Télécharger Imprimer la page

Yamaha WR450FW Manuel D'atelier Du Proprietaire page 603

Publicité

5.
Monter:
• Guide de ressort 1
• Contre-écrou 2
Sur la tige d'amortissement 3.
N.B.:
• Monter le guide de ressort en orientant
son extrémité de plus petit diamètre a
vers le bas.
• Orienter les filets b vers le haut et
serrer complètement à la main le con-
tre-écrou sur la tige d'amortissement.
6.
Monter:
• Joint antipoussière 1
• Bague d'arrêt 2
• Bague d'étanchéité 3
• Rondelle de bague d'étanchéité
4
• Bague antifriction 5
Sur le tube plongeur 6.
N.B.:
• Appliquer de l'huile de fourche sur le
tube plongeur.
• Lors de l'installation de la bague
d'étanchéité, utiliser une feuille plasti-
que a enduite d'huile de fourche pour
protéger la lèvre de la bague d'étan-
chéité.
• Monter la bague d'étanchéité en
veillant à placer les marques d'usine
ou les numéros du côté du support
d'axe.
• Monter la rondelle de bague d'étan-
chéité en orientant ses ergots b vers
le haut.
7.
Monter:
• Bague coulissante de piston 1
New
N.B.:
Installer la bague coulissante de piston
sur la fente du tube plongeur.
8.
Monter:
• Fourreau 1
Sur le tube plongeur 2.
5.
Montieren:
• Federführung 1
• Sicherungsmutter 2
(am Dämpferrohr 3)
HINWEIS:
• Die Federführung so einbauen,
dass die kleinere Steigung a nach
unten gerichtet ist.
• Die Sicherungsmutter mit nach
oben gerichtetem Gewinde b
handfest am Dämpferrohr andre-
hen.
6.
Montieren:
• Staubschutzring 1
• Sicherungsring 2
• Dichtring 3
New
• Dichtring-Beilagscheibe 4
• Gleitbuchse 5
(am Gleitrohr 6)
New
HINWEIS:
• Das Gleitrohr mit Gabelöl bestrei-
chen.
• Zum Einbau des Dichtrings ein mit
Gabelöl bestrichenes Stück Vinyl
a verwenden, um die Dichtring-
lippe nicht zu beschädigen.
• Den Dichtring so einbauen, dass
die
Herstellerbeschriftung
Teilenummer zur Achshalterung
gerichtet ist.
• Die
Dichtring-Beilagscheibe
einbauen, dass deren Haltenasen
b nach oben gerichtet sind.
7.
Montieren:
• Kolbenbuchse 1
HINWEIS:
Die Kolbenbuchse muss in der ent-
sprechenden Nut am Gleitrohr sit-
zen.
8.
Montieren:
• Standrohr 1
(am Gleitrohr 2)
FOURCHE
TELESKOPGABEL
HORQUILLA DELANTERA
New
New
oder
so
New
5 - 32
CHAS
5.
Instalar:
• Guía del muelle 1
• Contratuerca 2
A la varilla del amortiguador 3.
NOTA:
• Instale la guía del muelle con el
extremo de menor diámetro a hacia
abajo.
• Con la rosca b orientada hacia arriba,
apriete completamente la contratuerca
a mano en la varilla del amortiguador.
6.
Instalar:
• Junta antipolvo 1
• Anillo de tope 2
• Junta de aceite 3
New
• Arandela de la junta de aceite 4
• Metal deslizante 5
Al tubo interior 6.
NOTA:
• Aplique aceite de horquilla al tubo
interior.
• Cuando instale la junta de aceite uti-
lice asiento de vinilo a y aplique
aceite de horquilla para proteger el
labio de la junta.
• Instale la junta de aceite con las mar-
cas o números del fabricante hacia el
lado del soporte del eje.
• Instale la arandela de la junta de aceite
con los salientes b hacia arriba.
7.
Instalar:
• Metal del pistón 1
NOTA:
Instale el metal del pistón en la ranura
del tubo interior.
8.
Instalar:
• Tubo exterior 1
Al tubo interior 2.
New
New

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wr450f