45-PGA2003 TRANSMISSION PLANÉTAIRE PGA-2003 01C25-0120 BOULON HEX.
Page 113
Système d'entraînement - 1 moteur - Direct Drive 13C50-0084 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 400 2.0 et 500 2.0 - octobre 2012...
Page 114
Système d'entraînement - 1 moteur - Direct Drive Item No. Pièce Description Qté Item No. Pièce Description Qté 48-030-2 ANNEAU DE SUPPORT 02C32-0012 RONDELLE FREIN 3/8" - RÉGULIER 45-PGA2002 TRANSMISSION PLANÉTAIRE PGA-2002 02C07-0018 ÉCROU STANDARD 3/8"-16NC 45-PGA2003 TRANSMISSION PLANÉTAIRE PGA-2003 01C25-0116 BOULON HEX.
Page 115
Option Prise de force Cette vue représente les pièces qui sont différentes par rapport aux vues éclatées "Système d'entraînement - 2 moteurs" et "Système d'entraînement - 1 moteur". 13C50-0084 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 400 2.0 et 500 2.0 - octobre 2012...
Page 116
Option Prise de force Item No. Pièce Description Qté 45-D732-L TRANSMISSION D732 (ARBRE LONG) 48-2234 ADAPTATEUR DE PRISE DE FORCE 1 7/8" 99-012 CLÉ 1/2" X 1/2" X 3" 48-2415 GARDE SORTIE PTO 48-2376 LEVIER DE TRANSMISSION COURT 13C50-0084 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 400 2.0 et 500 2.0 - octobre 2012...
Page 117
Option Extension de caoutchouc 13C50-0084 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 400 2.0 et 500 2.0 - octobre 2012...
Page 125
Transmission à cardans - PTO 45-PTO-35E-21-D732 - PTO Transmission/Planétaire - 2 moteurs 10 HP 45-PTO-44E-32 - PTO Transmission/Planétaire - 1 moteur 45-252-26208 - PTO Arbre/Planétaire - 1 moteur Direct Drive 13C50-0084 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 400 2.0 et 500 2.0 - octobre 2012...
Page 126
Transmission à cardans - PTO 45-PTO-35E-21-D732 - PTO Transmission/Planétaire - 2 moteurs 10 HP Item No. Pièce Description Qté FOURCHE-TUBE (PARTIE FEMELLE) SÉRIE 35 X 19 1/4" lg FOURCHE-ARBRE (PARTIE MALE) SÉRIE 35 X 15" lg CROISILLON SÉRIE 35 FOURCHE ATTACHE RAPIDE 1 3/4"-20 CANNELURES SÉRIE 35 FOURCHE AVEC BOULON DE CISAILLEMENT 1 3/8"-6 CANNELURE SÉRIE 35 PROTECTEUR EXTERNE EN PVC SÉRIE 35 PROTECTEUR INTERNE EN PVC SÉRIE 35...
Page 127
L’engagement par rapport à cette garantie s’appliquera pour une période de 1 an (12 mois) à compter de la date de livraison. Seul l’acheteur original pourra bénéficier de cette garantie. Celle-ci est limitée, au choix de Valmetal, au remplacement ou à...
Page 128
13C50-0084 - Mélangeur Vertical Stationnaire V-Mix 400 2.0 et 500 2.0 - octobre 2012...
Page 130
Manuel de l’utilisateur Livre de pièces Mélangeur Vertical Stationnaire Modèle : V-Mix 700 2.0 et 700 Standard 13C50-0122 septembre 2014...
Page 131
TABLE DES MATIÈRES LOCALISATION DU NUMÉRO DE SÉRIE ......................4 SECTION 1 - INTRODUCTION ........................5 SECTION 2 - SÉCURITÉ ..........................6 2.1 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ....................7 2.2 SÉCURITÉ DURANT L’OPÉRATION ....................7 2.3 SÉCURITÉ LORS DE L’ENTRETIEN ....................8 2.4 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ........................8 2.5 SÉCURITÉ...
Page 132
TABLE DES MATIÈRES Livre de pièces Vis.................................22 Couteau assemblé 48-0035 ........................23 Cuve et châssis .............................24 Ouverture de porte manuelle .........................26 Ouverture de porte électrique ........................28 Système d'entraînement ..........................30 Ext. de caoutchouc 48-0080 700 2.0 , 48-0052 700 Std (Option) ..............32 Option Balance ..............................34 Balance Weightronic ..........................34 Balance Digi-Star ..........................34...
Page 133
LOCALISATION DU NUMÉRO DE SÉRIE Donnez toujours à votre concessionnaire le numéro de série et le modèle de votre équipement lorsque vous commandez des pièces ou avez besoin de service ou pour d’autres informations. Le numéro de série est placé tel qu’indiqué ci-dessous. S.V.P. écrire le numéro dans l’espace prévu à cet effet. SORTIE 170, ROUTE 20 ST-GERMAIN, DRUMMONDVILLE QUÉBEC, CANADA, J0C 1K0...
Page 134
SECTION 1 - INTRODUCTION Félicitation pour avoir choisi le MÉLANGEUR VERTICAL STATIONNAIRE de Valmetal pour faciliter l’alimentation de votre troupeau. Cet équipement a été créé et fabriqué pour répondre aux besoins de l’acheteur le plus exigeant, afin de déchiqueter et mélanger de façon efficace tous les aliments de la R.T.M.
Page 135
SECTION 2 - SÉCURITÉ SYMBOLE D’ALERTE-SÉCURITÉ (ALERTE-DANGER) Le symbole d’alerte de sécurité identifie les messages de sécurité les plus importants ins- crits sur votre équipement et dans le manuel. À la vue de ce symbole soyez sur vos gardes car il y a danger de blessures personnelles ou même de mort.
Page 136
IMPORTANT 2.1 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES VOUS êtes responsable de l’opération et de l’entretien requis pour Lisez et comprenez bien le manuel d’opération et tous les au- rendre SÉCURITAIRE l’opération de votre équipement. VOUS de- tocollants et écriteaux fixés sur la machine avant d’opérer, de vez vous assurer que toutes les personnes qui doivent opérer, faire faire l’entretien, d’ajuster ou de nettoyer l’équipement.
Page 137
sonne de s’approcher du haut de la cuve lorsque le mélangeur Soyez prudents à l’intérieur de la cuve. Le plancher peut être est en opération. Lorsqu’elle tourne, la vis et ses couteaux très glissant. peuvent couper ou accrocher la main ou les vêtements et cau- Tenez les mains, les cheveux et les vêtements éloignés des ser de graves blessures ou la mort.
Page 138
Un formulaire est inclus pour vos registres afin d’attester que tout le Valmetal Inc. suit les normes générales recommandées par l’»Ame- personnel appelé à travailler avec l’équipement a bien lu et compris rican Society of Agricultural Engineers» (ASAE) et par l’»Occupa- l’information contenue dans le manuel d’opération et a été...
Page 139
SECTION 3 - AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les types de décalques et leur position sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécurité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particu- lières effectuées dans celles-ci.
Page 140
Les types de décalques et leur position sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécurité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particu- lières effectuées dans celles-ci.
Page 141
Les types de décalques et leur position sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécurité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particu- lières effectuées dans celles-ci.
Page 142
Éloignez de la machine toute personne non autorisée, en particulier les jeunes enfants, avant L’opération efficace et sécuritaire du Mélangeur vertical de Valmetal le démarrage. Tout opérateur du mélangeur doit faire preuve de ne sera acquise que si chaque opérateur lit et comprend bien les bon sens en tout temps.
Page 143
16. Vérifiez la tension et l’alignement des courroies. Ajustez au tous les ingrédients aient été incorporés. besoin. Il peut être nécessaire de faire quelques essais avant de trouver la 17. Assurez-vous que les gardes et les protecteurs sont en place, séquence de mélange qui convient à...
Page 144
4.5 COMPOSANTES PRINCIPALES DE LA MACHINE Arbre de transmission P.T.O. Porte de déchargement Système d'ouverture électrique de porte Interrupteur Transmission Garde Garde Dalle de déchargement Indicateur de la balance Réservoir d’expansion d’huile Restricteur Cellule de charge Cuve Moteur Extension en caoutchouc Poulies et courroies Échelle 13C50-0122 - Mélangeur vertical stationnaire V-Mix 700 2.0 - septembre 2014...
Page 145
SECTION 5 - SERVICE ET ENTRETIEN SÉCURITÉ À L’ENTRETIEN 5.1.2 - GRAISSAGE Référez-vous à la Section 5.1.1 pour le choix des graisses recom- mandées. Utilisez une liste de vérification d'entretien pour tenir des Suivez toutes les directives d'opération, d'entretien et de sécu- registres de tout l'entretien.
Page 146
Points de graissage Graissage du roulement supérieur Graissez tous les Graisser les 2 roulements de la transmission. joints de cardan. Graissez les 3 roulements d'ouverture de porte. 13C50-0122 - Mélangeur vertical stationnaire V-Mix 700 2.0 - septembre 2014...
Page 147
Par la suite, changez d'huile à toutes les 2000 heures d'opéra- tion ou une fois l'an, suivant la première éventualité. 5.1.5 - CHANGEMENT D'HUILE DE LA TRANSMISSION La transmission à planétaires contient approximativement 20 Avant de procéder au drainage, il est recommandé de faire fonction- litres d'huile (4,5 gallons imp.
Page 148
Tout dommage causé par un manque d'huile dans la transmission n'est pas couvert par la garantie. Vérifiez le niveau d'huile quotidien- nement. 5.2 - MAINTENANCE • Vérifiez les gardes de sécurité régulièrement. Remplacez im- médiatement tout garde endommagé ou absent. • Gardez tous les décalques de sécurité...
Page 149
5.3 SUIVI DE L'ENTRETIEN Voir les sections lubrification et entretien pour les détails sur l'entretien. Photocopiez cette page dans le but d'en avoir d'autres lorsque celle-ci sera complétée. Tableau d'entretien √ Vérifier G Graisser CODE D'ACTION C Changer H Huiler Toutes les 8 heures ou chaque jour G Joints universels (2) G Tension des courroies...
Page 150
Livre de pièces Mélangeur Vertical Stationnaire Modèle : V-Mix 700 2.0 et 700 Standard 13C50-0122 septembre 2014...
Page 171
Transmission à cardans - PTO PTO Arbre/Transmission C3A - PTO700-01 PTO Transmission C3A/Planétaire - PTO700-02 PTO Entre les planétaires - 45-252-25714 13C50-0122 - Mélangeur vertical stationnaire V-Mix 700 2.0 - septembre 2014...
Page 172
Transmission à cardans - PTO PTO Arbre/Transmission C3A - PTO700-01 Item No. Pièce Description Qté 99-PTO700-01 Fourche et arbre assemblés - Section intérieure (1,69-20) 98-PTO700-01 Fourche et tube assemblés - Section extérieure 45-03-15214 Croisillon de cardans - Série 44E 45-40-10114 Fourche à...
Page 173
L’engagement par rapport à cette garantie s’appliquera pour une période de 1 an (12 mois) à compter de la date de livraison. Seul l’acheteur original pourra bénéficier de cette garantie. Celle-ci est limitée, au choix de Valmetal, au remplacement ou à...