FILTRE A HUILE, POMPE A EAU ET COUVERCLE DE CARTER MOTEUR (DROIT)
ÖLFILTER, WASSERPUMPE UND KURBELGEHÄUSEDECKEL RECHTS
FILTRO DE ACEITE, BOMBA DE AGUA Y TAPA DEL CÁRTER (DERECHA)
FILTRE A HUILE, POMPE A EAU ET COUVERCLE DE CARTER MOTEUR (DROIT)
FILTRE A HUILE, POMPE A EAU ET COUVERCLE DE CARTER MOTEUR (DROIT)
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Préparation à la dépose
1
3
2
ÖLFILTER, WASSERPUMPE UND KURBELGEHÄUSEDECKEL RECHTS
ÖLFILTER, WASSERPUMPE UND KURBELGEHÄUSEDECKEL RECHTS
Arbeitsumfang:
Arbeitsumfang
Vorbereitungsarbeiten
1
3
2
FILTRO DE ACEITE, BOMBA DE AGUA Y TAPA DEL CÁRTER (DERECHA)
FILTRO DE ACEITE, BOMBA DE AGUA Y TAPA DEL CÁRTER (DERECHA)
Extensión del desmontaje:
Extensión del desmontaje
Preparación para el desmontaje
1
3
2
1 Dépose du filtre à huile
3 Dépose du couvercle de carter moteur (droit)
Ordre
Nom de la pièce
DEPOSE DU FILTRE A HUILE, DE LA
POMPE A EAU ET DU COUVERCLE DE
CARTER MOTEUR (DROIT)
Vidanger l'huile moteur.
Vidanger le liquide de refroidissement.
Tube d'échappement
Pédale de frein
Couvercle d'embrayage
1
Couvercle de filtre à huile
2
Filtre à huile
3
Tuyau de liquide de refroidissement 2
4
Carter de pompe à eau
5
Goupille
6
Durit de mise á l'air du réservoir d'huile
1 Ölfilter demontieren
3 Kurbelgehäusedeckel rechts demontieren
Reihen-
Bauteil
folge
ÖLFILTER, WASSERPUMPE UND KUR-
BELGEHÄUSEDEKKEL RECHTS
DEMONTIEREN
Das Motoröl ablassen.
Die Kühlflüssigkeit ablassen.
Auspuffkrümmer
Fußbremshebel
Kupplungsdeckel
1
Ölfilter-Gehäusedeckel
2
Ölfilter
3
Kühlflüssigkeitsrohr 2
4
Wasserpumpengehäuse
5
Stift
6
Öltank-Belüftungsschlauch
1 Desmontaje del filtro de aceite
3 Desmontaje de la tapa del cárter (derecha)
Orden
Nombre de la pieza
DESMONTAJE DEL FILTRO DE
ACEITE, BOMBA DE AGUA Y TAPA DEL
CÁRTER (DERECHA)
Vacíe el aceite del motor.
Vacíe el refrigerante.
Tubo de escape
Pedal de freno
Tapa del embrague
1
Tapa del filtro de aceite
2
Filtro de aceite
3
Tubería de refrigerante 2
4
Carcasa de la bomba de agua
5
Pasador
6
Tubo respiradero del depósito de aceite
2 Dépose de la pompe à eau
Qté
Se reporter à la section "CHANGEMENT DE L'HUILE
MOTEUR" au CHAPITRE 3.
Se reporter à la section "CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT" au CHAPITRE 3.
Se reporter à la section "TUBE D'ECHAPPEMENT ET
SILENCIEUX".
Se reporter à la section "DEPOSE DU MOTEUR".
Se reporter à la section "EMBRAYAGE".
1
1
1
1
2
1
2 Wasserpumpe demontieren
Anz.
Siehe unter "MOTORÖL WECHSELN" in KAPITEL 3.
Siehe unter "KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN" in
KAPITEL 3.
Siehe unter "AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALL-
DÄMPFER".
Siehe unter "MOTOR DEMONTIEREN".
Siehe unter "KUPPLUNG".
1
1
1
1
2
1
2 Desmontaje de la bomba de agua
Ctd.
Consulte el apartado "CAMBIO DE ACEITE DEL
MOTOR" del CAPÍTULO 3.
Consulte el apartado "CAMBIO DEL REFRIGERANTE"
del CAPÍTULO 3.
Consulte el apartado "TUBO DE ESCAPE Y SILENCIA-
DOR".
Consulte el apartado "DESMONTAJE DEL MOTOR".
Consulte el apartado "EMBRAGUE".
1
1
1
1
2
1
4 - 59
ENG
Remarques
Bemerkungen
Observaciones