SOSTITUZIONE LAMPADINE LUCI
Prima di procedere alla sostituzione di una
lampadina bruciata occorre accertarsi che quella
di ricambio abbia i valori di tensione e potenza
uguali a quelli specificati a pag. 92 "Impianto
Elettrico" per quel dispositivo luminoso.
Proiettore
Per accedere alle lampadine del proiettore è
necessario operare all'interno del cupolino.
Sfilate il connettore (1, fig. 43.1) dalla lampada.
Sfilate la cuffia di protezione tirandola
dall'apposita linguetta (A).
Sganciate la molletta (2, fig. 43.2) di tenuta della
lampada e rimuoverla dal supporto; sostituite la
lampada con una di pari caratteristiche.
Note
La parte trasparente della lampadina nuova
non deve essere toccata a mani nude perché ciò
ne provocherebbe l'annerimento riducendone
irrimediabilmente la luminosità.
Rimontaggio lampada
Inserite le linguette guida della base lampadina,
nelle sedi corrispondenti per ottenere l'esatto
orientamento.
Agganciate le estremità della molletta (2) ai
supporti del corpo proiettore.
Rimontate la cuffia di protezione e collegate il
connettore (1) precedentemente staccato.
La lampada della luce di posizione è montata
nella parte superiore del corpo proiettore. Per
sostituirla è necessario sfilare il portalampada (3,
fig. 43.3) dal corpo proiettore.
Estraete la lampada e procedete alla
sostituzione.
200
REPLACING BULBS
Before replacing a burnt-out bulb, make sure that
the new one complies with voltage and wattage
as specified on page 92, "Electric System", for
that lighting device.
Headlamp
To get on the headlamp bulbs you will need to
work behind the headlamp fairing.
Remove the connector (1, fig. 43.1) from the
bulb.
Pull the tab (A) to remove the protective cap.
Release the clip (2, fig. 43.2) that holds the bulb
in place and take the bulb out of its socket; fit a
new bulb with the same rating.
Note
Be careful to hold the new bulb at the
base only. Never touch the transparent body
with your fingers or it will blacken resulting in
reduced bulb brilliancy.
Bulb refitting
Insert the locating pegs on the bulb base into
their seats to obtain correct alignment.
Hook both ends of the clip (2) onto the headlamp
holders.
Refit the protective cap and reconnect the
connector (1).
The bulb of the parking light is located on top of
the headlamp body and you will need to slide off
the lamp holder (3, fig. 43.3) from the headlamp
body before you can replace the parking light
bulb.
Extract the bulb and replace it.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
D'ECLAIRAGE
Avant d'effectuer le remplacement d'une ampoule
grillée, il faut s'assurer que la lampe de rechange a les
valeurs de tension et de puissance spécifiées à la page
92 "Système Electrique" pour ce dispositif d'éclairage.
Phare
Pour accéder aux ampoules du phare il faut agir de
l'intérieur de la bulle.
Sortez le connecteur (1, fig. 43.1) de la lampe.
Sortez le soufflet de protection en le tirant par sa
languette (A).
Décrochez l'agrafe (2, fig. 43.2) de retenue ampoule et
retirez la lampe de son support; remplacez l'ampoule
par une neuve de pareilles caractéristiques.
Notes
La partie transparente de l'ampoule neuve ne
doit pas être touchée les mains nues, parce que cela
en provoquerait le noircissement en en réduisant
irrémédiablement la luminosité.
Remontage ampoule
Insérez les languettes de positionnement du socle
d'ampoule dans les fentes correspondantes afin
d'obtenir l'assiette exacte.
Accrochez les extrémités de l'agrafe (2) aux support de
l'ensemble phare.
Remontez le soufflet de protection et reliez le
connecteur (1) précédemment détaché.
L'ampoule du feu de position est montée dans la
partie supérieure de l'ensemble phare. Pour la
remplacer il faut sortir la douille de lampe (3, fig. 43.3)
de l'ensemble phare.
Sortez l'ampoule et remplacez-la.