Page 1
2015 2016 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. MANUEL D’ATELIER DU MANUEL D’ATELIER DU PROPRIETAIRE PROPRIETAIRE WR450F WR450FG 2GC-28199-70-F0...
Page 4
La conception et la fabrication de cette moto Yamaha répondent aux normes d'émission d'air pur ap- plicables à la date de fabrication. Yamaha a satisfait à ces normes sans réduire les performances ou l'économie d'utilisation de la moto. Pour s'assurer du maintien de ces normes de qualité, il est impor- tant que vous et votre concessionnaire Yamaha prêtiez une attention toute particulière aux instruc-...
INFORMATION DE SECURITE FAS2GB2005 CETTE MACHINE EST STRICTEMENT DESTINEE A LA COMPETITION, UNIQUEMENT SUR CIRCUIT FERME. Il est illégal d’utiliser cette machine sur une rue, route ou artère publique. L’utili- sation de tous-terrains sur les domaines publics peut également être illégale. Prière de vérifier les lois locales avant de conduire.
COMMENT UTILISER CE MANUEL FAS2GB2006 Dans ce manuel, des descriptions des procédures de pose, dépose, démontage, montage, contrôle et réglage sont présentées avec toutes les différentes étapes par ordre chronologique. • Le manuel est divisé en chapitres et chaque chapitre est divisé en sections. Le titre de la section actuelle “1”...
Page 7
SYMBOLES FAS2GB2007 Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel afin de simplifier les explications. N.B. Les symboles suivants ne s’appliquent pas à tous les véhicules. SYM- SYM- DEFINITION DEFINITION BOLE BOLE Travail possible avec le moteur mon- Huile pour engrenages té...
EAS20110EAS20110 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS GENERAUX CARACTERISTIQUES CONTROLES ET REGLAGES PERIODIQUES MISE AU POINT CHASSIS MOTEUR CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT CIRCUIT ELECTRIQUE PANNES ET DIAGNOSTICS...
RENSEIGNEMENTS GENERAUX EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS ....................1-1 DESCRIPTION....................1-4 IDENTIFICATION .....................1-5 NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE .........1-5 NUMERO DE SERIE DU MOTEUR ............1-5 ÉTIQUETTE D’INFORMATIONS ANTIPOLLUTION DU VÉHICULE..1-5 PIECES INCLUSES..................1-6 CLE A BOUGIE ..................1-6 CLE A ECROUS DE RAYONS..............1-6 PROTEGE-GUIDON ..................1-6 CACHE DE RACCORD DE DURITE D’ALIMENTATION ......1-6 COUPLEUR DE CONNEXION DE PIECE EN OPTION ......1-6 INFORMATIONS IMPORTANTES ..............1-7...
Page 12
ECRAN MULTIFONCTION................1-22 DESCRIPTION ..................1-22 MODE DE BASE ..................1-22 PASSAGE DU MODE DE BASE AU MODE COURSE......1-23 MODE COURSE ..................1-24 DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT ..........1-27 MISE EN MARCHE ET RODAGE ..............1-29 CARBURANT ...................1-29 REMARQUES CONCERNANT LA MANIPULATION.......1-29 MAINTENANCE DU FILTRE A AIR ............1-29 MISE EN MARCHE A FROID..............1-29 MISE EN MARCHE A CHAUD ..............1-31 PROCEDURE DE RODAGE ..............1-31...
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IM- PORTANTS EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPOR- FAS2GB2008 TANTS Prière de lire attentivement les étiquettes de renseignements importants avant d’utiliser cette ma- chine. 1,2,3 4,5,6 9,10,11...
Page 14
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IM- PORTANTS...
Page 15
EMPLACEMENT DES ETIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IM- PORTANTS AUS, NZL, ZAF...
DESCRIPTION DESCRIPTION FAS2GB2009 12 13 20 19 18 1. Levier d’embrayage 12. Phare 2. Ecran multifonction 13. Radiateur 3. Levier de frein avant 14. Vis de vidange du liquide de refroidisse- ment 4. Poignée des gaz 15. Pédale de frein arrière 5.
1. A la commande de pièces de rechange, ces numéros permettent au concessionnaire Yamaha d’identifier clairement la moto. 2. En cas de vol du véhicule, la police réclamera ce numéro afin de faciliter son identification.
PIECES INCLUSES PIECES INCLUSES FAS2GB2016 FAS2GB2017 CLE A BOUGIE La clé à bougie “1” permet de déposer ou de re- poser la bougie. COUPLEUR DE CONNEXION DE PIECE EN FAS2GB2021 OPTION Le coupleur “1” permet, par exemple, de brancher un Power Tuner optionnel. ATTENTION CLE A ECROUS DE RAYONS FAS2GB2018...
S’assurer que les pièces et la graisse ou l’huile à utiliser pour la réparation du véhicule, y com- pris les pièces de rechange périodique, sont des pièces YAMAHA d’origine neuves et des pièces recommandées. Ne pas utiliser des pièces d’occasion: il est possible qu’il ne s’agisse pas de pièces d’origi-...
INFORMATIONS IMPORTANTES JOINTS, BAGUES D’ETANCHEITE ET ROULEMENTS ET BAGUES D’ETANCHEITE FAS2GB2024 FAS2GB2026 JOINTS TORIQUES Monter les roulements “1” et les bagues d’étan- 1. Lors de la révision du moteur, remplacer chéité “2” en orientant les repères ou les sym- tous les joints et joints toriques. Toutes les boles de taille du fabricant vers l’extérieur.
INFORMATIONS IMPORTANTES CIRCLIPS FAS2GB2027 Lors de l’assemblage des pièces, toujours utiliser des circlips neufs. Lors du montage d’un circlip, veiller à ce que le côté “2” du circlip “1” soit positionné du côté opposé à la force “3” qu’il reçoit. Monter le circlip en alignant son ex- trémité...
INFORMATION D’ENTRETIEN DE BASE INFORMATION D’ENTRETIEN DE FAS2GB2028 BASE CIRCUIT ÉLECTRIQUE FAS2GB2029 Manipulation des pièces électriques ATTENTION Ne jamais débrancher un câble de batterie lorsque le moteur tourne ; dans le cas con- traire, les composants électriques risquent ATTENTION d’être endommagés. Veiller à...
Page 23
INFORMATION D’ENTRETIEN DE BASE N.B. ATTENTION Appuyer longuement sur le coupe-circuit du Veiller à ce que l’écran multifonction moteur pour éteindre l’écran multifonction lors s’éteigne après avoir enfoncé longuement de la réinitialisation de l’ECU (boîtier de com- le coupe-circuit du moteur avant de dé- mande électronique).
Page 24
INFORMATION D’ENTRETIEN DE BASE ATTENTION ATTENTION Ne jamais insérer les sondes du multimètre Lors du débranchement d’un connecteur, directement dans le coupleur dans le cas de ne pas tirer sur les fils. Maintenir les deux coupleurs étanches. Lors de la réalisation sections du connecteur, puis débrancher le de contrôles quelconques d’un coupleur connecteur.
Page 25
INFORMATION D’ENTRETIEN DE BASE 3. Contrôler: • Toutes les connexions Connexion lâche Brancher correctement. N.B. • Si la goupille “1” de la borne est aplatie, la re- dresser. • Après le démontage ou l’assemblage d’un coupleur, tirer sur les fils pour s’assurer qu’ils sont correctement installés.
OUTILS SPECIAUX OUTILS SPECIAUX FAS2GB2030 Il est indispensable d’utiliser les outils spéciaux suivants pour pouvoir effectuer un assemblage et un réglage précis et complets. L’utilisation des outils spéciaux corrects permettra d’éviter les endom- magements dus à l’emploi d’outils impropres ou de techniques improvisées. La forme et le numéro d’outil des outils spéciaux pouvant différer selon les pays, il existe parfois deux versions d’un outil.
Page 27
OUTILS SPECIAUX Nom de l’outil/Numéro de Usage de l’outil Illustration pièce Testeur de bouchon de radi- Cet outil permet de vérifier le ateur radiateur et le bouchon du ra- 90890-01325 diateur. Kit de testeur du circuit de re- froidissement (Mityvac) YU-24460-A Embout d’adaptation de tes- Cet outil permet de vérifier le...
Page 28
(6 broches) YU-03209 Fil auxiliaire de l’outil de diag- Cet outil permet de relier nostic du système d’injection l’outil de diagnostic Yamaha de carburant à une batterie. 90890-03212 Fil auxiliaire de l’outil de diag- nostic du système d’injection...
Page 29
Yamaha les codes d’erreur ou d’ef- 90890-03231 fectuer un autodiagnostic. Outil de diagnostic des pannes Yamaha (US) 90890-03234 Outil de d’extraction et de re- Cet outil permet de remplac- pose de guide de soupape er le guide de soupape.
Page 30
YM-34487 Compte-tours numérique Cet outil permet de mesurer 90890-06760 la vitesse du moteur. Compte-tours numérique YU-39951-B Pâte à joint Yamaha 1215 Cet agent d’étanchéité (pâte) 90890-85505 s’utilise sur les surfaces de (Three bond No.1215®) contact du carter moteur, etc. 1-18...
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque le contacteur du démarreur, ou si le témoin d’alerte reste allumé, demander à un concessi- onnaire Yamaha de vérifier le circuit électrique. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ” Ce témoin d’alerte s’allume ou clignote lorsqu’un problème est détecté...
FONCTIONS DES COMMANDES POIGNEE DES GAZ SELECTEUR FAS2GB2036 La poignée des gaz “1” se trouve sur le demi- Le sélecteur “1” a adopté la méthode suivante: guidon droit. La poignée des gaz permet d’ac- 1 poussée vers le bas et 4 poussées vers le célérer ou de décélérer.
FONCTIONS DES COMMANDES BEQUILLE LATERALE FAS2GB2041 N.B. Cette béquille latérale “1” est utilisée pour sou- • Pour retirer la trappe à carburant, insérer les tenir la machine uniquement lorsque cette doigts sous la partie “a”, puis utiliser les deux dernière est debout ou lors du transport. mains pour la soulever vers l’arrière du véhi- cule.
ECRAN MULTIFONCTION ECRAN MULTIFONCTION FAS2GB2044 AVERTISSEMENT Veiller à arrêter le véhicule avant d’apporter des modifications au réglage de l’écran multifonction. L’écran dispose des éléments suivants: MODE DE BASE: • Indicateur de vitesse • Montre • Deux totalisateurs journaliers (indiquent la MODE DE BASE FAS2GB2046 distance parcourue depuis la dernière remise...
ECRAN MULTIFONCTION 3. Appuyer sur le bouton “SLCT1” (plus) ou “SLCT2” (moins) pour changer l’heure. Ap- puyer longuement sur le bouton avance N.B. l’heure. Pour réinitialiser les chiffres, sélectionner le to- talisateur journalier concerné et appuyer sur le bouton “RST” pendant 2 secondes ou plus. 4.
ECRAN MULTIFONCTION N.B. Le passage en MODE COURSE désactive la mesure de démarrage manuel, mettent alors à clignoter. (Pour le démarrage manuel, se reporter à “Mettre la mesure en veille” dans “MODE COURSE”.) MODE COURSE FAS2GB2048 Désactivation de la mesure N.B.
Page 37
ECRAN MULTIFONCTION 2. Démarrer la mesure avec le chronomètre en appuyant sur le bouton “RST”. 3. Pour arrêter la mesure avec le chronomètre, appuyer sur les boutons “SLCT1” et “SLCT2” en même temps. N.B. 3. Démarrer le véhicule pour commencer la Si le véhicule continue à...
Page 38
ECRAN MULTIFONCTION 2. Réinitialiser l’affichage du totalisateur jour- Correction du totalisateur journalier A (TRIP nalier A (TRIP A) en appuyant sur le bouton “RST” pendant 2 secondes ou plus. 1. Changer l’affichage de la distance de dé- placement en appuyant sur les boutons N.B.
ECRAN MULTIFONCTION DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT FAS2GB2049 A short push on the button changes the operation in the arrowed direction. Meter function A short push on the button changes the operation in both arrowed directions. Function that can be performed whether the time is or is not in operation.
Page 40
ECRAN MULTIFONCTION A.Une pression brève sur le bouton modifie le fonctionnement dans le sens de la flèche. B.Une pression brève sur le bouton modifie le fonctionnement dans les deux sens de la flèche. C.Une pression longue sur le bouton modifie le fonctionnement dans le sens de la flèche.
à air en mousse eur à 91 ou un indice d’octane recherche égal Yamaha ou une autre huile pour filtre à air en ou supérieur à 95. En cas de cognement ou de mousse de qualité sur l'élément. (Un excès cliquetis, utiliser une autre marque d’essence.
Page 42
MISE EN MARCHE ET RODAGE AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement contenant des sub- stances nocives, ne pas démarrer ni faire chauffer le moteur dans un endroit mal ven- tilé ou dans un endroit étroit fermé. N.B. Ce modèle est équipé d'un système d’arrêt au- tomatique du moteur.
MISE EN MARCHE ET RODAGE 2. Avec les gaz complètement fermés, pousser N.B. le kick doucement vers le bas jusqu’à ce que Ce modèle est équipé d'un système d’arrêt au- les rapports s’engagent, puis abaisser sans tomatique du moteur. Le moteur se coupe au- accroc mais fermement.
ENTRETIEN APRES RODAGE • Frein(s) ENTRETIEN APRES RODAGE FAS2GB2057 Vérifier que la vis de montage du disque de Après un rodage, effectuer un entretien soi- frein n’est pas desserrée. gneux pour préparer la machine au prochain Vérifier que le réservoir contient la quantité entraînement ou à...
POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE FAS2GB2059 Cadre Cadre au cadre arrière Cadre au protecteur du moteur Selle et réservoir de carburant Réservoir de carburant au cadre Bâti moteur Cadre au moteur Support de moteur au moteur Support de moteur au cadre Siège...
Page 46
POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE Sélecteur Sélecteur à arbre de sélecteur Pompe à carburant à réservoir Système d’alimentation en carburant de carburant Capteur de carburant au réser- voir de carburant Cache plastique Serrage du garde-boue avant Serrage de la protection de la fourche Serrage de la prise d’air Cache gauche au cadre arrière...
ENTRETIEN ET STOCKAGE DE LA MOTO N’utiliser qu’un chiffon propre, doux ou ENTRETIEN ET STOCKAGE DE LA FAS2GB2060 une éponge avec de l’eau pour nettoyer du MOTO plastique. Cependant, si les parties en plastique ne peuvent pas être bien net- ATTENTION FAS2GB2061 toyées avec de l’eau, un détergent doux di-...
2. Sécher immédiatement la chaîne de trans- N.B. mission et la graisser, afin d'éviter toute cor- • Consulter un concessionnaire Yamaha pour rosion. obtenir des conseils sur les produits à utiliser. 3. Utiliser un produit de polissage pour le •...
Page 49
ENTRETIEN ET STOCKAGE DE LA MOTO 5. Vérifier et, si nécessaire, corriger la pression ATTENTION de gonflage de pneu, puis soulever la moto • Ranger la moto dans un endroit mal ven- de manière à ce que les deux roues soient tilé...
CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES GENERALES..............2-1 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR ..............2-2 CARACTERISTIQUES DU CHÂSSIS ..............2-7 CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES............2-10 COUPLE DE SERRAGE ................2-12 SPECIFICATIONS GENERALES DE COUPLE DE SERRAGE ....2-12 COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR ..........2-13 COUPLES DE SERRAGE DE CHÂSSIS ..........2-18 POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS ......2-23 MOTEUR ....................2-23 CHASSIS....................2-24 TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION....2-27...
CARACTERISTIQUES GENERALES CARACTERISTIQUES GENERALES FAS2GB2063 Modèle Modèle 2GC1 (USA) 2GC2 (CAN) 2GC3 (EUR) 2GC4, 2GC5 (AUS) (NZL) (ZAF) Dimensions Longueur hors tout 2165 mm (85.2 in) Largeur hors tout 825 mm (32.5 in) Hauteur hors tout 1280 mm (50.4 in) Hauteur de la selle 965 mm (38.0 in) Empattement...
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR FAS2GB2064 Moteur Type de moteur Refroidissement par liquide, 4 temps, DACT Cylindrée 449 cm Nombre de cylindres Monocylindre Alésage course 97.0 60.8 mm (3.82 2.39 in) Taux de compression 12.5:1 Système de démarrage Démarreur électrique et kick Carburant Carburant recommandé...
Page 54
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Culasse Volume de la chambre de combustion 25.98–26.78 cm (1.59–1.63 cu.in) Déformation maximum 0.05 mm (0.0020 in) Arbre Système d’entraînement Entraînement par chaîne (gauche) Diamètre intérieur de chapeau d’arbre 22.000–22.021 mm (0.8661–0.8670 in) Diamètre de tourillon d’arbre 21.959–21.972 mm (0.8645–0.8650 in) Jeu entre tourillon d’arbre 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in)
Page 55
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Limite 0.100 mm (0.0039 in) Déformation de queue de soupape 0.010 mm (0.0004 in) Ressort de soupape Longueur libre (admission) 40.76 mm (1.60 in) Limite 38.72 mm (1.52 in) Longueur libre (échappement) 36.94 mm (1.45 in) Limite 35.09 mm (1.38 in) Longueur monté...
Page 56
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Segment racleur Dimensions (B T) 1.50 2.25 mm (0.06 0.89 in) Ecartement des becs (segment monté) 0.20–0.50 mm (0.0079–0.0197 in) Vilebrequin Largeur d’axe de lanceur 61.93–62.00 mm (2.438–2.441 in) Déformation maximum 0.030 mm (0.0012 in) Jeu latéral de tête de bielle 0.150–0.450 mm (0.0059–0.0177 in) Balancier...
Page 57
Filtre à air Élément du filtre à air Élément de type humide Grade de l’huile de filtre Huile Yamaha pour élément de filtre à air en mousse ou une autre huile de filtre à air en mousse de bonne qualité Pompe Type de pompe Partie électrique...
CARACTERISTIQUES DU CHÂSSIS CARACTERISTIQUES DU CHÂSSIS FAS2GB2065 Châssis Type de cadre Simple berceau dédoublé Angle de chasse 26.2 ° Chasse 114 mm (4.5 in) Roue avant Type de roue Roue à rayons 1.6 21 Taille de jante Matériau de jante Aluminium Débattement de roue 310 mm (12.2 in)
Page 59
48 mm (1.9 in) Limite du cintrage de tube de fourche 0.2 mm (0.01 in) Ressort optionnel disponible Huile recommandée Yamaha Suspension Oil S1 Quantité 545.0 cm (18.43 US oz, 19.18 Imp.oz) Positions de réglage d’amortissement à la détente Minimum Dévisser de 20 déclics.*...
Page 60
CARACTERISTIQUES DU CHÂSSIS Suspension arrière Type Bras oscillant (suspension à liaison) Type de ressort/amortisseur Coil spring/Amortisseur pneumatique/ hydraulique Débattement de l’ensemble amortisseur arrière 126.0 mm (4.96 in) Longueur libre 275.0 mm (10.83 in) Longueur mont 263.0 mm (10.35 in) Raideur du ressort K1 56.00 N/mm (5.71 kgf/mm, 319.76 lbf/in) Course du ressort K1 0.0–150.0 mm (0.00–5.91 in)
COUPLE DE SERRAGE COUPLE DE SERRAGE FAS20320 FAS2GB2067 SPECIFICATIONS GENERALES DE COU- PLE DE SERRAGE Ce tableau spécifie les couples de serrage des attaches standard avec un pas de filetage ISO standard. Les spécifications de couple de ser- rage pour les composants ou ensembles spé- ciaux sont indiquées dans chaque chapitre de ce manuel.
COUPLE DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR FAS2GB2068 N.B. Le couple de serrage des parties marquées doit être vérifié après le rodage ou avant chaque course. ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis de chapeau d’arbre à cames 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Bouchon plein de culasse 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
Page 65
COUPLE DE SERRAGE ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis de pompe à huile 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf) Vis de couvercle de pompe à huile 2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf) Vis de crépine à huile 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Vis de couvercle du passage d’huile 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Page 66
COUPLE DE SERRAGE ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis d’accès axiale du vilebrequin 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Vis d’accès de repère d’allumage 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf) Bouton du cache de pignon de 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) chaîne de transmission Vis de la retenue de roulement du...
Page 67
COUPLE DE SERRAGE ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis de lanceur de démarreur 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf) Vis de démarreur 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) Vis du couvercle du démarreur 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) Capteur de température du liquide 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf) de refroidissement...
Page 68
COUPLE DE SERRAGE N.B. *2:Ecrou de tube d’échappement Tout d'abord, serrer temporairement les écrous à 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf). Puis les resserrer à 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf). 2-17...
COUPLE DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DE CHÂSSIS FAS2GB2069 N.B. Le couple de serrage des parties marquées doit être vérifié après le rodage ou avant chaque course. ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis de support du fourreau et du té 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf) supérieur Vis de support du fourreau et du té...
Page 70
COUPLE DE SERRAGE ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis de patte de bridage de durite de 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf) frein avant et téinférieur Boulon de raccord de durite de frein 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) avant Vis de fixation d’étrier de frein avant 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Page 71
COUPLE DE SERRAGE ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis de montage du moteur (côté 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf) avant) Vis de montage du moteur (bas) 53 Nm (5.3 m·kgf, 38 ft·lbf) Vis de support de moteur (haut) 34 Nm (3.4 m·kgf, 25 ft·lbf) Vis de support de moteur (avant) 34 Nm (3.4 m·kgf, 25 ft·lbf)
Page 72
COUPLE DE SERRAGE ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis de la trappe à carburant 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf) Vis de réservoir de carburant et sup- 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) port de réglage de la selle Boulon de selle 22 Nm (2.2 m·kgf, 16 ft·lbf) Vis de cache latéral gauche...
Page 73
COUPLE DE SERRAGE ELEMENT amètre Qté COUPLE DE SERRAGE marques du filet Vis du cadre et du câble négatif de 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) batterie Vis du garde-boue arrière et du sup- — 1.1 Nm (0.11 m·kgf, 0.80 ft·lbf) port de relais Écrou de catadioptre avant (pour le 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS FAS2GB2070 FAS2GB2071 MOTEUR Point de lubrification Types de lubrifiants Lèvres de bague d’étanchéité Roulement Joint torique Filetages de boulon de chapeau d’arbre à cames et surface de contact Filets de vis de culasse, selles, rondelles Queues de soupape Embouts de queue de soupape...
Arbre de l'amortisseur équipé, surfaces de butée, rondelles Surface interne du pignon libre du démarreur, surfaces de butée Surface intérieure du pignon menant de lanceur de démarreur, surfaces de butée Pâte à joint Yamaha 1215 Joint de couvre-culasse (Three bond No.1215®)
Page 76
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS Point de lubrification Types de lubrifiants Point de pivot de pédale de frein (joint torique et surface extérieure du bou- lon) Lèvre de bague d’étanchéité de roue avant Surface extérieure d’axe de roue avant Lèvre de bague d’étanchéité...
Page 77
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS 2-26...
TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION FAS2GB2073 FAS2GB2074 DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION 2-27...
Page 79
TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION 1. Arbre à cames d’admission 2. Arbre à cames d’échappement 3. Piston 4. Gicleur d’huile 5. Élément de filtre à huile 6. Pompe à huile 7. Crépine à huile 8. Vilebrequin 9. Arbre secondaire 10.
Page 80
TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION 2-29...
Page 81
TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION 1. Bielle 2. Vilebrequin 3. Arbre primaire 4. Crépine à huile 5. Arbre secondaire 2-30...
Page 82
TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION 2-31...
Page 83
TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION 1. Arbre à cames d’échappement 2. Arbre à cames d’admission 3. Élément de filtre à huile 4. Pompe à huile 2-32...
Page 84
TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION 2-33...
Page 85
TABLEAU ET DIAGRAMMES DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION 1. Arbre à cames 2. Boulon de contrôle de la pression d’huile 3. Élément de filtre à huile 4. Pompe à huile 2-34...
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES FAS2GB2075 2-35...
Page 87
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 1. Câble d’embrayage M. Insérer le collier de serrage dans le trou du sup- port et serrer le câble d’embrayage. Le serrer de 2. Câble des gaz (retour) façon à ce que la serrure du collier de serrage 3.
Page 88
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 2-37...
Page 89
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 1. Collier à pince N. Appliquer de l'adhésif sur la fente et à l'intérieur du passe-fil, puis fixer le passe-fil selon les di- 2. Fil du capteur de position de papillon des gaz mensions spécifiées. 3. Coupleur de raccord O.
Page 90
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 2-39...
Page 91
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 1. Guide-câble 2. Fil du capteur de vitesse 3. Coupleur de raccord 4. Fil de terre 5. Fil du capteur de position de papillon des gaz 6. Fiche rapide du capteur de position de papillon des gaz 7.
Page 92
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 2-41...
Page 93
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 1. Câble négatif de batterie 2. Tuyau de carburant 3. Coupleur de pompe à carburant 4. Fil de pompe à carburant 5. Résistance 6. Coupleur de résistance 7. Câble positif de batterie 8. Capteur de sécurité de chute 9.
Page 94
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 2-43...
Page 95
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 1. Fil de contacteur d'embrayage 2. Fil du coupe-circuit du moteur 3. Câble d’embrayage 4. Guide de durite de frein 5. Fil de phare 6. Fil du capteur de vitesse 7. Coupleur de témoin 8. Coupleur de commutation optionnel du compteur équipé...
Page 96
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 2-45...
Page 97
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 1. Maître-cylindre de frein 2. Support de durit de frein 3. Durits de frein A. Lors du montage de la durite de frein, orienter une courbure dans sa partie tubulaire comme sur l’illustration et la faire entrer en contact avec la saillie de l’étrier de frein.
Page 98
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES 2-47...
Page 99
CONTROLES ET REGLAGES PERIODIQUES ENTRETIEN PÉRIODIQUE ................3-1 INTRODUCCIÓN..................3-1 TABLEAU DES ENTRETIENS PÉRIODIQUES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS ..............3-1 TABLEAU D’ENTRETIEN GÉNÉRAL ET DE LUBRIFICATION ....3-2 PROGRAMME D’ENTRETIEN POUR LES COMPÉTITIONS ....3-5 CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION ........3-11 CONTROLE GENERAL ET ENTRETIEN ..........3-11 MOTEUR......................3-13 CONTROLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ..3-13 CONTROLE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ......3-13...
Page 100
REGLAGE DES BRAS DE FOURCHE ............3-37 CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DU BRAS OSCILLANT ....3-38 CONTROLE DE LA SUSPENSION ARRIERE.........3-38 REGLAGE DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE ..3-38 CONTROLE DES PNEUS................3-41 CONTROLE ET SERRAGE DES RAYONS..........3-41 CONTROLE DES ROUES ...............3-41 CONTROLE DES ROULEMENTS DE ROUE..........3-41 CONTROLE ET REGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE .......3-42 CONTRÔLE ET LUBRIFICATION DES CÂBLES ........3-43 LUBRIFICATION DES LEVIERS..............3-43...
• Dès 4200 mi (7000 km) ou 9 mois, répéter les intervalles d’entretien à partir de 1800 mi (3000 km) ou tous les 3 mois. • Les éléments marqués d’un astérisque doivent être vérifiés par un concessionnaire Yamaha parce qu’ils requièrent des connaissances, des compétences techniques et des outils spéciaux.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE TABLEAU D’ENTRETIEN GÉNÉRAL ET DE LUBRIFICATION FAS2GB2079 INDICATION DU PRE- COMPTEUR KILO- MIER METRIQUE TRAVAUX DE VERIFICATION ET N° ELEMENT 600 mi 1800 mi 3000 mi D’ENTRETIEN (1000 (3000 (5000 km) ou 1 km) ou 3 km) ou 6 mois mois mois...
• Lubrifier soigneusement à l’aide de lu- Câbles de brifiant pour chaînes et câbles Yamaha commande ou d'huile moteur 10W-30. • Contrôler le fonctionnement et le jeu. Logement et • Régler le jeu du câble des gaz si câble de la...
Page 104
ENTRETIEN PÉRIODIQUE N.B. • Le filtre à air doit être entretenu plus souvent si la moto est utilisée dans des environnements inha- bituellement humides ou poussiéreux. • Entretien du système de freinage hydraulique • Toujours remplacer le liquide après le démontage des maîtres-cylindres et des étriers de frein. Contrôler régulièrement les niveaux de liquide de frein et remplir les réservoirs au besoin.
Si une question se pose quant aux fréquences de l’entretien ou de la lubrification du véhicule, demander conseil à son concessionnaire Yamaha. • Les contrôles périodiques sont indispensables au maintien des performances du véhicule. La durée de service des pièces varie énormément selon les conditions d’utilisation du véhicule (par exemple,...
Page 106
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Toute Toute s les s les Après chaqu trois cinq Com- ELEMENT le rod- cours- cours- Remarques requis cours es (ou es (ou 1,000 PISTON Contrôler s’il n’est pas fendu Rechercher et éliminer les Contrôler éventuels dépôts de calamine. Nettoyer Il est recommandé...
ENTRETIEN PÉRIODIQUE Toute Toute s les s les Après chaqu trois cinq Com- ELEMENT le rod- cours- cours- Remarques es (ou requis cours es (ou 1,000 POT D’ECHAPPE- MENT Contrôler et resserrer Nettoyer Remplacer VILEBREQUIN Contrôler et nettoy- BOITIER D’INJEC- TION Contrôler BOUGIE...
Page 108
(ou requis cours es (ou 1,000 FILTRE À AIR Utiliser de l'huile pour filtre à air en mousse Yamaha ou une Nettoyer et lubrifier autre huile pour filtre à air en mousse de qualité. Remplacer FILTRE A HUILE Remplacer...
Page 109
Remplacer les pla- quettes Changer le liquide Une fois par an de frein FOURCHES Contrôler et régler Remplacer l’huile Yamaha Suspension Oil S1 Remplacer la ba- gue d’étanchéité BAGUE D’ETAN- CHEITE ET JOINT ANTIPOUSSIERE DE FOURCHE Graisse à base de savon au...
Page 110
Contrôler les roule- ments Remplacer les roulements Graisse à base de savon au Lubrifier lithium ACCELERATEUR, CABLE DE COM- MANDE Contrôler le che- minement et le rac- cordement Lubrifiant pour câbles Yamaha Lubrifier ou huile moteur SAE 10W-30 3-10...
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION FAS2GB2081 Avant d’entamer le rodage du véhicule, un entraînement ou une course, s’assurer que la moto est en bon état de marche. Avant d’utiliser cette moto, contrôler les points suivants. CONTROLE GENERAL ET ENTRETIEN FAS2GB2082 ELEMENT...
Page 112
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION ELEMENT Contrôler Page La moto est-elle correctement réglée pour la course et les conditions atmosphériques, ou en fonction des Réglages résultats des épreuves de test précédant la course? 4-1 – 9 Le contrôle et l’entretien ont-ils été entièrement effec- tués? N.B.
MOTEUR 4. Démarrer le moteur, le laisser tourner et se MOTEUR FAS2GB2083 réchauffer pendant 3 minutes, puis le couper. FAS2GB2084 CONTROLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE RE- FROIDISSEMENT N.B. Ce modèle est équipé d'un système d’arrêt au- AVERTISSEMENT tomatique du moteur. Le moteur se coupe au- Si le liquide de refroidissement semble tomatiquement après avoir tourné...
MOTEUR • En cas d’ingestion de liquide de refroid- issement, faire vomir et consulter immédi- atement un médecin. ATTENTION • L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroid- issement réduit le taux d’antigel du liquide de refroidissement. Si l’on a utilisé de l’eau au lieu de liquide de refroidissement, il convient de vérifier, et si nécessaire de corriger, la concentration d’antigel du liq-...
MOTEUR ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ VÉRIFICATION DE LA PRESSION D'OUVER- FAS2GB2088 TURE DE LA SOUPAPE DU BOUCHON DU FAS2GB2089 RECHERCHE DE FUITES DANS LE SYS- RADIATEUR TEME DE CIRCULATION DU LIQUIDE DE 1. Contrôler: REFROIDISSEMENT • Pression d’ouverture du bouchon de radia- 1. Contrôler: teur •...
MOTEUR 2. Régler: ATTENTION • Jeu du levier d’embrayage • Ne pas appliquer de pression supérieure à ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ la pression de test. Côté guidon • Veiller à effectuer un contrôle après le a. Tourner l’écrou de réglage “1” dans le sens remplacement du joint de culasse, après “a”...
MOTEUR c. Serrer le contre-écrou. AVERTISSEMENT Après avoir réglé la garde de la poignée des gaz, tourner le guidon vers la droite et vers la gauche pour vérifier que le régime de ral- enti reste bien stable. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ FAS2GB2091 REGLAGE DE LA GARDE DE LA POIGNEE DES GAZ N.B.
• Elément de filtre à air le couvercle du boîtier de filtre à air. Endommagement Remplacer. 5. Huile Yamaha pour élément de filtre à air en mousse ou une autre huile de filtre à air en mousse de bonne qualité...
MOTEUR 7. Monter: CONTROLE DU SYSTEME D’ECHAPPE- FAS2GB2096 • Couvercle du boîtier de filtre à air “1” MENT N.B. 1. Déposer: Aligner la rainure du couvercle du boîtier de fil- • Protection du tube d’échappement tre à air “a” avec le bord du boîtier de filtre à air 2.
MOTEUR CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR 1. Placer le véhicule à la verticale sur une sur- face de niveau. 2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer pendant 2–3 minutes, puis couper le moteur et attendre environ 1 minute. N.B.
MOTEUR Marque recommandée YAMALUBE Type SAE10W-40, SAE10W-50, SAE15W-40, SAE20W-40 ou SAE20W-50 Grade d’huile moteur recomman- dé API Service de type SG et au- delà/JASO MA 4. Procéder comme suit si l’élément du filtre à huile doit également être remplacé. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a.
Page 122
MOTEUR d. Monter la crépine à huile. 10.Contrôler: • Pression d’huile moteur Vis de crépine à huile ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) a. Desserrer légèrement la vis de contrôle de la pression d’huile “1”. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 6. Monter: AVERTISSEMENT •...
MOTEUR REGLAGE DU REGIME DE RALENTI DU 3. Monter: MOTEUR • Compte-tours numérique N.B. Compte-tours numérique • En haute altitude, la pression atmosphérique 90890-06760 est inférieure à la normale, ce qui rend le mé- Compte-tours numérique YU-39951-B lange air/carburant plus riche. Si le régime de ralenti est bas, tourner le bouton de démar- reur/la vis de ralenti de quelques déclics dans N.B.
Jeu de soupape (à froid) Admission tences de base requises pour effectuer l’en- 0.13–0.20 mm (0.0051–0.0079 in) tretien de motos Yamaha (par exemple, des Échappement concessionnaires Yamaha, des techniciens, 0.18–0.25 mm (0.0071–0.0098 in) etc.). Celles qui ne disposent pas des con- naissances et des compétences suffisantes...
MOTEUR c. Vérifier le numéro de la plaquette de réglage ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ montée d’origine. 5. Régler: • Jeu des soupapes N.B. • Le numéro de la plaquette de réglage “a” est ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Déposer les arbres à cames (d’admission et indiqué au-dessus de la plaquette de réglage. d’échappement).
Page 126
MOTEUR Dernier chiffre du numéro de pla- Valeur d’arrondi quette 0, 1 ou 2 4, 5 ou 6 8 ou 9 Exemple: Nombre de plaquette = 148 Valeur arrondie = 150 e. Installer les nouvelles plaquettes de réglage “4” et les poussoirs de soupape “5”. ATTENTION Ne pas tordre les plaquettes de réglage et les poussoirs de soupape trop fort lors du...
CHASSIS CHASSIS FAS2GB2103 FAS2GB2104 PURGE DU SYSTEME DE FREINAGE AVERTISSEMENT Purger le système de freinage chaque fois que: • le système est démonté; • une durite de frein est desserrée, décon- nectée ou remplacée; • le niveau de liquide de frein est très bas; A.
CHASSIS AVERTISSEMENT Position du levier de frein Contrôler le fonctionnement du frein après 95 mm (3.74 in) avoir effectué la purge du circuit des freins Plage de réglage hydrauliques. 86–105 mm (3.39–4.13 in) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ CONTROLE DE LA DURITE DE FREIN FAS2GB2105 1.
CHASSIS ATTENTION AVERTISSEMENT Après le réglage de la position du levier de Une sensation de mollesse dans la pédale frein, s’assurer que le frein ne frotte pas. de frein peut indiquer une présence d’air dans le circuit de freinage. Avant une ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲...
Page 132
CHASSIS f. Desserrer la vis de purge et enfoncer le pis- ton de l’étrier de frein. AVERTISSEMENT Ne pas réutiliser le liquide de frein purgé. g. Resserrer la vis de purge. Vis de purge 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf) h.
CHASSIS 2. Remplacer: • Plaquettes de frein ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Déposer la protection “1” et le bouchon de goupille de plaquette “2”. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 3. Contrôler: • Niveau du liquide de frein Voir “CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-35. 4.
CHASSIS e. Raccorder le tuyau en plastique “8” à la vis de purge d’air “9” et placer un récipient sous l’extrémité du tuyau en plastique. k. Installer le bouchon de goupille de plaquette “15” et la protection “16”. Bouchon de goupille de plaquette f.
CHASSIS • Lorsqu’on ajoute du liquide, veiller à ne pas laisser pénétrer de l’eau dans le réser- voir du liquide de frein. L'eau abaisse fortement le point d'ébullition du liquide et cela risque de former un bouchon de va- peur (ou “vapor lock”). ATTENTION Le liquide de frein risque d'endommager les surfaces peintes et les pièces en plastique.
CHASSIS AVERTISSEMENT Tension de la chaîne de transmis- Maintenir fermement le véhicule de manière sion (sur un support adéquat) à éliminer tout danger de chute de celui-ci. 50.0–60.0 mm (1.97–2.36 in) 2. Contrôler: 5. Régler: • Tube plongeur • Tension de la chaîne de transmission Endommagement/rayures ...
CHASSIS 3. Serrer: NETTOYAGE DE LA BAGUE D’ETAN- FAS2GB2115 • Vis de purge d’air CHEITE ET DU JOINT ANTIPOUSSIERE DE LA FOURCHE Vis de purge d’air 1. Déposer: 1.3 Nm (0.13 m·kgf, 0.94 ft·lbf) • Protection • Joint cache-poussière “1” ATTENTION Attention de ne pas endommager le cache- poussière et le tube plongeur à...
CHASSIS CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DU BRAS OSCILLANT 1. Contrôler: • Fonctionnement régulier du bras oscillant • Jeu du bras oscillant Voir “BRAS OSCILLANT” à la page 5-67. FAS2GB2119 CONTROLE DE LA SUSPENSION ARRIERE 1. Placer le véhicule à la verticale sur une sur- face de niveau.
Page 139
CHASSIS Précontrainte de ressort • La longueur du ressort (monté) change de 1.5 mm (0.06 in) par tour du dispositif de réglage. ATTENTION Ne pas tourner trop fort la vis de réglage au- delà de sa plage de réglage. 1. Déposer: •...
Page 140
CHASSIS Amortissement à la compression (pour un amortissement à la compression lent) ATTENTION Ne pas tourner trop fort la vis de réglage au- delà de sa plage de réglage. 1. Régler: • Amortissement à la compression (pour un amortissement à la compression lent) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
CHASSIS CONTROLE ET REGLAGE DE LA TÊTE DE FAS2GB2125 FOURCHE 1. Utiliser un support adéquat pour surélever la roue avant. AVERTISSEMENT Maintenir fermement le véhicule de manière à éliminer tout danger de chute de celui-ci. 2. Contrôler: • Tête de fourche Saisir les bras de fourche par le bas et sec- Clé...
CHASSIS LUBRIFICATION DE LA PEDALE ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 1. Lubrifier le point de pivot et les pièces mo- 5. Monter: biles métal sur métal de la pédale. • Té supérieur Voir “TETE DE FOURCHE” à la page 5-54. Lubrifiant recommandé • Guidon Graisse à...
CIRCUIT ELECTRIQUE 2. Fixer: CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BAT- • Lampe stroboscopique “1” TERIE • Compte-tours numérique “2” Voir “CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA Au câble haute tension “3”. BATTERIE” à la page 9-76. Lampe stroboscopique FAS2GB2136 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE 90890-03141 PHARE Lampe stroboscopique inductive...
Page 146
CIRCUIT ELECTRIQUE 3. Déposer: • Ampoule de phare “1” 4. Monter: • Ampoule de phare Attacher la nouvelle ampoule de phare à l’aide du porte-ampoule de phare. ATTENTION Éviter de toucher le verre de l’ampoule de phare afin de ne pas y déposer de dépôts huileux susceptibles d’altérer la transpar- ence du verre, la durée de vie de l’ampoule et le flux lumineux.
Page 147
MISE AU POINT CHASSIS ......................4-1 SELECTION DU TAUX DE REDUCTION SECONDAIRE (PIGNON)..4-1 PIECES DE REGLAGE DU PIGNON DE COURONNE ET DE ROUE ARRIERE....................4-1 PRESSION DES PNEUS ................4-1 REGLAGE DE LA FOURCHE ..............4-2 MODIFICATION DE LA QUANTITE ET CARACTERISTIQUES DE L’HUILE DE FOURCHE ................4-2 REGLAGE DU RESSORT APRES REMPLACEMENT ......4-2 PIECES DE REGLAGE DE LA FOURCHE..........4-3 REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE ..........4-3...
CHASSIS PIECES DE REGLAGE DU PIGNON DE COU- CHASSIS FAS2GB2138 RONNE ET DE ROUE ARRIERE FAS2GB2139 SELECTION DU TAUX DE REDUCTION Nom de la pièce Type Numéro de ré- SECONDAIRE (PIGNON) férence Pignon menant “1” Taux de réduction secondaire = Nombre (STD) 13T 9383E-13233 dents du pignon de la couronne arrière/...
CHASSIS Plage de réglage 100–120 kPa (1.00–1.20 kgf/cm 15–18 psi) REGLAGE DE LA FOURCHE FAS2GB2142 Régler la fourche en fonction de l’expérience de conduite du pilote sur le terrain ainsi que des conditions du terrain. Les trois réglages de la fourche sont les suiv- ants: 1.
CHASSIS REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE N.B. Régler l'amortisseur arrière en fonction de l’ex- En principe, un ressort dur offre une sensation périence de conduite du pilote sur le terrain ai- de conduite dure. L’amortissement à la détente nsi que des conditions du terrain. a tendance à...
CHASSIS 3. Desserrer le contre-écrou “1” et régler en N.B. tournant l'ajusteur “2” afin d’obtenir le chiffre Un réglage de la force d’amortissement à la dé- standard obtenu par soustraction de la lon- tente entraîne un changement de la force d’am- gueur “b”...
CHASSIS REGLAGE DE LA SUSPENSION (FOURCHE) FAS2GB2150 N.B. • Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est stan- dard, effectuer un nouveau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau. • Avant toute modification, régler la longueur de l’amortisseur arrière comprimé à la valeur standard de 90–100 mm (3.5–3.9 in).
Page 154
CHASSIS Section Trou Symptômes Contrôler Régler Gran Petit Saut moy- d trou trou Diminuer la quantité d’huile Dur en fin de Quantité d’huile d’environ 5 cm (0.2 US oz, course 0.2 Imp.oz). Dur en fin de Augmenter la quantité d’huile course, dé- Quantité...
CHASSIS REGLAGE DE LA SUSPENSION (AMORTISSEUR ARRIERE) FAS2GB2151 N.B. • Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est stan- dard, effectuer un nouveau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau. •...
Page 156
CHASSIS Section Trou Symptômes Contrôler Régler Gran Petit Saut moy- d trou trou Force d’amor- Tourner le dispositif de réglage tissement à la dans le sens inverse des ai- détente guilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amor- tissement. Amortissement Tourner le dispositif de réglage à...
Page 157
CHASSIS CHÂSSIS GÉNÉRAL..................5-1 DÉPOSE DU CACHE LATÉRAL GAUCHE ..........5-3 DÉPOSE DE LA SELLE ................5-3 ROUE AVANT ....................5-4 DÉPOSE DE LA ROUE AVANT..............5-5 CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT............5-5 DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT............5-6 MONTAGE DE LA ROUE AVANT..............5-6 POSE DE LA ROUE AVANT..............5-7 ROUE ARRIERE....................5-9 DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE............5-10 CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE............5-10...
Page 158
GUIDON......................5-34 DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS ..............5-36 CONTRÔLE DU GUIDON ................5-36 REPOSE DES DEMI-GUIDONS ..............5-36 FOURCHE ......................5-41 DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE............5-43 DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ..........5-43 CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE..........5-44 MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ...........5-45 POSE DES BRAS DE FOURCHE............5-52 TETE DE FOURCHE ..................5-54 DÉPOSE DU TÉ...
Yamaha (par exemple, des concessionnaires Yamaha, des techniciens, etc.). Celles qui ne disposent pas des connaissances et des compétences suffisantes pour assurer l’entretien de leur moto sont priées de ne pas effectuer de tâches d’inspec- tion, de réglage, de démontage ou de remontage en se référant uniquement à...
Page 160
CHÂSSIS GÉNÉRAL Retirer le phare équipé et l'écran multifonction 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft Ibf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) 3.8 Nm (0.38 m kgf, 2.8 ft Ibf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft Ibf) 3.8 Nm (0.38 m kgf, 2.8 ft Ibf) Ordre...
CHÂSSIS GÉNÉRAL 2. Déposer: DÉPOSE DU CACHE LATÉRAL GAUCHE FAS2GB2154 • Selle “1” 1. Déposer: • Boulon (cache latéral) • Cache latéral “1” N.B. Tirer le cache latéral gauche “1” vers l’arrière pour le déposer, car sa saillie “a” est insérée dans le cadre arrière.
ROUE AVANT ROUE AVANT FAS2GB2156 Dépose de la roue avant 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft Ibf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft Ibf) 90 Nm (9.0 m kgf, 65 ft lbf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté...
ROUE AVANT DÉPOSE DE LA ROUE AVANT FAS2GB2157 N.B. 1. Utiliser un support adéquat pour surélever la Un rayon serré émettra un son clair et reten- roue avant. tissant; un rayon desserré un son sourd. AVERTISSEMENT 4. Serrer: Maintenir fermement le véhicule de manière •...
ROUE AVANT N.B. • Appliquez de la graisse à base de savon au lithium sur le roulement et la lèvre de bague d’étanchéité lors du montage. • Monter d’abord le côté gauche du roulement. • Installer la bague d’étanchéité avec les re- pères ou numéros du fabricant vers l’extéri- eur.
ROUE AVANT 2. Monter: • Disque de frein “1” • Vis de disque de frein “2” Vis de disque de frein 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) LOCTITE® N.B. Serrer les vis par étapes et en procédant en croix. POSE DE LA ROUE AVANT FAS2GB2161 1.
Page 166
ROUE AVANT 3. Serrer: • Écrou d’axe de roue avant “1” Ecrou d’axe de roue avant 90 Nm (9.0 m·kgf, 65 ft·lbf) ATTENTION Avant de serrer l’écrou d’axe de roue avant, pousser fortement le guidon vers le bas plu- sieurs fois et contrôler si la fourche avant rebondit librement.
ROUE ARRIERE ROUE ARRIERE FAS2GB2162 Dépose de la roue arrière 14 Nm (1.4 m kgf, 10 ft Ibf) 125 Nm (12.5 m kgf, 90 ft lbf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft Ibf) 50 Nm (5.0 m kgf, 36 ft Ibf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce...
ROUE ARRIERE • Voile radial de roue DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE FAS2GB2163 • Voile latéral de roue 1. Utiliser un support adéquat pour surélever la Voir “CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT” à roue arrière. la page 5-5. AVERTISSEMENT Limite du faux-rond de rotation de Maintenir fermement le véhicule de manière roue à...
ROUE ARRIERE N.B. Serrer les écrous autobloquants par étapes et en procédant en croix. 2. Monter: • Disque de frein “1” • Vis de disque de frein “2” Vis de disque de frein ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf) LOCTITE®...
Page 170
ROUE ARRIERE les plaquettes de frein “2”. N.B. A ce stade, resserrer provisoirement l’écrou (axe de roue arrière). 2. Monter: • Chaîne de transmission “1” 5. Régler: N.B. Pousser la roue arrière “2” vers l’avant et mont- • Tension de la chaîne de transmission “a” er la chaîne de transmission.
FREIN AVANT FREIN AVANT FAS2GB2169 Dépose de l’étrier de frein avant 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft lbf) 23 Nm (2.3 m kgf, 17 ft lbf) 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft lbf) 17 Nm (1.7 m kgf, 12 ft lbf) 2.5 Nm (0.25 m kgf, 1.8 ft...
Page 172
FREIN AVANT Démontage de l’étrier de frein avant 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Piston d’étrier de frein Joint antipoussière de piston d'étrier de frein Joint de piston d’étrier de frein Vis de purge Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage.
Page 173
FREIN AVANT Dépose du maître-cylindre de frein avant 1.5 Nm (0.15 m kgf, 1.1 ft lbf) 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft lbf) 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft lbf) 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft lbf) Ordre Nom de la pièce Qté...
Page 174
FREIN AVANT Démontage du maître-cylindre de frein avant Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Tige de débrayage Manchon antipoussière Circlip Rondelle Kit de maître-cylindre de frein Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage. 5-16...
FREIN AVANT INTRODUCTION FAS2GB2170 AVERTISSEMENT Si vous devez démonter les composants de frein à disque, respectez les précautions suivantes. • Ne jamais démonter les composants de frein sauf si absolument nécessaire. • En cas de problème avec les connexions du circuit des freins hydrauliques, ef- fectuez les travaux suivants.
FREIN AVANT ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ AVERTISSEMENT a. Insuffler de l’air comprimé dans l’ouverture En cas de démontage d’un étrier de frein, de raccord de durite de frein pour faire sortir remplacer le joint de piston d’étrier de frein le piston de l’étrier de frein. et le joint antipoussière de piston d’étrier de frein par des joints neufs.
FREIN AVANT ATTENTION S'assurer que la partie tubulaire “a” de la durite de frein touche la saillie “b” de l’étrier de frein. 3. Monter: • Piston d’étrier de frein “1” N.B. Appliquer le liquide de frein sur la surface exté- rieure du piston.
FREIN AVANT 4. Verser du liquide de frein dans le réservoir DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN du maître-cylindre de frein jusqu'au niveau AVANT spécifié. N.B. Vidanger le liquide de frein de l’ensemble du Liquide de frein spécifié circuit de freinage avant la dépose du maître- DOT 4 cylindre de frein avant.
FREIN AVANT MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE 3. Monter: FREIN AVANT • Ressort “1” Installer sur le piston du maître-cylindre de AVERTISSEMENT frein “2”. • Avant la pose, tous les composants de N.B. frein internes doivent être nettoyés et lu- Monter le ressort ayant le plus petit diamètre in- brifiés avec un liquide de frein propre ou térieur sur le piston de maître-cylindre de frein.
FREIN AVANT REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT 1. Monter: • Maître-cylindre de frein “1” Vis de support du maître-cylindre de frein 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf) N.B. • Poser le support du maître-cylindre de frein 3. Verser du liquide de frein dans le réservoir avant avec le repère “UP”...
Page 181
FREIN AVANT 6. Contrôler: • Garde du levier de frein Voir “REGLAGE DU FREIN AVANT” à la page 3-30. • Fonctionnement du levier de frein Sensation de mollesse Purger le circuit de freinage. Voir “PURGE DU SYSTEME DE FREIN- AGE”...
FREIN ARRIERE FREIN ARRIERE FAS2GB2182 Dépose de l’étrier de frein arrière 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 2.5 Nm (0.25 m kgf, 1.8 ft Ibf) • • • • 17 Nm (1.7 m kgf, 12 ft Ibf) • •...
Page 183
FREIN ARRIERE Démontage de l’étrier de frein arrière 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Piston d’étrier de frein Joint antipoussière de piston d'étrier de frein Joint de piston d’étrier de frein Vis de purge Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage.
Page 184
FREIN ARRIERE Dépose du maître-cylindre de frein arrière Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Vidanger. Liquide de frein Voir “PURGE DU SYSTEME DE FREIN- AGE” à la page 3-29. Boulon de raccord Rondelles en cuivre Durit de frein Goupille fendue Rondelle Goupille Couvercle du réservoir du maître-cylindre de...
Page 185
FREIN ARRIERE Démontage du maître-cylindre de frein arrière Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Manchon antipoussière Circlip Tige de débrayage Kit de maître-cylindre de frein Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage. 5-27...
FREIN ARRIERE 4. Mesurer: INTRODUCCIÓN FAS2GB2183 • Déflexion du disque de frein AVERTISSEMENT Hors spécifications Corriger la déflexion Si vous devez démonter les composants de du disque de frein ou remplacer le disque de frein à disque, respectez les précautions frein.
FREIN ARRIERE 6. Monter: • Roue arrière Voir “ROUE ARRIERE” à la page 5-9. DÉPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE FAS2GB2185 N.B. Vidanger le liquide de frein de l’ensemble du circuit de freinage avant le démontage de l’étri- er de frein. 1.
FREIN ARRIERE 3. Monter: MONTAGE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRI- FAS2GB2188 • Piston d’étrier de frein “1” ÈRE N.B. AVERTISSEMENT Appliquer le liquide de frein sur la surface exté- • Avant la pose, nettoyer et lubrifier les rieure du piston. pièces internes.
FREIN ARRIERE 5. Purger: • Circuit de freinage Voir “PURGE DU SYSTEME DE FREIN- AGE” à la page 3-29. 6. Contrôler: • Niveau du liquide de frein Le repère de niveau minimum “a” ou au-des- sous Ajouter. Voir “CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN”...
FREIN ARRIERE 2. Contrôler: • Kit de maître-cylindre de frein Endommagement/usure Remplacer. 3. Contrôler: • Couvercle du réservoir du maître-cylindre Fissure/endommagement Remplacer. • Support du diaphragme du réservoir du maî- tre-cylindre de frein • Diaphragme du réservoir du maître-cylindre de frein Fissure/endommagement ...
FREIN ARRIERE • Faire l'appoint avec du liquide de frein du même type que celui qui se trouve déjà dans le circuit. Le mélange de liquides de type différent risque de provoquer une ré- action chimique et de nuire au bon fonc- tionnement du frein.
Page 192
GUIDON GUIDON FAS2GB2195 Dépose du guidon Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Câble d’embrayage Déconnecter. Contacteur d’embrayage Support de levier d’embrayage Coupe-circuit du moteur Maître-cylindre de frein Couvercle du logement de câble des gaz Câble des gaz (tiré) Déconnecter. Câble des gaz (retour) Déconnecter.
Page 193
GUIDON Dépose du guidon Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Support de guidon inférieur Élément antivibrations Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage. 5-35...
GUIDON DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS FAS2GB2196 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Maintenir fermement le véhicule de manière à éliminer tout danger de chute de celui-ci. 2. Déposer: • Contacteur d’embrayage “1” CONTRÔLE DU GUIDON FAS2GB2197 1. Contrôler: •...
Page 195
GUIDON • Monter le guidon de manière à ce que l’ergot “d” des demi-paliers supérieurs de guidon soit positionné selon le repère d’alignement situé sur le guidon, tel qu’illustré. ATTENTION • Serrer d’abord les vis situées à l’avant du demi-palier supérieur de guidon, puis les vis situées à...
Page 196
GUIDON laque. N.B. • Monter la poignée sur le guide de tube de Monter la poignée sur le guidon de manière à manière que le repère de la poignée “b” et la ce que la ligne “a” située entre les deux flèches fente du guide de tube “c”...
Page 197
GUIDON 9. Monter: 11.Monter: • Logements de câble des gaz “1” • Contacteur du démarreur “1” • Vis (logements de câble des gaz) “2” • Maître-cylindre de frein avant équipé “2” • Demi-palier du maître-cylindre de frein Vis (logements de câble des gaz) avant “3”...
Page 198
GUIDON 12.Monter: • Câble d’embrayage “1” N.B. Avant le montage, appliquer de la graisse à base de savon au lithium sur l’extrémité du câble d’embrayage. 13.Régler: • Jeu du levier d’embrayage Voir “REGLAGE DE LA GARDE DU LEVI- ER D’EMBRAYAGE” à la page 3-16. Jeu du levier d’embrayage 7.0–12.0 mm (0.28–0.47 in) 14.Régler:...
FOURCHE FOURCHE FAS2GB2199 Dépose des bras de fourche Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Utiliser un support adéquat pour surélever la roue avant. Roue avant Voir “ROUE AVANT” à la page 5-4. Étrier de frein avant Voir “FREIN AVANT” à la page 5-13. Support de durit de frein Protection Vis de pincement de té...
Page 200
FOURCHE Démontage du bras de fourche 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft Ibf) • • 29 Nm (2.9 m kgf, 21 ft Ibf) • • 28 Nm (2.8 m kgf, 20 ft Ibf) • • 55 Nm (5.5 m kgf, 40 ft Ibf) •...
FOURCHE DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE FAS2GB2200 N.B. 1. Utiliser un support adéquat pour surélever la • Tout en comprimant le tube plongeur “2”, roue avant. placer la clé annulaire pour vis de chapeau “4” entre le tube plongeur et le contre-écrou “3”. AVERTISSEMENT •...
FOURCHE b. Répéter cette opération jusqu’à ce que le Limite du cintrage de tube de tube plongeur puisse être retiré du fourreau. fourche 0.2 mm (0.01 in) N.B. La valeur de flexion est égale à la moitié de la valeur affichée sur le comparateur à cadran. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de redresser un tube plongeur tordu, car cela pourrait l’affaiblir dangere-...
1. Etirer totalement l’amortisseur complet. 2. Remplir: 6. Contrôler: • Amortisseur complet • Surface de contact “a” Usure/endommagement Remplacer. Huile recommandée Yamaha Suspension Oil S1 Niveau d’huile standard 210 cm (7.10 US oz, 7.39 Imp.oz) 5-45...
Page 204
FOURCHE ATTENTION • Veiller à toujours utiliser l’huile recom- mandée. L’utilisation d’autres huiles peut compromettre le bon fonctionnement de la fourche. • Veiller à ne pas laisser de corps étrangers pénétrer dans la fourche lors du démon- tage et remontage du bras de fourche. 3.
Page 205
FOURCHE 10.Après le remplissage, effectuer plus de 10 N.B. pompages lents de l’amortisseur équipé “1”, Amener d’abord la pression de la tige d’amor- vers le haut et vers le bas, pour distribuer tissement au maximum. Monter ensuite la sou- l’huile de fourche. pape de base tout en libérant la pression de la tige d’amortissement.
Page 206
FOURCHE 15.Monter: • Bague coulissante de tube plongeur “1” N.B. Poser la bague coulissante de tube plongeur sur la fente du tube plongeur. 14.Monter: • Joint cache-poussière “1” • Clip de bague d’étanchéité “2” • Bagues d’étanchéité “3” • Rondelle “4” •...
Page 207
FOURCHE 20.Monter: • Joint cache-poussière “1” N.B. Appliquer de la graisse à base de savon au lith- ium sur le tube plongeur. 18.Monter: • Bagues d’étanchéité “1” N.B. En utilisant un entraînement de joint de fourche “2”, enfoncer la bague d’étanchéité jusqu’à ce que la rainure de la bague de butée apparaisse 21.Contrôler: complètement.
Page 208
FOURCHE 25.Desserrer: • Dispositif de réglage de la force d’amortisse- ment à la détente “1” N.B. • Avant de desserrer le dispositif de réglage de la force d'amortissement, noter la position du réglage. • Il n'est pas possible d'obtenir des caractéris- tiques d'amortissement correctes après le montage si le dispositif de réglage de la force 23.Monter:...
Page 209
N.B. 30.Remplir: Un mauvais écartement lors du montage • Bras de fourche empêche d’obtenir la force d’amortissement Huile recommandée correcte. Yamaha Suspension Oil S1 Niveau d’huile standard 345 cm (11.66 US oz, 12.14 Imp.oz) Plage de réglage 300–365 cm (10.14–12.34 US oz, 10.58–12.87 lmp.oz)
FOURCHE Clé à ergot de bouchon de four- 90890-01501 Clé à ergot de bouchon de four- YM-01501 32.Monter: • Guide de protection “1” 3. Régler: • Extrémité supérieure de la fourche avant “a” Sommet de bras de fourche (stan- dard) “a” 5 mm (0.20 in) POSE DES BRAS DE FOURCHE FAS2GB2204...
Page 211
FOURCHE 7. Monter: • Protection “1” • Boulon (protection) “2” Boulon (protection) 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) 5. Monter: • Fil du capteur de vitesse “1” • Plaque 1 “2” (sur la protection de fourche droite) Vis de plaque 1 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf) 8.
TETE DE FOURCHE TETE DE FOURCHE FAS2GB2205 Dépose du té inférieur 145 Nm (14.5 m kgf, 105 ft lbf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft lbf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft lbf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft lbf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft...
Page 213
TETE DE FOURCHE Dépose du té inférieur 145 Nm (14.5 m kgf, 105 ft lbf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft lbf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft lbf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft lbf) 21 Nm (2.1 m kgf, 15 ft lbf) 3.8 Nm (0.38 m...
TETE DE FOURCHE DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR FAS2GB2206 ATTENTION 1. Utiliser un support adéquat pour surélever la Si la cage de roulement n’est pas montée roue avant. correctement, le tube de direction risque d’être endommagé. AVERTISSEMENT Maintenir fermement le véhicule de manière N.B.
Page 215
TETE DE FOURCHE 4. Monter: • Ecrou de colonne de direction “1” Ecrou de colonne de direction 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) N.B. Monter l'écrou de direction en dirigeant son côté à épaulement “a” vers le bas. Serrer l’écrou crénelé de direction à l’aide 2.
Page 216
TETE DE FOURCHE 7. Monter: 10.Régler: • Fourche “1” • Extrémité supérieure de la fourche avant “a” • Té supérieur “2” Sommet de bras de fourche (stan- N.B. dard) “a” • Serrer provisoirement les boulons de pince- 5 mm (0.20 in) ment (té...
Page 217
TETE DE FOURCHE 12.Monter: • Support de fil de capteur de vitesse “1” • Collier à pince de fil du capteur de vitesse “2” Vis de support de fil de capteur de vitesse 13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf) Vis de collier à pince de fil du capteur de vitesse 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) N.B.
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE FAS2GB2209 Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière 16 15 14 13 Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Siège Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1. Cache latéral (gauche/droit) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1. Prise d’air (gauche/droite) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL”...
Page 219
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière 16 15 14 13 Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Bague de palier Entretoises épaulées Joint torique Joint antipoussière Bague d’arrêt Roulement Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage. 5-61...
Page 220
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE Démontage du bras relais 80 Nm (8.0 m kgf, 58 ft lbf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Bras relais Bras de raccordement Entretoises épaulées Bagues d’étanchéité Rondelles Roulement Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage.
3. Déposer: • Confier la mise au rebut d’un amortisseur • Vis supérieure de combiné ressort-amortis- endommagé ou usé à un concessionnaire seur arrière Yamaha. • Combiné ressort-amortisseur arrière DÉPOSE DU ROULEMENT FAS2GB2213 1. Déposer: • Bague d’arrêt (roulement supérieur) “1”...
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE • Ressort Endommagement/usure Remplacer. • Guide de ressort Endommagement/usure Remplacer. • Roulement Endommagement/usure Remplacer. • Vis Déformations/endommagement/usure Remplacer. CONTRÔLE DU BRAS DE RACCORDE- FAS2GB2215 2. Déposer: MENT ET DU BRAS RELAIS • Roulement supérieur “1” 1.
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE 3. Monter: • Roulement • Bague d’arrêt (sur le combiné ressort-amortisseur arrière (côté supérieur)) N.B. • Monter le roulement parallèlement jusqu’à ce que la cannelure de la bague d’arrêt appara- isse lorsque l’on appuie sur sa cage externe. •...
Page 224
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE 6. Monter: • Combiné ressort-amortisseur arrière N.B. • Soulever le bras oscillant lors du montage du combiné ressort-amortisseur arrière. • Installer la vis supérieure de combiné ressort- amortisseur arrière et la vis de bras de raccor- dement (côté cadre) à partir de la droite. •...
BRAS OSCILLANT BRAS OSCILLANT FAS2GB2218 Dépose du bras oscillant 70 Nm (7.0 m kgf, 51 ft lbf) 4.0 Nm (0.40 m kgf, 2.9 ft lbf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Utiliser un support adéquat pour surélever la roue avant. Support de durit de frein Voir “FREIN ARRIERE”...
BRAS OSCILLANT DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT FAS2GB2219 1. Utiliser un support adéquat pour surélever la roue arrière. AVERTISSEMENT Maintenir fermement le véhicule de manière à éliminer tout danger de chute de celui-ci. 2. Mesurer: • Jeu latéral du bras oscillant •...
BRAS OSCILLANT REPOSE DU BRAS OSCILLANT 5. Régler: 1. Lubrifier: • Tension de la chaîne de transmission • Roulement Voir “REGLAGE DE LA TENSION DE LA • Entretoises épaulées CHAINE DE TRANSMISSION” à la page 3- • Entretoises • Joint d’huile Tension de la chaîne de transmis- •...
TRANSMISSION PAR CHAÎNE TRANSMISSION PAR CHAÎNE FAS2GB2223 Dépose de la chaîne de transmission 75 Nm (7.5 m kgf, 54 ft lbf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft lbf) Ordre du Nom de la pièce Qté Informations d'entretien travail Couronne arrière Voir “DEPOSE DU MOTEUR”...
TRANSMISSION PAR CHAÎNE gueur “b” entre les côtés externes des DÉPOSE DE LA CHAÎNE DE TRANSMIS- FAS23420 goupilles)/2 SION 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Maintenir fermement le véhicule de manière à éliminer tout danger de chute de celui-ci. N.B.
TRANSMISSION PAR CHAÎNE de transmission. Les méthodes utilisant une haute pression risquent de faire péné- trer des impuretés ou de l’eau dans les élé- ments internes de la chaîne de transmission, et les solvants risquent de détériorer les joints toriques. Une brosse grossière risque également d’endommag- er les joints toriques.
Page 231
TRANSMISSION PAR CHAÎNE 2. Lubrifier: N.B. • Chaîne de transmission Installer le raccord de la chaîne de transmis- sion à l’aide de l’outil pour rivet et du coupe- Lubrifiant recommandé chaîne de transmission. (utiliser des articles Lubrifiant pour chaînes adapté disponibles dans le commerce) aux chaînes de joints toriques 3.
Page 233
MOTEUR DEPOSE DU MOTEUR ..................6-1 DÉPOSE DU SILENCIEUX ................6-6 DÉPOSE DU TUBE D’ÉCHAPPEMENT 2 ..........6-6 DÉPOSE DE LA COURONNE ARRIÈRE ..........6-6 DÉPOSE DU MOTEUR................6-6 NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES .............6-7 CONTRÔLE DU SILENCIEUX ET DU TUYAU D’ÉCHAPPEMENT ..6-8 REPOSE DU MOTEUR................6-8 MONTAGE DE LA PÉDALE DE FREIN .............6-9 MONTAGE DE LA COURONNE ARRIÈRE ..........6-9 MONTAGE DU TUBE D’ÉCHAPPEMENT ET DU POT D’ÉCHAPPEMENT ..................6-9...
Page 234
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE.................6-37 CONTRÔLE DU DÉMARREUR ...............6-39 MONTAGE DU DÉMARREUR ..............6-40 EMBRAYAGE....................6-42 DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE ..............6-45 CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS .............6-45 CONTRÔLE DES DISQUES LISSES ............6-45 CONTRÔLE DES RESSORTS D’APPUI DU PLATEAU DE PRESSION ....................6-45 CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ........6-46 CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ..........6-46 CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ..........6-46 CONTRÔLE DE L’ARBRE DE TIGE DE POUSSÉE........6-46...
Page 235
POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER...........6-59 DÉPOSE DU BALANCIER ...............6-61 CONTRÔLE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE, DU PIGNON MENANT DE L’ARBRE DE BALANCIER ET DU PIGNON DE CONTREPOIDS D’ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN..6-61 CONTRÔLE DU BALANCIER ..............6-61 CONTRÔLE DE LA POMPE À HUILE .............6-61 MONTAGE DE LA POMPE À...
Yamaha (par exemple, des concessionnaires Yamaha, des techniciens, etc.). Celles qui ne disposent pas des connaissances et des compétences suffisantes pour assurer l’entretien de leur moto sont priées de ne pas effectuer de tâches d’inspec- tion, de réglage, de démontage ou de remontage en se référant uniquement à...
Page 237
DEPOSE DU MOTEUR Dépose du tube d’échappement 5 Nm (0.5 m kgf, 3.6 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 9 Nm (0.9 m kgf, 6.5 ft Ibf) 7 Nm (0.7 m , 5.1 ft lbf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft Ibf) 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft Ibf) 20 Nm (2.0 m kgf, 14 ft Ibf)
Page 238
DEPOSE DU MOTEUR Dépose des composants électroniques Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Utiliser un support adéquat pour surélever la roue avant. Siège Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1. Cache latéral (gauche/droit) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1. Prise d’air (gauche/droite) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL”...
Page 239
DEPOSE DU MOTEUR Dépose du moteur 55 Nm (5.5 m kgf, 40 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Utiliser un support adéquat pour surélever la roue avant. Siège Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1. Cache latéral (gauche/droit) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL”...
Page 240
DEPOSE DU MOTEUR Dépose du moteur 55 Nm (5.5 m kgf, 40 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Durites de mise à l’air de la culasse Couvercle de pignon de transmission Patin de chaîne de transmission Couronne arrière Support de moteur supérieur Support de moteur inférieur Boulon-pivot...
DEPOSE DU MOTEUR DÉPOSE DU SILENCIEUX FAS2GB2229 1. Déposer: • Vis inférieure de combiné ressort-amortis- seur arrière “1” • Vis de bras de raccordement (côté bras re- lais) “2” • Silencieux “3” N.B. Déplacer l’amortisseur arrière sur le côté gauche du châssis et retirer le silencieux. DÉPOSE DE LA COURONNE ARRIÈRE FAS2GB2231 1.
DEPOSE DU MOTEUR 1. Déposer: N.B. • Vis de capuchon du pot d’échappement “1” Si l’on extrait entièrement l’axe de pivot, le bras oscillant n’est plus supporté. Si possible, insér- er un axe de diamètre équivalent dans l’autre extrémité du bras oscillant pour le supporter. 2.
DEPOSE DU MOTEUR • Joint du tuyau d’échappement arrière • Vis de montage du moteur (bas) “3” • Boulons du pare-étincelles Vis de montage du moteur (bas) 53 Nm (5.3 m·kgf, 38 ft·lbf) Vis de pare-étincelles 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf) •...
DEPOSE DU MOTEUR MONTAGE DE LA PÉDALE DE FREIN FAS2GB2236 ATTENTION 1. Monter: Veiller à serrer au couple spécifié ; sinon • Ressort “1” l’autre pièce risque d’être endommagée. • Pédale de frein “2” • Joints toriques “3” • Boulon (pédale de frein) “4” Boulon (pédale de frein) 26 Nm (2.6 m·kgf, 19 ft·lbf) •...
Page 245
DEPOSE DU MOTEUR 2. Monter: N.B. • Collier à pince Monter et serrer provisoirement le pot • Tube d’échappement 2 “1” d'échappement en dirigeant son raccord com- • Boulon (tube d’échappement 2) “2” me illustré par rapport au tube d’échappement 2mm (0.08in) N.B.
ARBRE À CAMES ARBRE À CAMES FAS2GB2239 Dépose du cache de la culasse 13 Nm (1.3 m kgf, 9.4 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Siège Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1. Cache latéral (gauche/droit) Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL”...
Page 247
ARBRE À CAMES Dépose de l'arbre à cames 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 6 Nm (0.6 m kgf, 4.3 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre...
ARBRE À CAMES 3. Déposer: DÉPOSE DE L’ARBRE À CAMES FAS2GB2240 • Boulon capuchon du tendeur de chaîne de 1. Déposer: distribution “1” • Vis d’accès du repère de distribution “1” • Tendeur de chaîne de distribution “2” • Vis d’accès axiale du vilebrequin “2” •...
ARBRE À CAMES 5. Déposer: • Arbre à cames d’échappement “1” • Arbre à cames d’admission “2” N.B. Attacher un fil “3” à la chaîne de distribution pour l’empêcher de tomber dans le carter mo- teur. CONTRÔLE DE L’ARBRE À CAMES FAS2GB2241 1.
ARBRE À CAMES ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Monter l’arbre à cames sur la culasse. b. Placer une bande de Plastigauge® “1” sur le tourillon de l’arbre à cames tel qu’illustré. CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE DISTRIBU- FAS2GB2242 TION ET DU PIGNON D’ARBRE À CAMES 1.
ARBRE À CAMES c. Si ce n’est pas le cas, remplacer le tendeur complet. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé. N.B. • Appliquer de l’huile au bisulfure de molyb- dène sur les arbres à...
Page 252
ARBRE À CAMES ATTENTION Ne pas faire tourner le vilebrequin pendant l’installation de l’arbre à cames. Cela provo- querait des dommages ou un mauvais ré- glage du calage de distribution. d. Monter les clips, les chapeaux d’arbres à cames et les boulons (chapeau d’arbre à cames).
Page 253
Boulon (couvre-culasse) 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) N.B. Avant la pose, appliquer le produit d’étanchéité sur le joint de couvre-culasse. Pâte à joint Yamaha 1215 90890-85505 (Three bond No.1215®) 6. Monter: • Durites de mise à l’air de la culasse •...
TÊTE DE CYLINDRE TÊTE DE CYLINDRE FAS2GB2246 Dépose de la culasse 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft Ibf) 20 Nm (2.0 m kgf, 14 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 15 Nm (1.5 m kgf, 11 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce...
Page 255
TÊTE DE CYLINDRE Dépose de la culasse 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft Ibf) 20 Nm (2.0 m kgf, 14 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 15 Nm (1.5 m kgf, 11 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté...
TÊTE DE CYLINDRE DÉPOSE DE LA CULASSE FAS2GB2247 1. Déposer: • Vis de culasse N.B. • Serrer les vis dans l’ordre approprié tel qu’il- lustré. • Serrer chaque vis d’1/2 tour à la fois. Déposer toutes les vis après les avoir toutes desser- rées complètement.
TÊTE DE CYLINDRE REPOSE DE LA CULASSE FAS2GB2250 Vis “1” – “4” 1. Monter: • Patin de chaîne de distribution (côté admis- 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) sion) “1” • Goujon “2” • Joint de culasse “3” • Culasse “4” N.B.
Page 258
TÊTE DE CYLINDRE i. Resserrer les boulons de montage de la cu- lasse de 150° dans l’ordre de serrage cor- rect. N.B. Serrer les vis en deux fois (90° et 60°), de sorte à atteindre l’angle spécifié en procédant dans l’ordre de serrage.
Page 259
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES FAS2GB2251 Dépose des soupapes et des ressorts de soupape Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Voir “TÊTE DE CYLINDRE” à la page 6-19. Culasse Poussoir de soupape Cale de réglage Goupille de soupape Coupelle de ressort de soupape Ressort de soupape...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES DÉPOSE DES SOUPAPES FAS2GB2252 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Verser du solvant de nettoyage “a” dans les N.B. lumières d’admission et d’échappement. Avant de déposer les pièces internes de la cu- b. Contrôler l’étanchéité appropriée des soup- lasse (par exemple, soupapes, ressorts de apes.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES 4. Déposer: • Retenue de ressort de soupape “1” • Ressort de soupape “2” • Soupape “3” • Joint de queue de soupape “4” • Siège de ressort de soupape “5” N.B. Identifier soigneusement la position de chaque pièce de manière à...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES • Embout de queue de soupape Extrémité en forme de champignon ou di- amètre supérieur au corps de la queue de soupape Remplacer la soupape. 5. Mesurer: • Épaisseur du rebord de soupape “a” Hors spécifications ...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES CONTRÔLE DES SIÈGES DE SOUPAPE FAS2GB2254 1. Eliminer: • Dépôts de calamine (de la portée de soupape et du siège de sou- pape) 2. Contrôler: • Siège de soupape Piqûres/usure Remplacer la culasse. 3. Mesurer: •...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES d. Tourner la soupape jusqu’à ce que la portée CONTRÔLE DES RESSORTS DE SOUPAPE de soupape et le siège de soupape soient 1. Mesurer: uniformément polis, puis éliminer toute trace • Longueur libre du ressort de soupape “a” Hors spécifications ...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES 3. Mesurer: 2. Lubrifier: • Inclinaison du ressort de soupape “a” • Queue de soupape “1” Hors spécifications Remplacer le ressort • Joint de queue de soupape “2” de soupape. Lubrifiant recommandé Huile au bisulfure de molybdène Inclinaison de ressort (admis- sion) 2.5 °/1.8 mm (2.5 °/0.07 in)
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES 7. Monter: Lève-soupape • Cale de réglage 90890-04019 • Poussoir de soupape Lève-soupape N.B. YM-04019 • Le poussoir de soupape doit tourner librement Accessoire de lève-soupape sous la poussée du doigt. 90890-04108 Accessoire de lève-soupape (22 •...
CYLINDRE ET PISTON CYLINDRE ET PISTON FAS2GB2258 Dépose du cylindre et du piston 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Voir “TÊTE DE CYLINDRE” à la page 6-19. Culasse Corps de cylindre Joints...
CYLINDRE ET PISTON DÉPOSE DU PISTON FAS2GB2259 N.B. 1. Déposer: Lors de la dépose d’un segment de piston, ou- • Clip d’axe de piston “1” vrir l’écartement des becs avec les doigts et • Axe de piston “2” soulever l’autre côté du segment par dessus la •...
CYLINDRE ET PISTON CONTRÔLE DES SEGMENTS DE PISTON 1. Mesurer: • Jeu latéral des segments de piston Hors spécifications Remplacer ensemble le piston et les segments de piston. N.B. Éliminer les dépôts de calamine des rainures de segments de piston et des segments avant de mesurer le jeu latéral de ces derniers.
CYLINDRE ET PISTON 3. Mesurer: N.B. • Diamètre intérieur de l’alésage de l’axe de Il n’est pas possible de mesurer l'écartement piston “b” des becs de la bague extensible du segment Hors spécifications Remplacer le piston. racleur d’huile. Si l’écartement du rail de seg- ment racleur est excessif, remplacer les trois Diamètre intérieur d’alésage segments racleurs.
Page 271
CYLINDRE ET PISTON 4. Décalage: • Écartement des becs des segments de pis- 15° 15° 15° 15° 15° 2. Monter: • Piston “1” • Axe de piston “2” • Clip d’axe de piston “3” a. Segment de feu b. Segment d'étanchéité N.B.
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE FAS2GB2264 Dépose du démarreur 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) Ordre Travail/Pièces à déposer Qté Remarques Tube d’échappement Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 6-1. Couvercle du démarreur Fom de démarreur Démarreur Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage.
Page 273
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE Démontage du démarreur Ordre Travail/Pièces à déposer Qté Remarques Couvercle avant du démarreur Carcasse du démarreur Ensemble d’induit Couvercle arrière du démarreur Ensemble de balais Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage. 6-38...
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE 6. Mesurer: 3. Monter: • Force de ressort de balai • Joint torique “1” Hors spécifications Remplacer l’ensem- • Carcasse du démarreur “2” ble de balais. N.B. • Installer la carcasse du démarreur avec sa Tension du ressort du charbon rainure "a"...
Page 276
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE 6. Monter: • Démarreur “1” • Couvercle du démarreur “2” • Vis de démarreur “3” • Vis du couvercle du démarreur “4” Vis de démarreur 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) Vis du couvercle du démarreur 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) N.B.
EMBRAYAGE EMBRAYAGE FAS2GB2267 Dépose de l’embrayage Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Vidanger. Huile moteur Voir “CHANGEMENT DE L’HUILE MO- TEUR” à la page 3-21. Pédale de frein Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 6-1. Câble d’embrayage Déconnecter. Couvercle d’embrayage Joint torique Ressort d’appui du plateau de pression...
Page 278
EMBRAYAGE Dépose de l’embrayage Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Disque garni 2 Couleur d'identification (pourpre) Disque d'embrayage 2 Épaisseur:1.6 mm (0.063 in) Plaquette de progressivité Noix d’embrayage Rondelle de butée Pignon mené de transmission primaire Arbre de tige de poussée Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage.
Page 279
EMBRAYAGE Dépose du couvercle droit de carter moteur Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Protège-carter Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 6-1. Vidanger. Huile moteur Voir “CHANGEMENT DE L’HUILE MO- TEUR” à la page 3-21. Vidanger. Liquide de refroidissement Voir “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE RE- FROIDISSEMENT”...
EMBRAYAGE CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAY- FAS2GB2272 1. Contrôler: • Crabots de cloche d’embrayage “a” Endommagement/piqûres/usure Ébavur- er les crabots de cloche d’embrayage ou remplacer la cloche d’embrayage. N.B. Des piqûres au niveau des crabots de cloche d’embrayage entraîneront un fonctionnement intempestif de l’embrayage.
EMBRAYAGE 2. Contrôler: N.B. • Garde entre le pignon menant de transmis- Appliquer de la graisse à base de savon de lith- sion primaire et le pignon mené de transmis- ium sur le joint torique. sion primaire Existence d’une garde Remplacer en- semble le pignon menant de transmission primaire et le pignon mené...
EMBRAYAGE REPOSE DE L’EMBRAYAGE FAS2GB2281 N.B. 1. Monter: • Monter la rondelle conique en orientant sa • Arbre de tige de poussée “1” surface convexe “a” vers l’extérieur. • Appliquer de l’huile moteur sur la surface de N.B. contact et la partie filetée de l’écrou de la noix •...
Page 284
EMBRAYAGE 7. Monter: • Plateau de pression “1” a. Couleur d'identification 5. Monter: 8. Monter: • Roulement “1” • Ressort d’appui du plateau de pression • Rondelle “2” • Vis du ressort d’appui du plateau de pres- • Circlip “3” sion Sur la tige de débrayage 1 “4”.
EMBRAYAGE 9. Monter: • Joint torique “1” 10.Monter: • Couvercle d’embrayage “1” • Vis de couvercle d’embrayage Vis de couvercle d’embrayage 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) N.B. Serrer les vis par étapes et en procédant en croix. MONTAGE DE LA PÉDALE DE KICK FAS2GB2282 1.
KICK KICK FAS2GB2283 Dépose de l’arbre de kick Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Pignon mené de transmission primaire Voir “EMBRAYAGE” à la page 6-42. Pignon fou de kick Arbre de kick complet Guide de ressort Ressort de torsion Roue à...
KICK DÉPOSE DE L’ARBRE DE KICK ÉQUIPÉ FAS2GB2284 1. Déposer: • Arbre de kick équipé “1” N.B. Décrocher le ressort de torsion “2” de l’orifice “a” du carter moteur. MONTAGE DE L’ARBRE DE KICK COM- FAS2GB2287 PLET 1. Monter: • Pignon de kick “1” •...
KICK 5. Monter: • Ressort de torsion “1” N.B. Faire tourner le ressort de torsion dans le sens des aiguilles d’une montre et l’accrocher dans l’orifice correspondant “a” du carter moteur. 3. Monter: • Guide de ressort “1” N.B. Faire glisser le guide de ressort dans l’arbre de kick en veillant à...
ARBRE DE SÉLECTEUR ARBRE DE SÉLECTEUR FAS2GB2289 Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre...
Page 290
ARBRE DE SÉLECTEUR Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté...
ARBRE DE SÉLECTEUR • Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “2” DÉPOSE DU GUIDE DE SÉLECTEUR ET DU FAS2GB2290 Endommagement/usure Remplacer. LEVIER DE SÉLECTEUR COMPLET 1. Déposer: • Boulon (guide de sélecteur) • Guide de sélection “1” • Levier de sélecteur complet “2” N.B.
ARBRE DE SÉLECTEUR MONTAGE DU GUIDE DE SÉLECTEUR ET MONTAGE DU DOIGT DE VERROUILLAGE FAS2GB2295 DU LEVIER DE SÉLECTEUR COMPLET 1. Monter: 1. Monter: • Ressort de torsion “1” • Ressort “1” • Entretoise épaulée “2” • Goupille de cliquet “2” •...
ARBRE DE SÉLECTEUR 4. Serrer: • Boulon de guide de sélection “1” Vis de guide de sélection 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LOCTITE® FAS2GB2298 REPOSE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR 1. Monter: • Rouleau “1” • Ressort d’arbre de sélecteur “2” (à l'arbre de sélecteur) •...
POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER FAS2GB2300 Dépose de la pompe à huile 2.0 Nm (0.20 m kgf, 1.4 ft Ibf) • • 5 Nm (0.5 m kgf, 3.6 ft Ibf) • •...
Page 295
POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER Dépose du balancier 45 Nm (4.5 m kgf, 33 ft Ibf) 100 Nm (10 m kgf, 72 ft lbf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 50 Nm (5.0 m kgf, 36 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté...
POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER • Pignon de contrepoids d’arbre d’équilibrage DÉPOSE DU BALANCIER FAS2GB2301 de vilebrequin “3” 1. Desserrer: Usure/endommagement Remplacer. • Écrou de balancier “1” • Écrou de pignon menant de transmission primaire “2” • Écrou de pignon de contrepoids d’arbre d’équilibrage de vilebrequin “3”...
POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER N.B. Jeu entre rotor intérieur et rotor • Appliquer de l’huile moteur sur l’arbre d’en- extérieur traînement de la pompe à huile et le rotor in- 0.000–0.150 mm (0.0000–0.0059 terne. • Insérer le goujon dans la gorge du rotor in- Limite terne.
POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER 3. Monter: MONTAGE DE LA POMPE À HUILE ET DU FAS2GB2306 • Pignon menant du balancier “1” PIGNON DE BALANCIER 1. Monter: N.B. • Pompe à huile équipée “1” • Aligner le repère poinçonné “a” du pignon •...
Page 299
POMPE À HUILE ET PIGNON DE BALANCIER • Clavette droite “6” • Balancier “7” • Rondelle conique “8” • Écrou de balancier “9” Écrou de balancier 45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf) N.B. • Appliquer de l’huile moteur sur la surface de contact et la partie filetée de l’écrou de pignon menant de transmission primaire.
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR FAS2GB2307 Dépose de l’alternateur Ordre Travail/Pièces à déposer Qté Remarques Voir “CHANGEMENT DE L’HUILE MO- Vidanger l’huile moteur. TEUR” à la page 3-21. Voir “CHÂSSIS GÉNÉRAL” à la page 5-1 et Selle et réservoir de carburant “RESERVOIR A CARBURANT”...
Page 301
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR Dépose de l’alternateur Ordre Travail/Pièces à déposer Qté Remarques Clavette demi-lune Embrayage du démarreur Pignon menant de l’embrayage de démarreur Capteur de position du vilebrequin Stator Suivre la procédure de dépose dans l’ordre inverse pour effectuer le montage. 6-66...
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR 2. Contrôler: DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR FAS2GB2308 • Pignon libre de lanceur de démarreur 1. Déposer: • Pignon de lanceur de démarreur • Écrou du rotor d’alternateur “1” Barbes/copeaux/irrégularités/usure • Rondelle Remplacer les pièces défectueuses. 3.
U “g” du support. • Serrer le boulon de stator à l’aide de la mèche T25. • Appliquer le produit d’étanchéité sur l’oeillet caoutchouc du fil de l’alternateur. Pâte à joint Yamaha 1215 90890-85505 (Three bond No.1215®) 6-68...
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR N.B. Vis de lanceur de démarreur Appliquer de l’huile moteur sur l’axe de pignon 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf) libre de démarreur, le roulement et la circon- LOCTITE® férence intérieure du pignon libre. MONTAGE DE L’ALTERNATEUR FAS2GB2311 1.
Page 305
ALTERNATEUR ET LANCEUR DE DÉMARREUR 5. Monter: • Rondelle “1” • Amortisseur équipé “2” • Rondelle “3” N.B. Appliquer de l’huile moteur sur l’arbre et les rondelles. 6. Monter: • Couvercle (amortisseur équipé) “1” • Support “2” • Boulon “3” Boulon 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) N.B.
CARTER CARTER FAS2GB2312 Séparation du carter moteur 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté...
Page 307
CARTER Séparation du carter moteur 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté...
Page 308
CARTER Dépose du roulement et de la bague d’étanchéité Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Boîte de vitesses Voir “BOITE DE VITESSES” à la page 6-80. Tambour et fourchette de sélection Voir “BOITE DE VITESSES” à la page 6-80. Circlip Bagues d’étanchéité...
CARTER DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR FAS2GB2313 1. Séparer: • Carter moteur droit • Carter moteur gauche ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Déposer les boulons du carter moteur. N.B. Desserrer chaque boulon d’1/4 de tour à la fois puis, lorsque tous les boulons sont desserrés, les déposer.
Fissure/endommagement Remplacer. • Pâte d’étanchéité • Passages d’alimentation d’huile (sur le plan de joint du carter moteur) Obstruction Nettoyer à l’air comprimé. Pâte à joint Yamaha 1215 FAS2GB2317 INSTALLATION DU JOINT D’HUILE 90890-85505 1. Monter: (Three bond No.1215®) •...
Page 311
CARTER 3. 45 mm (1.77 in) 4. 60 mm (2.36 in) 5. 75 mm (2.95 in) 6-76...
VILEBREQUIN ÉQUIPÉ ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILE- BREQUIN VILEBREQUIN ÉQUIPÉ ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILEBREQUIN FAS2GB2319 Dépose du vilebrequin équipé et de l’arbre d’équilibrage de vilebrequin Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Séparer. Carter Voir “CARTER” à la page 6-71. Boîte de vitesses Voir “BOITE DE VITESSES”...
VILEBREQUIN ÉQUIPÉ ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILE- BREQUIN CONTRÔLE DU VILEBREQUIN ÉQUIPÉ DÉPOSE DE L’ARBRE D’ÉQUILIBRAGE EAS2GC1318 1. Mesurer: 1. Déposer: • Faux-rond de vilebrequin • Arbre d'équilibrage de vilebrequin “1” Hors spécifications Remplacer le vilebre- N.B. quin, le roulement ou les deux. Déposer l’arbre d’équilibrage de vilebrequin en N.B.
VILEBREQUIN ÉQUIPÉ ET ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE VILE- BREQUIN ATTENTION • Pour éviter de rayer le vilebrequin et afin de faciliter la procédure d’installation, lu- brifier les lèvres de bague d’étanchéité avec de la graisse à base de savon au lith- ium.
BOITE DE VITESSES BOITE DE VITESSES FAS2GB2324 Dépose de la boîte de vitesses, du tambour de sélection équipé et des fourchettes de sélection Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Moteur Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 6-1. Séparer. Carter Voir “CARTER”...
BOITE DE VITESSES DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES FAS2GB2325 1. Déposer: • Grande barre de guidage de fourchette de sélection “1” • Courte barre de guidage de fourchette de sélection “2” • Tambour “3” • Fourchette de sélection 3 “4” •...
BOITE DE VITESSES CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION FAS2GB2327 ÉQUIPÉ 1. Contrôler: • Gorge du tambour de sélection Endommagement/rayures/usure Rem- placer le tambour de sélection équipé. • Étoile de verrouillage “1” Endommagement/usure Remplacer le tambour de sélection équipé. 3.
Page 318
BOITE DE VITESSES 2. Monter: • Entretoise épaulée “1” • Pignon mené de 2ème (26T) “2” • Pignon mené de 4ème (21T) “3” • Pignon mené de 3ème (21T) “4” • Pignon de 5ème (21T) “5” • Entretoise épaulée “6” •...
Page 319
BOITE DE VITESSES 6. Monter: 7. Monter: • Fourchette de sélection 1 (L) “1” • Grande barre de guidage de fourchette de • Fourchette de sélection 2 (C) “2” sélection “1” • Fourchette de sélection 3 (R) “3” • Courte barre de guidage de fourchette de •...
Page 321
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR .....................7-1 REMARQUES CONCERNANT LA MANIPULATION.........7-3 CONTRÔLE DU RADIATEUR..............7-3 POMPE A EAU ....................7-4 DÉPOSE DE LA BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ ..........7-5 CONTRÔLE DE LA POMPE À EAU ............7-5 CONTRÔLE DU ROULEMENT..............7-5 INSTALLATION DU JOINT D’HUILE ............7-5 MONTAGE DE LA POMPE À EAU ............7-5...
Yamaha (par exemple, des concessionnaires Yamaha, des techniciens, etc.). Celles qui ne disposent pas des connaissances et des compétences suffisantes pour assurer l’entretien de leur moto sont priées de ne pas effectuer de tâches d’inspec- tion, de réglage, de démontage ou de remontage en se référant uniquement à...
Page 323
RADIATEUR Dépose du radiateur 8 Nm (0.8 m kgf, 5.8 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Ventilateur Radiateur droit Durit de radiateur 2 Durit de radiateur 3 Durit de radiateur 4 Tuyau de radiateur 2 Durite de mise à l'air du radiateur Radiateur gauche Durit de radiateur 1 Tuyau de radiateur 1...
RADIATEUR REMARQUES CONCERNANT LA MANIPU- FAS2GB2332 LATION AVERTISSEMENT Si le liquide de refroidissement semble chaud, ne pas enlever le bouchon du radia- teur. CONTRÔLE DU RADIATEUR FAS2GB2333 1. Contrôler: • Ailettes du radiateur “1” Obstructions Nettoyer. Souffler de l’air comprimé à l’arrière du radi- ateur.
POMPE A EAU POMPE A EAU FAS2GB2334 Dépose de la pompe à eau 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Vidanger. Liquide de refroidissement Voir “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE RE- FROIDISSEMENT”...
POMPE A EAU INSTALLATION DU JOINT D’HUILE DÉPOSE DE LA BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ FAS2GB2335 1. Monter: N.B. • Bagues d’étanchéité “1” • Déposer la bague d'étanchéité quand le N.B. niveau de liquide de refroidissement change • Appliquer de la graisse à base de savon au fréquemment, plus souvent que la normale, lithium sur la lèvre de la bague d’étanchéité.
Page 327
POMPE A EAU 2. Monter: • Goujon “1” • Joint “2” 3. Monter: • Corps de la pompe à eau “1” • Boulon de corps de la pompe à eau “2” Boulon de corps de la pompe à 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) •...
Page 329
SYSTEME D’ALIMENTATION EN CARBURANT RESERVOIR A CARBURANT .................8-1 DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT...........8-3 DEPOSE DE LA POMPE A CARBURANT ..........8-3 CONTROLE DU CORPS DE LA POMPE A CARBURANT .......8-3 INSTALLATION DE LA POMPE A CARBURANT........8-3 DÉPOSE DU CAPTEUR DE CARBURANT..........8-4 CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT..........8-4 INSTALLATION DU CAPTEUR DE CARBURANT ........8-4 MISE EN PLACE DU RESERVOIR DE CARBURANT ......8-5...
Yamaha (par exemple, des concessionnaires Yamaha, des techniciens, etc.). Celles qui ne disposent pas des connaissances et des compétences suffisantes pour assurer l’entretien de leur moto sont priées de ne pas effectuer de tâches d’inspec- tion, de réglage, de démontage ou de remontage en se référant uniquement à...
Page 331
RESERVOIR A CARBURANT Dépose du réservoir de carburant 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) 9 Nm (0.9 m kgf, 6.5 ft Ibf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) 4.0 Nm (0.40 m kgf, 2.9 ft Ibf) 4.0 Nm (0.40 m kgf, 2.9 ft Ibf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) 4.0 Nm (0.40 m kgf, 2.9 ft Ibf)
RESERVOIR A CARBURANT DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT FAS2GB2342 1. Vidanger le carburant du réservoir par le bouchon du réservoir de carburant à l’aide d’une pompe. 2. Déposer: • Coupleur de la durite d’alimentation AVERTISSEMENT Couvrir le raccord de durite d’alimentation d’un chiffon lors de sa déconnexion.
RESERVOIR A CARBURANT • Essence avec la fente du support (à partir du relais du démarreur) 3. Déposer: Vis de pompe à carburant • Réservoir de carburant 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf) 4. Déposer: • Capteur de carburant N.B. (du réservoir de carburant) •...
RESERVOIR A CARBURANT 3. Connecter: MISE EN PLACE DU RESERVOIR DE CAR- FAS2GB2349 • Coupleur de pompe à carburant BURANT 4. Monter: 1. Monter: • Prise d’air (gauche/droite) • Réservoir de carburant • Siège 2. Connecter: • Cache latéral (gauche/droit) •...
RESERVOIR A CARBURANT 84 mm 115 mm Manomètre (3.31 in) (4.53 in) 90890-03153 Manomètre YU-03153 Embout d’adaptation de manomètre de pression de carbu- rant 90890-03186 84 mm 115 mm Embout d’adaptation de (3.31 in) (4.53 in) manomètre de pression de carbu- rant CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE LA FAS2GB2352...
BOITIER D’INJECTION BOITIER D’INJECTION FAS2GB2353 Dépose du boîtier d’injection 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 3.5 Nm (0.35 m kgf, 2.5 ft Ibf) 3.5 Nm (0.35 m kgf, 2.5 ft Ibf) 3.0 Nm (0.30 m kgf, 2.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce...
Page 337
BOITIER D’INJECTION Dépose du boîtier d’injection 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 3.5 Nm (0.35 m kgf, 2.5 ft Ibf) 3.5 Nm (0.35 m kgf, 2.5 ft Ibf) 3.0 Nm (0.30 m kgf, 2.2 ft Ibf) Ordre Nom de la pièce Qté...
Page 338
BOITIER D’INJECTION Dépose de l’injecteur 3.4 Nm (0.34 m kgf, 2.5 ft lbf) 5 Nm (0.5 m kgf, 3.6 ft lbf) 3.4 Nm (0.34 m kgf, 2.5 ft lbf) Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Tuyau d’arrivée du carburant Injecteur Joints Capteur de position d’accélérateur...
BOITIER D’INJECTION CONTROLE DES INJECTEURS FAS2GB2354 1. Contrôler: • Injecteurs Obstruction Remplacer et contrôler la pompe à carburant et le système d’injection de carburant. Voir “SYSTEME D’INJECTION DE CARBU- RANT” à la page 9-28. Dépôts Remplacer. Endommagement Remplacer. 2.
“b” sur le coupleur 2. Régler: d’injecteur de carburant. • Angle du capteur de position de papillon des ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Connecter l’outil de diagnostic Yamaha. Voir “OUTIL DE DIAGNOSTIC YAMAHA” à la page 9-32. Outil de diagnostic des pannes Yamaha...
Page 341
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT ..........9-28 SCHEMA DE CIRCUIT................9-28 FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE ..................9-30 MÉTHODE DE DÉPANNAGE ..............9-31 OUTIL DE DIAGNOSTIC YAMAHA ............9-32 DIAGNOSTIC DES PANNES ..............9-35 SYSTEME DE POMPE A CARBURANT ............9-62 SCHEMA DE CIRCUIT................9-62 PANNES ET DIAGNOSTICS ..............9-64...
Page 342
COMPOSANTS ELECTRIQUES..............9-66 CONTROLE DES CONTACTEURS............9-70 CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES .......9-74 CONTRÔLE DES FUSIBLES..............9-75 CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE .......9-76 CONTRÔLE DES RELAIS ...............9-79 CONTRÔLE DE LA DIODE..............9-80 CONTROLE DE LA LONGUEUR D’ETINCELLE D’ALLUMAGE.....9-80 CONTROLE DU CAPUCHON DE BOUGIE..........9-81 CONTROLE DE LA BOBINE D’ALLUMAGE..........9-81 CONTROLE DU CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN....9-82 CONTRÔLE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ...
Page 343
Yamaha (par exemple, des concessionnaires Yamaha, des techniciens, etc.). Celles qui ne disposent pas des connaissances et des compétences suffisantes pour assurer l’entretien de leur moto sont priées de ne pas effectuer de tâches d’inspec- tion, de réglage, de démontage ou de remontage en se référant uniquement à...
SYSTEME D’ALLUMAGE SYSTEME D’ALLUMAGE FAS2GB2359 FAS2GB2360 SCHEMA DE CIRCUIT...
Page 345
SYSTEME D’ALLUMAGE 1. Connecteur de raccord 2. Connecteur de raccord 4. Alternateur avec rotor à aimantation perma- nente 9. Batterie 10.Masse du cadre 11.Relais de démarreur 12.Fusible principal 22.Boîtier de commande électronique ECU (uni- té de contrôle du moteur) 23.Bobine d’allumage 24.Bougie 30.Connecteur de raccord 35.Capteur de sécurité...
SYSTEME D’ALLUMAGE PANNES ET DIAGNOSTICS FAS2GB2361 Le système d’allumage ne fonctionne pas (pas d’étincelle ou étincelle intermittente). N.B. Avant de procéder au dépannage, déposer les pièces suivantes: 1. Selle 2. Cache latéral (gauche/droite) 3. Prise d’air (gauche/droite) 4. Réservoir de carburant 5.
SYSTEME D’ALLUMAGE 8. Contrôler le capteur de sécurité de Incorrect chute. Remplacer le capteur de sécurité de chute. Voir “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE CHUTE” à la page 9-82. Correct 9. Contrôler l’ensemble du câblage du Incorrect Raccorder correctement ou réparer le système d’allumage.
DEMARRAGE ELECTRIQUE DEMARRAGE ELECTRIQUE FAS27160 FAS2GB2362 SCHÉMA DE CIRCUIT...
Page 349
DEMARRAGE ELECTRIQUE 1. Connecteur de raccord 2. Connecteur de raccord 3. Connecteur de raccord 7. Relais principal 9. Batterie 10.Masse du cadre 11.Relais de démarreur 12.Fusible principal 13.Démarreur 14.Diode du relais de démarreur 22.Boîtier de commande électronique ECU (uni- té de contrôle du moteur) 30.Connecteur de raccord 36.Coupe-circuit du moteur 37.Contacteur de point mort...
DEMARRAGE ELECTRIQUE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COUPURE DU CIRCUIT DE DÉMARRAGE FAS2GB2363 Si l’éclairage des instruments s'allume, le démarreur fonctionnera uniquement si au moins une des conditions suivantes est remplie: • la boîte de vitesses est au point mort (le circuit du contacteur de point mort est fermé). •...
Page 351
DEMARRAGE ELECTRIQUE a. LORSQUE LA BOITE DE VITESSE EST AU POINT MORT b. LORSQUE LE LEVIER D’EMBRAYAGE EST TIRE VERS LE GUIDON 1. Batterie 2. Fusible principal 3. Relais principal 4. Relais de coupe-circuit de démarrage 5. Contacteur du démarreur 6.
DEMARRAGE ELECTRIQUE PANNES ET DIAGNOSTICS FAS2GB2364 Le démarreur ne tourne pas. N.B. Avant de procéder au dépannage, déposer les pièces suivantes: 1. Selle 2. Cache latéral (gauche/droite) 3. Prise d’air (gauche/droite) 4. Réservoir de carburant 5. Couvercle du boîtier de filtre à air 1.
Page 353
DEMARRAGE ELECTRIQUE 8. Vérifier le relais principal. Incorrect Remplacer le relais principal. Voir “CONTRÔLE DES RELAIS” à la page 9-79. Correct 9. Contrôler le contacteur de point Incorrect mort. Remplacer le contacteur de point mort. Voir “CONTROLE DES CON- TACTEURS”...
SYSTEME DE CHARGE SYSTEME DE CHARGE FAS27200 FAS2GB2365 SCHEMA DE CIRCUIT 9-12...
Page 355
SYSTEME DE CHARGE 4. Alternateur avec rotor à aimantation perma- nente 5. Redresseur/régulateur 9. Batterie 10.Masse du cadre 11.Relais de démarreur 12.Fusible principal 50.Câble négatif de batterie 9-13...
SYSTEME DE CHARGE PANNES ET DIAGNOSTICS FAS2GB2366 La batterie ne se charge pas. N.B. Avant de procéder au dépannage, déposer les pièces suivantes: 1. Selle 2. Cache latéral (gauche/droite) 1. Contrôler les fusibles. Incorrect Voir “CONTRÔLE DES FUSIBLES” Remplacez les fusibles. ...
ECLAIRAGE ECLAIRAGE FAS27240 FAS2GB2367 SCHÉMA DE CIRCUIT 9-16...
Page 359
ECLAIRAGE 1. Connecteur de raccord 2. Connecteur de raccord 6. Relais de phare 7. Relais principal 9. Batterie 10.Masse du cadre 11.Relais de démarreur 12.Fusible principal 22.Boîtier de commande électronique ECU (uni- té de contrôle du moteur) 30.Connecteur de raccord 42.Connecteur de raccord 43.Feu arrière 44.Phare...
ECLAIRAGE PANNES ET DIAGNOSTICS FAS2GB2368 L’un des éléments suivants ne s’allume pas: phare ou éclairage des instruments. N.B. Avant de procéder au dépannage, déposer les pièces suivantes: 1. Selle 2. Cache latéral (gauche) 3. Prise d’air (gauche/droite) 4. Réservoir de carburant 1.
SYSTEME DE SIGNALISATION SYSTEME DE SIGNALISATION FAS27270 FAS2GB2369 SCHÉMA DE CIRCUIT 9-20...
Page 363
SYSTEME DE SIGNALISATION 1. Connecteur de raccord 2. Connecteur de raccord 3. Connecteur de raccord 7. Relais principal 9. Batterie 10.Masse du cadre 11.Relais de démarreur 12.Fusible principal 15.Témoin 17.Témoin d’alerte du niveau de carburant 18.Résistance 19.Capteur de carburant 22.Boîtier de commande électronique ECU (uni- té...
SYSTEME DE SIGNALISATION PANNES ET DIAGNOSTICS FAS2GB2370 • Le compteur de vitesse ne fonctionne pas normalement. • Le témoin d’alerte du niveau de carburant ne s’allume pas. N.B. Avant de procéder au dépannage, déposer les pièces suivantes: 1. Siège 2. Cache latéral (gauche/droite) 3.
Page 365
SYSTEME DE SIGNALISATION Le témoin d’alerte du niveau de carburant ne s’allume pas. 1. Contrôler le capteur de carburant. Incorrect Remplacer le capteur de carburant équipé. Voir “CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT” à la page 9-85. Correct 2. Vérifier la résistance. Incorrect Remplacer la résistance.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT FAS2GB2371 FAS2GB2372 SCHEMA DE CIRCUIT 9-24...
Page 367
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 1. Connecteur de raccord 2. Connecteur de raccord 3. Connecteur de raccord 7. Relais principal 9. Batterie 10.Masse du cadre 11.Relais de démarreur 12.Fusible principal 22.Boîtier de commande électronique ECU (uni- té de contrôle du moteur) 27.Relais du moteur de ventilateur du radiateur 28.Fusible du moteur du ventilateur de radiateur 29.Moteur du ventilateur 30.Connecteur de raccord...
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT PANNES ET DIAGNOSTICS FAS2GB2373 Le moteur du ventilateur ne tourne pas. N.B. Avant de procéder au dépannage, déposer les pièces suivantes: 1. Selle 2. Cache latéral (gauche) 3. Prise d’air (gauche/droite) 4. Réservoir de carburant 1. Contrôler les fusibles. Incorrect Remplacez les fusibles.
Page 369
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 7. Vérifier tout le câblage du circuit de Incorrect Corriger les connexions ou réparer le refroidissement. câblage du circuit de refroidissement. Voir “SCHÉMA DE CIRCUIT” à la page 9-16. Correct Remplacer le boîtier de commande électronique.
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT FAS2GB2374 FAS2GB2375 SCHEMA DE CIRCUIT 9-28...
Page 371
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT 1. Connecteur de raccord 2. Connecteur de raccord 3. Connecteur de raccord 4. Alternateur avec rotor à aimantation perma- nente 7. Relais principal 9. Batterie 10.Masse du cadre 11.Relais de démarreur 12.Fusible principal 15.Témoin 16.Témoin d’alerte de panne du moteur 22.Boîtier de commande électronique ECU (uni- té...
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC DU BOÎTIER DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE FAS2GB2376 Le boîtier de commande électronique est équipé d’une fonction d’autodiagnostic afin de s’assurer que le système d’injection de carburant fonctionne normalement. Si cette fonction détecte une dé- faillance au niveau du système, elle actionne le moteur immédiatement avec des caractéristiques de substitution et allume le témoin d’alerte de panne du moteur pour avertir le pilote qu’une défaillance s’est produite au niveau du système.
Connecter l’outil de diagnostic Yamaha. Voir “OUTIL DE DIAGNOSTIC YAMAHA” à la page 9-32. b. Vérifier le numéro de code de panne affiché sur l'outil de diagnostic des pannes Yamaha. c. Identifier le système défectueux à l’aide du code de défaillance.
OUTIL DE DIAGNOSTIC YAMAHA FAS2GB2378 Ce modèle utilise l’outil de diagnostic Yamaha pour identifier les défaillances. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’outil de diagnostic Yamaha, se reporter au manuel utilisation inclus avec l’outil. Outil de diagnostic des pannes...
Afin d’éviter tout court-circuit, isoler les bornes de connexion de la batterie du fil secondaire de l'outil de diagnostic FI. N.B. Pour plus d’informations sur le branchement et l’utilisation de l’outil de diagnostic Yamaha, se report- er au “MODE D’EMPLOI DE DIAGNOSTIC YAMAHA”. 9-33...
Page 376
5. Câble de communication avec le véhicule (fourni avec l’outil de diagnostic Yamaha) 6. Outil de diagnostic Yamaha Fonctionnement de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha (mode de dysfonctionnement) Les résultats de dysfonctionnement sont affichés dans la partie supérieure de la fenêtre. 1. Récupéré...
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT 3. Code Les icônes suivantes et les numéros de code de panne pour les dysfonctionnements détectés sont affichés. A. Dysfonctionnement détecté B. Dysfonctionnement récupéré 4. ECU Les types de bloc de contrôle sont affichés. 5. Elément Les noms des éléments de la défaillance détectée s'affichent.
Page 378
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Capteur de position du vilebrequin: aucun signal normal n’est Elément reçu en provenance du capteur de position du vilebrequin. Système de sécurité intégré Ne peut pas démarrer le moteur Ne peut pas conduire le véhicule Nº...
Page 379
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Capteur de position du vilebrequin: aucun signal normal n’est Elément reçu en provenance du capteur de position du vilebrequin. Capteur de position du vile- Contrôler le capteur de posi- Lancer le moteur. brequin défectueux.
Page 380
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Capteur de pression d’air admis: circuit ouvert ou court-cir- Elément cuit détecté. Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit Enfoncer le contacteur du dé- Remplacer le faisceau de marreur.
Page 381
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N.B. • En cas d’affichage des codes de défaillance 13 et 14, effectuer d’abord les contrôles et les travaux d’entretien pour le code de défaillance 13. • Avant de procéder au diagnostic, débrancher le fom de démarreur du relais du démarreur. Nº...
Page 382
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Capteur de pression d’air admis: défaillance du circuit de du- Elément rites (durite bouchée ou détachée) Capteur de pression d’air Lancer le mode de diagnos- d’admission défectueux. tic. (Code 03) Quand le moteur est à l’arrêt: La pression atmosphérique à...
Page 383
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N.B. Avant de procéder au diagnostic, débrancher le fom de démarreur du relais du démarreur. Nº de code de défaillance. Capteur de position de papillon des gaz: circuit ouvert ou Elément court-circuit détecté. Système de sécurité intégré Peut démarrer le moteur Peut conduire le véhicule Nº...
Page 384
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Capteur de position de papillon des gaz: circuit ouvert ou Elément court-circuit détecté. État du montage du capteur Capteur installé incorrecte- Enfoncer le contacteur du dé- ment Réinstaller ou rem- de position de papillon des marreur.
Page 385
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N.B. Avant de procéder au diagnostic, débrancher le fom de démarreur du relais du démarreur. Nº de code de défaillance. Capteur de position de papillon des gaz: Le capteur de posi- Elément tion de papillon des gaz est détecté. Système de sécurité...
Page 386
Affichage de l’outil de diag- Affiche la température du liquide de refroidissement. nostic Procédure Comparer la température du liquide de refroidissement mesurée actuellement et la valeur affichée sur l’outil de diagnostic Yamaha. Elé- Cause probable de la dé- Confirmation de la réalisa- Travail d’entretien faillance et contrôle...
Page 387
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Capteur de température du liquide de refroidissement: circuit Elément ouvert ou court-circuit détecté. État du montage du capteur Capteur installé incorrecte- Enfoncer le contacteur du dé- ment Réinstaller ou rem- de température du liquide de marreur.
Page 388
Affichage de l’outil de diag- Affiche la température de l’air d’admission. nostic Procédure Comparer la température d’air admis actuellement mesurée et la valeur affichée sur l’outil de diagnostic Yamaha. Elé- Cause probable de la dé- Confirmation de la réalisa- Travail d’entretien faillance et contrôle...
Page 389
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Capteur de température d’air admis: circuit ouvert ou court- Elément circuit détecté. État du montage du capteur Capteur installé incorrecte- Enfoncer le contacteur du dé- ment Réinstaller ou rem- de température d’air admis. marreur.
Page 390
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N.B. Avant de procéder au diagnostic, débrancher le fom de démarreur du relais du démarreur. Nº de code de défaillance. Elément Verrouillage détecté. Système de sécurité intégré Ne peut pas démarrer le moteur Ne peut pas conduire le véhicule Nº...
Page 391
Déclenchement Déclenche la bobine d’allumage cinq fois à une seconde d’interval- Le témoin d’alerte de panne du moteur et “WARNING” sur l'écran de l'outil de diagnostic des pannes Yamaha s'allument chaque fois que la bobine d’allumage est actionnée. Procédure S’assurer qu’une étincelle est produite cinq fois.
Page 392
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Bobine d’allumage: circuit ouvert ou court-circuit détecté au Elément niveau du fil primaire de la bobine d’allumage. État du montage de la bobine Capteur installé incorrecte- Mettre le moteur en marche ment ...
Page 393
Déclenchement Déclenche l’injecteur cinq fois à une seconde d’intervalle. Le témoin d’alerte de panne du moteur et “WARNING” sur l'écran de l'outil de diagnostic des pannes Yamaha s'allument chaque fois que l'injecteur est actionné. Procédure Contrôler que l’injecteur est déclenché cinq fois en guettant son bruit de fonctionnement.
Page 394
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Elément Injecteur: circuit ouvert ou court-circuit détecté. Supprimer le code de panne. — Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti pendant environ 5 secondes. Contrôler que le code de dé- faillance ne s’affiche pas.
Page 395
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Capteur de sécurité de chute: circuit ouvert ou court-circuit Elément détecté. Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit Enfoncer le contacteur du dé- Remplacer le faisceau de marreur. fils.
Page 396
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Tension du circuit d’alimentation : tension incorrecte fournie Elément à l’injecteur de carburant et à la pompe à carburant. Branchement incorrect Branchement du coupleur du Mettre le moteur en marche boîtier de commande électro- Brancher fermement le cou- et le faire tourner au ralenti...
Page 397
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT N.B. Avant de procéder au diagnostic, débrancher le fom de démarreur du relais du démarreur. Nº de code de défaillance. Code de défaillance de la mémoire morte programmable effa- çable électriquement (EEPROM): une erreur est détectée en Elément cours de lecture ou d’écriture sur la mémoire morte program- mable effaçable électriquement.
Page 398
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT Nº de code de défaillance. Elément La tension de charge est anormale. Système de sécurité intégré Peut/Ne peut pas démarrer le moteur Peut/Ne peut pas conduire le véhicule Nº de code de diagnostic — Affichage de l’outil de diag- —...
Branchement incorrect Branchement du coupleur de Enfoncer le contacteur du dé- l’outil de diagnostic Yamaha. Brancher fermement le cou- marreur. Contrôler le verrouillage du pleur ou réparer/remplacer le Aucun code de défaillance ne s’affiche ...
Page 400
Le numéro de code de panne s’affiche Aller à l'élément Dysfonctionnement de l'outil Remplacer l’outil de diagnos- Enfoncer le contacteur du dé- de diagnostic des pannes tic Yamaha. marreur. Yamaha. Aucun code de défaillance ne s’affiche L’entretien est terminé.
Page 401
Branchement incorrect Branchement du coupleur de Enfoncer le contacteur du dé- l’outil de diagnostic Yamaha. Brancher fermement le cou- marreur. Contrôler le verrouillage du pleur ou réparer/remplacer le Aucun code de défaillance ne s’affiche ...
Page 402
Branchement incorrect Branchement du coupleur de Enfoncer le contacteur du dé- l’outil de diagnostic Yamaha. Brancher fermement le cou- marreur. Contrôler le verrouillage du pleur ou réparer/remplacer le Aucun code de défaillance ne s’affiche ...
Page 403
Branchement incorrect Branchement du coupleur de Enfoncer le contacteur du dé- l’outil de diagnostic Yamaha. Brancher fermement le cou- marreur. Contrôler le verrouillage du pleur ou réparer/remplacer le Aucun code de défaillance ne s’affiche ...
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT SYSTEME DE POMPE A CARBURANT FAS2GB2380 FAS2GB2381 SCHEMA DE CIRCUIT 9-62...
Page 405
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT 1. Connecteur de raccord 2. Connecteur de raccord 9. Batterie 10.Masse du cadre 11.Relais de démarreur 12.Fusible principal 22.Boîtier de commande électronique ECU (uni- té de contrôle du moteur) 26.Pompe à carburant 30.Connecteur de raccord 36.Coupe-circuit du moteur 48.Masse du cadre 50.Câble négatif de batterie...
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT PANNES ET DIAGNOSTICS FAS2GB2382 La pompe à carburant ne fonctionne pas. N.B. Avant de procéder au dépannage, déposer les pièces suivantes: 1. Siège 2. Cache latéral (gauche/droit) 3. Prise d’air (gauche/droite) 4. Réservoir de carburant 1.
Page 409
COMPOSANTS ELECTRIQUES 1. Redresseur/régulateur 2. Contacteur d’embrayage 3. Bobine d’allumage 4. Boîtier de commande électronique ECU (unité de contrôle du moteur) 5. Capteur de carburant 6. Pompe à carburant 7. Batterie 8. Résistance 9. Contacteur de point mort 10.Moteur du ventilateur 11.Injecteur 9-67...
Page 411
COMPOSANTS ELECTRIQUES 1. Capteur de température d’air d’admission 2. Capteur de pression d’air admis 3. Capteur de position d’accélérateur 4. Relais de démarreur 5. Fusible principal 6. Relais de phare 7. Relais de coupe-circuit de démarrage 8. Capteur de sécurité de chute 9.
COMPOSANTS ELECTRIQUES CONTROLE DES CONTACTEURS FAS2GB2385 9-70...
Page 413
COMPOSANTS ELECTRIQUES 1. Coupe-circuit du moteur 2. Contacteur de point mort 3. Contacteur d’embrayage 4. Contacteur du démarreur 9-71...
Page 414
COMPOSANTS ELECTRIQUES Contrôler la continuité de chaque contacteur à l’aide du multimètre. Si le relevé de continuité est in- correct, contrôler les connexions du câblage et si nécessaire, remplacer le contacteur. ATTENTION Ne jamais insérer les sondes du multimètre dans les fentes de bornes de coupleur “1”. Tou- jours insérer les sondes depuis l’extrémité...
Page 415
COMPOSANTS ELECTRIQUES Les connexions des bornes du contacteur sont indiquées dans le diagramme de connexion des bornes ci-dessous. Les positions du contacteur“a”sont indiquées dans la colonne la plus à gauche et les couleurs des fils du contacteur sont indiquées sur la ligne supérieure dans l’illustration du contacteur. N.B.
COMPOSANTS ELECTRIQUES Contrôle de l’état des ampoules CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOU- FAS27990 Procéder comme suit pour toutes les am- ILLES poules. N.B. 1. Déposer: Ne contrôler aucun feu à DEL. • Ampoule Rechercher toute trace d’usure ou d’endom- AVERTISSEMENT magement sur chaque ampoule et chaque dou- Une ampoule de phare allumée devenant...
COMPOSANTS ELECTRIQUES Contrôle de l’état des douilles d’ampoule Procéder comme suit pour toutes les douilles d’ampoule. 1. Contrôler: • Douille d’ampoule (pour la continuité) (à l’aide du multimètre) Pas de continuité Remplacer. Multimètre 90890-03112 Multimètre analogue ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Connecter le multimètre au fusible et con- YU-03112-C trôler la continuité...
COMPOSANTS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT ATTENTION Ne jamais utiliser un fusible d’ampérage dif- • Cette batterie est une batterie VRLA (au férent de celui spécifié. Toute improvisation plomb-acide à régulation par soupape). Ne ou la mise en place d’un fusible d’un am- jamais enlever les bouchons d’étanchéité.
Page 419
COMPOSANTS ELECTRIQUES 5. Charger: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Batterie a. Brancher un multimètre sur les bornes de la (se reporter à la méthode de charge appro- batterie. priée) • Sonde positive du multimètre borne positive de batterie AVERTISSEMENT • Sonde négative du multimètre Ne pas utiliser la méthode de charge rapide borne négative de batterie pour recharger cette batterie.
Page 420
COMPOSANTS ELECTRIQUES f. Si le temps de charge excède 5 heures, il est préférable de vérifier le courant de charge au bout de 5 heures. Si l’intensité a changé, régler à nouveau la tension pour obtenir le courant de charge standard. g.
COMPOSANTS ELECTRIQUES 7. Connecter: Relais de démarreur • Câbles de batterie (aux bornes de la batterie) ATTENTION Brancher d’abord le câble positif de batter- ie“1”, puis le câble négatif de batterie“2”. Br/W 1. Borne positive de batterie 2. Borne négative de batterie 3.
COMPOSANTS ELECTRIQUES N.B. Résultat Les relevés du multimètre et du multimètre an- Continuité (entre“3”et“4”) alogue sont indiqués dans le tableau suivant. Pas de continuité Relais de phare Câble positif du multimètre Bleu clair “1” Câble négatif du multimètre Vert/noir “2”...
COMPOSANTS ELECTRIQUES ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Longueur d’étincelle d’allumage a. Connecter le multimètre ( 1k) au capu- minimum chon de bougie. 6.0 mm (0.24 in) Multimètre 90890-03112 N.B. Multimètre analogue Si la longueur d’étincelle d’allumage est con- YU-03112-C forme aux spécifications, le circuit d’allumage fonctionne normalement.
COMPOSANTS ELECTRIQUES CONTROLE DU CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN 1. Déconnecter: • Coupleur de capteur de position de vilebre- quin (du faisceau de fils) 2. Contrôler: • Résistance de capteur de position de vile- brequin Hors spécifications Remplacer. b. Mesurer la résistance de l’enroulement pri- Résistance du capteur de posi- maire.
COMPOSANTS ELECTRIQUES CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU DÉ- Tension de sortie du capteur de sé- MARREUR curité de chute 1. Contrôler: Angle de fonctionnement • Fonctionnement du démarreur 45 ° Ne fonctionne pas Procéder au dépan- Tension de sortie jusqu’à l’angle nage du système de démarrage électrique, de fonctionnement en commençant par l’étape 4.
COMPOSANTS ELECTRIQUES c. Enfoncer le contacteur du démarreur. b. Mesurer la résistance du capteur de carbu- d. Relever la roue avant et la faire tourner rant. doucement. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ e. Mesurer la tension (5 V CC) de blanc et de FAS2GB2399 CONTRÔLE DE LA RÉSISTANCE noir/blanc.
COMPOSANTS ELECTRIQUES VÉRIFIER LE MOTEUR DU VENTILATEUR FAS2GB2400 Résistance du capteur de tem- 1. Contrôler: pérature du liquide • Moteur du ventilateur de refroidissement Défectueux/mouvement difficile Rem- 2512–2777 à 20 °C (2512–2777 placer. à 68 °F) 210–220 à 100 °C (210–220 à ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼...
COMPOSANTS ELECTRIQUES • Sonde positive du multimètre Bleu “1” • Sonde négative du multimètre Noir/Bleu“2” b. Contrôler la résistance maximum du capteur de position de papillon des gaz. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 3. Monter: • Capteur de position de papillon des gaz N.B.
COMPOSANTS ELECTRIQUES • Sonde positive du multimètre Multimètre Rose “1” 90890-03112 • Sonde négative du multimètre Multimètre analogue Noir/bleu “2” YU-03112-C Capteur de pression S de fais- ceau de test (3 broches) 90890-03207 Capteur de pression S de fais- ceau de test (3 broches) YU-03207 •...
COMPOSANTS ELECTRIQUES c. Mesurer la résistance de l’injecteur de car- • Sonde positive du multimètre burant. Brun/Blanc“1” • Sonde négative du multimètre ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Noir/Bleu“2” ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ CONTROLE DE L’INJECTEUR DE CARBU- FAS2GB2406 RANT 1. Déposer: • Injecteur de carburant Voir “BOITIER D’INJECTION”...
Page 433
PANNES ET DIAGNOSTICS PANNES ET DIAGNOSTICS................10-1 RENSEIGNEMENTS GENERAUX............10-1 ECHECS DE DEMARRAGE ..............10-1 REGIME DE RALENTI INCORRECT............10-1 MAUVAIS RENDEMENT A VITESSES MOYENNES ET ELEVEES ..10-2 LE PASSAGE DES VITESSES EST DIFFICILE ........10-2 LE SELECTEUR NE SE DEPLACE PAS..........10-2 DECROCHAGE DE L’EMBRAYAGE ............10-2 L'EMBRAYAGE PATINE ................10-2 L'EMBRAYAGE FROTTE.................10-3 SURCHAUFFE ..................10-3...
PANNES ET DIAGNOSTICS Circuit électrique PANNES ET DIAGNOSTICS FAS2GB2407 1. Batterie • Batterie déchargée FAS2GB2408 RENSEIGNEMENTS GENERAUX • Batterie défectueuse N.B. 2. Fusible Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de • Fusible grillé, endommagé ou incorrect panne possibles. Il devrait toutefois s’avérer •...
PANNES ET DIAGNOSTICS Système d’alimentation en carburant LE PASSAGE DES VITESSES EST DIFFI- 1. Boîtier d’injection CILE • Raccord du boîtier d’injection endommagé Voir “EMBRAYAGE” à la page 6-42. ou lâche LE SELECTEUR NE SE DEPLACE PAS FAS2GB2413 • Boîtiers d’injection synchronisés incorrecte- ment Moteur •...
PANNES ET DIAGNOSTICS BRAS DE FOURCHE DEFECTUEUX LE PHARE NE S'ALLUME PAS FAS2GB2421 FAS2GB2423 Châssis Circuit électrique 1. Fourche 1. Phare • Tube plongeur tordu ou endommagé • Circuit ouvert du fusible • Fourreau tordu ou endommagé • Ampoule de phare inappropriée •...
Mémoire du boîtier de commande électronique défectueuse. (Lorsque cette défaillance a été détectée au niveau du boîtier de commande 9-57 électronique, il est possible que le code de défaillance n’apparaisse pas sur le compteur.) ERREUR DE COMMUNICATION AVEC L’OUTIL DE DIAGNOSTIC YAMAHA Code de défail- Elément Page lance.
Affiche la température de l’air Comparer la température d’admission. d’air admis actuellement mesurée et la valeur affi- chée sur l’outil de diagnos- tic Yamaha. Température du liquide de Lorsque le moteur est froid: Comparer la température refroidissement Affiche une température plus du liquide de refroidisse- proche de la température de...
Page 440
LISTE DES ACTIONS D’AUTODIAGNOSTIC ET DE SECURITE IN- TEGREE Nº de code de di- Elément Affichage Procédure agnos- Affichage du code de défail- — lance de la mémoire morte • 00 programmable effaçable • 01 électriquement (EEPROM) • 07 • Absence de panne •...
Page 441
“WARNING” clignote cinq pleur de pompe à carbu- fois sur l’outil de diagnostic rant. Yamaha lorsque le relais du Contrôler que l’injecteur est moteur de ventilateur est déclenché cinq fois en déclenché. guettant son bruit de fonc- tionnement.
44. Phare CODES DE COULEUR SCHEMA DE FAS2GB2428 45. Coupleur de connexion du Noir CABLAGE commutateur en option Brun 46. Capteur de vitesse WR450F/WR450FG 2016 47. Ecran multifonction 1. Connecteur de raccord Chocolat 48. Masse du cadre 2. Connecteur de raccord Vert foncé...
Page 446
PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED IN JAPAN 2015.09—1.6 × 1 ! (E, F)
Page 447
WR450F/WR450FG 2016 WR450F/WR450FG 2016 SCHÉMA DE CÂBLAGE WIRING DIAGRAM B B B R R R Br Br Br B B B R R R/L Br Br B B B B B B R R R R R R/L Br Br Br Br Br B/L Gy (Gy) (Gy)