Page 1
La sécurité: nous nous engageons! Réf.: 175 1396 FR -3/08.00 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 eMail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com...
Page 3
Nous vous prions de bien vouloir comprendre que LEMKEN ne se charge pas de garantie pour les désavantages de fonction et les dégâts qui ont été causés par...
FREINAGE • Sur le Smaragd 9 KA-B sans freinage, on ne doit pas mettre une machine additionnelle. • Pour un Smaragd 9 KA–B sans freinage, le poids vide du tracteur doit s'élévé...
Page 5
4.8.3 Smaragd 9 KA-B avec bloc électrique de commande L8S..........14 4.8.4 Smaragd 9 KA-B avec bloc électrique de commande L8S en fonction Load Sensing..14 5 PREPARATIONS SUR LE DÉCHAUMEUR A DENTS SMARAGD 9 KA-B....15 5.1 Limiteur-régleur de freinage ................15 5.2 Pneumatique ......................15 6 ATTELAGE ET DETELAGE DU DECHAUMEUR A DENTS SMARAGD ....16...
Page 6
10 SECURITE NON-STOP.....................29 11 DISTRIBUTEUR 6/2 ....................30 12 BLOC DE COMMANDE ÉLECTRIQUE..............30 13 HERSE ULTRA MULCH STR 80 ................31 14 ATTELAGE ET DÉTELAGE DU SOLITAIR ..............32 14.1 Général .......................32 14.2 Attelage d’un semoir Solitair sur la herse............32 14.3 Dételage du semoir Solitair ................33 15 ATTELAGE HYDRAULIQUE TROIS POINTS (PORTE À...
TABLEAU DES VARIANTES • Rouleau cage à tubes D 400 Rouleaux: • Rouleau cage à tubes D 540 • Rouleau double tubes/barres D400/400 • Rouleau double tubes/tubes D400/400 • Rouleau Packer D 500 • avec sécurité à boulons, pivotante Disques de bordure: •...
1 PRESCRIPTIONS DE SECURITE ET DE PREVENTION D’ACCIDENT Indications générales de sécurité • A coté des informations contenues dans ce mode d’emploi respecter les prescriptions en vigueur de sécurité et de prévention des accidents! • En transport sur route outil relevé, le levier de commande du relevage doit être bloqué...
Page 9
• En connexion avec les pneus 12.5/80-18, il est impossible de mettre un semoir avec le Smaragd 9 KA-B! Machines portées • Avant l'attelage ou le dételage sur l'attelage à trois points, mettre le dispositif de commande en position sur laquelle une levée ou descente accidentelle est...
Machines montées • Monter les appareils selon des prescriptions et les assujettir uniquement aux dispositifs prescrits! • Lors du montage et démontage sur une autre machine, mettre les dispositifs d'appui en place (stabilité)! • Vérifier et monter les équipements de transport – comme par exemple l'éclairage, les dispositifs d'avertissement et de protection! •...
Entretien • Ne procéder aux travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage ainsi qu’aux réparations lorsque le moteur est arrêté et la clef de contact enlevée! • Vérifier régulièrement le serrage des vis et écrous et les resserrer éventuellement! • Pour les travaux d’entretien sur un appareil relevé, par précaution mettre un appui sous la machine! •...
2 UTILISATION DES VERINS DE FREIN A RESSORT ACCUMULE Afin de pouvoir décharger et manœuvrer sans alimentation d’air comprimé, les vérins de frein à ressort accumulé (FS) et donc le frein complet était mis hors fonction départ usine au moyen des boulons à coulisse (KS). Avant la première mise en service, il faut soumettre le frein à...
3 SIGNAUX DE DANGER 3.1 Général Le Smaragd 9 KA-B LEMKEN est équipé avec tous les dispositifs qui garantissent un fonctionnement assuré. Là, où les points dangereux ne pouvaient pas être protégés totalement, eu égard de la sécurité de fonction de la machine, vous trouverez des signaux de danger, qui font remarquer les dangers restants.
Le tracteur doit être équipé d’un frein à air comprimé et à deux tuyaux quand un Smaragd 9 KA-B avec frein á air comprimé et à deux tuyaux sera utilisé. Si le Smaragd 9 KA-B est utilisé sans freinage, le tracteur doit avoir un poids à vide de 6.000 kg.
On recommande le distributeur 6/2 ou le bloc de commande L8S pour l’utilisation du Smaragd 9 KA-B ensemble avec le Solitair et si le tracteur ne possède pas un dispositif de commande adapté pour chaque récepteur. Pour la commande des différents dispositifs hydrauliques, le tracteur doit être équipé...
4.8.3 Smaragd 9 KA-B avec bloc électrique de commande L8S Déchaumeur à dents Smaragd 9 KA-B en combinaison avec semoir Solitair 9 Dispositif de Dispositif de Marquage en commande simple commande couleur, côté Marquage effet double effet machine Bloc électrique...
5 PREPARATIONS SUR LE DECHAUMEUR A DENTS SMARAGD 9 KA-B 5.1 Limiteur-régleur de freinage Dépendant de la charge respective à l’essieu, la force de freinage doit être réglée au moyen du limiteur-régleur de freinage (BR) d’après le tableau ci- dessous.
6 ATTELAGE ET DETELAGE DU DECHAUMEUR A DENTS SMARAGD 6.1 Attelage du déchaumeur à dents − Pour l’attelage du déchaumeur à dents SMARAGD 9 KA-B déposé, mettre le relevage du tracteur sur contrôle de position! − Relier les bras inférieurs du tracteur à...
6.2 Dételage du déchaumeur à dents − Le déchaumeur doit toujours être déposé sur un sol ferme et droit! − Avant le dételage, mettre le relevage hydraulique du tracteur sur contrôle de position! − Déplier les compartiments latéraux complètement! − Prendre les cales de leur support et bloquer la machine contre un départ! −...
6.3 Transport, position du centre de gravité Le centre de gravité du SMARAGD 9 KA-B en position pliée se trouve très haut, c’est pourquoi il y a risque de basculement. Il faut conduire prudemment! Avant le pliage pour le transport, il faut faire pivoter les disques de bordure, afin de ne dépasser pas la hauteur de transport admissible de 4 mètres.
7 PLIAGE ET DEPLIAGE DES COMPARTIMENT LATERAUX 7.1 Pliage ATTENTION: Ne jamais plier ou déplier les éléments latéraux avec des disques concaves pivotés vers l’avant! − Pour le transport il faut plier les compartiments latéraux (40). Ne plier ou déplier les compartiments latéraux que lors de la machine attelée au tracteur.
être dépliés, avant de commencer le travail. Le Smaragd 9 KA-B ne doit pas être équipé d’un verrouillage anti-dépliage hydraulique, que lorsque le tracteur utilisé dispose des leviers de commande verrouillables! Si le tracteur ne possède pas des leviers de commande verrouillables, il faut utiliser un verrouillage anti-dépliage...
Sur les SMARAGD 9 KA-B à sécurité à boulons et sur les Smaragd 9 KA-B Ü avec supports de dents (DS) boulonnés avec sécurité double section á boulons, la position des dents et par conséquent la position des socs peut être modifiée...
Trou A = Position horizontale (recommandé pour des sols lourds, collants = plus facile à tirer) Trou B = Position pointue (recommandé dans les sols durs et secs = meilleure pénétration du déchaumeur) Sur le SMARAGD Ü avec support coudé (VZ), par contre, la position des dents, donc des socs, peut être modifiée en enlevant et puis remontant le boulon excentrique (8) tourné...
8.4 Réglage de la profondeur des disques concaves Les disques (18) doivent travailler à peu près à mi-hauteur des dents (19). Ils ont pour tâche d’égaliser et de niveler les sillons et les mottes laissées par les dernières dents. Si les disques travaillent trop profondément, ils forment de nouveaux sillons et de nouvelles mottes;...
8.6 Rouleaux Le Smaragd 9 peut être équipé des rouleaux à tubes D400, D 540 ou des rouleaux doubles ainsi qu'avec des rouleaux Packer ZPW 500. Le compactage du rouleau ou des rouleaux (14) est modifiable en réglant le troisième point de manière plus inclinée ou plus horizontale.
8.7 Décrotteur du rouleau Packer ZPW Les décrotteurs (Z1) doivent être ajustés régulièrement. Le réglage s’effectue par l’écrou (Z2) des supports (Z3). Lorsque de la terre s’attache au bandage de rouleau il faut rajuster les décrotteurs. De la terre séchée sur le bandage de rouleau provoque une usure élevée et aussi des endommagements des décrotteurs (Z1).
8.8 Pression sur les rouleaux Au moyen de la soupape de décharge (ÜS), du poids peut être transmis du chariot sur les rouleaux. Tourner la roulette (SR) dans le sens des aiguilles d'une montre = pression plus élevée Tourner la roulette (SR) contre le sens des aiguilles d'une montre = pression plus faible La pression peut chaque fois être...
8.10 Disques de bordure Les disques de bordure (25) sont vissés aux extrémités extérieures des supports de disques concaves. Ils ne doivent pas travailler aussi profond que les paires de disques intérieures; ils doivent en effet seulement remettre la terre projetée en dehors de la largeur de travail dans les sillons creusés par les dents extérieures.
Supports de Supports de disques disques avec avec sécurité Non- sécurité à boulon stop ----------- 301 7342 301 3240 SMARAGD 9 KA-B M 12X65 B=15/8.8 M 10X45 B=10/8.8 ----------- 301 4600 301 3240 SMARAGD 9KÜA-B M 20X70 B=28/8.8 M 10X45 B=10/8.8 SMARAGD 9KÜA-B...
10 SECURITE NON-STOP Les dents (19) du déchaumeur à dents sont équipées d’un système automatique de protection contre les surcharges (sécurité Non-stop) avec ressorts pression (35), spécialement conçu pour des sols pierreux. Lorsque le dent rencontre un obstacle dans le sol, elle remonte vers l’arrière et vers le haut et revient automatiquement en position de travail une fois l’obstacle franchi.
11 DISTRIBUTEUR 6/2 Par le distributeur 6/2 (62) on peut oublier un dispositif de commande au tracteur. Au choix on peut plier ou déplier le déchaumeur, bien commander l'attelage du relevage ou le relevage de la barre de soc du Solitair. 12 BLOC COMMANDE ELECTRIQUE...
13 HERSE ULTRA MULCH STR 80 Fixer la herse (H) entre le rouleau et les disques concaves (18) sur le bras porteur (T) inférieure. Au moyen des goupilles (ST) on peut ajuster la profondeur de travail ainsi que la distance par rapport aux disques (18). La goupille (S1) empêche la herse de pivoter vers l'arrière en position levée.
(SP), qui doivent être vissés sur le chariot comme décrit sur l’image. Par cela le semoir Solitair Lemken peut simplement être fixé sur le chariot (11). 14.2 Attelage d’un semoir Solitair sur la herse − Déverrouiller et enlever l'axe (VB).
− Dételer les câbles électriques. − Vérifier si tous les conduites hydrauliques et câbles électriques sont découpler et puis partir avec le Smaragd 9 KA-B prudemment du Solitair déposé. Voir mode d'emploi du Solitair 9 KA. • Lire et respecter les prescriptions générales de sécurité et les prescriptions "Machines montées"!
15 ATTELAGE HYDRAULIQUE TROIS POINTS (PORTE A COURT) 15.1 Attelage d’un semoir Les déchaumeurs à dents Smaragd 9 KA–B sont disponibles avec attelage hydraulique (30), catégorie II pour l’attelage d’un semoir avec chariot. Connecter le semoir aux bras inférieurs (32) de l’attelage hydraulique arrière par ses tenons d’accouplement et les verrouiller au moyen des verrous (31).
Smaragd 9 KA-B! 16.2 Freins Si le Smaragd 9 KA-B doit être transporté sur les voies publiques avec un semoir porté ou monté, il doit être équipé d'un frein á air comprimé et à deux tuyaux.
17 ENTRETIEN 17.1 Graissage Tous les points de graissage doivent être graissés régulièrement avec une graisse de qualité. Les points de graissage (SM) se trouvent à l'avant joint à croisillon (KG) d'articulation des bras inférieurs (2 unités) , au mécanisme des bras oscillants (6 unités), aux tiges de freinage (6 unités), à...
Vérifier régulièrement les flexibles hydrauliques afin d’assurer qu’ils ne sont ni endommagés ni poreux. Changer des flexibles défectueux ou poreux immédiatement. Remplacer les flexibles hydrauliques au plus tard après 6 ans. Ne utiliser que des flexibles hydrauliques homologués par Lemken! 17.4 Freinage Soupape de purge Manœuvrer la soupape de purge (63)
18.2 Vitesse autorisée de transport a) Avec les pneus 550/60-22.5 et en liaison avec un frein à air comprimé et à deux conduites, le transport sur les voies publiques du Smaragd 9 KA-B est permis, même avec un semoir Solitair monté au-dessus.
été faites après l’impression de ce manuel. 21 BRUIT Le niveau de bruit des déchaumeurs à dents SMARAGD 9 KA-B se situe au dessous de 70 db (A) pendant le travail. 22 DECLARATION DE REMISE/ GARANTIE Bien prendre note, que les demandes de garantie auprès de LEMKEN...
à la directive de la CEE 89/392/CEE EG-Conformiteitsverklaring overeenkomstig de EG-richtlijn 89/392 EWG Wir, Nous, Lemken GmbH & Co. KG Wij, Weseler Str. 5 D-46519 Alpen, erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt déclarons sous notre seule responsabilité que le produit...