Sommaire des Matières pour VALMETAL HYDRAUCART 532
Page 1
INC. MANUFACTURIER D'ÉQUIPEMENT DE FERME CHARIOT MOTORISÉ HYDRAUCART MODÈLES 532 & 544 MANUEL DE L'OPÉRATEUR ET CATALOGUE DE PIÈCES...
Page 2
à cette garantie s’appliquera pour une période de 1 an (12 mois) à compter de la date de livraison. Seul l’acheteur origi- nal pourra bénéficier de cette garantie. Celle-ci est limitée, au choix de VALMETAL, au remplacement ou à la réparation de toute pièce qui, suite à...
LOCALISATION DU NUMÉRO DE SÉRIE Donnez toujours à votre concessionnaire le numéro de série et le modèle de votre HYDRAUCART lorsque vous commandez des pièces ou avez besoin de service ou pour d’autres informations. Le numéro de série est placé tel qu’indiqué ci-dessous. s.v.p. écrire le numéro dans l’espace prévu à cet effet.
Table des matières SECTION 1 INTRODUCTION....................SECTION 2 SÉCURITÉ ....................... RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES..................SÉCURITÉ DURANT L'OPÉRATION..................... SÉCURITÉ LORS DE L'ENTRETIEN..................SÉCURITÉ DU SYSTÈME HYDRAULIQUE................. SÉCURITÉ LORS DU PLEIN D'ESSENCE..................SÉCURITÉ D'ENTREPOSAGE...................... LA SÉCURITÉ ET LES PNEUS..................... DÉCALQUE DE SÉCURITÉ......................FORMULAIRE D'ATTESTATION....................
INTRODUCTION SECTION 1 INTRODUCTION Nous sommes heureux que vous ayez choisi le Chariot Motorisé Hydraucart de VALMETAL pour faciliter l'ali- mentation de votre troupeau. Ces équipements ont été créés et fabriqués pour répondre aux besoins de l'a- cheteur le plus exigeant.
Ce symbole signifie tants du Chariot Motorisé Hydraucart de ATENTION! SOYEZ SUR VOS GARDES! VALMETAL et du manuel. À la vue de ce VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! symbole soyez sur vos gardes car il y a dan- ger de blessures ou même de mort. Suivez les instructions en rapport avec les messages de sécurité.
MOTORISÉ DE VALMETAL! VOUS êtes responsable de l’opération et de l’entre- 2.1 RÈGLES DE SÉCURITÉ tien pour rendre SÉCURITAIRE l’opération de votre Chariot Motorisé Hydraucart de VALMETAL. GÉNÉRALES VOUS devez vous assurer que toutes les personnes qui doivent opérer, faire l'entretien ou travailler près du 1.
SÉCURITÉ SÉCURITÉ DURANT statique, assurez-vous que toutes les com- posantes sont bien serrées et que les conduits L'OPÉRATION métaliques, les boyaux et les raccords ne sont pas endommagés IMPORTANT! 14. Assurez-vous que tous les conduits SEULEMENT LES PERSONNES DE 16 ANS ET hydrauliques, les ferrures et les raccords sont PLUS PEUVENT...
SÉCURITÉ 8. Tenez les mains, les pieds, les cheveux et les 5. Protégez-vous correctement vêtements loin des pièces en mouvement. les mains et les yeux lorsque vous recherchez une fuite 9. Ne portez jamais de vêtements innappropriés, hydraulique de haute amples ou usés lorsque vous travaillez près ou pression.
SÉCURITÉ SÉCURITÉ D'ENTREPOSAGE DÉCALQUE DE SÉCURITÉ 1. Gardez les décalques de sécurité et les 1. Entreposez le chariot à l'écart des zones écriteaux propres et lisibles en tous temps. d'activités humaines. 2. Remplacez les décalques de sécurité et les 2. Ne laissez pas les enfants jouer sur la machine écriteaux manquants ou devenus illisibles.
(ASAE) et par l’"Occupational Safety and Health Administration" (OSHA), deux organismes américains. Toute personne appelée à opérer ou à faire l’entretien de l'Hydraucart de VALMETAL doit lire et bien com- prendre TOUTES les informations en rapport avec l’opération et l’entretien décrites dans ce manuel.
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ SECTION 3 LOCALISATIONS DES DÉCALQUES DE SÉCURITÉ Les types de décalques et leurs positions sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécu- rité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particulières effectuées dans celles-ci.
Page 14
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ Les types de décalques et leurs positions sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécu- rité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particulières effectuées dans celles-ci. Cela demande une VIGILENCE EN CE QUI A TRAIT À...
Page 15
DÉCALQUES DE SÉCURITÉ Les types de décalques et leurs positions sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécu- rité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particulières effectuées dans celles-ci. Cela demande une VIGILENCE EN CE QUI A TRAIT À...
NOUVEAU PROPRIÉTAIRE Vous devez avoir 16 ans ou plus pour conduire ou opérer l'Hydraucart. Les Chariots Motorisés Hydraucart de VALMETAL sont conçus pour transporter et distribuer une variété Lisez et comprenez bien le manuel d’opération et d'a-liments de l'endroit d'entreposage jusqu'à l'ani- tous les écriteaux fixés sur la machine avant...
OPÉRATION 4.2 COMPOSANTES PRINCIPALES DE LA MACHINE L'Hydraucart de VALMETAL est un appareil dont le La chaîne du convoyeur principal apporte le matériel jusqu'au batteur. Celui-ci décharge son contenu ratio qualité-prix est très élevé. Cette cuve indépen- dans la auge. Les aliments peuvent être distribués dante transporte une grande quantité...
OPÉRATION RODAGE C. Après avoir opéré pendant 10 heures: Même si l'opération d'une nouvelle machine ne com- porte pas de restrictions d'opération, il est recom- 1. Reprenez les étapes 1 à 5 (Section B). mandé de vérifier les aspects mécaniques suivants: 2.
OPÉRATION LISTE DES VÉRIFICATIONS PRÉ-OPÉRATION L'opération efficace et sécuritaire de l'Hydraucart de VALMETAL ne sera atteinte que si chaque opérateur lit et comprend bien les procédures d'opération et toutes les précautions de sécurité qui s'y rattachent. Une liste de vérification pré-opération est présentée ci-bas. Il est important de suivre la liste de vérification afin d'assu- rer la sécurité...
OPÉRATION COMMANDES marche-arrière. b. Appuyez sur la pédale de droite pour avancer. Appuyez davantage sur celle-ci Toutes les commandes sont situées à un endroit afin d'augmenter la vitesse. stratégique près de la plate-forme de l'opérateur afin que celui-ci puisse les atteindre facilement. Tous les opérateurs doivent se familiariser avec la position et la fonction des différentes commandes.
ALIMENTATION 11. Laissez le moteur se réchauffer avant d'entreprendre le travail. L'Hydraucart de VALMETAL peut transporter une grande quantité d'aliments et la distribuer à un trou- 12. Ouvrez l'étrangleur ("Choke") graduellement à peau de bétail et ce de façon efficace et pratique.
Page 22
OPÉRATION b. Soyez attentif lorsque vous effectuez un déchargement. Le Chariot décharge son contenu en moins de 2 minutes. Lorsque vous déchargez des portions individuelles, quelques secondes de déchargement seront suffisantes pour donner les portions requises. TIREZ POUR DÉCHARGER c. Soyez prudent lorsque vous passez sur des ornières, des bosses ou des terrains accidentés.
OPÉRATION ENTREPOSAGE 11. Lubrifiez les chaînes à rouleaux. SÉCURITÉ À L'ENTREPOSAGE 12. Faites tourner le moteur au ralenti durant environ 1 minute afin de bien distribuer les lubrifiants sur 1. Remisez le chariot hors des zones de travail toutes les surfaces. du personnel et de toute activité...
ENTRETIEN & SERVICE SECTION 5 ENTRETIEN & SERVICE 5.1 SERVICE SÉCURITÉ À L'ENTRETIEN 5.1.1 ESSENCE, HUILES ET GRAISSES 1. Graisses 1. Désembrayez le levier de contrôle et les deux Utilisez une graisse SAE haute température tout pédales, éteignez le moteur, mettez le frein de usage, résistante aux très hautes pressions.
ENTRETIEN & SERVICE coup de fusil-graisseur. Un graissage plus fréquent 5.1.2 GRAISSAGE risque d'endommager les joints étanches ainsi que le Référez-vous à la Section 5.1.1 pour le choix des roulement en question. Il y a cependant une excep- graisses recommandées. Utilisez la liste de vérifica- tion.
Page 26
ENTRETIEN & SERVICE 3. Vérifiez le niveau d'essence. Ajoutez-en si 4. Graissez les coussinets ("bushing") des arbres nécessaire d'un coup de fusil-graisseur. Fig. 11 COUSSINETS DE DROITE Fig. 10 LE PLEIN D'ESSENCE ATTENTION A. Utilisez un contenant approprié pour faire le plein d'essence.
Page 27
ENTRETIEN & SERVICE Chaque mois 3. Changez l'huile à moteur. Utilisez de l'huile SAE 10W30. 1. Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir à huile hydraulique. Ajoutez-en si nécessaire afin de maintenir un niveau d'huile adéquat. Utilisez de l'huile à moteur 10W40 synthétique. BOUCHON DRAIN Fig.
Page 28
ENTRETIEN & SERVICE 6 mois 1. Lubrifiez les chaînes d'entraînement du méca- nisme de déchargement. Fig. 16 CHAÎNES À ROULEAUX 2. Vérifiez la tension de la chaîne du convoyeur. La longueur du ressort devrait être maintenue à 2 1/4 pouces en tout temps. Il y a un tensionneur de chaque côté...
Page 29
ENTRETIEN & SERVICE 3. Graissez les roues avants (de chaque côté) Fig. 18 ROUES AVANTS 4. Vérifiez la pression d'air dans les pneus. La pression doit être maintenue à 50 psi en tout temps. NOTE Ne jamais gonfler les pneus à plus de 50 psi de pression.
ENTRETIEN & SERVICE 5.1.4 SUIVI D'ENTRETIEN Voir les sections lubrification et entretien pour les détails sur l'entretien. Photocopiez cette page dans le but d'en avoir d'autres lorsque celle-ci sera complétée. CODE D'ACTION: VERIFIER REMPLACER NETTOYER LUBRIFIER CHANGER HEURE EFFECTUɘ ENTRETIEN Tous les 8 heures ou chaque jour Huile à...
ENTRETIEN & SERVICE ENTRETIEN 6. Refermez le panneau d'accès avant de reprendre le travail. 5.2.1 TENSION DE LA CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT DU MÉCANISME DE DÉCHARGEMENT 5.2.2 TENSION DE LA CHAÎNE DU CONVOYEUR Des poulies de tension stationnaires sont utilisées pour maintenir la tension sur les chaînes d'entraîne- La chaîne du convoyeur est tendue à...
ENTRETIEN & SERVICE 5.2.3 LUBRIFICATION DES CHAÎNES ATTENTION 1. Lubrifiez la chaîne d'entraînement du mécanisme Les gardes de protections sont absents sur l'illus- de déchargement. Utilisez du lubrifiant "Gear tration dans un seul but de Glide Open Gear" ou l'équivalent pour toutes compréhension.
ENTRETIEN & SERVICE 3. Lorsque le moteur fonctionne au ralenti, tournez 5.2.5 AJUSTEMENT DU NEUTRE HYDRO- les écrous d'ajustement (figure 24) dans STATIQUE n'importe quel sens jusqu'à ce que les roues commencent à révolutionner. La pompe hydrostatique fournissant la motricité au Chariot ne doit pas vibrer ou faire avancer la 4.
2. Ajustez la hauteur du siège telle que désirée. NOTE! 3. Resserrez le boulon de fixation. Utilisez toujours des pièces d'origines VALMETAL afin d'assurer une bonne filtration de l'huile. BOUCHON Fig. 25 SIÈGE DRAIN Fig.
ENTRETIEN & SERVICE 5.2.8 LAVAGE DU MOTEUR ET DE SON COMPARTIMENT De la poussière, de la saleté et des résidus peuvent s'accumuler dans le compartiment du moteur. Utilisez un boyau à air comprimé afin de garder le moteur et son compartiment propres. Nettoyez les volets d'aérage afin d'assurer une bonne ventilation du moteur.
SECTION 6 EN CAS DE PROBLÈME Le Chariot Motorisé Hydraucart de VALMETAL est un appareil qui utilise la puissance hydrostatique. Il per- met le transport et la distribution d'aliments au bétail. Il s'agit d'un système simple et fiable demandant un minimum d'entretien.
SPÉCIFICATIONS SECTION 7 SPÉCIFICATIONS MÉCANIQUE MANOEUVRABILITÉ: Allée B 54"(1.37m) 52"(1.32m) 48"(1.21m) 68"(1.72m) 56"(1.42m) 50"(1.27m) 50"(1.27m) 66"(1.67m) 58"(1.47m) 48"(1.21m) 52"(1.32m) 64"(1.62m) 60"(1.52m) 46"(1.16m) 54"(1.37m) 62"(1.57m) Allée A 62"(1.57m) 42"(1.06m) 56"(1.42m) 60"(1.52m) DIMENSIONS: Modèle Longueur˜ Longueur˜ Largeur˜ hauteur˜ Dimensions de la cuve˜ Poids hors tout sans siège...
Page 39
SPECIFICATIONS BOULONS: MOMENT DE TORSION ("TORQUE") MESURE DU MOMENT DE TORSION (COUPLE) DES ÉCROUS La table ci-dessous reproduit le niveau requis du moment de torsion (couple) des différents écrous et têtes de boulons . Serrez les écrous selon le moment de torsion (couple) spécifié dans le tableau et ce à moins d’indication contraire.
SPECIFICATIONS RACCORDS HYDRAULIQUES: MOMENT DE TORSION ("TORQUE") SERRAGE DE RACCORDS TUBULAIRES DE TYPE "ÉVASÉS" * 1. Vérifiez l'évasement et l'assise de l'évasement afin de détecter des défectuosités pouvant causer une fuite. 2. Alignez le tube avec le raccord avant de serrer. 3.
Page 50
HYDRAUCART (MOD: 532-544 / 2 BATTEURS) RÉF. NO PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 19A55-0113 GARDE DE CHAÎNE COMPL."INCLUANT AUTO-COLLANT" (MOD.532) 19A55-0543 GARDE DE CHAÎNE COMPL."INCLUANT AUTO-COLLANT" (MOD.544) 01A01-2485 RONDELLE PLATE 13/16" Dia. X Ø 25/64" X 14GA 02C16-0008 ÉCROU OREILLE 3/8"-16 13C15-0008 COURROIE D' ATTACHE 10"...
Page 51
HYDRAUCART 532-544 CHARIOT MOTORISÉ - DÉCHARGEMENT PAR VIS SANS FIN MOTORIZED FEED CART - UNLOADING SYSTEM BY AUGER HYDRO-E 180199...
Page 52
HYDRAUCART (MOD: 532-544 / 2 BATTEURS) RÉF. NO PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 60-40B30-.875 PIGNON 40B30H X Ø 7/8" KW1/4" 2SS5/16"-18 01A41-0910 CLÉ-CARRÉE 1/4" X 1/4" X 1 1/2" LONG 02C44-0103 VIS PRESSION 6 PANS 5/16"-18 X 3/8" LONG 19A37-1175 CHAINE #40 X 40 3/4" LONG + 1/2" MAILLE 19A50-0080 PIGNON 40A30 ET 40B11 19A37-1155...
Page 53
HYDRAUCART (MOD: 532-544 / 2 BATTEURS) RÉF. NO PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 14C20-0004 CHAÎNE #62 ATTACHE DROIT 14C20-0005 CHAÎNE #62 ATTACHE GAUCHE 04A05-1045 PALETTE EN U SEULEMENT 25 1/4" LONG (MOD.532) 01C37-0004 BOULON HEX.1/4"-28 X 3/4" LONG (GRADE8) 01C97-0004 ÉCROU AUTO-BLOQUANT1/4"-28 19A04-0095 PALETTE EN U SEULEMENT 29 1/4"...
Page 54
HYDRAUCART (MOD: 532-544 / 2 BATTEURS) RÉF. NO PIÈCE DESCRIPTION QTÉ HYDRAUCART MODÈLE 532 REMPLACEMENT D'AUTOCOLLANT "KIT" (HYDRAUCART MOD:532) 19A58-0000 VALMÉTAL (16" X 4 1/2") LARGE 01A60-0000 VALMÉTAL (7 3/4" X 2 1/4") PETIT 13C33-0097 DANGER RISQUE D'INCENDIE.ARRÊTER LE MOTEUR CINQ MIN...(4 5/8" X 3 1/2") 01A60-0060 ATTENTION 1.LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D'OPÉRATION...(8 1/2"...
Page 55
VALMETAL INC. 230, BOUL. INDUSTRIEL ST-GERMAIN, QUÉBEC CANADA, J0C 1K0 TÉL: (819) 395-4282 FAX.: (819) 395-2030 www.valmetal.com info@valmetal.com HYDRAUCART IMPRIMÉ AU CANADA RÉVISION: 2006-01-26 NUMÉRO DE PIÈCE: 25-98-0510...