Page 1
2009 2009 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. MANUEL D’ATELIER DU MANUEL D’ATELIER DU PROPRIETAIRE PROPRIETAIRE WR450F(Y) WR450F(Y) 5TJ-28199-46-F0 5TJ-28199-46-F0...
• CETTE MACHINE NE DOIT ETRE Les informations particulièrement im- bles à la date de fabrication. Yamaha UTILISEE QUE PAR UN CON- portantes sont repérées par les nota- a satisfait à ces normes sans réduire DUCTEUR EXPERIMENTE.
• TOUJOURS GARDER VOTRE • FIXER SOLIDEMENT LA MA- FORMAT DU MANUEL MACHINE EN BON ETAT DE CHINE AVANT DE LA TRANS- Dans ce manuel, toutes les procé- MARCHE. PORTER. dures sont décrites pas à pas. Les in- La machine doit être correctement En cas de transport de la machine formations ont été...
sont numérotées "2" dans l’ordre page suivante. COMMENT LIRE LES des opérations à effectuer. Un 4. Les vues en éclaté sont suivies DESCRIPTIONS chiffre entouré d’un cercle corre- d’un tableau "4" fournissant l’or- Chaque section détaillant des étapes spond à une étape de démon- dre des opérations, le nom des de démontage ou de remontage est tage.
TABLES DES MATIERES CHAPITRE 1 CHAPITRE 3 BALANCIER ....5-42 POMPE A HUILE ....5-44 RENSEIGNE- CONTROLES ET ARBRE DE KICK ET MENTS REGLAGES AXE DE SELECTEUR ..5-47 ALTERNATEUR AVEC GENERAUX PERIODIQUES ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DESCRIPTION ....1-1 TABLEAU DES ENTRE- DEMARREUR ....5-52 IDENTIFICATION...
Page 9
DESCRIPTION RENSEIGNEMENTS GENERAUX DESCRIPTION Levier d’embrayage 14. Phare Levier de demarrage a chaud 15. Radiateur Coupe-circuit du moteur 16. Boulon de vidange du liquide de refroidissement Ecran multifonction 17. Pedale de frein arriere Contacteur à clé 18. Joint de robinet Contacteur du démarreur 19.
• Avant de laver la moto à l’eau 1. A la commande de pièces de re- sous pression, recouvrir les par- change, ces numéros permettent ties suivantes. au concessionnaire Yamaha Sortie d’echappement du silen- d’identifier clairement la moto. CLE A BOUGIE cieux 2.
Cela endommag- PIECES DE RECHANGE erait les surfaces de roulement. 1. Nous recommandons d’utiliser des pièces Yamaha d’origine pour tous les remplacements. Uti- liser les graisses et/ou huiles re- commandées par Yamaha lors des remontages et réglages.
OUTILS SPECIAUX OUTILS SPECIAUX Il est indispensable d’utiliser les outils spéciaux appropriés pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point com- plets et précis. L’utilisation des outils spéciaux corrects permettra d’éviter les endommagements dus à l’emploi d’outils im- propres ou de techniques improvisées.
Page 13
OUTILS SPECIAUX Nom de l’outil/Numéro de pièce Usage de l’outil Illustration Clé pour écrou de direction Cet outil sert à serrer l’écrou de blo- YU-33975, 90890-01403 cage de la direction au couple spéci- fié. Outil de maintien de tige d’amor- Cet outil s’utilise pour la dépose et le tissement montage de tige d’amortissement.
Page 14
OUTILS SPECIAUX Nom de l’outil/Numéro de pièce Usage de l’outil Illustration Lampe stroboscopique Cet outil permet de contrôler YM-33277-A, 90890-03141 l’avance à l’allumage. Compresseur de ressort de sou- Cet outil permet de déposer et de pape poser les ensembles de soupapes. YM-4019, 90890-04019 Outil de maintien de l’embrayage Cet outil sert à...
Page 15
YB-35956-A, 90890-06756 Compte-tours numérique Cet outil est nécessaire pour ob- YU-39951-B, 90890-06760 server la vitesse de rotation du mo- teur. YAMAHA Bond N°1215 (ThreeB- Cet agent d'étanchéité (pâte) s'uti- ® N°1215) lise sur les surfaces de contact du 90890-85505 carter moteur, etc.
FONCTIONS DES COMMANDES FONCTIONS DES POIGNEE DES GAZ La poignée des gaz "1" est située sur COMMANDES la partie droite du guidon et permet CONTACTEUR A CLE d’accélérer ou de décélérer. Pour ac- Les fonctions correspondant aux dif- célérer, tourner la poignée vers soi; férentes positions du contacteur sont pour décélérer, la tourner dans l’autre les suivantes:...
ECRAN MULTIFONCTION RES: Pression longue: Appuyer sur le bou- Lorsque le robinet est dans cette po- ton pendant 2 secondes minimum. • Ne jamais soumettre la béquille sition, le carburant provient de la latérale à des forces supplémen- réserve du réservoir de carburant, taires.
ECRAN MULTIFONCTION PASSAGE DU MODE DE BASE AU 2. Appuyer sur les boutons "SLCT1" MODE COURSE et "SLCT2" pendant 2 secondes minimum en même temps pour passer en MODE DE BASE. • La fonction de chronomètre est dis- ponible en MODE COURSE. •...
Page 19
ECRAN MULTIFONCTION 1. Vérifier que le chronomètre n’est pas en fonctionnement. S’il l’est, Si le véhicule continue à rouler lor- arrêter le chronomètre en appuy- sque la mesure est désactivée, le ant sur les boutons "SLCT1" et chiffre du totalisateur journalier A "SLCT2"...
ECRAN MULTIFONCTION DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT A short push on the button changes the operation in the arrowed direction. Meter function A short push on the button changes the operation in both arrowed directions. Function that can be performed whether the time is or is not in operation. A long push on the button changes the operation in the arrowed direction.
ECRAN MULTIFONCTION MODE DE BASE Montre Le diagramme suivant illustre le sens Totalisateur journalier et les conditions d’utilisation de cha- Compteur de vitesse (pour le cune des fonctions de l’écran multi- Royaume-Uni) fonction. MODE COURSE Désactivation de la mesure Une pression brève sur le bou- Démarrage manuel ton modifie le fonctionnement Démarrage automatique...
être utilisélorsque la concentra- tion en éthanol est inférieure à 10 %. Ce modèle est équipé d’un coupe-cir- Yamaha ne recommandepas le car- cuit d’allumage. Il est possible de dé- Ce modèle étant équipé d’une pompe burant au méthanol. En effet, celui-ci marrer le moteur dans les conditions de reprise, si le moteur est emballé...
MISE EN MARCHE ET RODAGE MISE EN MARCHE A CHAUD Le moteur ne démarre pas PROCEDURE DE RODAGE Ne pas utiliser la commande de dé- Tirer à fond le levier de démarrage à 1. Avant de démarrer le moteur, part à froid ni les gaz. Tirer le levier de chaud et, tout en maintenant ce dern- faire le plein du réservoir de car- démarrage à...
POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE Cadre Cadre au cadre arrière Selle et réservoir de carburant Réservoir de carburant au cadre Système d’échappement Silencieux au cadre arrière Ancrage du moteur Cadre au moteur Support de moteur au moteur Support de moteur au cadre Direction...
NETTOYAGE ET REMISAGE NETTOYAGE ET REMISAGE 9. Lorsque le nettoyage est terminé, mettre le moteur en marche et le NETTOYAGE laisser tourner au ralenti pendant Un nettoyage fréquent de la moto plusieurs minutes. préservera son apparence, maintien- REMISAGE dra ses bonnes performances et aug- Si la moto doit être remisée pour 60 mentera la durée de vie de nombre jours ou plus, il convient de prendre...
CARACTERISTIQUES GENERALES CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES GENERALES Nom du modèle: WR450FY (USA, CDN, AUS, NZ) WR450F (EUROPE, ZA) Numéro de code de modèle: 5TJN (USA) 5TJP (CDN) 5TJR (EUROPE) 5TJS (AUS, NZ, ZA) Dimensions: USA, CDN, ZA EUROPE AUS, NZ Longueur totale 2,175 mm (85.63...
Page 27
CARACTERISTIQUES GENERALES (sauf USA et CDN) SAE10W-30, SAE10W-40, SAE15W-40, SAE20W-40 or SAE20W-50 API Service de type SG et au-delà, JASO MA Capacité d'huile: Huile moteur Vidange périodique 0.95 L (0.84 Imp qt, 1.00 US qt) Avec remplacement du filtre à huile 1.0 L (0.88 Imp qt, 1.06 US qt) Quantité...
Page 28
CARACTERISTIQUES GENERALES Châssis: USA, CDN, ZA EUROPE AUS, NZ Type de cadre Simple berceau ← ← dédoublé Angle de chasse 27.3 ° 26.8 ° 27.0 ° Chasse 117 mm (4.61 in) 115 mm (4.53 in) 116 mm (4.57 in) Pneus: Type A chambre à...
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN MOTEUR Elément Standard Limite Culasse: Limite de déformation ---- 0.05 mm (0.002 Cylindre: Alésage 95.00–95.01 mm (3.7402–3.7406 in) ---- Limite d'ovalisation ---- 0.05 mm (0.002 Arbre à cames: Méthode de transmission Transmission par chaîne (gauche) ---- Diamètre intérieur du chapeau d'arbre à...
Page 30
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Soupape, siège de soupape, guide de soupape: Jeu aux soupapes (à froid) 0.10–0.15 mm (0.0039–0.0059 in) ---- 0.20–0.25 mm (0.0079–0.0098 in) ---- Dimensions des soupapes: Diamètre de la tête "A" (IN) 26.9–27.1 mm (1.0591–1.0669 in) ---- Diamètre de la tête "A"...
Page 31
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Limite de faux-rond de tige de soupape ---- 0.01 mm (0.0004 in) Ressort de soupape: Longueur libre (IN) 39.46 mm (1.55 in) 38.46 mm (1.51 Longueur libre (EX) 37.61 mm (1.48 in) 36.61 mm (1.44 Longueur du ressort posé...
Page 32
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Segments de piston: Segment de feu: Type Cylindrique ---- Dimensions (B × T) 1.2 × 3.5 mm (0.05 × 0.14 in) ---- Ecartement des becs (segment monté) 0.20–0.30 mm (0.008–0.012 in) 0.55 mm (0.022 Jeu latéral (monté) 0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026 in) 0.12 mm (0.005 Segment d'étanchéité:...
Page 33
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Embrayage: Epaisseur du disque garni 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in) 2.8 mm (0.110 Quantité ---- Epaisseur du plateau de pression 1 1.9–2.1 mm (0.075–0.083 in) ---- Quantité ---- Limite de déformation ---- 0.1 mm (0.004 Epaisseur du plateau de pression 2 1.5–1.7 mm (0.059–0.067 in) ---- Quantité...
Page 34
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Système de lubrification: Type de filtre à huile Papier ---- Type de pompe à huile Type trochoïde ---- Jeu entre rotors 0.12 mm ou moins (0.0047 in ou moins) 0.20 mm (0.008 Jeu latéral 0.09–0.17 mm (0.0035–0.0067 in) 0.24 mm (0.009 Jeu corps et rotor 0.03–0.10 mm (0.0012–0.0039 in)
Page 35
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Suspension arrière: USA, CDN, AUS, NZ, EUROPE Débattement d’amortisseur 130 mm (5.12 in) ---- ← Longueur de ressort libre 260 mm (10.24 in) ---- ← Longueur de raccord 252.5 mm (9.94 in) 251.5 mm (9.90 in) ---- Longueur de précontrainte <Min.–Max.>...
Page 36
---- Système de charge: Type de système Alternateur avec rotor à aimantation permanente ---- Modèle (stator)/fabricant 5TJ 50/YAMAHA ---- Puissance nominale 14 V/120 W à 5,000 tr/min ---- Résistance de la bobine d’excitation (couleur) 0.288–0.432 Ωà 20 °C (68 °F) (Blanc–Terre) ---- Résistance de la bobine d’éclairage (couleur)
COUPLE DE SERRAGE Elément Standard Limite Longueur totale des balais 7 mm (0.28 in) 3.5 mm (0.14 Nombre de balais 2 pcs. ---- Force de ressort 3.92–5.88 N (400–600 g, 14.1–21.2 oz) ---- Diamètre du collecteur 17.6 mm (0.69 in) 16.6 mm (0.65 Profondeur du mica 1.5 mm (0.06 in)
Page 38
COUPLE DE SERRAGE Couple de serrage Pièce à serrer Diamètre du filet Qté m•kg ft•lb Support et clapet de coupure d'air M6 × 1.0 Support (clapet de coupure d'air) et cadre M6 × 1.0 Raccord de carburateur M6 × 1.0 Collier à...
Page 39
COUPLE DE SERRAGE Couple de serrage Pièce à serrer Diamètre du filet Qté m•kg ft•lb Retenue de joint d'étanchéité de l'arbre secondaire M6 × 1.0 Guide de roue à rochet M6 × 1.0 Pedale de kick M8 × 1.25 Vis (kick) M6 ×...
Page 40
COUPLE DE SERRAGE Couple de serrage Pièce à serrer Diamètre du filet Qté m•kg ft•lb Montage du levier de frein (ecrou) M6 × 1.0 Contre-écrou de réglage de position du levier de frein M6 × 1.0 Guide de durit (durit de frein avant) et support de guide de △...
Page 41
COUPLE DE SERRAGE Couple de serrage Pièce à serrer Diamètre du filet Qté m•kg ft•lb Bras oscillant et support de durit de frein M5 × 0.8 △ Bras oscillant et renfort M4 × 0.7 Tendeur de chaîne de transmission (supérieur) M8 ×...
Page 42
COUPLE DE SERRAGE PARTIE ELECTRIQUE Couple de serrage Pièce à serrer Diamètre du filet Qté m•kg ft•lb Stator M5 × 0.8 Support (fil de l'alternateur avec rotor à aimantation perma- M5 × 0.8 nente) Rotor M12 × 1.25 Voir N.B. Contacteur de point mort M5 ×...
COUPLE DE SERRAGE CARACTERISTIQUES SPECIFICATION GENERALES DE COUPLE DE COUPLE (Ecro (Boul Ce tableau spécifie les couples de serrage des attaches standard avec m•kg ft•lb filet à pas I.S.O. standard. Les spéci- 6 mm fications de couple pour les com- posants ou ensembles spéciaux sont indiquées dans les sections appro- 8 mm...
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION Elément de filtre à huile Du cylindre Pompe à huile Vers le réservoir d’huile Arbre secondaire Arbre primaire Vilebrequin Bielle 2-19...
Page 45
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION Arbre à cames d’admission Vers l’arbre primaire Arbre à cames d’échappement De la pompe à huile 2-20...
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Durit de mise à l’air du réservoir Faisceau de fils 12. Tuyau de frein de carburant Bosse (cadre) 13. Fil du redresseur/régulateur Collier Câble négatif de batterie 14. Durit de mise à l’air du carbura- Diode Fil du démarreur teur...
Page 47
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES 16. Durit de mise à l’air du réservoir Insérer l’extrémité de la durit de Fixer le fil du contacteur de point de récupération mise à l’air du réservoir de car- mort et le fil de l’alternateur avec 17.
Page 48
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Câble des gaz (tiré) Croiser les câble des gaz (tiré et Fixer ensemble la durit de mise Câble des gaz (retour) retour). à l’air du réservoir de récupéra- Durit du réservoir de récupéra- Fixer la durit de réservoir de ré- tion et les durits de mise à...
Page 49
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Maître-cylindre de frein Monter la durit de frein de Monter la durit de frein de Support de tuyau de frein manière que sa partie tubulaire manière que sa partie tubulaire Tuyau de frein soit orientée comme sur l’illus- soit orientée comme sur l’illus- tration et touche légèrement la tration et touche légèrement la...
Page 50
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Collier Fixer le faisceau de fils au sup- Fixer le faisceau de fils au sup- Câble positif de batterie port de moteur supérieur (côté port de moteur supérieur (côté Batterie gauche). Rechercher l’extrémité gauche). Rechercher l’extrémité Câble négatif de batterie du collier à...
Page 51
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Fixer solidement le couvercle. Brancher le faisceau de fils au relais de démarreur. Fixer la durit de mise à l’air du réservoir de récupération et la durit du réservoir de récupéra- tion au cadre arrière. Les brider à...
Page 52
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Câble des gaz 12. Té supérieur 18. Fil du capteur de vitesse Collier 13. Fiche rapide du contacteur Tuyau de frein d’embrayage Câble d’embrayage 14. Fiche rapide du coupe-circuit du Guide de durit moteur Fiche rapide du contacteur à clé 15.
Page 53
SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Fixer le fil du contacteur du dé- marreur au guidon à l’aide des bandes en plastique. Fixer le fil du coupe-circuit du moteur et le fil du contacteur d’embrayage au guidon à l’aide des bandes en plastique. Acheminer la durit de frein dans les guides de durit.
• A partir de 4,200 mi (7,000 km) ou 9 mois, répéter les intervalles d'entretien tous les 1,800 mi (3,000 km) ou 3 mois. • Les éléments marqués d'un astérisque doivent être vérifiés par un concessionnaire Yamaha parce qu'ils requièrent des connaissances, des compétences techniques et des outils spéciaux.
Page 55
TABLEAU D'ENTRETIEN GENERAL ET DE LUBRIFICATION (pour le Canada) TABLEAU D'ENTRETIEN GENERAL ET DE LUBRIFICATION (pour le Canada) INDICATION DU PRE- COMPTEUR KILO- MIER METRIQUE TRAVAUX DE VERIFICATION ET D'ENTRE- N° ELEMENT 600 mi 1,800 mi 3,000 mi TIEN (1,000 (3,000 (5,000 km) ou...
Page 56
Lubrifier soigneusement à l'aide de lubrifiant √ √ √ Câbles de commande pour chaînes et câbles Yamaha ou d'huile mo- teur 10W-30. Contrôler le fonctionnement et le jeu. Logement et câble de la poi- Régler le jeu du câble des gaz si nécessaire.
Page 57
Si une question se pose quant aux fréquences de l’entretien ou de la lubrifica- tion du véhicule, demander conseil à son concessionnaire Yamaha. Toutes...
PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LES COMPÉTITIONS Toutes Toutes trois cinq Selon Après cours- cours- Elément chaque les be- Remarques rodage course es (ou es (ou soins 1,000 CYLINDRE Contrôler et nettoyer Rechercher les marques de rayures ● Remplacer Contrôler l’usure ● EMBRAYAGE Contrôler et régler Contrôler la cloche, le disque garni, le...
Page 59
PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LES COMPÉTITIONS Toutes Toutes trois cinq Selon Après cours- cours- Elément chaque les be- Remarques rodage course es (ou es (ou soins 1,000 ECROUS ET BOULONS EX- TERIEURS Resserrer Se reporter à la section "MISE EN ● ●...
Page 60
Graisse à base de lithium ● ACCELERATEUR, CABLE DE COMMANDE Contrôler le cheminement et le ● ● raccordement Lubrifier Lubrifiant pour câbles Yamaha ou ● ● huile moteur SAE 10W-30 LEVIER DE DEMARRAGE A CHAUD, LEVIER D’EMBRAYAGE Contrôler le jeu ●...
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION Avant d’entamer le rodage de la moto ou un entraînement, s’assurer que la moto est en bon état de marche. Avant d’utiliser cette moto, contrôler les points suivants. CONTROLE GENERAL ET ENTRETIEN Elément Travail Page...
MOTEUR MOTEUR DÉPOSE DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DES CACHES LATÉRAUX Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Placer le robinet de carburant en position "OFF". Déconnecter la durit de carburant. Selle Prise d’air (gauche et droite) Boulon (réservoir de carburant) Reservoir de carburant Cache latéral gauche...
MOTEUR DÉPOSE DU CACHE LATÉRAL 1. Déposer: • Boulon (cache latéral) • Cache latéral droit "1" Glisser le couvercle latéral en arrière pour le déposer car ses pattes "a" sont insérées dans le boîtier de filtre à air. 3-10...
MOTEUR DÉPOSE DU TUBE D'ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "DÉPOSE DE LA Cache latéral droit SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DES CACHES LATÉRAUX". Boulon (collier à pince du silencieux) Desserrer uniquement.
MOTEUR CONTRÔLE DU SILENCIEUX ET • Boulon (silencieux) "5" DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT Boulon (silencieux): 1. Contrôler: 30 Nm (3.0 m•kg, 22 • Joint "1" ft•lb) Endommagement → Remplacer. Radiateur CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Ne jamais enlever le bouchon de CONTRÔLE DU NIVEAU DU MONTAGE DU SILENCIEUX ET DU radiateur quand le moteur est...
MOTEUR 9. Monter: 2. Appliquer la pression spécifiée. Liquide de refroidisse- • Bouchon de radiateur Pression d’ouverture du ment recommandé: Mettre le moteur en marche et le bouchon de radiateur: Antigel à l’éthylène gly- laisser chauffer pendant quelques 110 kPa (1.1 kg/cm col de haute qualité...
MOTEUR RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES LUBRIFICATION DU PAPILLON D'EMBRAYAGE DES GAZ 1. Contrôler: 1. Contrôler: 1. Déposer: • Jeu du levier d’embrayage "a" • Jeu de la poignée des gaz "a" • Couvercle (du logement de câble Hors spécifications →...
MOTEUR 2. Déposer: • Fixation "1" • Aligner la saillie "a" du guide de fil- Etapes du réglage du jeu du levier tre à air et le trou "b" de l’élément du de démarrage à chaud: boîtier de filtre à air. a.
MOTEUR Ne jamais enlever le bouchon du • L'huile moteur lubrifie également Ne jamais démarrer le moteur si le réservoir d’huile juste après que le l'embrayage et une huile de type réservoir d’huile est vide. moteur a tourné à régime élevé. De inadéquat ou des additifs pour- 6.
MOTEUR 7. Monter: RÉGLAGE DE LA VIS DE RALENTI • Capuchon de l’orifice de remplis- (Pour EUROPE) Etapes de remplacement: sage d’huile "1" 1. Régler: a. Déposer le couvercle d’élément • Vis de ralenti "1" de filtre à huile "1" et l’élément de filtre à...
0.20–0.25 mm sances et des compétences de • Jeu aux soupapes (0.0079–0.0098 in) base pour l’entretien des motos Yamaha (par ex.: concessionnaires Etapes du réglage: Yamaha, techniciens d’entretien, Etapes du contrôle: a. Déposer les arbres à cames etc.). Les personnes non qualifiées a.
Page 72
MOTEUR c. Sélectionner la plaquette f. Monter les nouvelles plaquettes adéquate à l’aide du tableau de "3" et les poussoirs de soupapes sélection des plaquettes. "4". Disponibilité • Appliquer de l’huile moteur sur les Plage des poussoirs de soupapes. plaquettes plaquettes: •...
CHÂSSIS NETTOYAGE DU PARE- • Boulon (pare-étincelles) ÉTINCELLES (Pour USA) Boulon (pare-étincelles): 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb) • Attendre que le tuyau d’échappe- ment et le silencieux soient 6. Monter: froids avant de nettoyer le pare- • Capuchon de silencieux étincelles.
CHÂSSIS RÉGLAGE DU FREIN AVANT RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE CONTRÔLE ET REMPLACEMENT 1. Contrôler: 1. Contrôler: DE L'ISOLANT DE FREIN AVANT • Position du levier de frein "a" • Hauteur de la pédale de frein "a" 1. Contrôler: Hors spécifications → Régler. •...
CHÂSSIS e. Raccorder le tuyau transparent Monter le bouchon de goupille de "5" à la vis de purge "6" et placer plaquette "10". un récipient adéquat sous son ex- Bouchon de goupille de trémité. plaquette: 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2 ft•lb) b.
Page 77
CHÂSSIS h. Monter la plaquette de frein "10" 4. Contrôler: et la goupille de plaquette "11". • Fonctionnement de la pédale de frein Sensation de mollesse → Purger • Monter les plaquettes de frein en in- le circuit de freinage. sérant leurs ergots "a"...
CHÂSSIS 2. Déposer: 5. Contrôler: 8. Lubrifier: • Chaîne de transmission "1" • Raideur de la chaîne de transmis- • Chaine de transmission sion "a" Lubrifiant pour chaîne de Nettoyer et lubrifier la chaîne de Déposer la chaîne de transmission à transmission: transmission et la tenir comme il- l’aide d’un coupe-chaîne de transmis-...
Page 79
CHÂSSIS 3. Monter: Pour tendre → Tourner le disposi- • Vis de purge d’air tif de réglage "3" dans le sens Vis de purge d’air: inverse des aiguilles d’une 1 Nm (0.1 m•kg, 0.7 montre. ft•lb) Pour détendre → Tourner le dis- positif de réglage "3"...
CHÂSSIS Toujours régler de la même Toujours régler de la même manière chaque bras de la manière chaque bras de la fourche. Un réglage inégal risque fourche. Un réglage inégal risque de diminuer la maniabilité et la sta- de diminuer la maniabilité et la sta- bilité.
Page 81
CHÂSSIS • Avant d'effectuer le réglage, bien enlever toute la boue et toutes les saletés autour du contre-écrou et du dispositif de réglage. • La longueur du ressort (monté) change de 1.5 mm (0.06 in) par tour du dispositif de réglage. •...
CHÂSSIS CONTRÔLE DES ROUES Plage de réglage: 1. Contrôler: • Contrôler les pneus à froid. • Voile de roue • Le pneu risque de se déjanter si le Maximum Minimum Surélever la roue et la faire tourn- gonflage est insuffisant. •...
CHÂSSIS 4. Régler: • Ecrou de colonne de direction Eviter de serrer à l’excès. Etapes de réglage de l’écrou de di- Ecrou de direction (ser- rection: rage final): a. Déposer le phare. 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 b. Déposer le guidon et le té ft•lb) supérieur.
LUBRIFICATION Pour assurer le bon fonctionnement Utiliser pour ces zones du lubri- de tous les organes, lubrifier la moto fiant Yamaha pour câbles ou un avant la première utilisation, après le lubrifiant équivalent. rodage, ainsi qu'après chaque utilisa- Utiliser de l'huile moteur SAE tion.
PARTIE ELECTRIQUE PARTIE ELECTRIQUE CONTRÔLE DU CALAGE DE CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE L'ALLUMAGE LA BATTERIE CONTRÔLE DES BOUGIES 1. Déposer: 1. Déposer: • Vis d'accès de repère d'allumage • Bougie Les batteries produisent de l’hy- "1" 2. Contrôler: drogène, un gaz explosif et con- •...
Page 86
PARTIE ELECTRIQUE Exemple Tension en circuit ouvert = 12.0 V Les batteries sans entretien (MF) • Ne jamais ôter les bouchons Temps de charge = 6.5 heures sont scellées; il est donc impossible d’une batterie sans entretien Charge de la batterie = 20–30% de vérifier leur état de charge en (MF).
Page 87
PARTIE ELECTRIQUE Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension variable 3-34...
Page 88
PARTIE ELECTRIQUE Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension constante 3-35...
PARTIE ELECTRIQUE 6. Monter: REMPLACEMENT D'UNE • Batterie AMPOULE DE PHARE • Sangle de la batterie 1. Déposer: 7. Connecter: • Phare • Câbles de la batterie Se reporter à la section "DÉPOSE (aux bornes de la batterie) DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DES CACHES LATÉRAUX".
PARTIE ELECTRIQUE • Phare Phare: 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb) Se reporter à la section "DÉPOSE DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DES CACHES LATÉRAUX". RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE 1. Régler: • Faisceau de phare (réglage verti- cal) Etapes du réglage: a.
MOTEUR (Sauf Canada) MISE AU POINT • Toujours manipuler le carbura- INFLUENCE DES PIÈCES DE teur et ses composants avec pru- RÉGLAGE SUR L'OUVERTURE DU MOTEUR (Sauf Canada) dence. Tout endommagement PAPILLON DES GAZ RÉGLAGE DU CARBURATEUR (rayures même légères, cour- •...
Page 92
MOTEUR (Sauf Canada) RÉGLAGE DU GICLEUR RÉGLAGE DE LA POSITION DE Diamètre de la partie droite PRINCIPAL L'AIGUILLE Le gicleur principal "1" permet de Le réglage de la position de l’aiguille modifier la richesse du mélange air- "1" affecte l’accélération lorsque le carburant à...
MOTEUR (Sauf Canada) 1. Le moteur crachote lors de l’ou- PIÈCES DE RÉGLAGE DU Numéro verture rapide des gaz. Sélec- CARBURATEUR Gicleur de tionner un gicleur de fuite de Taille référenc Numéro fuite calibre inférieur au calibre stan- e (- dard afin d’enrichir le mélange.
MOTEUR (Sauf Canada) EXEMPLES DE RÉGLAGES DU CARBURATEUR EN FONCTION DE CE SYMPTÔME Symptômes Réglages Contrôles A pleine ouverture des gaz Augmenter le calibre du gicleur principal Décoloration de la bougie → Brun clair = Crachotements (progressivement) bon état. Bruit de frottement de pièces Si correction impossible: métalliques Siège de pointeau bouché...
CHÂSSIS CHÂSSIS PIÈCES DE RÉGLAGE DU PIGNON PRESSION DES PNEUS DE COURONNE ET DE ROUE Régler la pression des pneus en SÉLECTION DU TAUX DE ARRIÈRE fonction des conditions du terrain. RÉDUCTION SECONDAIRE (PIGNON) Pression des pneus stan- Nom de Numéro de Taille dard:...
Page 96
CHÂSSIS MODIFICATION DU NIVEAU ET Niveau d’huile maximum RÉGLAGE DU RESSORT APRÈS CARACTÉRISTIQUES DE L'HUILE Niveau d’huile standard REMPLACEMENT DE FOURCHE Niveau d’huile maximum La suspension arrière pouvant influ- Les caractéristiques d’amortissement encer le réglage de la fourche, il con- RÉGLAGE DE LA en fin de course peuvent être modi- vient donc d’équilibrer l’arrière et...
CHÂSSIS 2. Retirer le support ou le bloc et 2. Ressort dur mesurer, avec une personne as- • Régler le ressort de manière à Le repère (fentes) "a" se trouve à l’ex- sise correctement sur la selle, la augmenter la force d’amortisse- trémité...
Page 98
CHÂSSIS PIÈCES DE RÉGLAGE DE L'AMORTISSEUR ARRIÈRE • Ressort d'amortisseur arrière "1" RAI- REP- RES- SORT R DU D'IDEN- TYPE REFER- RES- TIFICA- ENCE (- TION/ 22212-) 5UN-00 Brun/1 5UN-10 Vert/1 5UN-20 Rouge/1 5UN-30 Noir/1 5UN-40 Bleu/1 5UN-50 Jaune/1 5UN-60 Rose/1 5UN-70 Blanc/1...
CHÂSSIS RÉGLAGE DE LA SUSPENSION (FOURCHE) • Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer un nou- veau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau. • Avant toute modification, régler la longueur de l’amortisseur arrière comprimé à la valeur standard de 90–100 mm (3.5– 3.9 in).
CHÂSSIS Section Trou Symptômes Contrôler Régler Gran Petit Saut moy- d trou trou Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens in- compression verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement. Equilibre avec l’arrière Régler la longueur sur 90–95 mm (3.5–3.7 in) Avant qui "ac- avec une personne assise correctement sur la...
Page 101
CHÂSSIS Section Trou Symptômes Contrôler Régler Gran Petit Saut moy- d trou trou Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens des compression élevé aiguilles d’une montre (de 1/6 de tour) pour aug- menter l’amortissement. Débattement Longueur de ressort in- Régler la longueur sur 90–100 mm (3.5–3.9 in) ○...
Cette section est destinée aux personnes possédant des connaissances et des compétences de base pour l’entretien des motos Yamaha (par ex.: concessionnaires Yamaha, techniciens d’entretien, etc.). Les personnes non qualifiées ne doivent entreprendre les opérations d’inspection, de réglage, de démontage ou de remontage que s’ils se réfèrent à ce manuel.
Page 103
RADIATEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Durit de radiateur 2 Durit de radiateur 3 Durit de radiateur 4 Tuyau 2/Joint torique Durit du réservoir de récupération Radiateur gauche Durit de radiateur 1 Tuyau 1/Joint torique Durit de mise à l’air du réservoir de récupération Réservoir de récupération...
RADIATEUR REMARQUES CONCERNANT LA • Durit de radiateur 3 "4" 4. Monter: MANIPULATION • Plaque de protection de radiateur Durit de radiateur 3: "1" 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb) Ne pas enlever le bouchon du radi- Placer d’abord la partie du crochet in- ateur quand le moteur et le radia- •...
CARBURATEUR CARBURATEUR DÉPOSE DU CARBURATEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "DÉPOSE DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Selle et réservoir de carburant ET DES CACHES LATÉRAUX" au CHAPI- TRE 3. Se reporter à la section "AMORTISSEUR Amortisseur arrière ARRIERE"...
Page 106
CARBURATEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Durit de mise à l’air de la culasse 3 Support (tube reniflard de la culasse) Raccord de carburateur...
CARBURATEUR DÉMONTAGE DU CARBURATEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Durit de mise à l’air du carburateur Couvercle du boîtier du levier de soupape Vis (axe du papillon) Papillon des gaz Support d’aiguille Aiguille Couvercle de la pompe de reprise Ressort Diaphragme (pompe de reprise) Couvercle du clapet de coupure d’air...
Page 108
CARBURATEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Gicleur principal Gicleur d’aiguille Entretoise Gicleur de ralenti Jet de démarrage Tige de débrayage Tirer la tige de débrayage. Axe du papillon complet Ensemble levier articulé de la tige de débrayage Jet d'air pilote Plongeur de démarrage à...
Page 109
CARBURATEUR REMARQUES CONCERNANT LA 2. Contrôler: CONTRÔLE DE L'AIGUILLE MANIPULATION • Gicleur principal "1" 1. Contrôler: • Gicleur de ralenti "2" • Aiguille "1" • Gicleur d’aiguille "3" Déformation/usure → Remplacer. Ne pas desserrer les vis (capteur • Gicleur de starter "4" •...
CARBURATEUR e. Si ces deux pièces sont en bon état, régler la hauteur du flotteur Veiller à engager le ressort 1 sur la en courbant la languette du flot- butée "a" du levier 2. teur "b". 2. Contrôler: • Axe du papillon "1" •...
Page 111
CARBURATEUR 9. Monter: • Tige de débrayage "1" Noter les points de montage suiva- nts: Tout en maintenant abaissé le levier a. Visser la vis de ralenti jusqu’à ce 1 "2", insérer la tige de débrayage qu’elle touche légèrement son plus avant dans le carburateur.
CARBURATEUR • Boulon (raccord du carburateur) "3" Monter le diaphragme (pompe de re- Monter les durits de mise à l’air du prise) en orientant son repère "a" carburateur sur le carburateur de Boulon (raccord du car- vers le ressort. manière que les durits ne fassent pas burateur): de coude à...
Page 113
CARBURATEUR • Boulon (conduit d’admission d’air) 8. Monter: "2" • Fiche rapide du fil du capteur de position de papillon des gaz "1" Boulon (conduit d’admis- • Collier "2" sion d’air): Se reporter à la section "CHEM- 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2 INEMENT DES CABLES"...
SYSTEME D’INDUCTION D’AIR SYSTEME D’INDUCTION D’AIR DÉPOSE DU SYSTÈME D'INDUCTION D'AIR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Support Clapet de coupure d’air Durit d’induction d’air (clapet de coupure d’air – avant de la culasse) Tuyau d’induction d’air Joint Durit d’induction d’air (clapet de coupure d’air – arrière de la culasse) Durit d’induction d’air (clapet de coupure d’air - boîtier de filtre à...
SYSTEME D’INDUCTION D’AIR CONTRÔLE DU SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR 1. Contrôler: • Durit d’induction d’air Craquelures/endommagement → Remplacer. • Tuyau d’induction d’air Craquelures/endommagement → Remplacer. 2. Contrôler: • Fonctionnement du clapet de coupure d’air Injecter de l’air dans le tuyau et contrôler le fonctionnement du clapet de coupure d’air.
ARBRES A CAMES ARBRES A CAMES DÉPOSE DU COUVRE-CULASSE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "DÉPOSE DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Selle et réservoir de carburant ET DES CACHES LATÉRAUX" au CHAPI- TRE 3.
ARBRES A CAMES DÉPOSE DES ARBRES À CAMES Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Vis d'accès de repère d'allumage Se reporter à la section de dépose. Vis d'accès axiale du vilebrequin Se reporter à la section de dépose. Boulon capuchon du tendeur de chaîne de distri- Se reporter à...
ARBRES A CAMES DÉPOSE DE L'ARBRE À CAMES 3. Déposer: CONTRÔLE DE L'ARBRE À 1. Déposer: • Boulon capuchon du tendeur de CAMES • Vis d’accès de repère d’allumage chaîne de distribution "1" 1. Contrôler: "1" • Tendeur de chaîne de distribution •...
ARBRES A CAMES 3. Mesurer: d. Déposer les chapeaux d’arbres à CONTRÔLE DU SYSTÈME DE • Faux-rond (arbre à cames) cames et mesurer la largeur du DÉCOMPRESSION ® Hors spécifications → Remplacer. Plastigauge "1". 1. Contrôler: • Décompresseur Faux-rond (arbre à cames): Etapes du contrôle: Inférieur à...
ARBRES A CAMES MONTAGE DE L'ARBRE À CAMES b. La tige étant complètement en- 1. Monter: roulée et le repère UP "a" du ten- Ne pas faire tourner le vilebrequin • Arbre à cames d'échappement deur étant orienté vers le haut, pendant l'installation de l'arbre à...
CULASSE CULASSE DÉPOSE DE LA CULASSE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "DÉPOSE DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Selle et réservoir de carburant ET DES CACHES LATÉRAUX" au CHAPI- TRE 3. Se reporter à la section "DÉPOSE DU TUBE Tube d’échappement et silencieux D'ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX"...
Page 122
CULASSE Serrer les boulons de culasse à 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb) dans l’ordre de serrage correct, déposer et resserrer les boulons de culasse à 20 Nm (2.0 m•kg, 14 ft•lb) dans l’ordre de serrage correct puis continuer à serrer les boulons de culasse dans l’ordre correct jusqu’à...
CULASSE CONTRÔLE DE LA CULASSE REPOSE DE LA CULASSE 1. Eliminer: 1. Monter: • Dépôts de calamine (des cham- • Patin de chaîne de distribution bres de combustion) (côté échappement) "1" Utiliser un grattoir arrondi. • Goujon "2" • Joint de culasse "3" •...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES DÉPOSE DES SOUPAPES ET DES RESSORTS DE SOUPAPE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Culasse Se reporter à la section "CULASSE". Poussoir de soupape Se reporter à la section de dépose. Cale de réglage Se reporter à...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES DÉPOSE DU POUSSOIR ET DE LA 3. Déposer: 2. Remplacer: CLAVETTE DE SOUPAPE • Clavette de soupape • Guide de soupape 1. Déposer: • Poussoir de soupape "1" Fixer un compresseur de ressort de Etapes de remplacement: •...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES 5. Mesurer: Outil de dépose de guide • Faux-rond (queue de soupape) Etapes de la mesure: de soupape: Hors spécifications → Remplacer. a. Appliquer du bleu de mécanicien Admission:4.5 mm (Dykem) "b" sur la portée de la Limite de fauxrond: (0.18 in) soupape.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES b. Appliquer de l'huile au bisulfure CONTRÔLE DES RESSORTS DE 3. Mesurer: de molybdène sur la queue de SOUPAPE • Inclinaison du ressort "a" soupape. 1. Mesurer: Hors spécifications → Remplacer. • Longueur libre du ressort de sou- Limite d'inclinaison du pape "a"...
Page 129
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES • Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène sur les embouts de queues de soupapes. • Appliquer de l’huile moteur sur les poussoirs de soupapes. • Le poussoir de soupape doit tourn- er librement sous la poussée du doigt.
CYLINDRE ET PISTON CYLINDRE ET PISTON DÉPOSE DU CYLINDRE ET DU PISTON Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Culasse Se reporter à la section "CULASSE". Boulon (cylindre) Cylindre Joint Goujon Agrafe d’axe de piston Se reporter à la section de dépose. Axe de piston Se reporter à...
CYLINDRE ET PISTON DÉPOSE DU PISTON ET DU CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU d. Si hors spécifications, remplacer SEGMENT DE PISTON PISTON ensemble le piston et les seg- 1. Déposer: 1. Contrôler: ments de piston. • Agrafe d’axe de piston "1" •...
CYLINDRE ET PISTON 2. Position: MONTAGE DU PISTON ET DU • Segment de piston SEGMENT DE PISTON Etapes de la mesure: (dans le cylindre) 1. Monter: a. Mesurer le diamètre extérieur • Segment de piston (axe de piston) "a". Sur le piston. Insérer un segment dans le cylindre Si hors spécifications, remplacer et l’enfoncer d’environ 10 mm (0.39...
CYLINDRE ET PISTON MONTAGE DU CYLINDRE 1. Monter: • Goujons • Joint de cylindre "1" • Cylindre "2" Monter le cylindre à l’aide d’une main, tout en compressant les segments de l’autre. • Faire passer la chaîne de distri- bution "3" dans la cavité de la chaîne de distribution.
EMBRAYAGE EMBRAYAGE DÉPOSE DE L'EMBRAYAGE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "CHANGEMENT DE Vidanger l’huile moteur. L’HUILE MOTEUR" du CHAPITRE 3. Se reporter à la section "DEPOSE DU MO- Pédale de frein TEUR". Câble d’embrayage Déconnecter du côté...
Page 135
EMBRAYAGE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Disque garni Ecrou (noix d’embrayage) Se reporter à la section de dépose. Rondelle-frein Se reporter à la section de dépose. Noix d’embrayage Se reporter à la section de dépose. Rondelle de butée Pignon mené...
EMBRAYAGE MONTAGE DE L'ARBRE DE TIGE DE POUSSÉE 1. Monter: • Arbre de tige de poussée "1" • Appliquer de la graisse à savon de lithium sur la lèvre de la bague d’étanchéité. 5. Monter: • Appliquer de l’huile moteur sur l’ar- •...
Page 138
EMBRAYAGE Serrer les boulons par étapes et en procédant en croix. 9. Monter: • Joint (cloche d’embrayage) "1" • Goujon "2" 10. Monter: • Couvercle d’embrayage "1" • Boulon (couvercle d’embrayage) Boulon (couvercle d’em- brayage): 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb) Serrer les boulons par étapes et en procédant en croix.
ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU DÉPOSE DE L'ÉLÉMENT DE FILTRE À AIR ET DE LA POMPE À EAU 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb) 33 Nm (3.3 m kg, 24 ft lb) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb) 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft lb) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)
Page 140
ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb) 33 Nm (3.3 m kg, 24 ft lb) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb) 12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft lb) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)
ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU DÉPOSE DE L'AXE DE POMPE CONTRÔLE DE L'AXE DE POMPE 2. Monter: 1. Déposer: 1. Contrôler: • Roulement "1" • Rotor "1" • Arbre d’entraînement "1" • Rondelle "2" Déformation/usure/endommage- Monter le roulement en appuyant par- •...
ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU Boulon de vidange du liq- Appliquer de la graisse à savon de A monter de sorte à avoir un jeu "a" uide de refroidissement: lithium sur le joint torique. de 8 mm (0.31 in) ou plus entre la 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 pédale de kick et le cadre, et de ft•lb)
BALANCIER BALANCIER DÉPOSE DU BALANCIER Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Pignon mené de transmission primaire Se reporter à la section "EMBRAYAGE". Se reporter à la section "ELEMENT DE FIL- Couvercle de carter droit TRE A HUILE, POMPE A EAU ET DEMI- CARTER DROIT".
POMPE A HUILE POMPE A HUILE DÉPOSE DE LA POMPE À HUILE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Pignon mené de transmission primaire Se reporter à la section "EMBRAYAGE". Se reporter à la section "ELEMENT DE FIL- Couvercle de carter droit TRE A HUILE, POMPE A EAU ET DEMI- CARTER DROIT".
Page 146
POMPE A HUILE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Rondelle Arbre d’entraînement de pompe à huile Boîtier du rotor 5-45...
POMPE A HUILE CONTRÔLE DE LA POMPE À 3. Contrôler: HUILE • Mouvement irrégulier → Répéter • Appliquer de l’huile moteur sur l’ar- 1. Contrôler: les points 1 et 2 ou remplacer les bre d’entraînement de la pompe à • Pignon menant de pompe à huile pièces défectueuses.
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR DÉPOSE DE L'ARBRE DE KICK ET DE L'AXE DE SÉLECTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Pompe à huile Se reporter à la section "POMPE A HUILE". Pignon fou de kick Arbre de kick complet Se reporter à...
Page 149
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Cliquet Goupille de cliquet Ressort Boulon (doigt de verrouillage) Doigt de verrouillage Ressort de torsion Segment Se reporter à la section de dépose. 5-48...
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR DÉPOSE DE L'ARBRE DE KICK CONTRÔLE DE L'ARBRE DE KICK CONTRÔLE DU GUIDE DE COMPLET ET DE LA ROUE À ROCHET SÉLECTEUR ET DU LEVIER DE 1. Déposer: 1. Contrôler: SÉLECTEUR COMPLET • Arbre de kick complet "1" •...
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR MONTAGE DU DOIGT DE MONTAGE DE L'ARBRE DE KICK VERROUILLAGE COMPLET • Le levier de sélecteur se monte en 1. Monter: 1. Monter: même temps que le guide de sélec- • Ressort de torsion "1" •...
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR 4. Monter: • Arbre de kick complet "1" • Rondelle "2" • Appliquer la graisse au bisulfure de molybdène sur les surfaces de con- tact de la butée d’arbre de kick "a" et du guide de roue à rochet de l’ar- bre de kick "3".
ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR DÉPOSE DE L'ALTERNATEUR AVEC ROTOR À ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DÉMARREUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "CHANGEMENT DE Vidanger l’huile moteur.
ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Ecrou (rotor) Voir N.B. Rotor Se reporter à la section de dépose. Clavette demi-lune Couvercle de l’embrayage du démarreur complet Se reporter à la section de dépose. Embrayage du démarreur Se reporter à...
ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR DÉPOSE DU ROTOR 2. Déposer: • Pignon menant de l’embrayage 1. Déposer: • Embrayage du démarreur "1" de démarreur • Ecrou (rotor) "1" Piqûres/barbes/copeaux/irrégu- • Rondelle larités/usure → Remplacer les A l’aide d’un fin tournevis ou d’un outil Utiliser la clé...
• Appliquer le produit d'étanchéité Appliquer de l'huile moteur sur l'axe, sur l'oeillet caoutchouc du fil de l'al- le roulement et la circonférence in- ternateur. térieure du pignon fou. YAMAHA Bond N°1215 ® (ThreeBond N°1215): 90890-85505 5. Monter: • Clavette demi-lune "1"...
Page 157
ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR 12. Monter: • Sélecteur "1" • Boulon (sélecteur) "2" Boulon (sélecteur): 12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 ft•lb) 9. Monter: En montant le sélecteur sur l'axe de • Rondelle "1" sélecteur, veiller à ce que le centre du •...
DEPOSE DU MOTEUR DEPOSE DU MOTEUR DÉPOSE DU MOTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le cadre. NANT LA MANIPULATION". Se reporter à la section "CHANGEMENT DE Vidanger l’huile moteur.
Page 159
DEPOSE DU MOTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "AMORTISSEUR Amortisseur arrière ARRIERE" au CHAPITRE 6. Carburateur Se reporter à la section "CARBURATEUR". Se reporter à la section "ARBRES A Durit de mise à l’air de la culasse CAMES".
Page 160
DEPOSE DU MOTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Boulon (pédale de frein) Pédale de frein Support de moteur supérieur Support de moteur inférieur Boulon d’ancrage du moteur Boulon-pivot Se reporter à la section de dépose. Moteur Se reporter à la section de dépose. 5-59...
DEPOSE DU MOTEUR REMARQUES CONCERNANT LA 2. Déposer: • Boulon d’ancrage du moteur MANIPULATION • Moteur "1" (supérieur) "10" Du côté droit. Boulon d’ancrage du mo- teur (supérieur): Bien caler la moto afin qu’elle ne S’assurer que les fiches rapides, les 55 Nm (5.5 m•kg, 40 risque pas de basculer.
DEPOSE DU MOTEUR MONTAGE DE LA COURONNE ARRIÈRE 1. Monter: • Couronne arrière "1" • Chaîne de transmission "2" Monter en même temps la couronne arrière et la chaîne de transmission. MONTAGE DU CONTACTEUR DE POINT MORT 1. Monter: • Ressort "1" •...
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN DÉPOSE DU VILEBREQUIN Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "DEPOSE DU MO- Moteur TEUR". Se reporter à la section "CYLINDRE ET PIS- Piston TON". Balancier Se reporter à la section "BALANCIER". Se reporter à...
Page 164
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Support du câble d’embrayage Se reporter à la section de dépose. Carter moteur droit Se reporter à la section de dépose. Carter moteur gauche Se reporter à la section de dépose. Crépine à...
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN DÉPOSE DU ROULEMENT DE CARTER MOTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "BOITE DE VITESS- Boîte de vitesses ES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SE- LECTION". Se reporter à la section "BOITE DE VITESS- Tambour et fourchette de sélection ES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SE- LECTION".
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN DÉMONTAGE DU CARTER DÉPOSE DU ROULEMENT DE MOTEUR CARTER MOTEUR 1. Séparer: 1. Déposer: • Carter moteur droit • Roulement "1" • Carter moteur gauche • Déposer le roulement en appuyant sur sa cage externe. Etapes de la séparation: •...
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN 2. Contrôler: CONTRÔLE DE LA CRÉPINE MONTAGE DU VILEBREQUIN • Roulement D'HUILE 1. Monter: Faire tourner la cage interne avec 1. Contrôler: • Vilebrequin "1" le doigt. • Crépine à huile Utiliser l’outil de montage du vile- Rugosité/grippage →...
Page 168
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 ft•lb) 4. Appliquer: • Pâte d’étanchéité Sur le carter moteur droit. Serrer les boulons de serrage du carter moteur par étapes et en YAMAHA Bond N°1215 procédant en croix. ® (ThreeBond N°1215): 90890-85505 Nettoyer la surface de contact des carters droit et gauche avant d’appli-...
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES, DU TAMBOUR ET DE LA FOURCHETTE DE SÉLECTION Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "DEPOSE DU MO- Moteur TEUR".
Page 170
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION DÉPOSE DE LA BOÎTE DE 3. Contrôler: VITESSES • Rotation des pignons 1. Déposer: Mouvement irrégulier → Réparer • Arbre primaire "1" ou remplacer. • Arbre secondaire "2" CONTRÔLE DU ROULEMENT • Tambour 1.
Page 171
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION • Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène sur la surface interne et l’extrémité du pignon fou et sur la surface interne du pignon baladeur, puis procéder au montage. • Appliquer de la graisse à savon de lithium sur le joint torique.
Cette section est destinée aux personnes possédant des connaissances et des compétences de base pour l’entretien des motos Yamaha (par ex.: concessionnaires Yamaha, techniciens d’entretien, etc.). Les personnes non qualifiées ne doivent entreprendre les opérations d’inspection, de réglage, de démontage ou de remontage que s’ils se réfèrent à ce manuel.
Page 173
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft lb) 125 Nm (12.5 m kg, 90 ft lb) 19 Nm (1.9 m kg, 13 ft lb) 50 Nm (5.0 m kg, 36 ft lb) 19 Nm (1.9 m kg, 13 ft lb) Ordre Nom de la pièce...
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE REMARQUES CONCERNANT LA 2. Mesurer: MANIPULATION • Epaisseur du disque de frein "a" Remplacer ensemble les roulements, Hors spécifications → Remplacer. la bague d’étanchéité et l’entretoise épaulée de roue. Epaisseur du disque de Bien caler la moto afin qu’elle ne frein: risque pas de basculer.
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE 8. Serrer: • Boulon (support d’axe) "1" Boulon (support d’axe): 21 Nm (2.1 m•kg, 15 ft•lb) Avant de serrer le boulon, engager 5. Monter: l’axe de roue dans le support d’axe • Roue en poussant plusieurs fois sur la fourche en serrant le frein avant.
Page 176
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE 4. Monter: 8. Monter: • Entretoise épaulée "1" • Tendeur droit de la chaîne de transmission "1" • Rondelle "2" Appliquer de la graisse à savon de • Ecrou (axe de roue) "3" lithium sur la lèvre de la bague d’étanchéité.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE DÉPOSE DU FREIN AVANT Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le moteur. NANT LA MANIPULATION". Vidanger le liquide de frein.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE DÉPOSE DU FREIN ARRIÈRE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le moteur. NANT LA MANIPULATION". Se reporter à la section "ROUE AVANT ET Roue arrière ROUE ARRIERE".
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE DÉMONTAGE DE L'ÉTRIER DE FREIN Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Avant Arrière Goupille de plaquette Plaquette de frein Support de plaquette Piston d’étrier de frein Se reporter à la section de dépose. Joint antipoussière de piston d'étrier de frein Se reporter à...
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Avant Arrière Couvercle de maître-cylindre de frein Diaphragme Flotteur du réservoir Soufflet de maître-cylindre de frein Circlip Utiliser une pince à circlip à bec long. Rondelle Tige de débrayage Kit de maître-cylindre de frein...
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE REMARQUES CONCERNANT LA DÉPOSE DU PISTON D'ÉTRIER DE MANIPULATION FREIN Remplacer les joints et joints anti- 1. Déposer: poussière de piston d'étrier de • Piston d’étrier de frein Bien caler la moto afin qu’elle ne frein à...
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE 3. Contrôler: (frein avant seulement) • Flotteur du réservoir "1" • Appliquer le liquide de frein sur le Endommagement → Remplacer. joint de piston d'étrier de frein. • Appliquer de la graisse de silicone sur le joint antipoussière de piston d'étrier de frein.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE MONTAGE DE L'ÉTRIER DE FREIN 2. Monter: AVANT • Coupelle de maître-cylindre de 1. Monter: frein (primaire) "1" • Support de plaquette "1" • Coupelle de maître-cylindre de • Plaquette de frein "2" frein (secondaire) "2" •...
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE 2. Monter: 2. Monter: • Levier de frein "1" • Maître-cylindre de frein "1" • Appliquer le liquide de frein sur le kit • Boulon (levier de frein) "2" • Boulon (maître-cylindre de frein) de maître-cylindre de frein. "2"...
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE MONTAGE DE LA DURIT DE FREIN MONTAGE DE LA DURIT DE FREIN AVANT ARRIÈRE Aligner le haut "a" du support de durit 1. Monter: 1. Monter: de frein avec la peinture "b" de la durit •...
FOURCHE FOURCHE DÉPOSE DE LA FOURCHE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le moteur. NANT LA MANIPULATION". Se reporter à la section "ROUE AVANT ET Roue avant ROUE ARRIERE".
FOURCHE DÉMONTAGE DE LA FOURCHE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Bouchon de tube de fourche Se reporter à la section de dépose. Ressort de fourche Vidanger l’huile de fourche. Joint antipoussière Se reporter à la section de dépose. Bague d’arrêt Se reporter à...
FOURCHE REMARQUES CONCERNANT LA DÉPOSE DU TUBE PLONGEUR CONTRÔLE DE LA TIGE MANIPULATION 1. Déposer: D'AMORTISSEMENT • Joint antipoussière "1" 1. Contrôler: • Bague d’arrêt "2" • Tige d’amortissement "1" Bien caler la moto afin qu’elle ne Se servir d’un tournevis à lame Courbure/endommagement →...
FOURCHE CONTRÔLE DU TUBE PLONGEUR 1. Contrôler: • Surface intérieure du tube plongeur "a" Marques de rayures→Réparer ou remplacer. Utiliser du papier de verre humide n°1,000. Butée hydraulique endommagée ASSEMBLAGE DE LA FOURCHE 5. Monter: → Remplacer. 1. Laver tous les éléments à l’aide •...
FOURCHE 13. Contrôler: • Mouvement régulier du tube plongeur Raideur/coincement/rugosités → Répéter les étapes 2 à 12. 7. Monter: 10. Monter: • Bague coulissante de piston "1" • Bague d’étanchéité "1" Enfoncer la bague d’étanchéité dans Installer la bague coulissante de pis- le fourreau à...
Page 192
FOURCHE 17. Remplir: • Huile de fourche Toujours veiller à ce que le niveau Une nouvelle fois jusqu’au som- d’huile se situe entre les repères met du fourreau avec l’huile de de niveau maximum et minimum et fourche recommandée. à ce que le niveau d’huile dans 18.
Page 193
FOURCHE 3. Régler: • Extrémité supérieure de la fourche avant "a" Sommet de bras de fourche (standard) "a": Zéro mm (Zéro in) 26. Monter: 6. Monter: • Bouchon de tube de fourche "1" • Fil du capteur de vitesse "1" Sur le fourreau.
GUIDON GUIDON DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Phare Câble de starter à chaud Déconnecter du côté levier. Support du levier de démarrage à chaud Câble d’embrayage Déconnecter du côté levier. Déconnecter le fil du contacteur d’embray- Support de levier d’embrayage age.
Page 195
GUIDON Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Guidon Support de guidon inférieur 6-24...
GUIDON DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE REPOSE DES DEMI-GUIDONS DE FREIN 1. Monter: • Le demi-palier supérieur du guidon 1. Déposer: • Support (inférieur) du guidon "1" doit être monté avec son poinçon • Support de maître-cylindre de • Rondelle "2" "a" vers l’avant. frein "1"...
Page 197
GUIDON 3. Serrer: • Écrou (support de guidon in- ferieur) "1" Écrou (support de gui- don inferieur): 34 Nm (3.4 m•kg, 24 ft•lb) 6. Monter: • Cache du capuchon de la poi- gnée "1" • Poignée des gaz "2" Appliquer de la graisse à savon de lithium sur la surface coulissante de la poignée des gaz.
Page 198
GUIDON Appliquer de la graisse à savon de lithium sur les extrémités du câble d’embrayage et du câble de démar- rage à chaud. 11. Monter: • Coupe-circuit du moteur "1" • Support du levier d’embrayage "2" • Boulon (support du levier d’em- brayage) "3"...
DIRECTION DIRECTION DÉPOSE DE LA DIRECTION Ordre Nom de la pièce Qté Remarques ETAPES DU SERRAGE: • Serrer l’écrou de direction. 38 Nm (3.8 m•kg, 27 ft•lb) • Le desserrer d’un tour. • Le resserrer. 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb) Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à...
Page 200
DIRECTION Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Té inférieur Couvercle de cage de roulement Roulement supérieur Roulement inférieur Se reporter à la section de dépose. Cage de roulement Se reporter à la section de dépose. 6-29...
DIRECTION REMARQUES CONCERNANT LA CONTRÔLE DE LA COLONNE DE 2. Monter: MANIPULATION DIRECTION • Cage de roulement 1. Contrôler: • Roulement supérieur "1" • Colonne de direction "1" • Couvercle de cage de roulement Bien caler la moto afin qu’elle ne Déformation/endommagement →...
Page 202
DIRECTION 5. Contrôler la colonne de direction 9. Monter: en la tournant d'une butée à l'au- • Rondelle "1" tre. S'il y a la moindre gêne, dé- • Ecrou de la colonne de direction monter la colonne de direction et "2"...
BRAS OSCILLANT BRAS OSCILLANT DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le moteur. NANT LA MANIPULATION". Se reporter à la section "FREIN AVANT ET Support de tuyau de frein FREIN ARRIERE".
BRAS OSCILLANT DÉMONTAGE DU BRAS OSCILLANT Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Capuchon Se reporter à la section de dépose. Bras relais Bielle Entretoise épaulée Bague d’étanchéité Roulement de butée Bague Bague d’étanchéité Roulement Se reporter à la section de dépose. 6-33...
BRAS OSCILLANT REMARQUES CONCERNANT LA CONTRÔLE DU BRAS RELAIS MANIPULATION 1. Contrôler: • Roulement "1" • Entretoise épaulée "2" Bien caler la moto afin qu’elle ne Jeu/rotation irrégulière/rouille → risque pas de basculer. Remplacer ensemble le roule- ment et l’entretoise épaulée. DÉPOSE DU BOUCHON 2.
BRAS OSCILLANT 3. Monter: 6. Monter: • Entretoise épaulée "1" • Bras oscillant "1" • Lors de l’installation, enduire le Sur la bielle "2". • Boulon-pivot "2" roulement de graisse au bisulfure de molybdène. Boulon-pivot: • Monter le roulement en pressant Appliquer de la graisse au bisulfure 85 Nm (8.5 m•kg, 61 sur le côté...
AMORTISSEUR ARRIERE AMORTISSEUR ARRIERE DÉPOSE DE L'AMORTISSEUR ARRIÈRE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le moteur. NANT LA MANIPULATION". Se reporter à la section "DÉPOSE DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Selle et caches latéraux ET DES CACHES LATÉRAUX"...
Page 209
AMORTISSEUR ARRIERE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "CONTROLE ET Batterie CHARGE DE LA BATTERIE" au CHAPITRE Remplacer la fiche rapide du relais de démar- reur. Fil du démarreur Déconnecter du côté du relais de démarreur. Collier Fiche rapide du feu arrière Fiche rapide du boîtier C.D.I.
REMARQUES CONCERNANT LA REMARQUES CONCERNANT LA 3. Déposer: MANIPULATION MISE AU REBUT • Roulement inférieur "1" (CONCESSIONNAIRES YAMAHA UNIQUEMENT) Déposer le roulement en appuyant • Bien caler la moto afin qu’elle ne Avant de mettre l’amortisseur arrière sur sa cage externe.
AMORTISSEUR ARRIERE MONTAGE DU ROULEMENT MONTAGE DU RESSORT 1. Monter: (AMORTISSEUR ARRIÈRE) • Roulement supérieur "1" 1. Monter: • Ressort "1" • Guide de ressort supérieur "2" Monter le roulement parallèlement • Guide de ressort inférieur "3" jusqu’à ce que la cannelure de la ba- gue d’arrêt apparaisse lorsque l’on appuie sur sa cage externe.
Page 212
AMORTISSEUR ARRIERE 5. Monter: 8. Monter: • Boulon (amortisseur arrière-bras • Collier réutilisable relais) "1" • Fiche rapide du feu arrière • Ecrou (amortisseur arrière-bras • Collier relais) "2" Ecrou (amortisseur ar- rière - bras relais): 53 Nm (5.3 m•kg, 38 ft•lb) Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène sur le boulon.
Page 213
Cette section est destinée aux personnes possédant des connaissances et des compétences de base pour l'entretien des motos Yamaha (par ex.: concessionnaires Yamaha, techniciens d'entretien, etc.). Les personnes non qualifiées ne doivent entreprendre les opérations d'inspection, de réglage, de démontage ou de remontage que s'ils se réfèrent à ce manuel.
Page 214
COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA DE CABLAGE COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA DE CABLAGE COMPOSANTS ELECTRIQUES Phare Fusible 16. Redresseur/régulateur Ecran multifonction 10. Relais de coupe-circuit de dé- 17. Bobine d’allumage Coupe-circuit du moteur marrage 18. Bougie Contacteur d’embrayage 11. Boîtier CDI 19.
COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA DE CABLAGE SCHEMA DE CABLAGE Phare CODES DE COULEUR Ecran multifonction Noir Coupe-circuit du moteur Brun Contacteur d'embrayage Chocolat Diode Vert foncé Diode du relais de démarreur Vert Capteur de position de papillon Gris des gaz Bleu Relais de démarreur Orange...
SYSTEME D’ALLUMAGE SYSTEME D’ALLUMAGE ETAPES DU CONTROLE Suivre la procédure ci-dessous pour déterminer si le mauvais fonctionnement du moteur est dû à une panne dans le circuit d’allumage et pour vérifier une bougie qui ne produit pas d’étincelle. *1 Contrôler le fusible. Problème →...
SYSTEME D’ALLUMAGE TEST DE LA LONGUEUR CONTRÔLE DU COUPE-CIRCUIT D’ETINCELLE DU MOTEUR 1. Déconnecter la bobine d’allum- 1. Contrôler: age de la bougie. • Continuité du coupe-circuit du 2. Déposer le capuchon de la moteur bobine d’allumage. Fil (+) du multimètre → fil noir "1" 3.
DEMARRAGE ELECTRIQUE DEMARRAGE ELECTRIQUE Résistance Position du de la sélecteur FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME bobine du multi- DE COUPURE DU CIRCUIT DE d’excitation mètre DÉMARRAGE Si le contacteur à clé est sur "ON", le 248-372 Ωà démarreur ne peut fonctionner que si 20 °C (68 Ω...
DEMARRAGE ELECTRIQUE Batterie Fusible principal Contacteur à clé Relais de coupe-circuit de démarrage Contacteur du démarreur Diode Contacteur d'embrayage Contacteur de point mort Relais de démarreur 10. Démarreur...
Page 220
DEMARRAGE ELECTRIQUE ETAPES DU CONTROLE Si le démarreur ne fonctionne pas, effectuer les contrôles suivants. *1 Contrôler le fusible. Problème → Remplacer le fusible et contrôler le faisceau de fils. OK ↓ *2 Contrôler la batterie. Problème → Recharger ou remplacer. OK ↓...
DEMARRAGE ELECTRIQUE CONTRÔLE DES CONNEXIONS DES FICHES RAPIDES ET DES Positionner le sélecteur du multi- FILS mètre sur "Ω× 1". 1. Contrôler: • Connexion des coupleurs et des fils Rouille/poussière/jeu/court-circuit → Réparer ou remplacer. CONTRÔLE DU RELAIS DE CONTRÔLE DU DÉMARREUR FONCTIONNEMENT DU 1.
Page 222
DEMARRAGE ELECTRIQUE Positionner le sélecteur du multi- mètre sur "Ω× 1". 2. Contrôler: • Pièce en caoutchouc "a" Déchirures/endommagement → Remplacer. 7-10...
DEMARRAGE ELECTRIQUE DÉPOSE DU DÉMARREUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "DÉPOSE DU TUBE Tube d’échappement D'ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX" au CHAPITRE 3. Démarreur 7-11...
DEMARRAGE ELECTRIQUE DÉMONTAGE DU DÉMARREUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Couvercle avant du démarreur Rondelle (couvercle avant du démarreur) Rondelle Circlip Joint torique Carcasse du démarreur Ensemble d’induit Couvercle arrière du démarreur Balai Ressort de balai 7-12...
DEMARRAGE ELECTRIQUE CONTRÔLE ET RÉPARATION DU MONTAGE DU DÉMARREUR DÉMARREUR 1. Monter: a. Mesurer les résistances de l’en- 1. Contrôler: • Ressort de balai "1" semble d’induit à l’aide du multi- • Collecteur • Balai "2" mètre. Saleté → Nettoyer à l’aide de pa- Multimètre: pier émeri de grain n°600.
Page 226
DEMARRAGE ELECTRIQUE 5. Monter: • Boulon "1" • Joint torique "2" Appliquer de la graisse à savon de lithium sur le joint torique. 7-14...
SYSTEME DE CHARGE SYSTEME DE CHARGE ETAPES DU CONTROLE Si la batterie n'est pas chargée, effectuer les contrôles suivants. *1 Contrôler le fusible. Problème → Remplacer le fusible et contrôler le faisceau de fils. OK ↓ *2 Contrôler la batterie. Problème →...
SYSTEME DE CHARGE CONTRÔLE DES CONNEXIONS DES FICHES RAPIDES ET DES FILS 1. Contrôler: • Connexion des coupleurs et des fils Rouille/poussière/jeu/court-circuit → Réparer ou remplacer. CONTRÔLE DE LA TENSION DE CHARGE 1. Mettre le moteur en marche. 2. Contrôler: •...
SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ ETAPES DU CONTROLE Si le capteur de position de papillon des gaz ne fonctionne pas, effectuer les contrôles suivants. Contrôler les connexions de l’ensemble du Problème →...
Page 230
SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ REMARQUES CONCERNANT LA CHANGEMENT ET RÉGLAGE DU MANIPULATION CAPTEUR DE POSITION DU Dévisser la vis de butée de papillon PAPILLON DES GAZ des gaz jusqu'à ce que l'axe de papil- 1. Déposer: lon soit en position complètement fer- Ne pas desserrer les vis (capteur •...
SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ 7. Introduire les fins conducteurs 10. Placer les repères d'alignement électriques "2" (fils) dans la fiche "a" sur le capteur de position du rapide du capteur de position de papillon et le carburateur. papillon des gaz "1", comme illus- tré, et y raccorder le multimètre.
ECLAIRAGE ECLAIRAGE ETAPES DU CONTROLE Se reporter au diagramme suivant pour le contrôle du système d'éclairage. Contrôler l'ampoule et sa douille. Problème → Remplacer l'ampoule et/ou la douille. OK ↓ Contrôler le feu arrière (DEL). Problème → Remplacer le feu arrière complet. OK ↓...
ECLAIRAGE CONTRÔLE DU FEU ARRIÈRE (DEL) 1. Débrancher la fiche rapide du feu arrière. 2. Brancher deux cavaliers "1" des bornes de la batterie aux bornes correspondantes de la fiche rapide, comme illustré. CONTRÔLE DU REDRESSEUR/ Câble (+) de la batterie → Fil brun RÉGULATEUR "2"...
SYSTEME DE SIGNALISATION SYSTEME DE SIGNALISATION ETAPES DU CONTROLE Si le compteur de vitesse ne fonctionne pas, effectuer les contrôles suivants. *1 Contrôler la batterie. Problème → Recharger ou remplacer. OK ↓ Contrôler toutes les connexions des fiches Problème → Réparer ou remplacer.
SYSTEME DE SIGNALISATION CONTRÔLE DES CONNEXIONS Tension de Position du DES FICHES RAPIDES ET DES sortie de sélecteur Etapes de la mesure: FILS l’écran mul- du multi- a. Relever la roue avant et la faire 1. Contrôler: tifonction mètre tourner doucement. •...
Page 236
YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...