Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE WR450F 1DX-28199-F3...
Page 2
FAU46091 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle WR450F est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..... 1-1 Coupe-circuit d’allumage....3-19 Nettoyage de l’élément du filtre à air et du tube de vidange.... 6-16 DESCRIPTION ........2-1 POUR LA SÉCURITÉ – Réglage du régime de ralenti du Vue gauche ........2-1 CONTRÔLES AVANT moteur ........
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Contrôle et lubrification de la SOIN ET REMISAGE DE LA pédale de frein ......6-30 MOTO..........7-1 Contrôle et lubrification de la Remarque concernant les pièces béquille latérale ......6-30 de couleur mate ......7-1 Lubrification des pivots du bras Soin..........
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU53005 doivent être formés par un moniteur Prendre garde aux autres véhicules certifié. Contacter un concessionnaire lors de la conduite sur une voie pu- moto agréé pour vous informer des blique non goudronnée. Veiller à bien Être un propriétaire responsable cours de pilotage les plus proches de connaître la loi et les règlements du...
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ lifié. Conduire prudemment dans des en- repose-pieds ou même aux roues, ce De nombreux accidents sont dus au droits inconnus. Des obstacles cachés qui risque d’être la cause d’un acci- manque d’expérience du pilote. pourraient être la cause d’un accident. dent.
Page 10
à l’aide de ventilateurs ou en ou- Yamaha, ont été conçus, testés et approu- 90 kg (198 lb) vrant portes et fenêtres, le monoxyde vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- de carbone peut atteindre rapidement hicule. Même lorsque cette limite de poids n’est des concentrations dangereuses.
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ soi-même et pour autrui. La mise en place doivent être aussi légers et com- pneus, jantes, tailles et combinaisons peu- de produits issus du marché secondaire ou pacts que possible. vent ne pas être adéquats. Se reporter à la l’exécution d’une autre modification du véhi- •...
Page 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les sangles doivent, dans la mesure du possible, quelque peu compresser la suspension afin de limiter le rebond lors du transport.
DESCRIPTION FAU10411 Vue gauche 1, 2 4, 5 6 1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression de la 8. Sélecteur (page 3-8) fourche (page 3-14) 9. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-9) 2. Vis de purge d’air (page 3-15) 10.Vis de vidange d’huile moteur (réservoir d’huile) (page 6-9) 3.
DESCRIPTION FAU10421 Vue droite 1, 2 1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la compression 6. Serrure antivol (page 3-13) d’amortisseur (pour un amortissement lent) (page 3-16) 7. Vis de vidange du liquide de refroidissement (page 6-15) 2. Écrou de réglage de la force d’amortissement à la compression du 8.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10452 FAU52472 FAU49396 Contacteur à clé Voyants et témoins d’alerte Tous les circuits électriques sont coupés. FWA16131 AVERTISSEMENT Ne jamais positionner le contacteur à clé sur “OFF” tant que le véhicule est en mouvement. Les circuits électriques se- raient coupés et cela pourrait entraîner la perte de contrôle du véhicule et être la cause d’un accident.
électrique par un conduite risque de distraire et augmente Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’il reste concessionnaire Yamaha. ainsi les risques d’accidents. moins de 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal) de carburant dans le réservoir. Quand ce té- 1 2 3 moin s’allume, il convient de refaire le plein...
Page 18
COMMANDES ET INSTRUMENTS une montre Mode de base Mode de mesure : Modes compteur kilométrique et totalisateur un compteur de vitesse journalier un totalisateur journalier compensa- Appuyer sur le bouton “SLCT 2” pour modi- teur (affichant la distance totale par- fier l’affichage des compteurs (compteur ki- courue depuis sa dernière remise à...
Page 19
COMMANDES ET INSTRUMENTS gnote, régler les heures en appuyant deux secondes sur les boutons “SLCT 1” et sur un des boutons de sélection. “SLCT 2” pour passer au mode de mesure. 3. Appuyer sur le bouton “RST” et les mi- nutes se mettent à...
Page 20
COMMANDES ET INSTRUMENTS “SLCT 2” désactive la mesure.) simultanément sur les boutons “SLCT Départ automatique 1” et “SLCT 2”. Démarrage automatique de la mesure Pour remettre le chronomètre à zéro, du chronomètre à la détection du mou- appuyer pendant au moins deux se- vement du véhicule.
2. Remettre le totalisateur journalier concernant l’utilisation de ce compteur, compensateur à zéro en appuyant prière de consulter son concessionnaire pendant au moins deux secondes sur Yamaha. le bouton “RST”. Calibrer le totalisateur journalier compensa- teur comme suit. Remise à zéro du totalisateur journalier Pour augmenter la valeur affichée, appuyer...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Droite FAU12501 FAU12821 Contacteur d’avertisseur “ ” Levier d’embrayage Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- tentir l’avertisseur. FAU12661 Coupe-circuit du moteur “ ” Placer ce contacteur sur “ ” avant de mettre le moteur en marche. En cas d’ur- gence, comme par exemple, lors d’une chute ou d’un blocage de câble des gaz, placer ce contacteur sur “...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12872 FAU41265 gnée des gaz en le repoussant, tour- Sélecteur au pied Levier de frein ner la vis de réglage dans le sens (a) Le levier de frein se trouve sur la poignée pour augmenter la distance et dans le droite du guidon.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12943 FAU13183 FAU13213 Pédale de frein Bouchon du réservoir de Carburant carburant S’assurer que le niveau d’essence est suffi- sant. FWA10882 AVERTISSEMENT L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables. Pour limiter les risques d’incendies et d’explosions, et donc de blessures, lors des ravitaille- ments, il convient de suivre ces instruc- tions.
Page 25
Manipuler soupapes, les segments, ainsi que le l’essence avec prudence. Ne jamais si- système d’échappement. phonner de l’essence avec la bouche. Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence En cas d’ingestion d’essence, d’inhala- 3-10...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU41362 carburant se détache, la remettre en place FAU13434 Durite de mise à l’air de réservoir Pot catalytique sur le bouchon du réservoir de carburant en de carburant Le système d’échappement de ce véhicule veillant à diriger la flèche sur la soupape est équipé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS ment le pot catalytique. FAU53231 FAU13651 Bouton de starter Kick 1. Bouton de starter/vis de réglage du ralenti 1. Pédale de kick La mise en marche à froid requiert un mé- Pour mettre le moteur en marche à l’aide du lange air-carburant plus riche.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU53101 dans la serrure antivol, car cela FAU53201 Serrure antivol Selle pourrait entraîner la perte contrôle du véhicule et être la cause d’un accident. Dépose de la selle [FWA16161] Déposer les vis, puis faire coulisser la selle vers l’arrière et tirer vers le haut.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Mise en place de la selle FAU52451 Réglage de la fourche 1. Insérer la fente située sur la selle dans FWA10181 la saillie du réservoir de carburant. AVERTISSEMENT Toujours sélectionner le même réglage pour les deux bras de fourche. Un ré- glage mal équilibré...
COMMANDES ET INSTRUMENTS pression et donc adoucir l’amortissement, déclics représente toutefois la même plage FAU14794 Purge de la fourche tourner ces deux vis dans le sens (b). de réglage. Afin d’obtenir un réglage précis, FWA10201 il est préférable de vérifier le nombre de dé- AVERTISSEMENT clics de chaque dispositif et d’adapter les valeurs données, si nécessaire.
Force d’amortissement à la détente doit être confié à un concessionnaire Pour augmenter la force d’amortissement à Yamaha, car il requiert des outils spéciaux la détente et donc durcir l’amortissement, et un savoir-faire particulier. Les réglages tourner la vis de réglage dans le sens (a).
Page 32
COMMANDES ET INSTRUMENTS ment, tourner la vis de réglage dans le sens Force d’amortissement à la compression (a). Pour réduire la force d’amortissement à (pour un amortissement lent) la compression et donc adoucir l’amortisse- Pour augmenter la force d’amortissement à ment, tourner la vis de réglage dans le sens la compression et donc durcir l’amortisse- (b).
Lire attentivement et s’assurer de bien contrôler régulièrement ce système et comprendre les informations ci-dessous de le faire réparer par un concession- avant de manipuler le combiné res- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- sort-amortisseur. tionnement. Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la bonbonne.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU52862 Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui comprend les contacteurs de béquille laté- rale, d’embrayage et de point mort, remplit les fonctions suivantes. Il empêche la mise en marche du mo- teur lorsqu’une vitesse est engagée et que la béquille latérale est relevée mais que le levier d’embrayage n’est pas actionné.
Page 35
“ ”. 3. Positionner le contacteur à clé sur ON Yamaha avant de démarrer. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fonctionner correctement.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Page 37
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière 6-24, 6-25 •...
Page 38
Instruments, éclairage, • Contrôler le fonctionnement. — signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un 3-18 latérale concessionnaire Yamaha.
En vue de prolonger la durée de service mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. du moteur, ne jamais accélérer à l’excès d’un renversement. Dans ce cas, FWA10272 tant que le moteur est froid ! l’écran multifonction affiche le code...
Page 40
Dans le cas contraire, faire contrôler le circuit électrique par un 5. Quand le moteur est chaud, refermer concessionnaire Yamaha. le starter. 3. Ouvrir le starter et refermer tout à fait N.B. les gaz. (Voir page 3-12.) 2.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU52972 FAU16672 N.B. Mise en marche d’un moteur Passage des vitesses Si le moteur ne démarre pas, positionner le chaud contacteur à clé sur “OFF” et actionner len- Le procédé est identique à celui de la mise tement le kick 10 à...
Ne pas donner de gaz en rétrogradant véhicule, ce travail doit être confié à un dommager le moteur, la boîte de et éviter d’emballer le moteur à vide. concessionnaire Yamaha. vitesses et la transmission, qui ne Couper le moteur au lieu de le laisser 1.
10 à 15 minutes sup- rodage, consulter immédiatement avant de quitter le véhicule. (Se référer à la plémentaires. La moto peut être un concessionnaire Yamaha. page 3-13 pour plus de détails.) conduite normalement. FWA10312 Après le rodage du moteur, inspecter minu- AVERTISSEMENT tieusement la moto afin de s’assurer de l’ab-...
Les concessionnaires bone. l’usage qu’il fait de son véhicule. Yamaha possèdent la formation technique FWA15461 et l’outillage requis pour mener à bien ces FWA10322 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT entretiens.
être nécessaires pour effectuer correctement certains entre- tiens. N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concession- naire Yamaha.
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU52511 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU52582 Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU INITIAL COMPTEUR CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 3000 km 5000 km ANNUEL (600 mi) (1800 mi) (3000 mi) ou 1 mois ou 3 mois ou 6 mois Élément du filtre à...
Page 48
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU INITIAL COMPTEUR CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 3000 km 5000 km ANNUEL (600 mi) (1800 mi) (3000 mi) ou 1 mois ou 3 mois ou 6 mois • Contrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaîne. Chaîne de •...
Page 49
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU INITIAL COMPTEUR CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUER 1000 km 3000 km 5000 km ANNUEL (600 mi) (1800 mi) (3000 mi) ou 1 mois ou 3 mois ou 6 mois Élément du filtre à ...
Page 50
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU53211 N.B. Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussiéreuses ou hu- mides. Entretien des freins hydrauliques • Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. •...
Se référer à ment, préférence cette section à chaque fois qu’il faut dépo- concessionnaire Yamaha. La bougie doit ser ou reposer ce cache. être démontée et contrôlée aux fréquences indiquées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques, car la chaleur et les...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES cessaire. ment possible. FAU52967 Huile moteur et élément de filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer l’élément du filtre à huile aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pé- riodiques.
Page 53
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES tube de radiateur après avoir fait tourner le moteur à haut régime, car le circuit de refroidissement est chaud et peut causer des brûlures. Toujours veiller à ce que l’huile mo- teur soit suffisamment refroidie avant de retirer le bouchon du ré- servoir d’huile.
Page 54
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES d’huile moteur et le bouchon de rem- réservoir d’huile et le carter moteur. plissage de l’huile moteur. 8. Reposer le boulon de contrôle du ni- veau d’huile moteur et son joint, puis serrer le boulon au couple spécifié. Couple de serrage : Boulon de contrôle du niveau d’huile moteur :...
Page 55
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES danger l’huile de l’élément du filtre à filtre à huile en place ainsi que ses vis, huile. puis serrer ces dernières au couple spécifié. Couple de serrage : Vis du couvercle de l’élément du filtre à huile : 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) N.B.
Page 56
élevé. S’assurer qu’aucune crasse ou ob- pour éviter un grippage. Dans ce cas, il faut faire réparer le véhicule jet ne pénètre dans le carter moteur. chez un concessionnaire Yamaha. 6-13...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU20071 chaud. [FWA10382] Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- dissement avant chaque départ. Il convient également de changer le liquide de refroi- dissement aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pé- riodiques.
Page 58
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES rétablir le plus rapidement possible Proportion d’antigel et d’eau : le taux d’antigel par un concession- naire Yamaha, afin de rendre toutes Antigel recommandé : ses propriétés au liquide de refroi- Antigel de haute qualité, composé...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU52933 le comprimant. AVERTISSEMENT! Nettoyage de l’élément du filtre à Utiliser exclusivement un produit air et du tube de vidange destiné nettoyage pièces. Afin d’éviter tout risque Il convient de nettoyer ou remplacer l’élé- d’incendie ou d’explosion, ne ja- ment du filtre à...
Page 60
Huile recommandée : qu’il soit en contact avec les projections du boîtier. ATTENTION: S’assurer que Huile Yamaha pour élément de filtre à guide de filtre. l’élément du filtre à air est correcte- air en mousse ou une autre huile de ment logé...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU52461 Réglage du régime de ralenti du moteur Contrôler et régler, si nécessaire, le régime de ralenti du moteur comme suit. N.B. Il faut se procurer un compte-tours numé- rique afin de pouvoir effectuer ce travail. 1.
Pour éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Bouton de starter/vis de réglage du ralenti Régime de ralenti du moteur :...
être la cause de blessures tement le pneu par un concessionnaire graves, voire de mort, en provoquant Yamaha. une perte de contrôle. Profondeur de sculpture de pneu mi- Contrôler et régler la pression de nimale (avant et arrière) :...
Page 64
Les vieux pneus et les pneus usagés doivent être contrôlés par Faire remplacer par un concession- naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- des professionnels du pneumatique afin de cès. La conduite avec des pneus s’assurer qu’ils peuvent encore servir.
état des rayons. Si une roue est endommagée de quelque façon, la faire remplacer par un concessionnaire Yamaha. Ne ja- mais tenter une quelconque réparation sur une roue. Toute roue déformée ou 1. Garde du levier d’embrayage craquelée doit être remplacée.
2. Écrou de réglage de la garde du levier d’avoir fait purger le circuit par un d’embrayage (câble d’embrayage) concessionnaire Yamaha. La présence 3. Cache en caoutchouc d’air dans le circuit hydraulique réduit la puissance de freinage et cela pourrait 5.
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette glage du contacteur de feu stop sur frein de frein avant à un concessionnaire Yamaha. Sur chaque plaquette de frein avant figurent Tourner l’écrou de réglage du contacteur de des rainures d’indication d’usure. Ces rai- feu stop sur frein arrière tout en immobili-...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES quettes par un concessionnaire Yamaha. FAU22582 Frein arrière Contrôle du niveau du liquide de frein FAU48071 Plaquettes de frein arrière Avant de démarrer, s’assurer que le niveau du liquide de frein dépasse le repère de ni- veau minimum.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES frein spécifié, sous peine de risquer concessionnaire Yamaha avant de re- FAU52953 Changement du liquide de frein d’abîmer les joints en caoutchouc, prendre la route. Faire changer le liquide de frein par un ce qui provoquerait une fuite.
Réglage de la tension de la chaîne de mort. 3. Tirer la chaîne de transmission vers le transmission Consulter un concessionnaire Yamaha haut et la placer au-dessus de la vis de montage de carter de chaîne de trans- avant de régler la tension de la chaîne de transmission.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23026 dommageraient les joints toriques Nettoyage et graissage de la de la chaîne de transmission. [FCA11112] chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions humides ou poussiéreuses.
En cas d’encras- d’éviter un accident. sement, essuyer le câble ou le cache avec [FWA10712] un chiffon humide. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-29...
Si la béquille latérale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la faire contrô- ler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Une béquille latérale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
à ce qu’il soit dressé à la contrôler et, si nécessaire, réparer par verticale. AVERTISSEMENT! Pour un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse se renverser.
FWA10761 Confier la charge de la batterie à un conces- avant de la remonter sur le véhicule. AVERTISSEMENT sionnaire Yamaha dès que possible si elle ATTENTION: Avant de reposer la semble être déchargée. Ne pas oublier L’électrolyte de batterie est extrê- batterie, s’assurer d’avoir position-...
Remiser une batterie déchar- 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, gée risque de l’endommager de façon ir- faire contrôler l’installation électrique réversible. par un concessionnaire Yamaha. 1. Fusible 2. Fusible de rechange Le fusible se trouve sous la selle. (Voir page 3-13.) Si le fusible est grillé, le remplacer comme...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU53221 poule. Remplacement de l’ampoule du phare Ce modèle est équipé d’un phare à am- poule halogène. Si l’ampoule du phare grille, la remplacer comme suit : FCA10651 ATTENTION Veiller à ne pas endommager les pièces suivantes : ...
Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire 6. Remettre le carénage de phare (ainsi 1. Retirer la lentille du clignotant après contrôler par un concessionnaire Yamaha. que l’optique de phare) à sa place, avoir retiré la vis. puis le fixer à l’aide de ses vis.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24314 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation après avoir enlevé les vis. 1. Ampoule de clignotant 1. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation 3. Monter une ampoule neuve dans la 2.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU45226 FAU24351 Remplacement de l’ampoule de Calage de la moto la veilleuse Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille centrale, il convient de prendre les Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer précautions suivantes avant de démonter comme suit.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24361 2. Soulever la roue entre les bras de Roue avant fourche. N.B. FAU56321 Veiller à laisser un écart suffisant entre les plaquettes de frein avant de monter l’étrier de frein sur le disque de frein. Dépose de la roue avant FWA10822 3.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU25081 et d’autre du bras oscillant. Roue arrière FAU56691 Dépose de la roue arrière FWA10822 AVERTISSEMENT Pour éviter les accidents corporels, ca- ler solidement le véhicule pour qu’il ne N.B. puisse se renverser. 1. Vis de réglage de la tension de la chaîne Il n’est pas nécessaire de démonter la 1.
à son entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront 1.
Page 85
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES celles à proximité, y compris de veilleuses de chauffe-eau ou de chau- dières. L’essence et les vapeurs d’es- sence peuvent s’enflammer ou exploser, et provoquer des blessures et des dom- mages matériels graves. 6-42...
électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Faire controler Compression le vehicule par un concessionnaire Yamaha.
Page 87
Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
à finition mate. Demander conseil Si un tube d’échappement rouillé peut pas- à un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
Page 89
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO ner toute trace de détergent, car ce- produit ne laisse pas de trace. Si le temps. lui-ci abîmerait pièces pare-brise est griffé, utiliser un bon 1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi- plastique. agent de polissage pour plastiques tionnée détergent...
à l’emploi des produits d’entretien, sont refroidis avant de couvrir la moto. FWA11132 consulter concessionnaire AVERTISSEMENT FCA10811 Yamaha. ATTENTION Des impuretés sur les freins ou les Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- pneus peuvent provoquer une perte de phérique peut provoquer l’embuage...
Page 91
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO rouille et que le carburant ne se dé- 4. Lubrifier tous les câbles de commande grade. ainsi que les articulations de tous les 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de leviers, pédales, et de la béquille laté- protéger le cylindre, les segments, rale et/ou centrale.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: FAU58580 Système de démarrage: Refroidissement: Démarreur électrique et kick Longueur hors tout: Capacité du radiateur (circuit compris): Système de graissage: 2315 mm (91.1 in) 1.04 L (1.10 US qt, 0.92 Imp.qt) Carter sec Largeur hors tout: Filtre à air: Huile moteur: 825 mm (32.5 in) Élément du filtre à...
Page 93
CARACTÉRISTIQUES Commande: Charge maximale: Liquide de frein spécifié: Au pied gauche 90 kg (198 lb) DOT 4 Rapport de démultiplication: * (Poids total du pilote, du chargement et Suspension avant: des accessoires) Type: 2.417 (29/12) Fourche télescopique Pression de gonflage (contrôlée les Type de ressort/amortisseur: pneus froids): 1.733 (26/15)
Page 94
CARACTÉRISTIQUES Voltage et wattage d’ampoule quantité: Phare: 12 V, 35.0 W/35.0 W 1 Feu arrière/stop: Clignotant avant: 12 V, 10.0 W 2 Clignotant arrière: 12 V, 10.0 W 2 Veilleuse: 12 V, 5.0 W 1 Éclairage de la plaque d’immatriculation: 12 V, 5.0 W ...
à l’enregistrement du véhicule auprès des au- torités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concessionnaire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
Page 96
L’étiquette des codes du modèle est collée à l’endroit illustré. Inscrire les renseigne- ments repris sur cette étiquette dans l’es- pace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un conces- sionnaire Yamaha.
INDEX Ampoule d’éclairage de plaque Démarrage, moteur chaud ......5-3 Kick ............3-12 d’immatriculation, remplacement...6-37 Démarrage, moteur froid ......5-1 Avertisseur, contacteur......3-7 Démarreur, contacteur ......3-7 Leviers de frein et d’embrayage, Dépannage, schémas de diagnostic ..6-43 contrôle et lubrification......6-29 Direction, contrôle ........6-32 Batterie ............6-33 Liquide de frein, changement ....6-26 Béquille latérale ........3-18...
Page 98
INDEX Sélecteur au pied ........3-8 Sélecteur, contrôle ........6-24 Selle ............3-13 Serrure antivol..........3-13 Soin............7-1 Stationnement..........5-5 Témoin de feu de route......3-2 Témoin des clignotants ......3-1 Témoin du point mort .........3-1 Trousse de réparation........6-2 Véhicule, numéro d’identification ....9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule..........6-38 Vitesses, sélection ........5-3 Voyants et témoins d’alerte......3-1 10-2...
Page 100
Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2014.03-0.1×1 !