Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE WR450F 1DX-28199-F2...
Page 2
FAU46090 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle WR450F est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10133 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 1-1 Coupe-circuit d’allumage ....3-19 Liquide de refroidissement .... 6-14 Nettoyage de l’élément du filtre à DESCRIPTION ........2-1 POUR LA SÉCURITÉ – air et du tube de vidange ... 6-16 Vue gauche ........2-1 CONTRÔLES AVANT Réglage du régime de ralenti du Vue droite ........
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Contrôle et lubrification des SOIN ET REMISAGE DE LA leviers de frein et MOTO..........7-1 d’embrayage ......6-29 Remarque concernant les pièces Contrôle et lubrification de la de couleur mate ......7-1 pédale de frein ......6-30 Soin ..........
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU53004 doivent être formés par un moniteur Prendre garde aux autres véhicules certifié. Contacter un concessionnaire lors de la conduite sur une voie publi- moto agréé pour vous informer des que non goudronnée. Veiller à bien Être un propriétaire responsable cours de pilotage les plus proches de connaître la loi et les règlements du...
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ lifié. Conduire prudemment dans des en- repose-pieds ou même aux roues, ce De nombreux accidents sont dus au droits inconnus. Des obstacles cachés qui risque d’être la cause d’un acci- manque d’expérience du pilote. pourraient être la cause d’un accident. dent.
Page 10
Yamaha ne peut dès lors ni ap- • Régler correctement la suspension res comme portes ou fenêtres. prouver ni recommander l’utilisation d’ac- (pour les modèles à...
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ de ces accessoires ou certaines de ces mo- mauvaise distribution du poids. Si mance du véhicule et sont conçus de sorte difications ne sont pas appropriés en raison des accessoires sont montés sur le à offrir la meilleure combinaison de mania- du danger potentiel qu’ils représentent pour guidon ou autour de la fourche, ils bilité, de freinage et de confort.
Page 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ sangles de sorte qu’elles ne frottent pas contre des surfaces peintes lors du transport. Les sangles doivent, dans la mesure du possible, quelque peu compresser la suspension afin de limiter le rebond lors du transport.
DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1, 2 4, 5 6 1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression de la 8. Sélecteur (page 3-8) fourche (page 3-14) 9. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-9) 2. Vis de purge d’air (page 3-15) 10.Vis de vidange d’huile moteur (réservoir d’huile) (page 6-9) 3.
DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1, 2 1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression 6. Serrure antivol (page 3-13) d’amortisseur (pour un amortissement lent) (page 3-16) 7. Vis de vidange du liquide de refroidissement (page 6-15) 2. Écrou de réglage de la force d’amortissement à la compression du 8.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10451 FAU52471 FAU49393 Contacteur à clé Témoins et témoins d’alerte Tous les circuits électriques sont coupés. FWA16130 AVERTISSEMENT Ne jamais positionner le contacteur à clé sur “OFF” tant que le véhicule est en mouvement. Les circuits électriques se- raient coupés et cela pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule et être la cause d’un accident.
électrique par un conduite risque de distraire et augmente Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’il reste concessionnaire Yamaha. ainsi les risques d’accidents. moins de 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) de carburant dans le réservoir. Quand ce té- 1 2 3 moin s’allume, il convient de refaire le plein...
Page 18
COMMANDES ET INSTRUMENTS une montre Mode de base Mode de mesure : Modes compteur kilométrique et totalisateur un compteur de vitesse journalier un totalisateur journalier compensa- Appuyer sur le bouton “SLCT 2” pour modi- teur (affichant la distance totale par- fier l’affichage des compteurs (compteur ki- courue depuis sa dernière remise à...
Page 19
COMMANDES ET INSTRUMENTS gnote, régler les heures en appuyant deux secondes sur les boutons “SLCT 1” et sur un des boutons de sélection. “SLCT 2” pour passer au mode de mesure. 3. Appuyer sur le bouton “RST” et les mi- nutes se mettent à...
Page 20
COMMANDES ET INSTRUMENTS “SLCT 2” désactive la mesure.) simultanément sur les boutons “SLCT Départ automatique 1” et “SLCT 2”. Démarrage automatique de la mesure Pour remettre le chronomètre à zéro, du chronomètre à la détection du mou- appuyer pendant au moins deux se- vement du véhicule.
Pour plus d’informations con- compensateur à zéro en appuyant cernant l’utilisation de ce compteur, prière pendant au moins deux secondes sur de consulter son concessionnaire Yamaha. le bouton “RST”. Calibrer le totalisateur journalier compensa- teur comme suit. Remise à zéro du totalisateur journalier Pour augmenter la valeur affichée, appuyer...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Droite FAU12500 FAU12820 Contacteur d’avertisseur “ ” Levier d’embrayage Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- tentir l’avertisseur. FAU12660 Coupe-circuit du moteur “ ” Placer ce contacteur sur “ ” avant de met- tre le moteur en marche. En cas d’urgence, comme par exemple, lors d’une chute ou d’un blocage de câble des gaz, placer ce contacteur sur “...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12871 FAU41264 gnée des gaz en le repoussant, tour- Sélecteur au pied Levier de frein ner la vis de réglage dans le sens (a) Le levier de frein se trouve sur la poignée pour augmenter la distance et dans le droite du guidon.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12941 FAU13182 FAU13212 Pédale de frein Bouchon du réservoir de Carburant carburant S’assurer que le niveau d’essence est suffi- sant. FWA10881 AVERTISSEMENT L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables. Pour limiter les risques d’incendies et d’explosions, et donc de blessures, lors des ravitaille- ments, il convient de suivre ces instruc- tions.
Page 25
Manipuler soupapes, les segments, ainsi que le l’essence avec prudence. Ne jamais si- système d’échappement. phonner de l’essence avec la bouche. Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence En cas d’ingestion d’essence, d’inhala- 3-10...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU41360 carburant se détache, la remettre en place FAU13433 Durite de mise à l’air de réservoir Pot catalytique sur le bouchon du réservoir de carburant en de carburant Le système d’échappement de ce véhicule veillant à diriger la flèche sur la soupape est équipé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS ment le pot catalytique. FAU53230 FAU13650 Bouton de starter Kick 1. Bouton de starter/vis de réglage du ralenti 1. Pédale de kick La mise en marche à froid requiert un mé- Pour mettre le moteur en marche à l’aide du lange air-carburant plus riche.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU53100 dans la serrure antivol, car cela FAU53200 Serrure antivol Selle pourrait entraîner la perte de con- trôle du véhicule et être la cause d’un accident. Dépose de la selle [FWA16160] Déposer les vis, puis faire coulisser la selle vers l’arrière et tirer vers le haut.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Mise en place de la selle FAU52450 Réglage de la fourche 1. Insérer la fente située sur la selle dans FWA10180 la saillie du réservoir de carburant. AVERTISSEMENT Toujours sélectionner le même réglage pour les deux bras de fourche. Un régla- ge mal équilibré...
COMMANDES ET INSTRUMENTS pression et donc adoucir l’amortissement, déclics représente toutefois la même plage FAU14793 Purge de la fourche tourner ces deux vis dans le sens (b). de réglage. Afin d’obtenir un réglage précis, FWA10200 il est préférable de vérifier le nombre de dé- AVERTISSEMENT clics de chaque dispositif et d’adapter les valeurs données, si nécessaire.
Force d’amortissement à la détente doit être confié à un concessionnaire Pour augmenter la force d’amortissement à Yamaha, car il requiert des outils spéciaux la détente et donc durcir l’amortissement, et un savoir-faire particulier. Les réglages tourner la vis de réglage dans le sens (a).
Page 32
COMMANDES ET INSTRUMENTS ment, tourner la vis de réglage dans le sens Force d’amortissement à la compression (a). Pour réduire la force d’amortissement à (pour un amortissement lent) la compression et donc adoucir l’amortisse- Pour augmenter la force d’amortissement à ment, tourner la vis de réglage dans le sens la compression et donc durcir l’amortisse- (b).
Il convient donc de contrôler régu- attentivement et s’assurer de bien com- lièrement ce système et de le faire répa- prendre les informations ci-dessous rer par un concessionnaire Yamaha en avant de manipuler le combiné res- cas de mauvais fonctionnement. sort-amortisseur.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU52861 Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui comprend les contacteurs de béquille laté- rale, d’embrayage et de point mort, remplit les fonctions suivantes. Il empêche la mise en marche du mo- teur lorsqu’une vitesse est engagée et que la béquille latérale est relevée mais que le levier d’embrayage n’est pas actionné.
Page 35
“ ”. 3. Positionner le contacteur à clé sur ON Yamaha avant de démarrer. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fonctionner correctement.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Page 37
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
Page 38
• Contrôler le fonctionnement. — signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-18 rale sionnaire Yamaha.
En vue de prolonger la durée de service mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. du moteur, ne jamais accélérer à l’excès d’un renversement. Dans ce cas, FWA10271 tant que le moteur est froid ! l’écran multifonction affiche le code...
Page 40
Dans le cas contraire, faire contrôler le circuit électrique par un 5. Quand le moteur est chaud, refermer concessionnaire Yamaha. le starter. 3. Ouvrir le starter et refermer tout à fait N.B. les gaz. (Voir page 3-12.) Le moteur est chaud lorsqu’il répond rapi-...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU52971 FAU16671 coupé et ne pas remorquer la moto Mise en marche d’un moteur Passage des vitesses sur de longues distances, même chaud lorsque la boîte de vitesses est au point mort. En effet, son graissage Le procédé...
être confié à un ou de tout autre problème. S’assurer de Ne pas donner de gaz en rétrogradant procéder aux vérifications nécessaires et concessionnaire Yamaha. et éviter d’emballer le moteur à vide. d’effectuer les réglages avec soin, particu- Couper le moteur au lieu de le laisser 1.
à clé sur “OFF”. nait au moteur durant la période de FWA10311 rodage, consulter immédiatement AVERTISSEMENT un concessionnaire Yamaha. Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à ce que les piétons ou les en- fants ne puissent toucher facile- ment ces éléments et s’y brûler.
Les concessionnaires FWA15460 l’usage qu’il fait de son véhicule. Yamaha possèdent la formation technique AVERTISSEMENT et l’outillage requis pour mener à bien ces FWA10321 Les disques, étriers, tambours et garni- AVERTISSEMENT entretiens.
être nécessaires pour effectuer correctement certains entre- tiens. N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concessionnai- re Yamaha.
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU52510 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU52581 Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU INITIAL COMPTEUR CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 3000 km 5000 km ANNUEL (600 mi) (1800 mi) (3000 mi) ou 1 mois ou 3 mois ou 6 mois Élément du filtre à...
Page 48
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU INITIAL COMPTEUR CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 3000 km 5000 km ANNUEL (600 mi) (1800 mi) (3000 mi) ou 1 mois ou 3 mois ou 6 mois • Contrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaîne. Chaîne de trans- •...
Page 49
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU INITIAL COMPTEUR CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 3000 km 5000 km ANNUEL (600 mi) (1800 mi) (3000 mi) ou 1 mois ou 3 mois ou 6 mois Élément du filtre à ...
Page 50
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU53210 N.B. Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou hu- mides. Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. •...
Se référer à ment, préférence cette section à chaque fois qu’il faut dépo- concessionnaire Yamaha. La bougie doit ser ou reposer ce cache. être démontée et contrôlée aux fréquences indiquées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques, car la chaleur et les...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES cessaire. ment possible. FAU52964 Huile moteur et élément de filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer l’élément du filtre à huile aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pé- riodiques.
Page 53
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES tube de radiateur après avoir fait tourner le moteur à haut régime, car le circuit de refroidissement est chaud et peut causer des brûlures. Toujours veiller à ce que l’huile mo- teur soit suffisamment refroidie avant de retirer le bouchon du ré- servoir d’huile.
Page 54
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 6. Installer le bouchon du réservoir d’hui- plissage d’huile moteur. le moteur, ainsi que sa vis de contrôle et son joint. Changement de l’huile moteur (avec ou sans remplacement de l’élément du fil- tre à huile) 1.
Page 55
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES filtre à huile en place ainsi que ses vis, puis serrer ces dernières au couple spécifié. Couple de serrage : Vis du couvercle de l’élément du filtre à huile : 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) N.B.
Page 56
élevé. pour éviter un grippage. Dans ce S’assurer qu’aucune crasse ou ob- cas, il faut faire réparer le véhicule jet ne pénètre dans le carter moteur. chez un concessionnaire Yamaha. Après avoir vérifié la pression 6-13...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU20070 Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- dissement avant chaque départ. Il convient également de changer le liquide de refroi- dissement aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pé- riodiques.
Page 58
Proportion d’antigel et d’eau : rapidement possible le taux d’anti- concessionnaire Antigel recommandé : Yamaha, afin de rendre toutes ses Antigel de haute qualité, composé propriétés au liquide de refroidisse- d’éthylène glycol et contenant des in- ment.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU52932 vant, puis éliminer le dissolvant en le Nettoyage de l’élément du filtre à comprimant. AVERTISSEMENT! Uti- air et du tube de vidange liser exclusivement un produit des- tiné au nettoyage de ces pièces. Il convient de nettoyer ou remplacer l’élé- Afin d’éviter tout risque d’incendie ment du filtre à...
Page 60
Huile recommandée : qu’il soit en contact avec les projections du boîtier. ATTENTION: S’assurer que Huile Yamaha pour élément de filtre à guide de filtre. l’élément du filtre à air est correcte- air en mousse ou une autre huile de ment logé...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU52460 Réglage du régime de ralenti du moteur Contrôler et régler, si nécessaire, le régime de ralenti du moteur comme suit. N.B. Il faut se procurer un compte-tours numéri- que afin de pouvoir effectuer ce travail. 1.
Pour éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Bouton de starter/vis de réglage du ralenti Régime de ralenti du moteur :...
Par conséquent, il est essentiel de gar- 200 kPa (2.00 kgf/cm , 29 psi) Yamaha. Charge* maximale : der en permanence les pneus en bon état et 90 kg (198 lb) Profondeur de sculpture de pneu mi-...
Page 64
été homologués le plus grand soin, puis la rempla- Pour assurer un fonctionnement optimal, par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modè- cer le plus tôt possible par une piè- une longue durée de service et une bonne ce de bonne qualité.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES service du pneu. FAU52911 sauter les étapes 2–5. Réglage de la garde du levier 2. Desserrer le câble d’embrayage en d’embrayage tournant la vis de réglage à fond dans La garde du levier d’embrayage doit être de le sens (a).
Dans ce cas, ne pas utiliser le véhicule avant d’avoir fait purger le circuit par un con- cessionnaire Yamaha. La présence d’air dans le circuit hydraulique réduit la puis- sance de freinage et cela pourrait provo- quer la perte de contrôle du véhicule et...
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette glage du contacteur de feu stop sur frein de frein avant à un concessionnaire Yamaha. Sur chaque plaquette de frein avant figurent Tourner l’écrou de réglage du contacteur de des rainures d’indication d’usure. Ces rai- feu stop sur frein arrière tout en immobili-...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES tes par un concessionnaire Yamaha. FAU22581 Frein arrière Contrôle du niveau du liquide de frein FAU48070 Plaquettes de frein arrière Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du liquide de frein dépasse le repère de ni- veau minimum.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES frein spécifié, sous peine de risquer concessionnaire Yamaha avant de repren- FAU52952 Changement du liquide de frein d’abîmer les joints en caoutchouc, dre la route. Faire changer le liquide de frein par un con- ce qui provoquerait une fuite.
3. Tirer la chaîne de transmission vers le transmission haut et la placer au-dessus de la vis de Consulter un concessionnaire Yamaha montage de carter de chaîne de trans- avant de régler la tension de la chaîne de mission avec une force de 50 N (5.0 transmission.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23025 dommageraient les joints toriques Nettoyage et graissage de la de la chaîne de transmission. [FCA11111] chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions humides ou poussiéreuses.
Yamaha aux fréquences spé- nécessaire. Si un câble est endommagé ou si son fonc- cifiées dans le tableau des entretiens et Levier de frein tionnement est dur, le faire contrôler et rem-...
Si la béquille latérale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la faire contrô- ler et, si nécessaire, réparer par un con- cessionnaire Yamaha. Une béquille latérale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
à ce qu’il soit dressé à la contrôler et, si nécessaire, réparer par verticale. AVERTISSEMENT! Pour un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
FWA10760 Confier la charge de la batterie à un conces- de la remonter sur le véhicule. AVERTISSEMENT sionnaire Yamaha dès que possible si elle ATTENTION: Avant de reposer la L’électrolyte de batterie est extrê- semble être déchargée. Ne pas oublier batterie, s’assurer d’avoir position-...
électrique fonctionne. gée risque de l’endommager de façon ir- 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique réversible. par un concessionnaire Yamaha. 1. Fusible 2. Fusible de rechange Le fusible se trouve sous la selle. (Voir page 3-13.) Si le fusible est grillé, le remplacer comme...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU53220 Remplacement de l’ampoule du phare Ce modèle est équipé d’un phare à ampou- le halogène. Si l’ampoule du phare grille, la remplacer comme suit : FCA10650 ATTENTION Veiller à ne pas endommager les pièces suivantes : ...
Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire 6. Remettre le carénage de phare (ainsi 1. Retirer la lentille du clignotant après contrôler par un concessionnaire Yamaha. que l’optique de phare) à sa place, avoir retiré la vis. puis le fixer à l’aide de ses vis.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24313 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation après avoir enlevé les vis. 1. Ampoule de clignotant 1. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatricu- lation 3. Monter une ampoule neuve dans la 2.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU45224 FAU24350 Remplacement d’une ampoule Calage de la moto de veilleuse Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille centrale, il convient de prendre les Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer précautions suivantes avant de démonter comme suit.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24360 té. [FCA17700] Roue avant 2. Soulever la roue entre les bras de four- che. FAU49332 N.B. Dépose de la roue avant Veiller à laisser un écart suffisant entre les FWA10821 AVERTISSEMENT plaquettes de frein avant de monter l’étrier de frein sur le disque de frein.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU25080 N.B. Roue arrière Il n’est pas nécessaire de démonter la chaî- ne pour déposer et reposer la roue arrière. FAU45183 Dépose de la roue arrière 7. Extraire l’axe tout en maintenant FWA10821 l’étrier de frein. AVERTISSEMENT 8.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive- 4. Reposer la rondelle et l’écrou d’axe. ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- 5. Reposer la roue arrière sur le sol, puis fet, les pièces d’autres marques peuvent déployer la béquille latérale.
Page 85
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES les à proximité, y compris de veilleuses de chauffe-eau ou de chaudières. L’es- sence et les vapeurs d’essence peuvent s’enflammer ou exploser, et provoquer des blessures et des dommages maté- riels graves. 6-42...
Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Faire controler Compression le vehicule par un concessionnaire Yamaha.
Page 87
Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
à finition mate. Demander conseil à Si un tube d’échappement rouillé peut pas- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
Page 89
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ner toute trace de détergent, car ce- laisse pas de trace. Si le pare-brise 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi- lui-ci abîmerait pièces est griffé, utiliser un bon agent de tionnée de détergent doux en veillant à plastique.
FWA11131 consulter concessionnaire que le moteur et le système d’échappement AVERTISSEMENT sont refroidis avant de couvrir la moto. Yamaha. Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- FCA10810 Des impuretés sur les freins ou les ATTENTION phérique peut provoquer l’embuage pneus peuvent provoquer une perte de ...
Page 91
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO rouille et que le carburant ne se dégra- ainsi que les articulations de tous les leviers, pédales, et de la béquille laté- 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de rale et/ou centrale. protéger le cylindre, les segments, 5.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: FAU50977 Système de démarrage: Filtre à air: Démarreur électrique et kick Longueur hors tout: Élément du filtre à air: Système de graissage: 2315 mm (91.1 in) Élément de type humide Carter sec Largeur hors tout: Carburant: Huile moteur: 825 mm (32.5 in) Carburant recommandé: Hauteur hors tout:...
Page 93
CARACTÉRISTIQUES Rapport de démultiplication: Charge maximale: Liquide de frein spécifié: 90 kg (198 lb) DOT 4 2.417 (29/12) * (Poids total du pilote, du chargement et Suspension avant: des accessoires) Type: 1.733 (26/15) Fourche télescopique Pression de gonflage (contrôlée les Type de ressort/amortisseur: pneus froids): 1.313 (21/16)
Page 94
CARACTÉRISTIQUES Voltage et wattage d’ampoule quantité: Phare: 12 V, 35.0 W/35.0 W 1 Feu arrière/stop: Clignotant avant: 12 V, 10.0 W 2 Clignotant arrière: 12 V, 10.0 W 2 Veilleuse: 12 V, 5.0 W 1 Éclairage de la plaque d’immatriculation: 12 V, 5.0 W ...
Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHI- CULE : 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
Page 96
INDEX Démarrage, moteur froid ......5-1 Démarreur, contacteur....... 3-7 Ampoule d’éclairage de plaque Leviers de frein et d’embrayage, Dépannage, schémas de diagnostic ..6-43 d’immatriculation, remplacement ...6-37 contrôle et lubrification......6-29 Direction, contrôle........6-32 Avertisseur, contacteur ......3-7 Liquide de frein, changement....6-26 Liquide de frein, contrôle du niveau ..
Page 97
INDEX Sélecteur, contrôle........6-24 Selle............3-13 Serrure antivol .........3-13 Soin ............7-1 Stationnement ...........5-5 Témoin de feu de route ......3-2 Témoin des clignotants......3-1 Témoin du point mort.........3-1 Témoins et témoins d’alerte ......3-1 Trousse de réparation .......6-2 Véhicule, numéro d’identification ....9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule..........6-38 Vitesses, sélection........5-3...
Page 100
Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2013.03-0.2×1 !